1
00:00:04,813 --> 00:00:07,165
شبكة الاخبار كيف لى
ان احول مكالمتك ؟

2
00:00:07,233 --> 00:00:09,540
سيكون هناك انفجار هذا الصباح

3
00:00:09,640 --> 00:00:11,720
اعذرنى ؟ -
لقد قلت -

4
00:00:11,993 --> 00:00:14,402
سيكون هناك انفجار هذا الصباح

5
00:00:14,473 --> 00:00:15,620
قنبلة

6
00:00:15,693 --> 00:00:18,074
اسفة، هل قلت قنبلة، سيدى ؟

7
00:00:18,652 --> 00:00:20,487
سيدى ؟ -
.....فى حافلة -

8
00:00:21,004 --> 00:00:22,868
فى المدينة التى بدأ
فيها كل شىء

9
00:00:22,993 --> 00:00:24,579
انشرى رسالتى

10
00:00:24,656 --> 00:00:25,840
رسالة ؟

11
00:00:26,073 --> 00:00:27,287
اي رسالة ؟

12
00:00:27,556 --> 00:00:29,485
ان هذه هى البداية فقط

13
00:00:29,744 --> 00:00:31,916
حتى تعود الامور تحت السيطرة مجددا

14
00:00:33,649 --> 00:00:35,520
سيموت الناس

15
00:00:59,745 --> 00:01:01,941
هاى ! صباح الخير
.....جى جى) كيف كانت)

16
00:01:02,706 --> 00:01:03,953
عطلتك ؟

17
00:01:05,248 --> 00:01:06,150
نعم ؟

18
00:01:06,167 --> 00:01:09,550
وكالة الامن القومى بلغها تهديد بوجود
قنبلة فى منطقة حضرية غير محددة

19
00:01:09,567 --> 00:01:11,132
عن طريق مكالمة هاتفية لشبكة
الاخبار الوطنية

20
00:01:11,158 --> 00:01:13,513
سأعاود الاتصال، متى ؟ -
منذ نصف ساعة -

21
00:01:13,515 --> 00:01:15,953
يريدون تقييم التهديد بأقصى سرعة -
اجمعى الفريق -

22
00:01:15,966 --> 00:01:16,882
نعم

23
00:01:18,235 --> 00:01:20,592
انا اسفة، هل قلت قنبلة، سيدى ؟

24
00:01:20,838 --> 00:01:21,962
....فى حافلة

25
00:01:21,976 --> 00:01:23,571
فى المدينة التى بدأ فيها كل شىء

26
00:01:23,796 --> 00:01:25,123
انشروا رسالتى

27
00:01:25,136 --> 00:01:27,301
رسالة ؟ اى رسالة ؟

28
00:01:27,655 --> 00:01:29,622
ان هذه هى البداية فحسب

29
00:01:30,035 --> 00:01:32,170
حتى تعود الامور تحت السيطرة مجددا

30
00:01:32,516 --> 00:01:34,323
سيموت الناس

31
00:01:35,615 --> 00:01:37,063
خلال العشرين دقيقة الماضية

32
00:01:37,077 --> 00:01:39,171
كان هناك تهديدات مماثلة

33
00:01:39,185 --> 00:01:41,983
لمعظم شبكات الاخبار فى البلاد

34
00:01:42,147 --> 00:01:45,151
انها نفس المعلومات مع
اختلاف بسيط فى الكلمات

35
00:01:45,365 --> 00:01:47,372
انها ليست رسالة مسجلة
او نص مكتوب

36
00:01:47,387 --> 00:01:48,981
تظهر قدرا من الثقة

37
00:01:48,996 --> 00:01:51,010
كان يمكنه بسهولة الاتصال
بشبكة واحدة

38
00:01:51,028 --> 00:01:52,971
من الواضح ان هذا الرجل يريد الاهتمام

39
00:01:52,988 --> 00:01:55,671
انه تصرف نموذجى لمفجرى
القنابل لغرض شخصى

40
00:01:56,688 --> 00:02:00,162
قنبلة واحدة لها تأثير محدود
انها مجرد حزمة صغيرة

41
00:02:00,545 --> 00:02:03,902
اقوم بحفنة من المكالمات
اعظم الانفجار 100 مرة

42
00:02:04,027 --> 00:02:07,090
المكالمات المسجلة الاخرى
يتم تجميعها للتقييم

43
00:02:07,287 --> 00:02:09,652
الشبكات تقول ان المكالمات
اتت من رقم محجوب

44
00:02:09,668 --> 00:02:11,883
اثنان منهم منحونا
الاذن باعتراض و تتبع

45
00:02:11,886 --> 00:02:13,732
الخط لو توجب الامر

46
00:02:13,768 --> 00:02:16,180
جعلتى شبكات اخبار توافق
على الاعتراض و التتبع ؟

47
00:02:16,197 --> 00:02:17,370
من يمكنه ان يقول " لا " لى ؟

48
00:02:17,385 --> 00:02:20,192
على الاغلب هذا ليس تنظيم القاعدة
انهم لا يتصلون الا اذا فجروا شيئا

49
00:02:20,207 --> 00:02:23,341
بناءا على طلب وكالة الامن القومى
الشبكات ستبقى الامر هادئا

50
00:02:23,357 --> 00:02:26,352
حتى نقوم بتقييم الوضع -
لا يبدو الامر كأنه خدعة -

51
00:02:26,645 --> 00:02:29,910
صوته هادىء، لقد اتخذ
قراره و هو ملتزم به

52
00:02:30,068 --> 00:02:32,983
"بالاضافة لقوله "ان هذه هى البداية فحسب

53
00:02:33,258 --> 00:02:34,960
بداية ماذا ؟ كما قال ايضا

54
00:02:34,977 --> 00:02:38,400
" حتى تعود الامور تحت السيطرة مجددا "
ما هذه ؟

55
00:02:38,536 --> 00:02:41,151
عليه ان يعاود الاتصال، و اذا
لم يتبع هذا التهديد فعل

56
00:02:41,168 --> 00:02:43,342
لا احد سيتعامل مع
اى مكالمات مستقبلية بجدية

57
00:02:43,505 --> 00:02:46,253
اذا، سنقول للاعلام ان ينشر القصة ؟

58
00:02:46,266 --> 00:02:47,593
قطعا لا

59
00:02:47,608 --> 00:02:50,481
تهديدات مثل تلك، مع مكان غير محدد

60
00:02:50,506 --> 00:02:52,453
ستسبب ذعر هائل

61
00:02:52,776 --> 00:02:54,870
اذا، ماذا سنفعل ؟

62
00:02:57,577 --> 00:03:00,143
لسوء الحظ، كل ما يمكننا
فعله هو الانتظار

63
00:04:17,144 --> 00:04:46,544
menmen ترجمة
حصريا منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com

64
00:04:49,109 --> 00:04:50,442
روبسبير كتب

65
00:04:50,678 --> 00:04:53,484
الجريمة تذبح البراءة لتؤمن الجائزة "

66
00:04:53,608 --> 00:04:56,032
و البراءة تكافح بكل قوتها

67
00:04:56,197 --> 00:04:58,462
" ضد محاولات الجريمة

68
00:04:59,339 --> 00:05:01,521
اذا سياتل حيث بدأ بها كل شىء

69
00:05:01,536 --> 00:05:04,092
نحن فقط بحاجة لمعرفة هذا
و كل ما يمكننى التفكير فيه

70
00:05:04,106 --> 00:05:06,482
هو الموسيقى و القهوة
المغالى فى سعرها

71
00:05:06,498 --> 00:05:08,602
لا تبدو مهمة بما يكفى للارهاب

72
00:05:08,617 --> 00:05:10,044
انه مفجر ذو غرض شخصى

73
00:05:10,056 --> 00:05:12,691
انها بحاجة لتكون ذات اهمية
له هو فقط

74
00:05:15,636 --> 00:05:17,322
العميل (نيك كايسى)، مكتب سياتل الميدانى

75
00:05:17,339 --> 00:05:19,114
العميل الخاص (هوتشنر)، كيف حالك ؟

76
00:05:19,189 --> 00:05:21,653
(هذا هو د.(سبنسر ريد
(العميل الخاص (مورجان

77
00:05:21,757 --> 00:05:24,104
(العميلة (جارو)، العميل الخاص (جيديون

78
00:05:24,306 --> 00:05:26,074
هل تعرفتم على الجهاز ؟

79
00:05:26,088 --> 00:05:28,424
يبدو كقنبلة انبوبية صغيرة
ملحقة فى مظلة

80
00:05:28,536 --> 00:05:30,641
اود القاء نظرة على شظايا
القنبلة فى اسرع وقت ممكن

81
00:05:30,658 --> 00:05:33,253
لدى خبرة فى فريق القنابل -
بمجرد تحديدها -

82
00:05:33,287 --> 00:05:35,882
كم عدد الاشخاص الذين كانوا
على متن الحافلة وقت الانفجار ؟

83
00:05:36,029 --> 00:05:37,613
25 بما فيهم السائق

84
00:05:37,687 --> 00:05:39,424
الانفجار قتل اثنان

85
00:05:39,456 --> 00:05:42,024
السائق و شاب، سبع جرحى

86
00:05:42,069 --> 00:05:45,072
قنبلة انبوبية فى حافلة مدينة
مزدحمة و قتل اثنان فقط ؟

87
00:05:45,119 --> 00:05:47,313
عبء صغير نسبيا

88
00:05:47,518 --> 00:05:50,454
الاثنان القتلى كانا الاقرب
للقنبلة وقت الانفجار

89
00:05:51,519 --> 00:05:53,583
سلفيا كوهين)، احد الركاب المسنين)

90
00:05:53,596 --> 00:05:55,703
وجدت المظلة على الارض قرب قدمها

91
00:05:55,818 --> 00:05:58,784
قالت ان الشاب تطوع ان يأخذها
للسائق لأجلها

92
00:05:59,676 --> 00:06:01,541
انها محطمة تماما بسبب هذا

93
00:06:01,556 --> 00:06:03,883
هل قمت بفحص و استجواب
بقية الركاب ؟

94
00:06:03,898 --> 00:06:05,781
لدى معلوماتهم لو رغبت
فى التحدث معهم

95
00:06:05,818 --> 00:06:07,744
هل اخذت اماكنهم ؟ -
معذرة ؟ -

96
00:06:07,856 --> 00:06:09,392
اين كانوا فى الحافلة ؟

97
00:06:09,967 --> 00:06:10,582
كلا

98
00:06:11,426 --> 00:06:13,534
جى جى)، عاودى الاتصال بالركاب)

99
00:06:13,567 --> 00:06:15,932
و اعرفى اماكنهم -
نعم، لك هذا -

100
00:06:16,227 --> 00:06:18,042
لم يشاهد اى شخص احدا يترك المظلة ؟

101
00:06:18,149 --> 00:06:18,823
لا

102
00:06:19,658 --> 00:06:22,084
....لكن، من الاسلوب يبدو

103
00:06:22,397 --> 00:06:24,823
جهاز تحكم عن بعد فى تلك الزاوية

104
00:06:24,927 --> 00:06:27,742
هل قلت جهاز تحكم ؟ -
جهاز تحكم ذو تردد محدود -

105
00:06:28,098 --> 00:06:30,743
مثل فاتح الجراج ؟ -
شيئا مثل هذا -

106
00:06:30,757 --> 00:06:32,324
تلك مخاطرة كبيرة

107
00:06:32,498 --> 00:06:34,903
اى شخص على متن تلك
الحافلة كان بأمكانه تفجير القنبلة

108
00:06:34,918 --> 00:06:37,584
بالضغط على زر الجراج -
هذا صحيح -

109
00:07:08,046 --> 00:07:10,053
استخدم جهاز تحكم من الزاوية

110
00:07:10,178 --> 00:07:12,393
هل اراد ان يكون قريبا بما
يكفى حتى يرى ما حدث

111
00:07:12,426 --> 00:07:14,322
ام انه ميكانيكيا ؟

112
00:07:14,549 --> 00:07:17,134
اجهزة التحكم تلك محدودة

113
00:07:17,169 --> 00:07:18,503
ربما كان متوتر

114
00:07:18,527 --> 00:07:20,072
ربما هذا جعله يبرز

115
00:07:20,088 --> 00:07:22,652
استطيع ان اقوم باعلان
يشجع كل من كان

116
00:07:22,667 --> 00:07:25,654
فى المنطقة فى وقت الانفجار
على الاتصال بنا

117
00:07:26,689 --> 00:07:28,762
نحتاج للقيام بمؤتمر صحفى

118
00:07:29,387 --> 00:07:32,473
لكنه سيكون متعلق بجعل
هذا الجانى يتصل بنا

119
00:07:33,186 --> 00:07:35,933
لا نزال نحاول تحديد ما حدث

120
00:07:35,949 --> 00:07:37,813
التقارير الاولية تقول انها قنبلة

121
00:07:37,849 --> 00:07:39,793
لكن نظرا لأنه لا احد تحمل المسئولية

122
00:07:39,797 --> 00:07:42,413
لا نستطيع استبعاد الخطأ الميكانيكى

123
00:07:42,438 --> 00:07:44,403
(العميل الخاص (جيديون

124
00:07:44,417 --> 00:07:47,093
سيتعامل مع اى اتصال مستقبلى

125
00:07:47,108 --> 00:07:49,794
متعلق بهذا الحادث
اى شخص لديه اى معلومات

126
00:07:49,816 --> 00:07:52,631
يشعر انها قد تكون مفيدة
(رجاءا اتصل بالعميل الخاص (جيديون

127
00:07:52,637 --> 00:07:54,611
على الرقم الظاهر على الشاشة

128
00:07:54,648 --> 00:07:57,551
سنبقيكم على اطلاع بالمستجدات

129
00:07:57,568 --> 00:07:58,754
شكرا

130
00:08:01,926 --> 00:08:03,272
أتعتقد ان هذا كان كافيا ؟

131
00:08:03,287 --> 00:08:06,014
سيوتره هذا بالتأكيد
لأن رسالته لم تنشر

132
00:08:06,029 --> 00:08:07,833
ماذا لو لم يتصل ؟ -
(ريد) و (مورجان) -

133
00:08:07,836 --> 00:08:10,572
يعملون على الجهاز، ربما يجدون شيئا

134
00:08:15,899 --> 00:08:17,121
(تعرف، (ريد

135
00:08:17,728 --> 00:08:20,592
ربما قام المفجر بشراء
المفجر من اى محل العاب قديم

136
00:08:21,308 --> 00:08:22,891
تأخذ جهاز تحكم سيارة

137
00:08:23,007 --> 00:08:24,282
طائرة، قارب

138
00:08:24,767 --> 00:08:26,851
تربط مفجر كهذا بمحرك

139
00:08:27,386 --> 00:08:29,411
تلمس جهاز التحكم

140
00:08:29,938 --> 00:08:31,591
الرابع من يوليو على الفور

141
00:08:32,614 --> 00:08:34,408
(كيف حالك ؟ انا (ديريك مورجان

142
00:08:34,417 --> 00:08:36,646
(هذا د.(سبنسر ريد
نحن مع وحدة تحليل السلوك

143
00:08:36,655 --> 00:08:39,607
(كاسندرا اتكينس)
(كاس) او (كاسى)

144
00:08:39,980 --> 00:08:41,272
القنابل

145
00:08:41,948 --> 00:08:44,513
تلك اعادة بناء جيدة حقا -
لم يكن الامر صعبا -

146
00:08:44,526 --> 00:08:46,593
الانفجار كان محدود و الشظايا

147
00:08:46,607 --> 00:08:48,883
كان من السهل تحديد مكانها

148
00:08:49,249 --> 00:08:50,952
حسنا اخبرينى ماذا لديك ايضا ؟

149
00:08:50,979 --> 00:08:53,831
بالاضافة لشحنة التفجير الخفيفة
استخدم البازلاء الجافة

150
00:08:53,858 --> 00:08:55,064
......البازلاء الجافة

151
00:08:56,117 --> 00:08:59,154
لقد اختار شظايا لن تقوم بالكثير
من الضرر خارج نطاق محدود

152
00:08:59,176 --> 00:09:01,663
لماذا ؟ ماذا يفعل
يحاول ان يقلل عدد قتلاه ؟

153
00:09:01,677 --> 00:09:03,923
كما توجد ايضا صورة منقوشة عليها

154
00:09:06,067 --> 00:09:08,834
انه انسان الى يمر خلالهر سهم

155
00:09:12,459 --> 00:09:13,773
معادى للروبوتات ؟

156
00:09:13,788 --> 00:09:16,782
ألم يتوقف مركز المدينة عن
استخدام الحافلات الذكية ؟

157
00:09:16,798 --> 00:09:18,363
الحافلات الذكية ؟ -
نعم -

158
00:09:18,379 --> 00:09:20,603
حافلات الكترونية تستخدم اجهزة
استشعار للوقت على الحافلات

159
00:09:20,616 --> 00:09:22,682
و الحافلة توقفت لأعطاء
اوقات الوصول و المغادرة ؟

160
00:09:22,697 --> 00:09:25,582
نعم، اصبحت آلية العام الماضى -
اذا هو معادى للتكنولوجيا -

161
00:09:25,758 --> 00:09:26,782
ربما

162
00:09:32,527 --> 00:09:33,612
هاى، عزيزتى

163
00:09:33,637 --> 00:09:36,013
مستعدة للقيام بقليل من السحر لأجلى ؟ -
تحدنى -

164
00:09:36,026 --> 00:09:38,304
يا محلل السلوكيات الجميل

165
00:09:38,456 --> 00:09:40,492
الانشطة الارهابية فى منطقة سياتل

166
00:09:41,246 --> 00:09:42,421
(مورجان)

167
00:09:42,558 --> 00:09:45,284
تحدنى، هذا لا يرفع ضغط دمى حتى

168
00:09:45,428 --> 00:09:48,231
شمال غرب المحيط الهادى
مثل، حان وقت الساخطين

169
00:09:48,239 --> 00:09:51,112
لديك، حقوق الحيوانات، تقسيم المناطق القانونية

170
00:09:51,126 --> 00:09:54,463
بالتحديد معاديين التكنولوجيا ؟ -
نعم -

171
00:09:54,629 --> 00:09:56,554
نظرائى المعتوهيين

172
00:09:56,979 --> 00:09:59,752
ها هو شيئا ! منذ شهر
تاكوما، واشنطن

173
00:09:59,846 --> 00:10:03,103
رجل شاب مقنع جن جنونه على
مجموعة من اجهزة الكمبيوتر

174
00:10:03,286 --> 00:10:05,402
فى مختبر العلوم، صارخا

175
00:10:05,418 --> 00:10:08,552
قريبا ستكونون العبيد و "
" الالات ستكن السادة

176
00:10:10,306 --> 00:10:12,413
سيكون هذا مريعا بالنسبة لى

177
00:10:12,429 --> 00:10:13,813
.....انا محاطة هنا

178
00:10:13,827 --> 00:10:16,512
ما الذى تخافى منه ؟
انا موجود حتى اقوم بحمايتك

179
00:10:17,637 --> 00:10:19,903
الان هذا جعل دمى يرتفع

180
00:10:20,316 --> 00:10:22,442
انا ارفع الفيديو لك الان

181
00:10:26,856 --> 00:10:28,403
ماذا ايضا لديكى، (جارسيا) ؟

182
00:10:28,417 --> 00:10:31,902
وجدت ايضا مقالا فى صحيفة
القديس دينيس الجامعية

183
00:10:31,919 --> 00:10:34,524
الربيع الماضى، بالقرب من المدرسة

184
00:10:34,536 --> 00:10:36,801
مقهى انترنت تمت مهاجمته

185
00:10:36,819 --> 00:10:39,202
شخص ما ابتكر قنابل على هيئة
اقراص مرنة

186
00:10:39,218 --> 00:10:41,284
فجرت 4 كمبيوترات، لم يتأذى احد

187
00:10:41,297 --> 00:10:43,234
من يستخدم الاقراص المرنة الان ؟

188
00:10:43,247 --> 00:10:45,463
صحيح، ايها العميل الذكى، كان
هذا سبب الهجوم

189
00:10:45,477 --> 00:10:47,523
تركوا مذكرة " فى نهاية المطاف
ستصبح قديم الطراز

190
00:10:47,539 --> 00:10:49,284
" مثل مقبرة التكنولوجيا

191
00:10:49,298 --> 00:10:51,503
هل المذكرة موقعة ؟ -
(اف.اف.تى.بريجت) -

192
00:10:51,517 --> 00:10:54,874
وجدت اشارات للتحرر من
لواء التكنولوجيا

193
00:10:54,889 --> 00:10:56,943
مجموعة متطرفة ظهرت فى الاونة الاخيرة

194
00:10:56,999 --> 00:10:58,472
اى شىء اخر فى المذكرة ؟

195
00:10:58,958 --> 00:11:02,102
نعم، رسم غير مبدع

196
00:11:02,108 --> 00:11:03,963
.....لشىء يشبه

197
00:11:04,298 --> 00:11:06,442
انسان آلى يمر خلاله سهم

198
00:11:06,596 --> 00:11:08,131
انا ارفعها لك الان

199
00:11:13,007 --> 00:11:14,553
تعرفون سياتل هى مهد

200
00:11:14,568 --> 00:11:16,963
بعض افضل التقنيات فى العالم

201
00:11:17,636 --> 00:11:19,502
حيث بدأ الامر

202
00:11:20,129 --> 00:11:22,472
اعتقد اننا مستعدون لتقديم التحليل

203
00:11:24,469 --> 00:11:26,674
نعتقد ان المجرم مقيم فى سياتل

204
00:11:26,687 --> 00:11:29,732
كل الهجمات، التى انطوت على تدمير للممتلكات

205
00:11:30,249 --> 00:11:32,572
حدثت هنا، و الوقت و المكان

206
00:11:32,576 --> 00:11:34,333
يشير لمعرفة بالمنطقة

207
00:11:34,368 --> 00:11:36,854
حتى تصعيد الامر لقنبلة قاتلة اليوم

208
00:11:36,917 --> 00:11:39,503
لا نعتقد ان هذا كان بالضرورة نيته

209
00:11:39,866 --> 00:11:42,143
فى الواقع، كل من لم يكونوا
بجوار الجهاز مباشرة

210
00:11:42,148 --> 00:11:43,781
تلقوا اصابات بسيطة

211
00:11:43,829 --> 00:11:46,062
لذا نعتقد ان الخوف قد يكون
هو الدافع الاكبر

212
00:11:46,088 --> 00:11:48,614
هو ارهابى اذن -
.....هو كذلك، لكن -

213
00:11:48,676 --> 00:11:51,292
هذا وصف غامض جدا لغايتنا

214
00:11:51,409 --> 00:11:54,654
دوغلاس و اوسكار صنفا
المفجرين باعتبارهم مجرمين

215
00:11:54,747 --> 00:11:57,844
.....غير منظمين نفسيا، و

216
00:11:57,906 --> 00:12:01,303
مفجرين لأسباب شخصية، و نحن نعتقد
ان هذا الرجل مفجر لأسباب شخصية

217
00:12:01,499 --> 00:12:05,003
و المفجرين لأسباب شخصية يحركهم
نزاع عاطفى كامن

218
00:12:05,049 --> 00:12:08,021
فى مقابلة من السجن
(المفجر (تيد كازيناسكى

219
00:12:08,037 --> 00:12:10,134
اعترف انه حين كان
طالب دراسات عليا

220
00:12:10,146 --> 00:12:13,893
فى جامعة ميتيغان، بدأ
يتخيل كونه يصبح امرأة

221
00:12:13,908 --> 00:12:17,221
حتى انه حصل على لائحة ليقوم
بعملية تغيير الجنس لكن

222
00:12:17,408 --> 00:12:20,481
خلال الامتحان النفسى
الالزامى قبل العملية

223
00:12:20,487 --> 00:12:21,892
قام بتغيير رأيه

224
00:12:21,907 --> 00:12:23,913
قال للطبيب النفسى
انه ارتكب خطأ

225
00:12:23,996 --> 00:12:25,634
منذ هذا الوقت

226
00:12:25,789 --> 00:12:28,153
و خلال الثلاث عقود
التالية فى حياته

227
00:12:28,169 --> 00:12:30,274
حمل (تيد كازيناسكى) معه مزيج

228
00:12:30,289 --> 00:12:31,984
من العزلة و القتل

229
00:12:32,018 --> 00:12:33,603
هذا المجرم رجل

230
00:12:33,919 --> 00:12:35,312
انه يعيش وحيدا

231
00:12:35,648 --> 00:12:37,433
على الاغلب يعمل لحسابه الخاص

232
00:12:37,499 --> 00:12:39,692
انه شديد التنظيم، دقيق

233
00:12:39,977 --> 00:12:41,562
و هو ذكى للغاية

234
00:12:41,566 --> 00:12:44,554
و هو يبدو غريبا لمن يعرفونه، غاضبا

235
00:12:45,007 --> 00:12:47,782
متباعد، عرضة لنوبات غضب عنيفة مفاجئة

236
00:12:48,509 --> 00:12:50,674
هذا ليس من نوعية الرجال
الذى سيتفاجىء جيرانه

237
00:12:50,689 --> 00:12:52,824
لمعرفة سبب اعتقاله
جيران هذا الرجل

238
00:12:52,970 --> 00:12:54,871
لن يكون لديهم مشكلة فى التصديق

239
00:12:54,978 --> 00:12:58,434
الاهداف تبدو انها تكنولوجية، لكنها
ليست ذات تكنولوجبا متقدمة متنوعة

240
00:12:58,446 --> 00:13:01,023
نوع التكنولوجيا المحاطيين به

241
00:13:02,416 --> 00:13:04,563
فى مدينة بحجم سياتل، نحن نتحدث

242
00:13:04,576 --> 00:13:06,613
عن 10,000 هدف محتمل

243
00:13:07,348 --> 00:13:10,623
عميل (جيديون)، لديك مكالمة
على خط المعلومات

244
00:13:17,566 --> 00:13:19,003
حسنا، تفضل

245
00:13:19,369 --> 00:13:20,601
(هذا العميل (جيديون

246
00:13:20,619 --> 00:13:23,103
لماذا قلت ان لا احد
!اعلن مسئوليته ؟

247
00:13:23,679 --> 00:13:25,461
انا اسف -
.....اتصلنا بجميع -

248
00:13:25,709 --> 00:13:27,533
جميع الشبكات

249
00:13:27,636 --> 00:13:30,142
قبل ان يحدث اى شىء
انهم لم يخبروا احدا ؟

250
00:13:30,197 --> 00:13:32,191
......الشبكات غير مؤهلة لو

251
00:13:32,319 --> 00:13:34,753
اذا اردت نشر رسالتك
او كانت لديك مطالب

252
00:13:34,769 --> 00:13:37,432
انا فى موضع افضل بكثير
للقيام بهذا لأجلك

253
00:13:37,937 --> 00:13:39,463
ألديك اسم، سيدى ؟

254
00:13:39,648 --> 00:13:41,553
نحن اف.اف.تى.بريجيت

255
00:13:41,569 --> 00:13:43,913
.....لا لا لا انا اعنى انت بالتحديد، ماذا

256
00:13:44,319 --> 00:13:45,633
بماذا يمكننى ان ادعوك ؟

257
00:13:45,759 --> 00:13:48,574
هذا لا يتعلق بالافراد
اف.اف.تى هى المنظمة الرئيسية

258
00:13:48,588 --> 00:13:51,254
لدينا مئات الاعضاء -
لكن انت.....لديك اسم -

259
00:13:52,489 --> 00:13:54,204
يمكنك ان تدعونى الجيرو

260
00:13:54,466 --> 00:13:56,164
الجيرو، لنلتقى فى مكان ما

261
00:13:56,188 --> 00:13:58,202
....يمكننا ان نتحدث بشأن رسالتك

262
00:13:58,858 --> 00:14:01,051
.......نحاول مساعدتك -
لو لم تقم الشبكات بنشر رسالتنا -

263
00:14:01,069 --> 00:14:03,393
فالامر بين يديك
انها مسئوليتك

264
00:14:03,527 --> 00:14:06,001
اتصل بهذا الرقم، سيوصلونك بى فورا

265
00:14:06,107 --> 00:14:07,854
لن احتاج للاتصال مجددا

266
00:14:07,869 --> 00:14:09,612
رسالتى ستكون هنا عندما تصل

267
00:14:09,629 --> 00:14:11,852
انا اسف، عندما اصل ؟

268
00:14:17,228 --> 00:14:18,571
ما هذا ؟

269
00:14:18,849 --> 00:14:19,922
الجيرو ؟

270
00:14:20,596 --> 00:14:21,821
مرحبا ؟

271
00:14:22,049 --> 00:14:23,101
الجيرو ؟

272
00:14:50,712 --> 00:14:52,178
هل تشم هذا ؟

273
00:14:53,251 --> 00:14:55,238
نفس المتفجرات، فقط المزيد منها

274
00:14:55,251 --> 00:14:57,457
نعم، و نفس جهاز التفجير، ايضا

275
00:14:57,711 --> 00:15:00,709
محطة الغاز اغلقت قبل 15 دقيقة من الانفجار

276
00:15:00,722 --> 00:15:03,496
لحسن الحظ، العامل ذهب لمنزله بالفعل

277
00:15:03,522 --> 00:15:06,306
لا ضحايا، تصعيد لحجم الانفجار

278
00:15:06,322 --> 00:15:08,648
و تقليل لعدد الضحايا

279
00:15:09,404 --> 00:15:11,536
نحن بحاجة للقيام ببحث
فى اسرع وقت ممكن

280
00:15:11,563 --> 00:15:13,508
ما الذى نبحث عنه ؟

281
00:15:13,983 --> 00:15:16,869
قال ان رسالته ستكون هنا عند وصولنا

282
00:15:35,841 --> 00:15:37,138
! خالى

283
00:15:39,692 --> 00:15:41,048
انه كتاب

284
00:15:44,864 --> 00:15:46,809
" يقول " البيان

285
00:15:46,821 --> 00:15:48,199
غلفه

286
00:15:52,621 --> 00:15:54,659
مطالب بيانه الرئيسية

287
00:15:54,663 --> 00:15:57,719
: غير واقعية كليا
ايقاف كل الاجهزة الميكانيكية

288
00:15:57,734 --> 00:15:59,589
التى تحل محل العمال الامريكان

289
00:15:59,752 --> 00:16:01,787
خلال اسبوع -
و اذا لم تتحقق مطالبه -

290
00:16:01,803 --> 00:16:03,729
يقول انه سيفجر قنابل اكبر

291
00:16:03,741 --> 00:16:06,466
لدينا مفجر معادى للتكنولوجيا
هاجم حتى الان

292
00:16:06,512 --> 00:16:09,509
اجهزة كمبيوتر، اجهزة صراف آلى
محطة غاز آلية

293
00:16:09,522 --> 00:16:12,356
و حافلة ذكية -
يطلق على نفسه الجيرو -

294
00:16:12,724 --> 00:16:13,857
ماذا كان هذا ؟

295
00:16:13,891 --> 00:16:15,536
اخبرنى ان ادعوه الجيرو

296
00:16:15,971 --> 00:16:17,446
بالطبع

297
00:16:17,481 --> 00:16:19,697
نعم، انه كتاب -
نعم، يجب ان يكون -

298
00:16:19,732 --> 00:16:22,879
لا، لا انه كتاب حقيقى
قصة قرأتها و انا طفل

299
00:16:22,893 --> 00:16:26,009
تدعى " كوكب خالى " كتبها
(المؤلف (ديفيد هانزبيرى

300
00:16:26,021 --> 00:16:28,766
ذكر كل شىء هنا

301
00:16:28,954 --> 00:16:30,916
انها اشخاص آليون يستولون على العالم

302
00:16:30,934 --> 00:16:33,038
بمجرد معرفتهم كيفية استنساخ البشر

303
00:16:33,054 --> 00:16:36,076
بالاساس، الانسانية تخسر لصالح
التكنولوجيا و بطل الكتاب

304
00:16:36,101 --> 00:16:37,836
هو فتى عمره 12 عاما اسمه الجيرو

305
00:16:37,853 --> 00:16:39,966
يبنى جيشا و يدافع عن البشر

306
00:16:39,984 --> 00:16:42,246
مورجان)، اجعل (جارسيا) تعطينا)
كل المعلومات الممكنة

307
00:16:42,254 --> 00:16:44,479
عن كاتب " كوكب خالى "، (ديفيد هانزبيرى) ؟

308
00:16:44,611 --> 00:16:45,869
هانزبيرى)، نعم)

309
00:16:45,972 --> 00:16:47,119
اقوم بها

310
00:16:47,512 --> 00:16:49,366
كان هناك راكب على الحافلة امس

311
00:16:49,381 --> 00:16:52,446
د.(ايمورى كوك)، من المفترض
انه عبقرى كمبيوتر

312
00:16:52,481 --> 00:16:54,276
من رواد الحياة الصناعية -
(نعم، (كوك -

313
00:16:54,311 --> 00:16:56,797
طور برنامج يعكس النظام البشرى التناسلى

314
00:16:56,822 --> 00:16:58,906
اجهزة الكمبيوتر التى يمكنها ان تستنسخ نفسها

315
00:16:58,924 --> 00:17:01,136
ربما (كوك) كان هو الهدف و ليس الحافلة

316
00:17:01,163 --> 00:17:03,866
لو كان الامر كذلك، فهو بالقطع
يقلد احداث الكتاب

317
00:17:04,072 --> 00:17:06,346
الجيرو و جيشه لم يقوموا فقط بتدمير الروبوتات

318
00:17:06,361 --> 00:17:09,499
لكنهم اغتالوا العلماء المسئولين
عن خلقهم

319
00:17:09,632 --> 00:17:11,859
(د.(كوك) كان يجلس مقابل (سيلفيا كوهين

320
00:17:11,871 --> 00:17:14,928
و تم ايجاد المظلة بالاساس
(تحت مقعد د.(كوك

321
00:17:15,083 --> 00:17:16,147
نعم

322
00:17:17,003 --> 00:17:19,127
(شكرا على قدومك السريع، د.(كوك

323
00:17:19,461 --> 00:17:22,399
اشخاص، على وجه التحديد بعض
المتعصبين دينيا

324
00:17:22,623 --> 00:17:24,269
يعارضون العمل الذى تقوم به

325
00:17:24,441 --> 00:17:26,508
هل تلقيت اى رسالات تهديد

326
00:17:26,523 --> 00:17:28,297
او مكالمات هاتفية من اى شخص
تتعلق بعملك ؟

327
00:17:28,461 --> 00:17:29,059
مطلقا

328
00:17:29,253 --> 00:17:29,869
حقا ؟

329
00:17:30,023 --> 00:17:31,706
لقد تمكنت من وضع حد

330
00:17:31,921 --> 00:17:34,637
لمخاوف معينة تتعلق

331
00:17:34,744 --> 00:17:38,147
بالحياة الصناعية عن طريق
مشاركة معتقداتى الشخصية

332
00:17:38,554 --> 00:17:39,348
و هى ؟

333
00:17:39,391 --> 00:17:42,847
المعرفة العلمية لا تستبعد وجود الله

334
00:17:43,223 --> 00:17:44,647
....يوجد ايضا من لديهم

335
00:17:44,692 --> 00:17:46,447
مخاوف اخلاقية قوية جدا

336
00:17:46,522 --> 00:17:49,319
المخاوف الاخلاقية تدور بالاساس حول

337
00:17:49,444 --> 00:17:52,967
التلاعب بأشكال الحياة الموجودة بالفعل

338
00:17:53,103 --> 00:17:54,886
عملى هو خلق

339
00:17:54,942 --> 00:17:56,099
حياة صناعية

340
00:17:56,151 --> 00:17:58,838
ما يقدم معضلة اخلاقية اقل كثيرا

341
00:17:59,191 --> 00:18:01,947
ليس بالنسبة للرجل الذى وضع
القنبلة على الحافلة بالامس

342
00:18:02,393 --> 00:18:04,627
يبدو انه مهووس بقصة خيال علمى

343
00:18:04,642 --> 00:18:06,989
" ل(ديفيد هانزبيرى) تدعى " كوكب خالى

344
00:18:07,433 --> 00:18:08,798
هل تعرف هذا الكتاب ؟

345
00:18:08,863 --> 00:18:10,418
انا احد اصدقاء المؤلف

346
00:18:13,663 --> 00:18:15,469
" مؤلف كتاب " كوكب خالى

347
00:18:15,573 --> 00:18:18,447
استخدم (ديفيد هانزبيرى) كأسم زائف

348
00:18:18,791 --> 00:18:21,188
بالله عليكى، (جارسيا)، انا اعرف
ان لديكى اسمه، فقط اعطنى اياه

349
00:18:21,321 --> 00:18:22,336
اسمها

350
00:18:22,383 --> 00:18:24,587
(ايها الفتى اللطيف، هو (اورسولا كينت

351
00:18:24,603 --> 00:18:27,219
.....و هى استاذة الادب فى

352
00:18:27,604 --> 00:18:28,628
.....يااله

353
00:18:28,641 --> 00:18:30,526
فى سياتل، جامعة القديس دينيس

354
00:18:30,543 --> 00:18:32,257
حيث وجدت قنابل الاقراص المرنة

355
00:18:33,041 --> 00:18:35,118
انت نور حياتى، سيدتى الجميلة

356
00:18:35,132 --> 00:18:37,348
انا موجودة دائما لأجلك، عزيزى

357
00:18:37,363 --> 00:18:40,007
تقودينى للجنون عندما تتحدثين
معى هكذا

358
00:18:40,023 --> 00:18:42,539
توقفى ! مع السلامة، ايتها الفتاة المجنونة

359
00:18:42,724 --> 00:18:44,618
اورسولا كينت) امرأة عبقرية)

360
00:18:44,652 --> 00:18:46,827
انها استاذة الادب

361
00:18:46,973 --> 00:18:49,696
فى كل فصل دراسى القى
محاضرة كضيف فى صفها

362
00:18:50,301 --> 00:18:51,437
هى....هى هنا ؟

363
00:18:51,833 --> 00:18:53,008
فى سياتل ؟

364
00:18:53,091 --> 00:18:54,747
أليس هذا ما قلته لتوى ؟

365
00:18:58,752 --> 00:19:01,387
سيدى، هذا الرجل يقرأ
كوكب خالى " مثل النبوءة "

366
00:19:02,213 --> 00:19:05,408
انه يستهدف ما يعتبره تهديد
لبقاء البشرية

367
00:19:05,421 --> 00:19:08,637
و انا اعتقد انه يعتبرك احدى
(تلك التهديدات، د. (كوك

368
00:19:08,941 --> 00:19:10,049
كما قلت

369
00:19:10,111 --> 00:19:11,607
انا اشك فى هذا

370
00:19:11,702 --> 00:19:13,629
هل تظن ان حقيقة كونك
كنت على متن تلك الحافلة

371
00:19:13,642 --> 00:19:16,338
و صداقتك مع المؤلفة مصادفة ؟

372
00:19:16,384 --> 00:19:19,398
عالم ادراكى فى جامعة ماسوشوتس
: قال ذات مرة

373
00:19:19,454 --> 00:19:21,228
المصادفات هى مصدر "

374
00:19:21,243 --> 00:19:23,586
" بعض اعظم المستحيلات

375
00:19:24,892 --> 00:19:27,657
......عقولنا ترى مصادفات و -
انا افهمه -

376
00:19:28,074 --> 00:19:30,548
(ارغب بوضع حماية لك، د.(كوك

377
00:19:30,573 --> 00:19:31,858
حتى نجد هذا الرجل

378
00:19:31,913 --> 00:19:33,319
لا، شكرا لك

379
00:19:33,633 --> 00:19:35,429
اعذرنى ؟ -
حقا، الان -

380
00:19:35,703 --> 00:19:37,917
هل ابدو من النوع الذى يريد ان يتم تتبعه

381
00:19:37,932 --> 00:19:40,329
طوال اليوم بواسطة فريق حكومى ابله ؟

382
00:19:41,391 --> 00:19:42,687
لا اعتقد هذا

383
00:19:47,142 --> 00:19:48,398
فريق ابله ؟

384
00:19:49,591 --> 00:19:51,749
هل تناقشت مطلقا مع شخص
يريد باستمرار ان يظهر لك

385
00:19:51,753 --> 00:19:53,219
انه اذكى منك ؟

386
00:19:54,333 --> 00:19:55,688
يوميا

387
00:19:55,744 --> 00:19:57,058
انا اكره هذا حقا

388
00:19:57,212 --> 00:19:58,839
جارسيا) وجدت مؤلفة الكتاب)

389
00:19:58,861 --> 00:20:00,629
ديفيد هانزبيرى) مجرد اسم مستعار)

390
00:20:00,654 --> 00:20:01,947
.....الاسم الحقيقى هو -
(اورسولا كينت) -

391
00:20:01,961 --> 00:20:04,196
استاذة الادب الحديث فى
جامعة سانت دينيس

392
00:20:04,214 --> 00:20:05,926
حيث تم ارسال قنابل القرص المرن

393
00:20:07,021 --> 00:20:09,376
على اى حال، (جى جى) تواصلت معها
يمكننا الذهاب لرؤيتها فى اى وقت

394
00:20:09,464 --> 00:20:10,336
فلنذهب

395
00:20:10,374 --> 00:20:12,509
نحتاج للتوقف عند متجر للكتب و نحصل
" على نسخة من " كوكب خالى

396
00:20:12,521 --> 00:20:14,369
احتاج لأعادة قرائته قبل ان
نتحدث مع المؤلفة

397
00:20:14,382 --> 00:20:16,317
لم اقرأه منذ كنت فى السادسة -
السادسة ؟ -

398
00:20:16,613 --> 00:20:18,797
انا كنت لالا ازال اقرأ العجلات
الكبيرة فى السادسة من عمرى

399
00:20:18,811 --> 00:20:21,159
هل تمانع ؟ سيستغرق الامر فقط 10 دقائق -
لشرائه ام لقرائته ؟ -

400
00:20:21,172 --> 00:20:22,729
كلاهما، فى الواقع

401
00:20:22,754 --> 00:20:25,308
اجعل العميل (كيسى) يجهو
(اجرائات الحماية لد.(كوك

402
00:20:25,671 --> 00:20:27,758
سواء اعجبه الامر ام لا، انه فى خطر

403
00:21:12,151 --> 00:21:13,783
استخدم مفجر ضغط

404
00:21:13,840 --> 00:21:15,306
يبدو انه كان اسفل المقعد

405
00:21:15,318 --> 00:21:17,066
بمجرد  جلوسه، تم تشغيله

406
00:21:17,080 --> 00:21:19,415
لينفجر بمجرد ازاحته للضغط محاولا القيام

407
00:21:19,639 --> 00:21:21,955
اراد التأكد ان لا يسير اى شىء
بشكل خاطىء تلك المرة

408
00:21:22,148 --> 00:21:23,993
لا احد حرك المظلة

409
00:21:25,128 --> 00:21:27,126
هوتش)، (جيديون) تحدث مع هذا الرجل لتوه)

410
00:21:27,339 --> 00:21:29,516
عرض عليه الحماية، لكنه رفض

411
00:21:29,578 --> 00:21:31,343
كنا سنقوم باعدادها على اى حال

412
00:21:31,350 --> 00:21:32,995
اشك ان هذا كان سيساعد

413
00:21:33,011 --> 00:21:34,195
ماذا تعنى ؟

414
00:21:34,298 --> 00:21:35,755
مفجر ضغط

415
00:21:35,769 --> 00:21:38,225
لابد انه وضعه عندما كان معنا
او كان انفجر

416
00:21:38,240 --> 00:21:39,946
عندما وصل للمكتب الميدانى

417
00:21:39,979 --> 00:21:43,145
سأجعل الامن يقوم بتشغيل اشرطة
الموقف للساعتان الماضيتان

418
00:21:43,161 --> 00:21:44,186
جيد

419
00:21:49,359 --> 00:21:50,213
(جيديون)

420
00:21:50,738 --> 00:21:53,023
انا سعيد ان لا احد غير د.(كوك) تأذى

421
00:21:54,721 --> 00:21:56,483
د.(كوك) لم يتأذى

422
00:21:57,088 --> 00:21:58,275
لقد قتل

423
00:21:58,289 --> 00:22:00,155
القتل ليس قتلا خلال الحرب

424
00:22:00,168 --> 00:22:02,956
......لكن هذا.....هذه ليست حرب، انت.....انت

425
00:22:03,500 --> 00:22:05,074
انت تعيش قصة

426
00:22:05,088 --> 00:22:06,683
انت تعيش خيال

427
00:22:06,688 --> 00:22:08,715
هل ستنفذ مطالبى ؟ -
......لا استطيع -

428
00:22:08,728 --> 00:22:11,496
ايقاف كل اجهزة التشغيل الالى خلال
اسبوع، انت تعرف ان هذا مستحيل

429
00:22:11,700 --> 00:22:13,333
و انا اريد طباعة بيانى

430
00:22:13,341 --> 00:22:17,133
فى ليدجر سياتل الليلة -
ليس نيويورك تايمز، واشنطن بوست ؟ -

431
00:22:17,879 --> 00:22:19,966
شخص ما فى سياتل مهم بالنسبة لك ؟

432
00:22:22,851 --> 00:22:24,885
هناك المزيد من العمل لأنهائه، المزيد

433
00:22:24,898 --> 00:22:27,066
فى الواقع انا ذاهب لزياة احد
المعارف القدماء الان

434
00:22:27,079 --> 00:22:30,115
كنت سأقوم بدعوتك، لكن جميعكم
ستكونون مشغولين للغاية

435
00:22:30,960 --> 00:22:31,993
حصلت عليه

436
00:22:32,000 --> 00:22:34,024
كانت اخر نسخة متبقية طبقا للعامل

437
00:22:34,040 --> 00:22:37,535
لقد اصبحت رواية مشهورة للغاية
فى دوائر الخيال العلمى

438
00:22:37,561 --> 00:22:38,273
(هوتش)

439
00:22:38,291 --> 00:22:40,445
تم العثور على طرد مريب فى شبكات المياة

440
00:22:40,459 --> 00:22:43,393
التقرير يقول انه يشبه قنبلة انبوبية
نحن فى طريقنا الى هناك الان

441
00:22:43,428 --> 00:22:45,183
حسنا، ابقنى على اطلاع

442
00:22:45,201 --> 00:22:47,095
الجانى قال اننا سنكون مشغولين

443
00:22:47,110 --> 00:22:48,246
توليت هذا

444
00:22:49,058 --> 00:22:51,113
يبدو ان قنبلة انبوبية فى شبكات المياة

445
00:22:51,140 --> 00:22:52,736
هل سنذهب لهناك ؟

446
00:22:52,750 --> 00:22:55,855
(لا، سنذهب لنرى الاستاذة (كينت

447
00:22:56,070 --> 00:22:57,396
حزام الامان

448
00:23:01,618 --> 00:23:03,383
(مرحبا، (اورسولا كينت

449
00:23:03,430 --> 00:23:06,805
(لى الشرف، استاذة (كينت
جيسون جيديون)، اف بى اى)

450
00:23:06,820 --> 00:23:08,074
(هذا د.(ريد

451
00:23:08,101 --> 00:23:10,135
انه لشرف حقيقى مقابتلك
انا معجب بعملك

452
00:23:10,149 --> 00:23:12,436
هذا شىء جميل جدا منك قوله

453
00:23:12,558 --> 00:23:14,844
يمكننا التحدث فى مكتبى -
قودى الطريق -

454
00:23:17,568 --> 00:23:21,083
كتابك اصبح جزء هام فى تحقيقنا

455
00:23:21,218 --> 00:23:22,805
زميلك اوضح هذا

456
00:23:22,819 --> 00:23:24,475
انا لا استطيع تخيل السبب، مع هذا

457
00:23:24,639 --> 00:23:27,724
مفجر يراه نبوءة

458
00:23:27,929 --> 00:23:29,994
انتوى ان ينقذ البشرية

459
00:23:30,008 --> 00:23:32,785
من خلال وقف انتشار تكنولوجيا الروبوتات

460
00:23:32,801 --> 00:23:34,325
هذا سخيف

461
00:23:34,329 --> 00:23:36,125
لقد كتب مستند.....اشبه بالبيان

462
00:23:36,141 --> 00:23:39,133
يدعى دليل الحياة العملية
و عدة اجزاء منها مأخوذة

463
00:23:39,148 --> 00:23:41,083
" مباشرة من " كوكب خالى

464
00:23:41,141 --> 00:23:44,423
.....لقد اخذ ما يعتقد انه السبب

465
00:23:45,078 --> 00:23:47,626
انه يقتل اشخاص لهذا الغرض

466
00:23:49,900 --> 00:23:52,815
لكن " كوكب خالى " خيال

467
00:23:53,191 --> 00:23:54,753
ليس بالنسبة لهذا الرجل

468
00:23:54,920 --> 00:23:56,984
كيف يمكن ان يعتقد اى شخص انه اكثر من هذا ؟

469
00:23:57,020 --> 00:23:59,443
لسوء الحظ، من المستحيل توقع كيف لعقل غير مستقر

470
00:23:59,448 --> 00:24:01,263
ان يفسر اى شىء

471
00:24:01,290 --> 00:24:03,553
و جعله هذا يقتل الناس ؟

472
00:24:06,219 --> 00:24:08,303
هل تعرفين د.(ايمورى كوك) ؟

473
00:24:08,341 --> 00:24:10,165
معرفة جيدة للغاية -
هل تحدث مع صفك ؟ -

474
00:24:10,180 --> 00:24:10,895
نعم

475
00:24:11,678 --> 00:24:14,485
المفجر قتل د.(كوك) منذ ساعة

476
00:24:18,809 --> 00:24:19,484
لا

477
00:24:24,029 --> 00:24:25,104
! خالى

478
00:24:27,041 --> 00:24:29,936
انه آمن الان، مجرد شحنة صغيرة اخرى

479
00:24:29,951 --> 00:24:31,875
مقصود منها الاخافة اكثر من الايذاء

480
00:24:35,661 --> 00:24:37,656
بالتأكيد نفس الجانى

481
00:24:37,661 --> 00:24:39,123
نفس التوقيع

482
00:24:39,209 --> 00:24:40,206
(كيسى)

483
00:24:41,450 --> 00:24:43,274
سنصل هناك فى اسرع وقت

484
00:24:43,849 --> 00:24:46,104
توجد قنبلة اخرى فى مكتب البريد

485
00:24:46,199 --> 00:24:47,605
فلنذهب

486
00:24:51,868 --> 00:24:53,514
استاذة، ما هذا ؟

487
00:24:56,269 --> 00:24:58,474
......انه شيئا شخص ما

488
00:24:58,691 --> 00:25:01,974
رجل عبقرى اعطانى اياه منذ
وقت طويل قبل ان يموت

489
00:25:02,608 --> 00:25:05,183
فى الواقع، انه جزء من الهام

490
00:25:05,188 --> 00:25:06,494
" كوكب خالى "

491
00:25:06,530 --> 00:25:08,335
جينيس) كان متشائما)

492
00:25:08,349 --> 00:25:11,364
بخصوص كم ندع التكنولوجيا

493
00:25:11,631 --> 00:25:13,364
تسيطر على حياتنا

494
00:25:13,378 --> 00:25:16,086
اصبحت نوعا ما تعويذة حظ بالنسبة لى

495
00:25:16,269 --> 00:25:17,953
ترتيدينها عندما تتدرسين ؟

496
00:25:18,071 --> 00:25:19,763
احيانا، نعم

497
00:25:23,571 --> 00:25:26,076
لقد حفرت على اجهزة المفجر

498
00:25:27,741 --> 00:25:30,393
! يا الهى

499
00:25:31,030 --> 00:25:33,655
المفجر كتب بيان يريد نشره

500
00:25:33,668 --> 00:25:35,494
لكن ليس فى الصحف القومية

501
00:25:35,508 --> 00:25:38,203
انه يريد نشره فى سياتل ليدجر

502
00:25:38,861 --> 00:25:40,913
انه يريد ان يقرأه شخص هنا

503
00:25:40,929 --> 00:25:44,206
هل كان لديكى طالب تعتقدين انه
قد يكون قادر على شىء كهذا ؟

504
00:25:44,219 --> 00:25:46,914
شخص من طلابى ؟
شخص يكره التكنولوجيا ؟

505
00:25:46,930 --> 00:25:48,913
انا استاذة الادب الحديث

506
00:25:49,488 --> 00:25:52,015
فى مجال دراستى، الاختراعات التكنولوجية

507
00:25:52,020 --> 00:25:54,336
يتم عرضها عادة كقطع فنية

508
00:25:54,351 --> 00:25:56,755
هذا صحيح، لكن فى كثير من
الاحيان اكبر المنتقديين للتكنولوجيا

509
00:25:56,768 --> 00:25:58,864
.......هم ذوى الخلفيات العلمية، و

510
00:25:58,878 --> 00:26:02,086
طلابك يناسبون تلك الفئة -
اريد منك ان تقرأى هذا -

511
00:26:02,941 --> 00:26:05,396
اخبرينى اذا بدا الخط مألوفا بالنسبة لكى

512
00:26:06,991 --> 00:26:08,256
سوف ننتظر

513
00:26:14,540 --> 00:26:15,305
(مورغان)

514
00:26:15,320 --> 00:26:17,964
جيديون)، هذا الرجل يغضبنى الان)

515
00:26:17,970 --> 00:26:20,865
هذا رابع مكان فى اخر 50 دقيقة

516
00:26:20,988 --> 00:26:22,806
جميعهم كانوا قنابل صغيرة للغاية

517
00:26:23,200 --> 00:26:25,605
اى نوع من الاماكن ؟ -
شبكة مياة البلدية -

518
00:26:25,629 --> 00:26:27,085
مركز البريد الرئيسى

519
00:26:27,131 --> 00:26:30,054
مكتب الضمان الاجتماعى، و نحن الان
فى الفرع الرئيسى للمكتبة

520
00:26:30,069 --> 00:26:31,326
مبانى حكومية

521
00:26:31,349 --> 00:26:33,726
لا شىء يتضمن التكنولوجيا -
لا، لا شىء

522
00:26:33,768 --> 00:26:35,305
اذا ما هو الغرض ؟

523
00:26:35,340 --> 00:26:37,404
الهائنا، ابقائنا فى حالة حركة

524
00:26:37,639 --> 00:26:40,175
و هو يقوم بهذا بشكل جيد
انا لا احب هذا مطلقا

525
00:26:40,311 --> 00:26:43,236
نحن نطارد هذا الرجل، يجب
ان نفعل شيئا حتى نسبقه

526
00:26:43,248 --> 00:26:45,594
الاستاذة (كينت) تقرأ البيان

527
00:26:45,838 --> 00:26:48,063
(اتمنى انها تقرأ بنفس سرعة (ريد

528
00:26:49,318 --> 00:26:51,446
(لا احد يقرأ بسرعة (ريد

529
00:26:59,698 --> 00:27:01,693
هل هذا هو منهج صفك ؟

530
00:27:02,590 --> 00:27:05,036
نعم -
هل هم نفسهم كل فصل دراسى ؟ -

531
00:27:05,049 --> 00:27:07,146
اغلبه، ربما يتغير كتاب او مشروع

532
00:27:07,158 --> 00:27:09,185
لديكى ضيفان محاضران فقط

533
00:27:09,218 --> 00:27:12,005
(نعم.....د.(كوك) و د.(برايسير

534
00:27:12,091 --> 00:27:15,034
دائما ما احظى بهم
انهم فقط من ادعوهم

535
00:27:15,069 --> 00:27:16,656
انهم يتحدثون فى كل فصل جديد

536
00:27:16,670 --> 00:27:19,476
......د.(كوك) هو....كان

537
00:27:20,290 --> 00:27:22,234
خبير فى الحياة الاصطناعية

538
00:27:22,258 --> 00:27:24,336
......(و د.(برايسير -
الذكاء الصناعى -

539
00:27:24,369 --> 00:27:26,103
د.(برايسير) لديه مكتب فى الحرم الجامعى ؟

540
00:27:26,141 --> 00:27:29,384
لا، انه مقابل المدينة عند رولينغ هيلز

541
00:27:34,539 --> 00:27:36,456
مورغان)، ربما يكون لدى شيئا)

542
00:27:41,168 --> 00:27:42,204
(هاى، (شيلى

543
00:27:42,669 --> 00:27:44,795
انا فى طريقى الى الندوة الان

544
00:27:45,849 --> 00:27:47,506
اذن احتفظى بمقعد لأجلى

545
00:27:48,050 --> 00:27:49,415
انه ليس وقحا

546
00:27:49,968 --> 00:27:52,263
حسنا، اذن اخبريهم ان ضيف هام قادم

547
00:27:52,280 --> 00:27:54,673
و سوف تخسرى وظيفتك اذا لم
تحتفظى لى بمقعد

548
00:27:54,768 --> 00:27:56,573
منذ متى قال مساعدها انها غادرت ؟

549
00:27:56,589 --> 00:27:59,064
دقائق -
جيد، ربما هى ليست فى السيارة بعد -

550
00:28:00,508 --> 00:28:01,445
نعم

551
00:28:04,851 --> 00:28:07,583
انا، (شيلى)، انا الضيف الهام

552
00:28:08,350 --> 00:28:09,873
نعم، انا كذلك

553
00:28:10,539 --> 00:28:13,193
انا لا ابالى بما تقولينه لهم -
! اوقفى السيارة -

554
00:28:13,211 --> 00:28:15,885
هذا ابعد ما اراه، انا
متعبة و احتاج مقعدا

555
00:28:15,899 --> 00:28:18,455
! اوقفى السيارة، سيدتى ! اوقفى السيارة

556
00:28:19,130 --> 00:28:22,353
استمعى لى، لا تلمسى الاشعال
ضعى السيارة فى الموقف

557
00:28:22,368 --> 00:28:25,315
سيدتى، ضعى السيارة فى الموقف
لا تلمسى الاشعال

558
00:28:26,281 --> 00:28:27,653
لا تفزعى

559
00:28:27,668 --> 00:28:29,803
انا من الاف بى اى -
اف بى اى ؟ -

560
00:28:29,978 --> 00:28:31,964
د.(برايسير) ؟ -
(نعم، انا د.(برايسير -

561
00:28:32,319 --> 00:28:34,983
انها هى -
سأكلمك لاحقا -

562
00:28:36,769 --> 00:28:38,906
دكتورة، لا تتحركى

563
00:28:38,908 --> 00:28:40,725
اعذرنى ؟ -
اريدك ان تجلسى -

564
00:28:40,738 --> 00:28:43,054
كما انتى قدر الامكان، من فضلك

565
00:28:49,648 --> 00:28:50,704
اللعنة

566
00:28:54,399 --> 00:28:56,525
دكتورة، اسمعينى مليا

567
00:28:56,828 --> 00:29:00,323
يجب ان تجلسى ثابته قدر الامكان
أتفهمين هذا ؟

568
00:29:00,608 --> 00:29:01,703
لماذا ؟

569
00:29:01,749 --> 00:29:04,173
توجد قنبلة تحت مقعدك

570
00:29:12,447 --> 00:29:14,302
كونى جيدة -

571
00:29:15,595 --> 00:29:17,852
.....كونى شجاعة و

572
00:29:18,075 --> 00:29:20,682
هو سيقوى قلبك

573
00:29:21,416 --> 00:29:22,881
دكتورة

574
00:29:24,716 --> 00:29:26,462
ستكونين بخير

575
00:29:28,478 --> 00:29:30,683
هو سيقوى قلبك

576
00:29:31,568 --> 00:29:34,153
كل جهاز صنعه هذا الرجل كان بدائيا

577
00:29:34,167 --> 00:29:35,900
.....اخمن ان هذا بسيط

578
00:29:35,915 --> 00:29:38,111
مفجر يعمل برافعة ضغط

579
00:29:38,126 --> 00:29:39,802
مثل مزلاج الباب

580
00:29:39,806 --> 00:29:42,032
عند استخدام هذا و وضعه بين المزلاج

581
00:29:42,045 --> 00:29:44,633
و اسفل المقعد، يضغط المزلاج

582
00:29:44,646 --> 00:29:46,292
و اعتقد اننا سنكون بخير

583
00:29:46,317 --> 00:29:48,123
يجب ؟ -
حسنا -

584
00:29:48,137 --> 00:29:50,391
لو تواجد زئبق، فلدينا مشكلة

585
00:29:59,526 --> 00:30:00,881
(شكرا، (هوتش

586
00:30:00,886 --> 00:30:02,691
نعم، انا هنا

587
00:30:03,735 --> 00:30:06,601
اذا ؟ -
تقنى المتفجرات مستعدين -

588
00:30:06,705 --> 00:30:10,311
ربما يجب ان نذهب لهناك -
كلا، اعتقد انا سنعترض الطريق

589
00:30:10,667 --> 00:30:13,680
ماذا عن (مورجان) ؟ -
انه لم يغير رأيه -

590
00:30:16,625 --> 00:30:17,760
مورجان) ؟)

591
00:30:17,765 --> 00:30:20,320
انا امرك بالابتعاد عن السيارة

592
00:30:20,336 --> 00:30:22,172
هوتش)، انت تعرف انى احترمك)

593
00:30:23,735 --> 00:30:25,232
انا لن اتركها

594
00:30:31,317 --> 00:30:33,151
يجب ان تستمع لأصدقائك

595
00:30:35,885 --> 00:30:37,493
لا تفعل هذا

596
00:30:37,497 --> 00:30:39,942
لا تنقلبى ضدى، دكتورة

597
00:30:40,337 --> 00:30:42,721
انا هنا معك

598
00:30:44,335 --> 00:30:45,390
فهمت ؟

599
00:30:47,656 --> 00:30:48,730
حسنا ؟

600
00:30:49,265 --> 00:30:51,600
فتاتى تستخدم احدى يداى

601
00:30:53,095 --> 00:30:55,280
(الان، (كيسي -
نعم ؟ -

602
00:30:55,297 --> 00:30:57,572
ربما تحتاجين اليد الاخرى، هيا

603
00:30:57,575 --> 00:31:00,141
فلتفعلى ما عليك فعله، فلنفعل هذا

604
00:31:00,735 --> 00:31:02,130
تراجع

605
00:31:07,316 --> 00:31:08,900
شكرا

606
00:31:10,507 --> 00:31:13,113
بجانب اقسام روايتى

607
00:31:13,125 --> 00:31:14,871
التى تمت سرقتها بشكل صارخ

608
00:31:14,886 --> 00:31:16,750
لم الاحظ اى شىء

609
00:31:16,838 --> 00:31:19,843
انها مجرد صفحات من هذيان مجنون

610
00:31:23,717 --> 00:31:26,101
الان، رجل شاب احترمه للغاية و اقدره

611
00:31:26,116 --> 00:31:29,641
يضع حياته على المحك بسبب هذا المجنون

612
00:31:31,087 --> 00:31:33,942
سأنظر لها مجددا

613
00:31:34,285 --> 00:31:35,911
شكرا

614
00:31:38,426 --> 00:31:40,413
ستكونين بخير

615
00:32:27,965 --> 00:32:29,423
كان هذا حظا

616
00:32:30,255 --> 00:32:31,913
نعم، تلك المرة

617
00:32:34,778 --> 00:32:36,300
نعم، انهم بخير

618
00:32:38,357 --> 00:32:40,221
الان فجر السيارة

619
00:32:41,536 --> 00:32:43,272
انت تفجر السيارة ؟

620
00:32:44,867 --> 00:32:47,423
....افضل طريقة لأبقاء د.(برايسير) آمنة هو

621
00:32:47,535 --> 00:32:50,393
ترك المفجر يظن انه نجح فى قتلها

622
00:32:51,048 --> 00:32:53,642
الجيران سيسمعون الانفجار
سيكون الامر فى الاخبار

623
00:32:53,657 --> 00:32:55,820
لديك حياة معقدة

624
00:32:56,976 --> 00:32:58,643
عالم معقد

625
00:33:01,065 --> 00:33:02,842
انا اسفة لم استطع المساعدة اكثر

626
00:33:02,866 --> 00:33:04,590
نعم، انا، ايضا

627
00:33:06,866 --> 00:33:09,701
فكرى بالبيان اكثر قليلا
ربما تجدى شيئا

628
00:33:09,717 --> 00:33:12,000
بدون ضغط وجودنا نحوم حولك

629
00:33:12,037 --> 00:33:14,033
يمكنك العودة للائحة طلابك

630
00:33:14,046 --> 00:33:15,703
فكرى بالذكور

631
00:33:15,847 --> 00:33:17,791
اى شىء غريب بشأنهم

632
00:33:17,926 --> 00:33:19,663
فتى ذو مزاج حاد

633
00:33:19,926 --> 00:33:23,021
شيئا.....ربما لم تفكرى بشانه منذ سنوات

634
00:33:23,047 --> 00:33:25,753
سأجعل مساعدتى تسحب الملفات

635
00:33:26,048 --> 00:33:27,703
هل لى ان اسألك سؤال، سيدتى ؟

636
00:33:27,746 --> 00:33:29,070
بالطبع

637
00:33:29,636 --> 00:33:31,663
لماذا لم تقومى بكتابة كتاب اخر مطلقا ؟

638
00:33:33,856 --> 00:33:36,523
اعتقد ان تلك كانت القصة
الوحيدة التى اردت ان ارويها

639
00:33:39,117 --> 00:33:41,160
سأكون اعمل فى مكتبى طوال الليل

640
00:33:41,178 --> 00:33:42,863
لا تتردد بالاتصال

641
00:33:44,277 --> 00:33:45,253
شكرا

642
00:33:46,216 --> 00:33:47,783
ليلة طيبة -
انت ايضا -

643
00:34:14,246 --> 00:34:16,672
ميليسا)، اريدك ان تسحبى ملف)

644
00:34:16,695 --> 00:34:20,210
و تلك الورقة لطالب من العام الماضى

645
00:34:20,986 --> 00:34:23,913
(نعم، اسمه (كينيث روبرتس

646
00:34:25,956 --> 00:34:27,241
رائع، شكرا

647
00:34:49,516 --> 00:34:52,651
بدأ الامر بانتحار الاب

648
00:34:52,945 --> 00:34:55,833
لدينا 5 مواقع جريمة بمعلومات
جديدة لنراجعها

649
00:34:55,838 --> 00:34:58,470
و الاهداف التى اختارها المجرم
لوضع قنابله

650
00:34:58,486 --> 00:35:00,010
هل يغيروا التحليل ؟

651
00:35:00,026 --> 00:35:01,612
لا اظن هذا، اظن انهم
ما هم عليه

652
00:35:01,627 --> 00:35:03,872
(افخاخ لالهائنا عن د.(برايسير

653
00:35:03,908 --> 00:35:06,662
ريد)، ما هذا ؟) -
" انها الحبكة الفرعية لكتاب " كوكب خالى -

654
00:35:06,697 --> 00:35:09,182
اليجرو يقتل امه ؟ -
نعم، فى النهاية -

655
00:35:09,198 --> 00:35:11,821
يكتشف انه متبنى، يلتم
شمله مع امه بالولادة

656
00:35:11,855 --> 00:35:15,010
يشكرها على امتلاك القوة
......لمنحه حياة افضل، لكن

657
00:35:15,277 --> 00:35:18,631
لسخرية القدر، يكتشف انها اصبحت روبوت

658
00:35:18,657 --> 00:35:20,413
لذا يقتلها

659
00:35:20,428 --> 00:35:22,113
يضحى بالشخص الوحيد فى العالم

660
00:35:22,126 --> 00:35:24,613
الذى يربطه به رابط بيولوجي لأجل الخير الاعظم

661
00:35:25,896 --> 00:35:28,451
اعتقدت اننا نتحدث عن كتاب
خيال علمى للمهووسين هنا

662
00:35:28,458 --> 00:35:31,840
يبدو كمأساة يونانية -
انها لا تلعب كمأساة على الرغم من هذا -

663
00:35:31,866 --> 00:35:34,240
فى الواقع، امه فخورة جدا بهذا العمل النهائى

664
00:35:34,258 --> 00:35:37,331
........كأنه تحقيق لمصيره، دليل على

665
00:35:37,346 --> 00:35:39,851
دليل على كونها كانت محقة فى
التخلى عنه فى المقام الاول

666
00:35:39,857 --> 00:35:42,082
انتظر دقيقة، اذا قام بقتلها، كيف
تعرف انها كانت فخورة ؟

667
00:35:42,095 --> 00:35:45,072
انه مروى من وجهه نظرها، الكتاب بأكمله هكذا

668
00:35:45,075 --> 00:35:47,743
كأنها تتحدث للقراء من الجنة

669
00:35:47,755 --> 00:35:49,552
الام الراوية

670
00:35:49,567 --> 00:35:52,052
نعم انها قصتها حقا

671
00:35:52,077 --> 00:35:54,002
القصة الوحيدة التى ارادت روايتها

672
00:35:54,077 --> 00:35:56,153
و من اجل تحقيق القصة

673
00:35:56,198 --> 00:35:57,951
سيقتل امه

674
00:36:00,035 --> 00:36:02,013
لا تكرهى الكتاب

675
00:36:02,027 --> 00:36:04,591
بدونه، لم اكن سأعرفك طلقا

676
00:36:07,366 --> 00:36:08,543
امى

677
00:36:18,187 --> 00:36:20,251
كينيث)، هل فعلت هذا ؟)

678
00:36:20,905 --> 00:36:23,313
هل قتلت د.(كوك) ؟

679
00:36:23,618 --> 00:36:25,320
لقد قرأتى بيانى

680
00:36:25,918 --> 00:36:27,271
.....نعم، و

681
00:36:27,287 --> 00:36:29,610
اعتقدت ان بعض الاشياء بدت مألوفة

682
00:36:29,627 --> 00:36:32,102
" و انا اعرف لماذا كتبتى " كوكب خالى

683
00:36:33,435 --> 00:36:35,412
اعرف ما كنتى تحاولين قوله

684
00:36:37,138 --> 00:36:38,500
(كينيث)

685
00:36:40,167 --> 00:36:42,223
لقد اسأت الفهم

686
00:36:42,685 --> 00:36:45,900
لا اعتقد هذا

687
00:36:52,077 --> 00:36:53,313
(كينيث)

688
00:36:54,295 --> 00:36:57,172
الكتاب خيال

689
00:36:57,175 --> 00:36:59,100
! الكتاب هدية -
كلا، ليس كذلك -

690
00:36:59,116 --> 00:37:00,482
انه مجرد قصة

691
00:37:00,495 --> 00:37:02,892
! اذا دعينى اخبرك قصة، استاذة

692
00:37:04,945 --> 00:37:06,762
امى ماتت عندما كنت فى الثامنة

693
00:37:08,735 --> 00:37:11,932
و منذ عدة سنوات احتاج ابى لنقل دماء

694
00:37:11,936 --> 00:37:13,872
و حاولت ان اتبرع، فقط لأكتشف

695
00:37:13,885 --> 00:37:16,393
انه لا يوجد بيننا جينات مشتركة

696
00:37:16,896 --> 00:37:18,990
اجبرت على مشاهدته يموت

697
00:37:19,007 --> 00:37:21,732
لكن قبل وفاته، اخبرنى انى متبنى

698
00:37:22,508 --> 00:37:24,103
هذا ليس ما تعتقده

699
00:37:24,115 --> 00:37:26,453
اردت ان اجد امى، لكن السجلات كانت مغلقة

700
00:37:26,467 --> 00:37:28,062
......كل ما عرفته هو

701
00:37:28,446 --> 00:37:30,253
انه تمت تبنيتى فى يونغستون

702
00:37:30,278 --> 00:37:31,313
اوهايو

703
00:37:34,935 --> 00:37:37,491
.......ثم رأيت مقال عن

704
00:37:37,666 --> 00:37:39,620
(الاستاذة (اورسولا كينت

705
00:37:40,898 --> 00:37:42,683
الابنة المفضلة ليونغستون

706
00:37:42,698 --> 00:37:44,650
" الكاتبة الشهيرة ل" كوكب خالى

707
00:37:44,665 --> 00:37:46,512
و هل تعرفين، هل تعرفين

708
00:37:46,516 --> 00:37:48,772
ما قاله المقال ؟

709
00:37:49,575 --> 00:37:51,043
قال

710
00:37:52,577 --> 00:37:54,591
انك منحتى طفل للتبنى

711
00:37:54,606 --> 00:37:57,522
و هذا الطفل كان الهام الكتاب

712
00:37:57,528 --> 00:37:58,732
هذا صحيح

713
00:37:58,736 --> 00:38:01,201
هذا صحيح، لكن هذا ليس القصة كاملة

714
00:38:19,206 --> 00:38:21,782
متى اعطيتى طفلك للتبنى ؟

715
00:38:23,287 --> 00:38:25,342
ألم يكن منذ 26 عاما ؟

716
00:38:27,258 --> 00:38:29,452
فى يونغستنون، اوهايو ؟

717
00:38:31,378 --> 00:38:32,421
! اذهب، اذهب

718
00:38:32,437 --> 00:38:33,841
كينيث)، استمع لى)

719
00:38:33,858 --> 00:38:34,653
! لا

720
00:38:35,797 --> 00:38:37,461
انه دورك ان تسمعى

721
00:38:44,157 --> 00:38:45,371
! هيا

722
00:39:00,935 --> 00:39:03,272
لقد اتيت هنا حتى احضر فصلك

723
00:39:03,738 --> 00:39:05,952
لسنة، جلست هنا

724
00:39:06,247 --> 00:39:09,213
! هنا بالضبط ! و انتى لم ترينى مطلقا

725
00:39:09,215 --> 00:39:11,701
كيف يمكنك عدم تمييزى ؟ -
لو اتيت لى فقط -

726
00:39:11,715 --> 00:39:13,230
......لا استطع ان افسر -
ثم ادركت -

727
00:39:13,245 --> 00:39:16,280
ان الطريقة الوحيدة لجعلك ترينى
هى ان اعيش الكتاب، لكن خمنى ماذا ؟

728
00:39:16,298 --> 00:39:18,843
انا فعلت هذا و الان

729
00:39:18,948 --> 00:39:21,313
انتى ترينى، أليس كذلك ؟

730
00:39:21,398 --> 00:39:24,273
! هذا قدرنا -
مورجان)، السلالم، اذهب) -

731
00:39:27,327 --> 00:39:29,033
الطفل الذى اعطيته

732
00:39:29,108 --> 00:39:30,590
كان فتاة

733
00:39:33,867 --> 00:39:35,632
كان ابنة

734
00:39:37,537 --> 00:39:39,281
هذا كذب -
لقد كانت فتاة

735
00:39:39,298 --> 00:39:41,912
! هذا كذب -
انا اسفة للغاية -

736
00:39:41,928 --> 00:39:44,090
انا اعرف الالم الذى تمر به -
لماذا تستمرين -

737
00:39:44,106 --> 00:39:46,831
!بالكذب على ؟ -
! انت لست ابنى -

738
00:39:48,345 --> 00:39:51,520
اعدك اننى سأفعل كل ما بوسعى
لأساعدك على ايجاد

739
00:39:51,535 --> 00:39:53,583
! توقفى -
! اليجرو -

740
00:39:54,665 --> 00:39:57,292
! معى قنبلة -
! انتظر -

741
00:39:58,175 --> 00:39:59,411
! انتظر

742
00:40:00,688 --> 00:40:02,473
انتظر رجاءا

743
00:40:04,975 --> 00:40:06,263
لا اريد ايذاء احدا

744
00:40:06,265 --> 00:40:08,521
لقد بذلت مجهودا كبيرا لئلا
......تؤذى احدا بدون قصد

745
00:40:08,536 --> 00:40:10,690
! اتركونا وحدنا -
لا، لا يمكننا فعل هذا، اليجرو -

746
00:40:10,705 --> 00:40:12,392
لا يمكننا ترككم وحدكم

747
00:40:12,467 --> 00:40:15,530
حسنا، اسمع، انا....انا.....انا بخير

748
00:40:15,557 --> 00:40:16,453
لا يجب ان ينتهى الامر هكذا

749
00:40:16,467 --> 00:40:18,613
! هكذا ينتهى -
يمكنك تغير النهاية -

750
00:40:18,616 --> 00:40:20,603
! هكذا ينتهى الامر -
كيف يبدأ الامر ؟ -

751
00:40:20,618 --> 00:40:21,592
انا لا اعرف القصة حتى

752
00:40:21,607 --> 00:40:23,251
اخبرنى القصة -
! انت لا تعرف القصة -

753
00:40:23,265 --> 00:40:25,312
انا اريد ان اعرف كيف انت
هل انت فى القصة، اليجرو ؟

754
00:40:25,325 --> 00:40:27,893
! ابدأ القصة -
! اتركنا وحدنا -

755
00:40:37,195 --> 00:40:39,630
اطلب سيارة اسعاف، اخرجه من هنا

756
00:40:41,027 --> 00:40:42,951
انها كتفك

757
00:40:43,546 --> 00:40:46,311
لقد ضاع، لقد ضاع فحسب

758
00:40:46,325 --> 00:40:48,021
اهدأى

759
00:40:48,036 --> 00:40:49,540
ستكون الامور على ما يرام

760
00:40:49,925 --> 00:40:51,700
لا استطيع لومه

761
00:40:52,197 --> 00:40:54,121
عيناكى، (اورسولا)، اريد رؤية عيناكى

762
00:40:54,135 --> 00:40:56,223
ها هم ذا، ها انتى ذا

763
00:40:56,986 --> 00:40:59,671
انت تستمع ؟ -
انا استمع -

764
00:40:59,825 --> 00:41:02,070
انه يريد فقط ان يعرف من هو

765
00:41:02,106 --> 00:41:03,483
هذا كل شىء

766
00:41:03,518 --> 00:41:04,922
انا افهم

767
00:41:05,025 --> 00:41:07,531
افتحى تلك العينان، ها انتى ذا

768
00:41:07,946 --> 00:41:09,760
صحيح، استمرى بالنظر لى

769
00:41:09,767 --> 00:41:11,472
ستكون الامور بخير

770
00:41:13,118 --> 00:41:14,412
استرخى فقط

771
00:41:21,135 --> 00:41:23,393
سأعود على الفور -
لا تغش  -

772
00:41:26,437 --> 00:41:29,330
جى جى)، العديد من قصص الخيال)
العلمى اعمق مما تظنين

773
00:41:30,085 --> 00:41:33,791
.....يوجد عواطف الانسان الحقيقية -
(نعم، دعنى اوفر عليك الوقت، (ريد -

774
00:41:34,018 --> 00:41:36,872
انا لن اذهب الى كوميك كان معك

775
00:41:42,668 --> 00:41:44,092
ماذا ، ألا تثق بى ؟

776
00:41:44,308 --> 00:41:46,871
هيا -
فلنتأكد فقط -

777
00:41:47,357 --> 00:41:49,433
من الممتع هزيمة عبقرى

778
00:41:49,448 --> 00:41:52,000
العبقرى د.(ريد) تركك تكسبين

779
00:41:59,155 --> 00:42:01,110
سمعت انك كنت قلقلا بشانى

780
00:42:03,935 --> 00:42:04,950
اعذرنى ؟

781
00:42:05,007 --> 00:42:07,193
القنبلة فى الجراج تحت السيارة ؟

782
00:42:08,916 --> 00:42:11,140
شاب اقدره للغاية و احترمه

783
00:42:11,157 --> 00:42:12,803
يضع حياته على المحك

784
00:42:16,018 --> 00:42:16,891
ماذا ؟

785
00:42:19,027 --> 00:42:20,270
هل فعلت شيئا ؟

786
00:42:20,588 --> 00:42:22,561
ما فعلته مع القنبلة كان غبيا

787
00:42:27,878 --> 00:42:31,331
جيديون)، لم استطع ترك تلك)
السيدة وحدها هكذا

788
00:42:33,165 --> 00:42:34,850
لم اقل انك كنت مخطئا

789
00:42:38,597 --> 00:42:40,673
و ما قال انى قلته

790
00:42:42,405 --> 00:42:44,093
انا قلته

791
00:42:49,578 --> 00:42:50,813
اعرف هذا

792
00:43:23,814 --> 00:45:50,814
menmen ترجمة
حصريا منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com

