1
00:00:01,330 --> 00:00:05,080
بالتيمور ماريلاند

2
00:00:15,690 --> 00:00:17,350
فلنذهب

3
00:01:08,920 --> 00:01:09,600
الأف بي اي وحدة تحليل السلوك
كوانتيكو فيرجينيا

4
00:01:10,530 --> 00:01:11,900
عذرا ايها العميل

5
00:01:12,020 --> 00:01:14,570
اريد ان اتحدث مع العميلة برينتيس
واحد المشرفين عليها

6
00:01:14,640 --> 00:01:16,560
انها في اجتماع

7
00:01:16,680 --> 00:01:19,270
نعم حسنا هذا مهم للغاية

8
00:01:22,880 --> 00:01:24,420
امي؟

9
00:01:28,820 --> 00:01:31,160
وجدت سيارة ابي ليلة البارحة

10
00:01:31,280 --> 00:01:32,680
عندما اخرجت القمامة

11
00:01:32,800 --> 00:01:34,860
الباب كان مفتوحا وحقيبته على الارض

12
00:01:34,940 --> 00:01:36,050
ولكنه كان قد ذهب

13
00:01:36,130 --> 00:01:37,000
ذهب؟

14
00:01:37,080 --> 00:01:37,860
لقد اختطف

15
00:01:37,950 --> 00:01:38,760
هل انت واثقة؟

16
00:01:38,870 --> 00:01:39,760
نعم

17
00:01:39,830 --> 00:01:40,860
هل ذهبت الى الشرطة؟

18
00:01:40,940 --> 00:01:42,230
لقد اتوا مباشرة لعندي

19
00:01:42,350 --> 00:01:44,470
كما اظن يمكنك ان تتفهم ايها العميل

20
00:01:44,550 --> 00:01:46,680
فانهم لا يثقون بالسلطات بسهولة

21
00:01:46,790 --> 00:01:49,460
توجد بروتوكولات ايتها السفيرة برينتس
الشرطة المحلية

22
00:01:49,540 --> 00:01:50,770
يوجد مكتب للأف بي اي في بالتيمور

23
00:01:50,880 --> 00:01:53,070
نعم ولكنكم تتولون قضايا الاختطاف
اليس كذلك؟

24
00:01:53,190 --> 00:01:55,220
نعم-
وحدة تحليل السلوك انا-
انه واجبك

25
00:01:55,300 --> 00:01:56,590
نعم عندما يكون ضروريا

26
00:01:56,670 --> 00:01:59,070
شقيق السيدة تشيرنس
عم ناتايا

27
00:01:59,180 --> 00:02:01,860
عملوا لدي في السفارة في أوكرانيا

28
00:02:01,970 --> 00:02:04,770
ورغم ذلك هناك خطوات يجب ان تمر عبرها هذه القضايا

29
00:02:04,890 --> 00:02:06,970
وان كانت خبرتنا المحددة هي المطلوبة

30
00:02:07,070 --> 00:02:08,810
كلام باللغة الروسية :@

31
00:02:08,880 --> 00:02:10,330
رجاء
ليس لدينا وقت

32
00:02:10,410 --> 00:02:12,530
ذلك القرار ليس بيدنا

33
00:02:12,650 --> 00:02:15,400
اخبرتك انهم لن يساعدونا

34
00:02:15,480 --> 00:02:16,940
ماما-
الضباط هم نفسهم في كل مكان-

35
00:02:17,010 --> 00:02:19,300
رجاء
الساعة قد اصبحت 8.15 صباحا

36
00:02:19,410 --> 00:02:21,730
الخاطفون تركوا ورقة تطالب
$100000

37
00:02:21,800 --> 00:02:25,100
تحول الى حساب مصرفي في موسكو بحلول ظهر الغد

38
00:02:25,180 --> 00:02:26,730
ذلك اقل من 4 ساعات

39
00:02:26,810 --> 00:02:29,600
يقولون ان لم نفعل فسيرسلون قطعة

40
00:02:29,710 --> 00:02:31,990
اخرى كل 6 ساعات

41
00:02:32,140 --> 00:02:33,460
قطعة أخرى؟

42
00:02:39,360 --> 00:02:41,530
هذا خاتم زواج ابي

43
00:02:43,890 --> 00:02:45,710
رجاء ساعده

44
00:02:45,711 --> 00:03:25,311
<i><b>langdonترجمة
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
startimes.com</b></i>

45
00:03:25,000 --> 00:03:26,900
مثل روسي قديم يقول

46
00:03:27,710 --> 00:03:31,760
<i>لا يمكن وجود الخير بدون الشر</i>

47
00:03:35,400 --> 00:03:36,410
الى اين تأخذين هذا؟

48
00:03:37,000 --> 00:03:38,740
علينا ان نفحصه

49
00:03:39,000 --> 00:03:41,510
لا

50
00:03:46,660 --> 00:03:47,980
تريد خاتم زفافه

51
00:03:52,860 --> 00:03:53,910
رجاء
دعينا نحمل المبرد

52
00:03:54,300 --> 00:03:55,200
سيكون هنا ان احتجت اليه

53
00:03:55,520 --> 00:03:57,300
ايها العميلة سيكون بخير الآن
يمكنك تركه

54
00:03:57,350 --> 00:03:59,900
حسنا سيدي

55
00:04:03,800 --> 00:04:05,900
الرسالة بالروسية

56
00:04:05,920 --> 00:04:07,870
يجب ان اعرف النص بالضبط

57
00:04:08,050 --> 00:04:10,620
حولوا $100000 الى حساب في بنك نادكا

58
00:04:11,000 --> 00:04:16,390
الرقم 155293846729
بحلول ظهر الغد

59
00:04:17,000 --> 00:04:19,240
ان لم تفعلوا

60
00:04:20,010 --> 00:04:22,660
ان لم تفعلوا ستجدون قطعة اخرى من جسده

61
00:04:22,740 --> 00:04:24,100
وكل 6 ساعات ايضا

62
00:04:24,300 --> 00:04:25,540
هذه هي بالضبط؟

63
00:04:25,720 --> 00:04:28,000
بالضبط
لن انساها ابدا

64
00:04:28,750 --> 00:04:30,900
لا توجد صفة شخصية لا توجد تحية؟

65
00:04:31,000 --> 00:04:32,700
انها ليست موجهة لأحد؟

66
00:04:32,700 --> 00:04:34,000
اسم والدك ليس مذكورا بالتحديد؟

67
00:04:34,300 --> 00:04:35,500
لا

68
00:04:36,200 --> 00:04:36,910
هذا غريب

69
00:04:37,000 --> 00:04:38,870
معظم رسائل الفدية تكون شخصية

70
00:04:39,300 --> 00:04:40,500
لإخافة العائلات ليعرفوا انهم

71
00:04:41,000 --> 00:04:42,800
اختيروا بشكل خاص وراقبوهم لفترة

72
00:04:43,560 --> 00:04:44,900
وانها لا تطلب حتى الا يتصل بالشرطة

73
00:04:45,200 --> 00:04:46,700
المغتربون الروس ليس لديهم

74
00:04:46,900 --> 00:04:48,150
افضل التجارب مع حكومتهم

75
00:04:48,230 --> 00:04:49,200
يميلون الى عدم الثقة بالمسؤولين

76
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
حسنا هناك سبب اخر لعدم قلقهم

77
00:04:52,500 --> 00:04:55,900
وفقا للرسالة فإنهم لا يخططون للاتصال بهم مجددا

78
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
انها مغطاة بالكامل

79
00:04:57,300 --> 00:04:58,500
يتوقعون ان تطبق تعليماتهم بحرفيتها

80
00:04:59,000 --> 00:05:00,960
ليس لدينا $100000

81
00:05:01,090 --> 00:05:02,800
يظنون ان لديكم

82
00:05:03,100 --> 00:05:04,800
غارسيا هل يمكنك ان تحضري اي معلومات عن الحساب؟

83
00:05:05,000 --> 00:05:06,900
انا اتفقده الآن

84
00:05:07,000 --> 00:05:08,200
رقم الحساب يبدو انه يتوافق مع اسم المصرف

85
00:05:09,000 --> 00:05:10,190
هل يمكنك ان تجلبي اسم صاحب الحساب؟

86
00:05:10,600 --> 00:05:13,000
ليس عندي اي فكرة عن
كيفية تخزين المصارف الروسية لبياناتها

87
00:05:13,100 --> 00:05:14,600
كيف يضعون مخدماتهم

88
00:05:15,000 --> 00:05:17,220
علينا الاتصال بالبنك مباشرة

89
00:05:17,500 --> 00:05:20,000
مستحيل-
يستحيل لمصرف روسي ان

90
00:05:21,100 --> 00:05:23,120
يعطي اي معلومات عن حساب شخصي

91
00:05:23,900 --> 00:05:25,300
حسنا
يمكنني ان اجرب عبر السفارة في موسكو

92
00:05:25,700 --> 00:05:28,800
و ان اقول ماذا؟
الاف بي اي تبحث عن معلومات

93
00:05:28,850 --> 00:05:30,620
عن حساب مواطن روسي؟

94
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
اعني ان كنا محظوظين

95
00:05:32,700 --> 00:05:34,500
فسنمضي الست سنوات القادمة غارقين
بالبيانات الروسية

96
00:05:35,300 --> 00:05:36,460
يمكنني اجراء بعض الاتصالات

97
00:05:36,500 --> 00:05:38,900
ربما ما زال لدي بعض الاصدقاء
في الدول الشرقية

98
00:05:39,400 --> 00:05:40,500
سيكون ذلك عونا كبيرا لنا ايتها السفيرة

99
00:05:40,940 --> 00:05:42,090
ان عذرتموني

100
00:05:42,700 --> 00:05:44,700
ليس لدينا وقت كثير
يجب علينا تقسيم العمل

101
00:05:44,900 --> 00:05:46,830
مورغان احدهم يجب ان يذهب لمنزل تشرنس

102
00:05:46,900 --> 00:05:49,280
في بالتيمور في حال عاودوا الاتصال

103
00:05:49,300 --> 00:05:50,050
سنتولى الأمر

104
00:05:50,100 --> 00:05:50,700
اريد ان اكون هناك

105
00:05:54,300 --> 00:05:55,350
تلك فكرة جيدة

106
00:05:55,500 --> 00:05:56,500
هل تتكلمين بطلاقة كافية للبقاء مع الأم

107
00:05:56,600 --> 00:05:58,300
حتى نجد مترجما؟

108
00:05:58,500 --> 00:05:59,700
انا مقبولة

109
00:05:59,750 --> 00:06:01,500
اذن السيدة تشرنس يجب ان تبقى معنا

110
00:06:01,550 --> 00:06:02,400
سألتقي بالعميل كرايمر في بالتيمور

111
00:06:02,600 --> 00:06:03,500
حسنا

112
00:06:04,000 --> 00:06:06,010
ولنرى ان كان لديه قضايا مفتوحة مشابهة

113
00:06:08,000 --> 00:06:09,750
بالتيمور ماريلاند

114
00:06:10,050 --> 00:06:11,300
هل نحن نهبط الآن؟

115
00:06:11,500 --> 00:06:14,560
رحلة طيران ل25 دقيقة

116
00:06:14,700 --> 00:06:15,840
لم اعرف ان 25 دقيقة قد تبدو طويلة هكذا

117
00:06:16,300 --> 00:06:20,200
وثلاث ساعات قد تبدو قصيرة هكذا

118
00:06:20,300 --> 00:06:22,000
لا تبدو خائفة

119
00:06:22,100 --> 00:06:24,000
تبدو عازمة

120
00:06:24,400 --> 00:06:24,930
انها فتاة قوية

121
00:06:26,240 --> 00:06:28,600
عندما نصل للمنزل
ادخلها اليه

122
00:06:28,700 --> 00:06:30,500
حلل الغرف و انت تحللها هي

123
00:06:30,700 --> 00:06:32,280
ما الذي ابحث عنه؟

124
00:06:32,450 --> 00:06:35,290
اي شيء قد يساعد

125
00:06:45,800 --> 00:06:49,470
هل يمكنني ان اجلب لك شيئا سيدة تشيرنس؟

126
00:06:49,750 --> 00:06:50,300
ماء؟

127
00:06:58,500 --> 00:06:59,380
شكرا

128
00:07:03,730 --> 00:07:05,540
امك متأكدة من علاقاتها

129
00:07:05,610 --> 00:07:06,730
انها واثقة من حصولها على نتائج

130
00:07:07,500 --> 00:07:09,450
حسنا ان كان بمقدور احد
فسيكون السفيرة برينتس

131
00:07:09,530 --> 00:07:10,000
كيف حالها؟

132
00:07:10,500 --> 00:07:11,800
كيف سيكون حالك؟

133
00:07:12,000 --> 00:07:12,500
صحيح

134
00:07:13,400 --> 00:07:16,000
العميل كرايمر سيلتقي غيديون و ريد في منزل
آل تشرنس

135
00:07:16,110 --> 00:07:18,100
هذه هي المترجمة
لقد اعلمتها بالوضع

136
00:07:18,350 --> 00:07:20,010
هلا قدمتها للسيدة تشيرنس؟

137
00:07:20,500 --> 00:07:22,440
هيا
من هذا الطريق

138
00:07:22,570 --> 00:07:25,920
شكرا للرب
لست جيدة باللغة الروسية

139
00:07:26,300 --> 00:07:27,500
ان كان مناسبا

140
00:07:27,700 --> 00:07:29,300
فسأرغب بالذهاب ومساعدة امي

141
00:07:29,410 --> 00:07:31,000
حسنا
ابقيني على اطلاع

142
00:07:36,460 --> 00:07:38,500
بالتيمور ماريلاند

143
00:07:47,350 --> 00:07:49,200
- العميل غيديون لم ارك منذ مدة طويلة

144
00:07:49,500 --> 00:07:50,800
- العميل كرايمر
اتذكر الدكتور ريد؟

145
00:07:51,410 --> 00:07:51,910
بالطبع

146
00:07:52,030 --> 00:07:54,030
هل اعلمت بالقضية؟

147
00:07:54,100 --> 00:07:54,540
لا داعي لذلك

148
00:07:54,610 --> 00:07:56,760
اعمل على هذه الاختطافات التشويهية
منذ اكثر من عام

149
00:07:56,880 --> 00:07:58,010
حقا؟

150
00:07:58,100 --> 00:07:58,810
نعم
ولم اتوصل لشيء

151
00:07:59,200 --> 00:08:00,000
لا احد يتعاون

152
00:08:00,100 --> 00:08:01,620
لا العائلات
ولا الشهود

153
00:08:01,800 --> 00:08:03,300
بل حتى الضحايا لا يتكلمون

154
00:08:03,350 --> 00:08:06,100
لا بد ان عندنا
12رجلا بدون اصابع خواتم زفافهم

155
00:08:06,200 --> 00:08:06,499
لماذا؟

156
00:08:06,500 --> 00:08:08,000
لأننا نتعامل مع مجرمين

157
00:08:08,500 --> 00:08:10,300
من الواضح

158
00:08:10,500 --> 00:08:11,300
ليس الخاطفين فقط ايها العبقري

159
00:08:11,350 --> 00:08:13,500
انا اقصد الضحايا ايضا

160
00:08:13,700 --> 00:08:15,790
هؤلاء مجرمون روس
يخطفون مجرمين روس ايضا

161
00:08:16,000 --> 00:08:16,670
هل انت واثق؟

162
00:08:16,740 --> 00:08:17,840
انها المافيا الروسية

163
00:08:18,020 --> 00:08:19,500
هؤلاء المجرمون شجعان كفوئين

164
00:08:19,550 --> 00:08:21,940
لا يوجد اهتمام بترك الادلة
و دعني احزر

165
00:08:22,060 --> 00:08:25,980
في الورقة لا يوجد تحذير بعدم الذهاب للشرطة

166
00:08:26,100 --> 00:08:27,710
يوجد افتراض واضح انهم لن يفعلوا

167
00:08:28,000 --> 00:08:32,050
اذا اتظن ان آل تشرنس
متورطون في الجريمة المنظمة

168
00:08:32,100 --> 00:08:33,550
حسنا هؤلاء الرجال بلا رحمة

169
00:08:33,700 --> 00:08:35,820
ولكنهم عادة لا يختطفون المدنيين

170
00:08:35,900 --> 00:08:37,430
انهم يستهدفون اناسا يعرفون
ان لديهم المال

171
00:08:37,510 --> 00:08:39,000
لقد تسللوا لداخل البلاد

172
00:08:39,100 --> 00:08:41,400
رجال عصابات اخرى
مجرمون آخرون

173
00:08:41,420 --> 00:08:42,680
لن يذهبوا للشرطة

174
00:08:42,790 --> 00:08:45,000
لأن عندهم ما يخفونه

175
00:08:45,100 --> 00:08:46,280
فقط هذه العائلة لجأت لنا

176
00:08:46,400 --> 00:08:47,430
و ليس لديهم المال

177
00:08:47,800 --> 00:08:49,100
حسنا كلهم يقولون ذلك

178
00:08:49,150 --> 00:08:50,740
اتصل بغارسيا

179
00:08:54,780 --> 00:08:56,500
عرافتك الودودة التي تعرف كل شيء

180
00:08:56,580 --> 00:08:59,000
معلوما او مجهولا

181
00:08:59,020 --> 00:09:00,500
غارسيا اريدك ان تتفقدي خلفية

182
00:09:00,510 --> 00:09:01,200
آل تشرنس بالكامل

183
00:09:01,250 --> 00:09:02,700
الضحايا؟

184
00:09:03,250 --> 00:09:04,000
نعم اعطنا كل شيء يمكنك عنهم

185
00:09:04,100 --> 00:09:06,300
سجلات مالية العمل
وضع هجرتهم

186
00:09:06,400 --> 00:09:07,400
نحتاج ذلك باسرع ما يمكن

187
00:09:08,000 --> 00:09:10,500
اعرف
الوقت يداهمنا

188
00:09:10,700 --> 00:09:14,200
سأجمع واعيد الاتصال بك ايها العبقري الصغير
وداعا من العرافة

189
00:09:14,250 --> 00:09:15,500
الرجل العبقري الصغير؟

190
00:09:16,070 --> 00:09:18,500
ان كان آل تشرنس يخفون اي شيء غارسيا ستكتشفه لنا

191
00:09:18,550 --> 00:09:20,320
حسنا

192
00:09:21,500 --> 00:09:22,730
لماذا يقفون بالانحاء؟

193
00:09:23,310 --> 00:09:25,230
ناتاليا هذا رئيس المكتب هناك

194
00:09:25,500 --> 00:09:27,200
لن ينفعنا التنقل

195
00:09:27,210 --> 00:09:29,000
بدون معلومات

196
00:09:29,050 --> 00:09:31,600
ما نوع المعلومات التي تحتاجونها؟

197
00:09:31,900 --> 00:09:33,800
احيانا هذا يكون غير واضح حتى نحصل عليها

198
00:09:34,150 --> 00:09:36,100
فقط ثلاثتكم تعيشون هنا؟

199
00:09:36,500 --> 00:09:37,500
كان لدي اخوان

200
00:09:37,600 --> 00:09:41,500
كلاهما مات من الديبثريا عندما كنا صغارا
*التهاب بكتيري قوي*

201
00:09:41,600 --> 00:09:42,310
انا اسف

202
00:09:42,390 --> 00:09:44,380
ذلك كان منذ زمن بعيد

203
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
آندريه عمره 4 سنوات سيرغي 6 سنوات
انا 5 سنوات

204
00:09:55,200 --> 00:09:56,500
لا بد ان ذلك كان فظيعا

205
00:09:57,300 --> 00:09:58,030
كان صعبا على والداي

206
00:10:00,900 --> 00:10:03,000
لم تعد الامور كما كانت

207
00:10:05,800 --> 00:10:06,740
ماذا تعنين؟

208
00:10:06,760 --> 00:10:11,080
لم يبتسما بعدها مجددا
اي منهما ابدا

209
00:10:12,870 --> 00:10:14,590
من هذا؟

210
00:10:16,080 --> 00:10:17,820
انه جدي

211
00:10:17,840 --> 00:10:20,800
كان لديه منصب حزبي في الحكومة السابقة

212
00:10:21,060 --> 00:10:23,570
عندما انهارت الشيوعية
اعتقل

213
00:10:25,140 --> 00:10:28,100
اعتقل؟
اكان مجرما؟

214
00:10:30,000 --> 00:10:31,410
في روسيا الجديدة

215
00:10:31,430 --> 00:10:33,720
مات بعد سنة بالسجن

216
00:10:33,740 --> 00:10:36,290
كنا هنا منذ 3 سنوات حينها

217
00:10:36,330 --> 00:10:38,200
لقد هربنا في 1988

218
00:10:38,220 --> 00:10:39,620
-هربت؟

219
00:10:40,100 --> 00:10:42,530
تم تهريبنا في شاحنات المؤن

220
00:10:48,000 --> 00:10:50,060
لم يصدق والدي ابدا

221
00:10:50,080 --> 00:10:53,310
حتى مع الديمقراطية
ان روسيا يمكن ان تتغير

222
00:10:53,360 --> 00:10:54,700
كان محقا

223
00:10:55,510 --> 00:10:56,620
ما لم يتوقعه كان

224
00:10:56,640 --> 00:10:59,530
انها ستسمح بالمجرمين باللحاق بنا

225
00:11:03,820 --> 00:11:07,140
في اميركا يمكنهم ايذائك فقط ان
كنت تخافين من طلب المساعدة

226
00:11:08,170 --> 00:11:09,920
هل هذا صحيح حقا؟

227
00:11:11,570 --> 00:11:13,010
معظم الوقت

228
00:11:14,590 --> 00:11:17,510
اتمنى لأجل والدي ان يكون هذا
احد تلك الاوقات

229
00:11:27,560 --> 00:11:30,300
ما الذي تفعله؟
ستقتله

230
00:11:30,910 --> 00:11:32,900
اذن سيموت

231
00:11:33,000 --> 00:11:34,130
وماذا؟

232
00:11:34,550 --> 00:11:35,940
انا انت رجاء

233
00:11:36,370 --> 00:11:37,450
المال

234
00:11:47,910 --> 00:11:51,980
سأحب تقطيعك الى اجزاء

235
00:11:52,390 --> 00:11:54,210
ايها العجوز

236
00:11:55,380 --> 00:11:58,450
ليس معنا مال

237
00:11:59,820 --> 00:12:01,580
قريبا

238
00:12:03,850 --> 00:12:07,330
لا بأس سيرسلون المال

239
00:12:08,550 --> 00:12:11,170
ليس معنا مال

240
00:12:11,190 --> 00:12:15,040
سيرسلونه دائما ما يفعلون

241
00:12:26,830 --> 00:12:28,470
هذا كله يتضمن المافيا الروسية

242
00:12:28,490 --> 00:12:30,990
لقد ازدهرتىهنا منذ ما يقارب العشر سنوات

243
00:12:31,010 --> 00:12:32,790
بدأت بشكل رئيسي بنيويورك و لوس انجلوس

244
00:12:32,810 --> 00:12:35,050
ولكنهم ارسلوا ملازمين من بلادهم

245
00:12:35,070 --> 00:12:38,310
باكانز يسمونهم ليفتحوا فروعا لهم في المدن الآخرى

246
00:12:38,330 --> 00:12:39,310
مثل بالتيمور

247
00:12:39,330 --> 00:12:42,980
سانت لويس شيكاغو دالاس واللائحة تطول

248
00:12:43,020 --> 00:12:44,910
انهم متفرعون بشكل رئيسي من مافيا أوديسا

249
00:12:44,930 --> 00:12:47,720
ومن الصعب التغلب عليهم من وجهة نظر  القوى الامنية

250
00:12:47,740 --> 00:12:51,210
اعني بغض النظر عن حسن التنظيم مع المعدات التقنية المتطورة

251
00:12:51,230 --> 00:12:53,660
هناك
vory v zakone
لكي ننافسه

252
00:12:53,680 --> 00:12:55,010
قانون اللصوص-
نعم-

253
00:12:55,030 --> 00:12:56,420
18مبدئا يعيشون عليها

254
00:12:56,440 --> 00:12:58,250
اشبه بالكتاب المقدس لهم

255
00:12:58,270 --> 00:13:00,160
والخروج عنه يعني الموت المحتم

256
00:13:00,180 --> 00:13:03,040
لن نحول ايا منهم الى مخبر في وقت قريب

257
00:13:03,060 --> 00:13:04,660
اذن نحن بحاجة لشاهد سيتكلم

258
00:13:04,680 --> 00:13:06,660
لا توجد فرصة لذلك

259
00:13:07,240 --> 00:13:09,080
غيديون؟-
انتظر هنا-

260
00:13:20,280 --> 00:13:22,100
سيد غوربان؟

261
00:13:23,490 --> 00:13:25,790
اسمك هنا على صندوق البريد

262
00:13:26,570 --> 00:13:28,970
سيد غوربان رجاء

263
00:13:33,340 --> 00:13:34,850
من انت؟

264
00:13:35,960 --> 00:13:38,050
انا مع الاف بي اي

265
00:13:38,970 --> 00:13:40,720
رجاء سيدي

266
00:13:41,080 --> 00:13:43,260
جارك عانى من مشاكل

267
00:13:43,280 --> 00:13:45,390
لا علاقة لهذا بي

268
00:13:45,410 --> 00:13:47,540
كلكم تعيشون في نفس المجتمع

269
00:13:47,560 --> 00:13:49,620
انا اهتم بشؤوني

270
00:13:49,810 --> 00:13:52,090
يراقبوننا منذ ان وصلنا الى هنا

271
00:13:53,730 --> 00:13:55,770
سيد غوربان ليلة البارحة

272
00:13:55,790 --> 00:13:58,250
احدهم اختطف السيد تشرنس من الشارع

273
00:13:58,270 --> 00:14:00,640
لا بد من وجود سيارة لهم لفعل ذلك

274
00:14:00,690 --> 00:14:03,260
سيارة كبيرة شاحنة

275
00:14:03,300 --> 00:14:05,440
هل رأيت شيئا يشبه ذلك؟

276
00:14:07,200 --> 00:14:08,830
شيء يمكنك ان تصفه لي؟

277
00:14:08,870 --> 00:14:11,330
لم ار شيئا ابتعد عن شرفتي

278
00:14:11,365 --> 00:14:13,370
سيد غوربان

279
00:14:25,520 --> 00:14:26,550
- احزر من

280
00:14:26,570 --> 00:14:28,290
اتعرف هؤلاء الرجال؟

281
00:14:28,310 --> 00:14:29,920
نعم

282
00:14:31,620 --> 00:14:33,940
ارسني ليفسكي

283
00:14:33,960 --> 00:14:37,200
العميل كرايمر كيف حالك؟

284
00:14:37,240 --> 00:14:39,290
ما الذي جلبك ليفسكي؟

285
00:14:39,310 --> 00:14:41,620
سمعت ان آل تشرنس في ورطة

286
00:14:41,640 --> 00:14:43,640
كيف سمعت ذلك؟

287
00:14:46,000 --> 00:14:47,640
وانت من؟

288
00:14:47,660 --> 00:14:50,220
آل تشرنس قالوا انهم لم يخبروا احدا

289
00:14:50,240 --> 00:14:52,880
هذا مجتمع صغير الكلام ينتشر

290
00:14:54,170 --> 00:14:55,990
هل انت صديق للسيد غوربان؟

291
00:14:56,010 --> 00:14:58,010
السيد غوربان لم يتحدث الي

292
00:14:59,800 --> 00:15:02,840
اتريدني ان احدثه لأجلك؟

293
00:15:02,870 --> 00:15:04,940
لا يمكنني ان اعدك بنتيجة-
انت-

294
00:15:05,590 --> 00:15:06,680
اين ابي؟

295
00:15:07,280 --> 00:15:07,980
على رسلك يا صاحبي

296
00:15:08,030 --> 00:15:09,350
انتظر-
اين ابي-

297
00:15:09,370 --> 00:15:10,030
انتظر لحظة

298
00:15:10,480 --> 00:15:11,930
هل تعرف انه يحتجز والدك؟

299
00:15:11,950 --> 00:15:13,140
انه المسؤول عن كل هذا

300
00:15:13,160 --> 00:15:15,660
لم يخشاه الجميع مع حيواناته

301
00:15:15,680 --> 00:15:17,440
انا هنا للمساعدة فحسب

302
00:15:17,460 --> 00:15:19,710
المساعدة؟انت كلب

303
00:15:20,080 --> 00:15:21,770
ناتاليا

304
00:15:21,840 --> 00:15:23,280
كيف يمكنك المساعدة بالضبط؟

305
00:15:23,300 --> 00:15:26,130
بأي طريقة يرغبون بها

306
00:15:26,170 --> 00:15:28,830
كما قلت هذا مجتمع صغير

307
00:15:29,290 --> 00:15:33,190
ان كان احدهم يتألم كلنا نتألم

308
00:15:34,850 --> 00:15:36,310
ناتاليا

309
00:15:37,290 --> 00:15:40,640
لم يتوجب عليك احضار الغرباء

310
00:15:40,660 --> 00:15:42,670
دعني اساعدكم

311
00:15:43,750 --> 00:15:47,540
عائلتي لن تلجأ لك للمساعدة

312
00:15:48,690 --> 00:15:50,170
اخرج من منزلي

313
00:15:50,190 --> 00:15:51,940
انت لست مصيبة نتاليا

314
00:15:52,910 --> 00:15:55,690
اتخذت القرار الخاطئ

315
00:16:04,080 --> 00:16:05,690
ما الذي قاله؟

316
00:16:05,710 --> 00:16:07,690
هل هددك نتاليا؟

317
00:16:07,720 --> 00:16:09,100
قولي لنا ويمكننا ان نفعل شيئا حيال الامر

318
00:16:09,120 --> 00:16:10,110
ما الذي قاله؟

319
00:16:10,130 --> 00:16:12,770
قال انني اتخذت القرار الخاطئ

320
00:16:12,790 --> 00:16:15,370
امل انني لم افعل

321
00:16:33,370 --> 00:16:35,680
لقد انتهى الوقت ايها العجوز

322
00:16:35,700 --> 00:16:37,990
ولكن ما زال لديهم اكثر من ساعتين

323
00:16:38,010 --> 00:16:39,070
اعطني السكين

324
00:16:39,090 --> 00:16:41,220
لا رجاء

325
00:16:42,100 --> 00:16:44,680
اعطني اياها

326
00:16:48,130 --> 00:16:51,050
فقط اخبرني لماذا تفعل هذا؟

327
00:16:51,070 --> 00:16:53,350
لأن الاف بي اي تدخلت بالامر

328
00:16:53,370 --> 00:16:55,070
رجاء

329
00:17:07,040 --> 00:17:08,680
ناتاليا

330
00:17:12,090 --> 00:17:14,320
ناتاليا

331
00:17:17,540 --> 00:17:18,600
اانت بخير؟

332
00:17:18,620 --> 00:17:21,080
خلال ساعتين
ان لم نرسل لأحدهم مالا ليس بحوزتنا

333
00:17:21,100 --> 00:17:22,530
فسيشوهون ابي مجددا

334
00:17:22,550 --> 00:17:24,610
اذن لا لست بخير

335
00:17:27,970 --> 00:17:29,330
نحن نعمل على الامر

336
00:17:29,350 --> 00:17:31,270
انتم تعملون؟انت تقف هنا معي

337
00:17:31,290 --> 00:17:33,160
وبقيتكم يقفون امام المنزل

338
00:17:33,180 --> 00:17:34,690
ما الذي تفعلونه بالضبط؟

339
00:17:34,710 --> 00:17:36,590
نحن نجمع التفاصيل

340
00:17:36,610 --> 00:17:38,240
هناك اشياء لا يدركها الناس

341
00:17:38,260 --> 00:17:40,540
ولكنها تساعدنا في تحديد عمن نبحث

342
00:17:42,640 --> 00:17:44,170
انظر بالارجاء

343
00:17:44,190 --> 00:17:46,770
و لا ارى صورا للعائلة بعد موت اخويك

344
00:17:47,140 --> 00:17:49,360
لا صور لكم بعد ذلك اليوم

345
00:17:49,770 --> 00:17:52,010
لا بد انك تخرجت من المدرسة الثانوية هنا صحيح؟

346
00:17:53,740 --> 00:17:57,410
لا يوجد شيء للاحتفال به هنا  في اي مكان

347
00:17:57,600 --> 00:17:58,740
ليس لديكم غرفة للعائلة

348
00:17:58,760 --> 00:18:01,510
من المفترض ان هذا مركز منزلكم
و لكن انظري لأثاثكم

349
00:18:01,530 --> 00:18:04,240
بالطبع قد تكون تحفا اثرية
لكنها تبدو جديدة

350
00:18:04,940 --> 00:18:07,090
انها مستعملة بالكاد
لا احد يجلس هنا

351
00:18:07,110 --> 00:18:09,990
لديكم كرسيان على طاولة الطعام
ولكن يعيش 3 اشخاص هنا

352
00:18:10,330 --> 00:18:12,450
اذن من الواضح انكم لا تأكلون سوية

353
00:18:15,250 --> 00:18:17,290
حذائك
قد يبدو انه من صنع برادا

354
00:18:17,310 --> 00:18:19,570
ولكنهما مزيفان

355
00:18:19,610 --> 00:18:23,220
حقيبتك انها حقيبة مزيفة وليست من صنع مصمم

356
00:18:23,740 --> 00:18:25,010
اعني لا اهانة نتاليا

357
00:18:25,030 --> 00:18:27,310
ولكنك تحاولين ان تظهري على عكس ما انت عليه

358
00:18:27,330 --> 00:18:28,450
هذا يدلني انك لا تملكين المال

359
00:18:28,470 --> 00:18:30,760
ولكنك لا تريدين لأحد ان يعرف

360
00:18:32,450 --> 00:18:34,510
لماذا تحتاج لأن تعرف كل هذا؟

361
00:18:35,240 --> 00:18:39,610
هذا ما نسميه علم الضحايا
وهو مهم جدا

362
00:18:40,600 --> 00:18:44,260
يجب ان نعرف لماذا اختار هؤلاء الناس عائلتك
كضحية

363
00:18:45,680 --> 00:18:48,040
الديك اي معلومات عن ليسفسكي في مكتبك الميداني؟

364
00:18:48,060 --> 00:18:50,550
الكثير عن منظمته والقليل عن شخصيته

365
00:18:50,570 --> 00:18:52,240
سأجعل غارسيا تبحث بالامر

366
00:18:52,260 --> 00:18:54,210
الديك ملفات قضايا تشويه اخرى؟

367
00:18:54,230 --> 00:18:55,690
هؤلاء

368
00:18:55,710 --> 00:18:57,340
ساعتين 14دقيقة

369
00:18:57,360 --> 00:18:59,330
قبل ان تتصل بغارسيا
اعطي مورغان مفاتيح الضحايا

370
00:18:59,350 --> 00:19:01,060
سنذهب لمكتب العميل كرايمر

371
00:19:01,080 --> 00:19:04,140
يمكنني ان اعطيك معلومات سريعة
عن كل ما تحتاج لمعرفته عن هؤلاء الناس

372
00:19:06,600 --> 00:19:09,490
كيف تستمتعين بتأقلمك مع وحدة تحليل السلوك؟

373
00:19:11,080 --> 00:19:13,740
حسنا الاستمتاع تعبير غريب

374
00:19:13,760 --> 00:19:14,730
حقا؟

375
00:19:14,750 --> 00:19:17,840
حسنا نحن نتعامل مع اشياء فظيعة للغاية

376
00:19:17,860 --> 00:19:20,110
ظننت ان هذا ما ترغبين به

377
00:19:20,120 --> 00:19:21,800
هذا هو بالتأكيد

378
00:19:21,820 --> 00:19:23,020
اذن انت تستمتعين

379
00:19:23,040 --> 00:19:26,690
كل ما اعنيه ان الاستمتاع تبدو خاطئة

380
00:19:26,710 --> 00:19:28,620
حسنا
ماذا تسمينه؟

381
00:19:28,640 --> 00:19:31,270
لماذا يجب ان نصبح في تحقيق؟

382
00:19:32,000 --> 00:19:33,420
ايتها السفيرة-
نعم؟-

383
00:19:33,440 --> 00:19:35,110
غريغور بوبفيتش يتصل

384
00:19:35,130 --> 00:19:36,680
شكرا لك

385
00:19:36,900 --> 00:19:37,930
غريغور

386
00:19:37,950 --> 00:19:40,290
ابنتي ايم معي في الغرفة

387
00:19:40,310 --> 00:19:41,680
ايميلي الصغيرة؟

388
00:19:41,700 --> 00:19:43,850
لديك اخبار جيدة لي على ما آمل

389
00:19:43,870 --> 00:19:45,270
اخشى العكس

390
00:19:45,290 --> 00:19:48,410
لا احد في الحكومة الروسية سيمنحك الاذن

391
00:19:48,430 --> 00:19:51,390
للبحث في معلومات صاحب الحساب في هذا المصرف

392
00:19:51,410 --> 00:19:53,830
هل يتفهمون ان هذه حالة طارئة؟

393
00:19:53,850 --> 00:19:55,610
لم يتفاجئوا

394
00:19:55,630 --> 00:19:57,780
شكرا للمحاولة غريغور

395
00:19:57,800 --> 00:19:59,750
كنت اتمنى ان افعل المزيد

396
00:19:59,770 --> 00:20:01,750
وداعا ايميلي-
وداعا سيدي-

397
00:20:04,130 --> 00:20:06,880
ظننت انه سينجز الامر حقا

398
00:20:07,560 --> 00:20:10,110
يجب ان اعود للمكتب و اخبرهم

399
00:20:10,130 --> 00:20:13,420
نعم
اخبري العميل هوتشنر انني اسفة

400
00:20:14,660 --> 00:20:17,000
حسنا

401
00:20:21,530 --> 00:20:24,160
هذه الوشوم مفصلة للغاية

402
00:20:24,180 --> 00:20:26,060
انها نوع من اساليب الاتصال

403
00:20:26,080 --> 00:20:27,870
كل وشم له معنى

404
00:20:27,890 --> 00:20:31,290
الرموز تشير للمجرمين من هم المزيفون

405
00:20:31,310 --> 00:20:33,150
القتلة
السطو المسلح

406
00:20:33,170 --> 00:20:35,750
هناك دليل في ذلك المجلد هناك

407
00:20:35,770 --> 00:20:37,740
قلت انهم منظمون للغاية

408
00:20:37,760 --> 00:20:41,220
زعيم يسمى باكان او اللص الرئيس بقانونهم

409
00:20:41,240 --> 00:20:42,810
يسيطر على 4 خلايا اجرامية

410
00:20:42,830 --> 00:20:45,670
الآن ليسفسكي هو الباكان في هذه المنطقة

411
00:20:45,690 --> 00:20:48,970
الباكان يعين رئيسين ثانويين لمراقبة بقية الاتباع

412
00:20:48,990 --> 00:20:50,770
رايتهم اليوم مع ليسفسكي

413
00:20:50,790 --> 00:20:52,900
ما هي تلك الدائرة هناك على اليمين؟

414
00:20:52,920 --> 00:20:53,910
الاوبوتشيك

415
00:20:53,930 --> 00:20:56,570
انها عملة موحدة تستخدم لتمويل الرشاوى

416
00:20:56,590 --> 00:20:57,720
وانواع اخرى من الدعم

417
00:20:57,740 --> 00:20:59,430
ومن اين يأتي ذلك المال؟

418
00:20:59,450 --> 00:21:00,650
لا احد يعرف حقيقة

419
00:21:00,670 --> 00:21:04,020
تخميني انه يأتي من عدة مصادر
علوية وسفلية

420
00:21:04,040 --> 00:21:06,760
انها بركة من المال المتاح

421
00:21:06,780 --> 00:21:09,980
التي يمكن لأي باكان ان يستخدمها دون اي سؤال

422
00:21:11,760 --> 00:21:13,350
عذرا كرايمر

423
00:21:13,370 --> 00:21:15,390
بينلوبي غارسيا من كوانتيكو

424
00:21:15,410 --> 00:21:17,120
مرر المكالمة

425
00:21:17,140 --> 00:21:18,130
ماذا لديك غارسيا؟

426
00:21:18,150 --> 00:21:21,790
حسنا العثور على معلومات عن هذا الرجل
ليس بالسهولة التي تظنها

427
00:21:21,810 --> 00:21:25,940
ارسيني ليسفسكي
ولد عام 1940 في دلجوبردنكي

428
00:21:25,960 --> 00:21:27,170
يبدو انه مجرم طوال عمره

429
00:21:27,190 --> 00:21:29,270
ليس عندي اي سجلات لتوظيفه على الاطلاق

430
00:21:29,290 --> 00:21:31,230
تزوج من كاتيا فوكينكو في عامل 1960

431
00:21:31,250 --> 00:21:33,240
ماتت بعد عامين

432
00:21:33,260 --> 00:21:38,410
قضى 23 عاما في 4 سجون بعيدة في بيرم

433
00:21:38,430 --> 00:21:40,840
ذلك اقليم بعيد في جبال الأورال الشمالية

434
00:21:40,860 --> 00:21:42,700
ان كنت تبحث عن وجوده في بلادنا

435
00:21:43,260 --> 00:21:45,530
يبدو ان تواجده في اميركا شرعي

436
00:21:45,550 --> 00:21:49,290
وبحثت في كل زوايا و اجزاء حياة آل تشرنس

437
00:21:49,310 --> 00:21:52,560
ولم اجد اي شيء ولو حتى من بعيد يربطهم به

438
00:21:52,580 --> 00:21:55,830
انهم مواطنين امريكيين يلتزمون بالقانون ويدفعون الضرائب

439
00:21:55,850 --> 00:21:56,690
شكرا غارسيا

440
00:21:57,360 --> 00:21:59,030
Vory v zakone.

441
00:21:59,050 --> 00:22:00,780
قانون اللصوص

442
00:22:00,800 --> 00:22:03,830
خرق اي من هذه الوصايا
عقوبته الموت

443
00:22:04,650 --> 00:22:08,360
تخلى عن كل الاقرباء
الام الاب الاخ الاخت

444
00:22:08,920 --> 00:22:10,960
ليس لديه عائلة

445
00:22:11,420 --> 00:22:13,000
بدون زوجة او اولاد

446
00:22:13,020 --> 00:22:14,990
العائلة تجعلك ضعيفا

447
00:22:15,460 --> 00:22:17,640
ليسفسكي لديه مطعم اسمه ليتل كييف

448
00:22:17,660 --> 00:22:19,790
حسنا لن تجد الكثير من المدنيين يأكلون هناك

449
00:22:19,810 --> 00:22:22,620
ولكن لا يذكر اي شيء هنا عن مساعدة غير اللصوص

450
00:22:22,640 --> 00:22:23,510
لا سيدي

451
00:22:23,530 --> 00:22:25,300
حسنا لم سيعرض مساعدة آل تشرنس؟

452
00:22:25,320 --> 00:22:27,830
حسنا آل تشرنس غالبا زملاء في الاجرام

453
00:22:27,850 --> 00:22:29,270
لماذا تختطف الوالد

454
00:22:29,290 --> 00:22:31,370
ومن ثم تعرض ارجاعه؟

455
00:22:33,480 --> 00:22:35,990
ان كنت افهم هذا الرجل

456
00:22:36,580 --> 00:22:38,450
ذلك ليس منطقيا

457
00:22:38,470 --> 00:22:40,000
اين سيكون الآن؟

458
00:22:40,020 --> 00:22:41,590
غالبا حيث يكون عادة

459
00:22:41,610 --> 00:22:43,500
في مطعم ليتل كييف

460
00:22:48,060 --> 00:22:51,290
اي شيء؟-
معارفها فشلوا-

461
00:22:51,720 --> 00:22:52,800
حقا؟

462
00:22:52,820 --> 00:22:55,290
من الواضح انها معرضة للفشل

463
00:22:58,900 --> 00:23:00,950
اكان هناك شيء اخر؟

464
00:23:01,290 --> 00:23:05,710
لا كنت اتمنى وجود شيء نستطيع فعله لهذه العائلة

465
00:23:06,220 --> 00:23:07,780
ما زال لدينا اكثر من ساعة

466
00:23:08,650 --> 00:23:10,860
نعم

467
00:23:17,640 --> 00:23:20,050
هل تشعر بالجوع؟ يمكنني تحضير شيء

468
00:23:20,080 --> 00:23:21,530
لا لا

469
00:23:21,550 --> 00:23:23,330
شكرا انا بخير

470
00:23:28,970 --> 00:23:31,550
اظن انني مثل والدتي
عندما تتضايق تطبخ

471
00:23:31,610 --> 00:23:33,730
حقا؟

472
00:23:34,110 --> 00:23:38,090
نعم وامي كذلك اظن ان ذلك من شيم الامهات

473
00:23:41,140 --> 00:23:43,770
اين والدتك؟-
في شيكاغو-

474
00:23:43,800 --> 00:23:45,510
هناك مسقط رأسي

475
00:23:45,530 --> 00:23:48,850
انا من دولغوبرندي
شمال موسكو

476
00:23:52,810 --> 00:23:54,830
اتنتظرين احدا؟-
لا-

477
00:24:02,400 --> 00:24:04,710
انه يوري يعيش في اسفل الشارع

478
00:24:05,960 --> 00:24:07,810
اذهبي

479
00:24:12,930 --> 00:24:15,210
قال رجل ان اعطيك هذا-
ماذا؟-

480
00:24:15,240 --> 00:24:17,930
قال انك تحتاجينه فورا

481
00:24:24,320 --> 00:24:25,950
ادخل المنزل

482
00:24:39,550 --> 00:24:41,700
اهلا في ليتل كييف

483
00:24:41,720 --> 00:24:43,900
هذه الوشوم كالكتب على جلودهم

484
00:24:43,920 --> 00:24:45,090
تشير الى قصة حياتهم بالكامل

485
00:24:45,110 --> 00:24:47,790
حسنا هؤلاء الرجال مخلصون بالتأكيد

486
00:24:48,170 --> 00:24:50,490
هذه كل المعلومات التي لديك عن عمليات
الاختطاف الاخرى؟

487
00:24:50,510 --> 00:24:52,660
كما قلت لا احد يتعاون

488
00:24:52,680 --> 00:24:55,110
معظم هذه الصور الرجال بدون اصبع خاتم الزواج

489
00:24:55,140 --> 00:24:57,300
اضطررنا لالتقاطها من مركبات المراقبة

490
00:24:57,320 --> 00:25:00,960
حتى عندما واجهناهم و سألناهم عن اصابتهم الحديثة

491
00:25:00,980 --> 00:25:02,370
لم يتحدث احد منهم

492
00:25:02,390 --> 00:25:05,810
-Vory v zakone.
-اذن كلهم مجرمون؟

493
00:25:05,850 --> 00:25:07,930
اختطفوا ولكن لم يموتوا

494
00:25:07,950 --> 00:25:09,930
اذن فهم يدفعون

495
00:25:12,200 --> 00:25:12,950
غيديون

496
00:25:12,970 --> 00:25:14,390
لم ينتظروا يا رجل

497
00:25:14,420 --> 00:25:15,230
ماذا؟

498
00:25:15,250 --> 00:25:16,740
لم ينتظروا لغاية الظهر

499
00:25:16,760 --> 00:25:17,810
ما الذي تتحدث عنه؟

500
00:25:17,830 --> 00:25:20,010
لقد اتي ولد لتوه للباب وكان معه

501
00:25:21,390 --> 00:25:23,380
قطعوا اذن السيد تشرنس

502
00:25:23,400 --> 00:25:25,750
ولكن ما زال معهم اكثر من ساعة

503
00:25:25,770 --> 00:25:28,140
جعلوا الولد يسلمها في صندوق مع رسالة مكتوبة

504
00:25:28,160 --> 00:25:32,480
وتقول نريد الآن $500000 ومعك لغاية الساعة 1.00

505
00:25:33,480 --> 00:25:34,850
زادوا الفدية

506
00:25:35,000 --> 00:25:35,690
لماذا لماذا؟

507
00:25:36,130 --> 00:25:38,570
حسنا وتقول ايضا قولي مرحبا للاف بي اي

508
00:25:38,780 --> 00:25:40,030
حسنا

509
00:25:40,050 --> 00:25:40,990
ماذا تريد مني ان افعل.؟

510
00:25:41,010 --> 00:25:42,310
اخبر هوتش بما حصل

511
00:25:42,330 --> 00:25:43,900
اين نتاليا

512
00:25:43,920 --> 00:25:46,260
في الحمام و تتصرف بشكل هيستيري

513
00:25:46,610 --> 00:25:48,310
اخبرها اننا سنجلب والدها الى المنزل

514
00:25:48,330 --> 00:25:50,630
هل سنتمكن؟-
نعم-

515
00:25:50,650 --> 00:25:52,130
لم ينتظروا؟

516
00:25:52,390 --> 00:25:53,140
قطعوا اذنه

517
00:25:53,160 --> 00:25:55,020
زادوا الفدية الى نصف مليون

518
00:25:55,040 --> 00:25:57,090
ما مقدار المال الذي يظنون أن
آل تشرنس يملكونه؟

519
00:25:57,110 --> 00:26:00,340
العميل كرايمر سأضطر للطلب منك ان تنتظر خارجا
بينما نتحدث مع ليسفسكي

520
00:26:00,360 --> 00:26:01,620
لماذا؟-
انه يعرفك-

521
00:26:01,640 --> 00:26:02,940
انه يتعامل معك بشكل اعتيادي

522
00:26:02,960 --> 00:26:04,310
انت شخص يحتاج لابقاء علاقة طيبة معه

523
00:26:04,330 --> 00:26:06,540
لا اريد منه ان يتصنع

524
00:26:20,680 --> 00:26:22,660
نتاليا

525
00:26:23,650 --> 00:26:25,570
اسمعي اعرف انك تشعرين ان الوقت قد فات

526
00:26:25,590 --> 00:26:27,900
ولكن غيديون يظن انه لديه حلا ما

527
00:26:30,750 --> 00:26:34,780
نتاليا نتاليا؟

528
00:26:46,440 --> 00:26:48,290
تبا

529
00:26:53,090 --> 00:26:55,340
ليس لديك شيء هنا

530
00:26:57,960 --> 00:27:00,260
لا لا بأس ألكسندر

531
00:27:00,280 --> 00:27:01,830
دع الرجال يدخلوا

532
00:27:11,060 --> 00:27:13,070
اترغبون بأكل شيء؟

533
00:27:13,090 --> 00:27:14,760
هذا الطعام ممتاز

534
00:27:14,780 --> 00:27:17,890
انها وصفة امي من بلادنا

535
00:27:17,910 --> 00:27:21,640
الم تتخلى عن كل اقربائك عندما اقسم على قانون اللصوص؟

536
00:27:21,660 --> 00:27:24,100
لم اتخلى عن وصفاتها

537
00:27:24,220 --> 00:27:25,470
طعام؟

538
00:27:26,060 --> 00:27:26,910
لا شكرا

539
00:27:26,930 --> 00:27:28,570
ارغب بالتذوق

540
00:27:30,020 --> 00:27:31,840
اتعرف يجب ان تأخذ البعض منه للمنزل

541
00:27:31,860 --> 00:27:33,460
لن تندم

542
00:27:34,240 --> 00:27:36,270
نحتاج للتحدث أرسيني

543
00:27:36,510 --> 00:27:38,800
هل ننادي بعضنا بدون القاب؟

544
00:27:38,820 --> 00:27:42,030
ما زلت لا اعرف من انت

545
00:27:42,360 --> 00:27:44,750
اظن انني افهم شيئا من هذا

546
00:27:46,310 --> 00:27:47,800
لديك مشكلة

547
00:27:47,820 --> 00:27:49,100
شكرا لك

548
00:27:49,120 --> 00:27:50,340
لدي؟

549
00:27:50,360 --> 00:27:52,820
لهذا اتيت الى منزل آل تشرنس هذ الصباح

550
00:27:53,340 --> 00:27:55,920
ذهبت لأعرض مساعدتي

551
00:27:57,000 --> 00:28:01,100
لا يوجد سبب لكي يساعد رجل مثلك
اناسا مثل آل تشرنس

552
00:28:04,140 --> 00:28:05,800
رجل مثلي؟

553
00:28:05,820 --> 00:28:09,470
اربع ابراج مراقبة وميثاق يشيران الى وجود في السجن

554
00:28:09,490 --> 00:28:12,360
كل واحد من هذه الصلبان يرمز الى حكم شخصي

555
00:28:12,380 --> 00:28:15,290
23سنة في سجن في جبال الأورال

556
00:28:16,380 --> 00:28:19,650
لا تنتج صديقا متعاطفا

557
00:28:21,400 --> 00:28:24,520
اتظن انك تعرف حياة السجون الروسية؟

558
00:28:24,540 --> 00:28:26,450
اعرف السلوك البشري

559
00:28:27,600 --> 00:28:29,590
لم تصل الى حيث انت في هذه المنظمة

560
00:28:29,610 --> 00:28:32,910
بمساعدة العائلات المدنية التي في ورطة

561
00:28:34,080 --> 00:28:37,220
لا سيدي لديك مشكلة ارسيني

562
00:28:38,040 --> 00:28:41,000
احدهم في منظمتك خارج عن السيطرة

563
00:28:41,530 --> 00:28:44,360
ربما تعرف السلوك الاميركي

564
00:28:45,320 --> 00:28:47,980
لكنك لا تفهمنا

565
00:28:48,040 --> 00:28:50,680
لا تنسى طعامك وانت خارج من هنا

566
00:28:50,730 --> 00:28:53,790
ان عرف احد في اوديسا ان لديك متمردا

567
00:28:54,590 --> 00:28:56,520
ستخسر كل شيء

568
00:28:56,540 --> 00:28:58,270
وداعا

569
00:28:58,290 --> 00:29:00,630
قد يقتلوك حتى

570
00:29:02,520 --> 00:29:04,800
انا مسيطر

571
00:29:06,590 --> 00:29:08,170
اتعرف الوشوم؟

572
00:29:09,110 --> 00:29:12,160
اذن ستعرف ماذا يعني هذا

573
00:29:15,110 --> 00:29:17,660
انت اللص المسؤول الرئيس

574
00:29:17,680 --> 00:29:21,050
في عالمي لا توجد مشكلة بالسيطرة

575
00:29:21,360 --> 00:29:25,250
يوجد تحت السيطرة ويوجد ميت

576
00:29:26,180 --> 00:29:29,390
سيد ليسفسكي قلت انه يمكنك ان تساعدني

577
00:29:29,410 --> 00:29:31,550
اليس لديك مساعدة سلفا؟

578
00:29:32,370 --> 00:29:34,150
ارتكبت غلطة

579
00:29:34,170 --> 00:29:35,920
تحدثت مع والدي على الهاتف

580
00:29:36,240 --> 00:29:38,190
انه بخير-
ماذا؟

581
00:29:38,800 --> 00:29:41,180
شكرا لقدومكم لكنني لا احتاج مساعدتكم

582
00:29:52,430 --> 00:29:54,380
هل حصل شيء؟

583
00:29:54,940 --> 00:29:58,160
نعم الخاطفون لم ينتظروا حتى الظهر

584
00:29:58,180 --> 00:30:00,710
قطعوا اذن السيد تشرنس وارسلوها الى ابنته

585
00:30:00,730 --> 00:30:01,940
يا الهي

586
00:30:02,540 --> 00:30:03,040
هل

587
00:30:03,060 --> 00:30:04,780
لا لا نظن ذلك

588
00:30:04,790 --> 00:30:08,110
ولكنهم اعطونا موعدا جديدا وزادوا مطالب الفدية

589
00:30:08,480 --> 00:30:10,610
اما زلت تظنين انني استمتع بكل هذا؟

590
00:30:12,010 --> 00:30:15,460
اما زالوا مجبرين على تحويل المال الى نفس المصرف في موسكو؟

591
00:30:15,480 --> 00:30:17,050
نعم اظن ذلك

592
00:30:17,070 --> 00:30:20,040
شيء قالته خبيرة الحاسوب لديكم هذا الصباح عن

593
00:30:20,060 --> 00:30:23,380
انها ان فهمت كيف تحتفظ المصارف الروسية ببياناتها

594
00:30:23,400 --> 00:30:25,580
لاستطاعت ان تحصل على معلومات عن اصحاب الحسابات

595
00:30:25,600 --> 00:30:26,460
صحيح

596
00:30:26,480 --> 00:30:28,930
بعد ان ذهبت اتصلت بغريغور

597
00:30:29,050 --> 00:30:32,090
قام ببعض الاتصالات واعطاني هذا

598
00:30:32,110 --> 00:30:35,860
قال انها ستفهمه

599
00:30:42,120 --> 00:30:43,220
ناتاليا

600
00:30:43,240 --> 00:30:44,790
ناتاليا انتظري لحظة

601
00:30:44,810 --> 00:30:46,760
ناتاليا

602
00:30:50,470 --> 00:30:51,750
ما الذي نفعله؟

603
00:30:51,770 --> 00:30:53,250
سندعها ترحل معه؟

604
00:30:53,270 --> 00:30:54,540
ما الخيار الذي لدينا يا رجل؟

605
00:30:54,560 --> 00:30:55,190
اذن ماذا؟

606
00:30:55,210 --> 00:30:56,090
نركب الطائرة

607
00:30:56,110 --> 00:30:57,780
ونذهب للمنزل وندعي ان كل هذا لم يحصل؟

608
00:30:57,800 --> 00:31:00,020
لدينا ضحية تدعي ان الجريمة لم تحدث

609
00:31:00,040 --> 00:31:02,790
لا لدينا ابنة الضحية التي تدعي ان الجريمة لم تحصل

610
00:31:02,810 --> 00:31:04,370
حسنا ان قالت انها تحدثت معه وانه بخير

611
00:31:04,390 --> 00:31:06,650
فما الدليل الذي لدينا ان ذلك قد حصل اصلا؟

612
00:31:06,670 --> 00:31:08,340
اجزاء الجسم

613
00:31:10,240 --> 00:31:12,580
اين الأذن؟

614
00:31:14,550 --> 00:31:17,120
انها مع نتاليا

615
00:31:21,110 --> 00:31:22,440
جي جي -
نعم مورغان-

616
00:31:22,460 --> 00:31:24,170
ابحثي في المبرد

617
00:31:24,190 --> 00:31:28,170
سيدة تشرنس يجب ان انظر داخل المبرد

618
00:31:28,190 --> 00:31:29,250
ماذا؟

619
00:31:29,270 --> 00:31:31,280
لأجل مورغان

620
00:31:32,100 --> 00:31:33,900
اخبريها انني لن اخذ شيئا

621
00:31:33,920 --> 00:31:35,550
يجب ان القي نظرة في الداخل

622
00:31:48,250 --> 00:31:50,330
الاصبع اختفى ايضا

623
00:32:12,310 --> 00:32:15,290
ناتاليا

624
00:32:37,130 --> 00:32:38,600
انها ليست هنا

625
00:32:37,620 --> 00:32:39,390
والقمامة لم تؤخذ للخارج

626
00:32:39,410 --> 00:32:39,930
ماذا؟

627
00:32:39,950 --> 00:32:41,430
عندما تحدث هوتش اليها في البداية

628
00:32:41,450 --> 00:32:44,770
قال انها لاحظت سيارة والدها في الممر عندما اخرجت القمامة

629
00:32:44,790 --> 00:32:45,430
صحيح

630
00:32:45,450 --> 00:32:47,140
صفيحة القمامة في المطبخ ممتلئة بالكامل

631
00:32:47,160 --> 00:32:49,310
لم تخرجها ابدا -
-لقد كذبت

632
00:32:49,330 --> 00:32:51,540
قد تكون في منتصف طريقها الى بلدتها اللعينة الآن

633
00:32:51,560 --> 00:32:53,190
دولغبردنكي؟
نعم-

634
00:32:53,210 --> 00:32:54,650
انها مسقط راسها في روسيا

635
00:32:54,670 --> 00:32:56,770
اليس تلك مسقط رأس ليسفسكي؟

636
00:32:59,660 --> 00:33:01,510
انها فتات الخبز

637
00:33:01,530 --> 00:33:02,570
عفوا

638
00:33:02,590 --> 00:33:08,640
انها طريق من خيط العناوين و كلمات السر
فهمت؟

639
00:33:08,650 --> 00:33:12,050
انا اقفز من موقع الى موقع من بلد الى بلد

640
00:33:12,070 --> 00:33:15,130
وفي كل مرة يظهر المؤشر

641
00:33:15,170 --> 00:33:19,730
اضع العنوان التالي و كلمة السر

642
00:33:20,120 --> 00:33:22,610
انها المقابلة لفتات الخبز بالنسبة لهانزل و غريتل

643
00:33:28,780 --> 00:33:31,370
ما هذا؟

644
00:33:32,170 --> 00:33:37,550
انه يحمل بنية مخدم مصرف نادكا الي

645
00:33:37,610 --> 00:33:38,620
هل تمازحين؟

646
00:33:38,640 --> 00:33:40,760
ايا كان من اعطى هذه التعليمات فهو جيد حقا

647
00:33:40,780 --> 00:33:43,200
ايمكنك الحصول على معلومات الحساب الآن

648
00:33:43,220 --> 00:33:45,260
ان استطعت فهم هذا

649
00:33:48,310 --> 00:33:50,850
اذن لدينا ابنة كذبت بشأن كيفية اكتشاف الجريمة

650
00:33:50,870 --> 00:33:53,650
وليس لدينا اي من اجزاء الجسد الضائعة لإثبات ان
اي شيء قد حصل

651
00:33:53,670 --> 00:33:56,160
ورسالة فدية تقليدية والتي لم تذكر اي اسماء

652
00:33:56,180 --> 00:33:57,860
اذن ما الذي سنفعله؟

653
00:33:58,240 --> 00:34:00,250
ناتاليا جزء من هذا

654
00:34:00,290 --> 00:34:01,660
كيف لم اتوقع ذلك؟

655
00:34:01,690 --> 00:34:02,770
كيف أي منا لم يفعل يا رجل؟

656
00:34:02,790 --> 00:34:03,760
لقد ناشدتنا

657
00:34:03,770 --> 00:34:06,120
لقد اعمتنا حقيقة انها وثقت بنا

658
00:34:06,140 --> 00:34:08,450
بحيث اننا لم نفكر بألا نثق بها

659
00:34:11,080 --> 00:34:13,220
لقد دخلت-
انت تمزحين-

660
00:34:13,240 --> 00:34:15,880
انه نظام بال ما ان تفهم المعايير

661
00:34:15,900 --> 00:34:16,640
رقم الحساب رجاء؟

662
00:34:16,660 --> 00:34:24,130
-حسنا
-155293846729.-

663
00:34:33,560 --> 00:34:35,180
لماذا؟

664
00:34:35,200 --> 00:34:37,620
لم ستجلبنا الى هذا؟

665
00:34:40,740 --> 00:34:42,700
نعم ماذا؟

666
00:34:43,070 --> 00:34:45,620
انت واثق؟

667
00:34:47,230 --> 00:34:49,300
حسنا شكرا

668
00:34:49,470 --> 00:34:50,940
غارسيا دخلت الى نظام المصرف

669
00:34:50,960 --> 00:34:53,580
احدهم قام بتحويل 500000$ الى الحساب منذ 10 دقائق

670
00:34:53,600 --> 00:34:54,240
من حولها؟

671
00:34:54,260 --> 00:34:55,250
لم تقل من اين اتت

672
00:34:55,270 --> 00:34:57,260
ولكن اسم صاحب الحساب
ايوف فولينكو

673
00:34:57,280 --> 00:35:00,800
انها تقول انه اسم زوجة ليسفسكي قبل الزواج
فولينكو

674
00:35:00,820 --> 00:35:03,540
لم احتاجت لجرنا الى هذا؟

675
00:35:04,910 --> 00:35:07,640
لأنها احتاجت لوضع الضغط على الضحية الآخرى

676
00:35:08,240 --> 00:35:10,050
الضحية الآخرى؟

677
00:35:23,660 --> 00:35:25,810
المال
500000

678
00:35:25,830 --> 00:35:27,410
كلها هنا

679
00:35:27,770 --> 00:35:29,320
ارأيت ايها العجوز

680
00:35:29,340 --> 00:35:31,480
اخبرتك انهم سيدفعون

681
00:35:31,500 --> 00:35:32,500
لقد انتهينا

682
00:35:37,290 --> 00:35:39,390
نعم فيودور

683
00:35:39,425 --> 00:35:41,290
لقد انتهينا

684
00:35:50,440 --> 00:35:53,000
سيد غوربان لن أسألك اي شيء بشكل رسمي

685
00:35:53,020 --> 00:35:54,960
فقط لدي سؤال بسيط

686
00:35:54,980 --> 00:35:56,770
ليس لدي شيء لأقوله

687
00:35:56,790 --> 00:35:59,130
لقد اختطفت سيد غوربان؟

688
00:36:01,310 --> 00:36:04,950
عندما اختطفوك اولئك الرجاللامن دفع فديتك؟

689
00:36:05,310 --> 00:36:07,880
سيد غوربان منزلك
طريقة لباسك

690
00:36:08,240 --> 00:36:10,530
ليس لديك اي وشوم
انت لست بمجرم

691
00:36:10,550 --> 00:36:11,530
لا -

692
00:36:11,550 --> 00:36:14,310
حسنا
كيف استطاعت عائلتك ان تدفع فديتك؟

693
00:36:15,900 --> 00:36:18,030
اكان ارسيني ليسفسكي اليس كذلك؟

694
00:36:22,540 --> 00:36:24,620
شكرا سيد غوربان

695
00:36:28,720 --> 00:36:31,030
دفع الفدية سلفا

696
00:36:31,510 --> 00:36:33,600
دفع كل الفدى

697
00:36:33,950 --> 00:36:35,580
اجلس

698
00:36:35,600 --> 00:36:37,680
هل سيقتلون السيد تشيرنس؟

699
00:36:40,200 --> 00:36:42,650
لا

700
00:36:44,350 --> 00:36:46,810
لم تدفع الفدى؟

701
00:36:47,110 --> 00:36:49,540
ما الذي يجري هنا؟-
اظن انني اعرف-

702
00:36:49,560 --> 00:36:52,090
الحساب باسم
ليوف فيولينكو

703
00:36:52,110 --> 00:36:55,480
ليوف اسم رجل
اسم ابن

704
00:36:55,500 --> 00:36:57,310
Vory v zakone.

705
00:36:57,330 --> 00:37:01,000
لا تحصل على عائلة
لا زوجة لا اولاد

706
00:37:02,010 --> 00:37:05,860
ليوف اتعرف ماذا يعني؟

707
00:37:11,510 --> 00:37:13,330
انتهى الوقت ايها العجوز

708
00:37:13,350 --> 00:37:15,520
لا

709
00:37:15,540 --> 00:37:18,130
ناتاليا؟

710
00:37:28,090 --> 00:37:29,900
عندما بدأنا هذا قبل سنة

711
00:37:29,920 --> 00:37:33,190
اتفقنا على عدم وجود شهود

712
00:37:34,760 --> 00:37:37,010
حيث نحن ذاهبون
الشهود غير مهمين

713
00:37:37,030 --> 00:37:40,470
لا حبي
هذا اهمال

714
00:37:40,840 --> 00:37:43,200
ان اخبر والدي من فعل هذا

715
00:37:43,220 --> 00:37:46,190
كل ما فعلناه سينهار

716
00:37:46,730 --> 00:37:47,680
سيلاحقنا

717
00:37:50,970 --> 00:37:52,940
دعني اودعه

718
00:37:59,610 --> 00:38:02,650
انا اسفة ابي

719
00:38:03,670 --> 00:38:05,990
لم اتمكن من فعل هذا بعد الآن

720
00:38:07,180 --> 00:38:13,210
العيش في ذلك المنزل بوجود
روح اخواي فوق كل شيء

721
00:38:15,480 --> 00:38:17,940
الحزن و الصراع

722
00:38:17,960 --> 00:38:20,410
احضرتنا الى هنا كي نحظى بالأمور
وليس عندنا اي شيء

723
00:38:20,430 --> 00:38:24,280
نحن نكرات
احتاج للمزيد

724
00:38:27,990 --> 00:38:33,530
سأرحل
سأعيش حياتي سعيدة

725
00:38:35,880 --> 00:38:38,890
انا اسفة

726
00:38:43,670 --> 00:38:46,060
عرفت عندما اخذ اول رجل

727
00:38:46,080 --> 00:38:48,570
عرفت من فعل ذلك

728
00:38:48,590 --> 00:38:53,700
لا احد سيكون بهذه الشجاعة
وهذا الغباء

729
00:38:53,720 --> 00:38:56,170
اخبرني بمكان السيد تشيرنس

730
00:38:56,190 --> 00:38:57,700
بالبداية لم يعني الكثير

731
00:38:57,720 --> 00:39:00,930
كانت طريقة لجعله يجني نقوده الخاصة

732
00:39:00,950 --> 00:39:01,940
يمكنني تحملها

733
00:39:01,960 --> 00:39:03,840
انها من التمويلات

734
00:39:05,910 --> 00:39:09,510
و لا احد يسأل عن استخدام التمويلات

735
00:39:09,530 --> 00:39:10,530
اين هو؟

736
00:39:11,000 --> 00:39:13,070
ماذا يمكنني ان افعل؟

737
00:39:13,150 --> 00:39:18,080
لا يمكنني الاعتراف انني لم اوافق على الاختطافات

738
00:39:18,100 --> 00:39:21,400
لا يمكنني الاعتراف بوجود ابني

739
00:39:25,980 --> 00:39:28,560
تشيرنس سيكون في منزله بعد دقائق

740
00:39:28,580 --> 00:39:29,510
يجب ان تكون هناك

741
00:39:29,530 --> 00:39:31,940
سيحتاج لرعاية طبية

742
00:39:31,960 --> 00:39:34,020
اذهبوا

743
00:39:39,970 --> 00:39:41,860
ماذا ستفعل؟

744
00:39:43,890 --> 00:39:46,020
Vory v zakonE.

745
00:39:47,240 --> 00:39:50,950
نحن نعالج مشاكلنا

746
00:39:55,980 --> 00:39:58,440
سأنتظر خارجا

747
00:40:00,170 --> 00:40:02,900
ضع السكين ارضا ليوف

748
00:40:10,700 --> 00:40:13,080
حان وقت الدفع

749
00:41:13,510 --> 00:41:16,160
العائلات السعيدة متشابهة

750
00:41:16,170 --> 00:41:20,010
كل عائلة تعيسة
تعيسة بطريقتها الخاصة

751
00:41:20,580 --> 00:41:22,410
ليو تولستوي

752
00:41:29,850 --> 00:41:31,510
امسكناه

753
00:41:31,530 --> 00:41:32,830
السيد تشيرنس آمن الآن

754
00:41:32,850 --> 00:41:34,530
جيد

755
00:41:34,550 --> 00:41:35,870
لما تمكنا من ذلك دونك

756
00:41:35,890 --> 00:41:38,990
حسنا ذلك غير صحيح

757
00:41:39,010 --> 00:41:41,130
العميل هوتشنر ارادني ان اقول شكرا لك
بالنيابة عنه

758
00:41:41,150 --> 00:41:44,760
حسنا اخبريه انني سعيدة انني ساعدت

759
00:41:45,180 --> 00:41:48,920
على اي حال ظننت انك ترغبين بمعرفة
كيف حل كل شيء

760
00:41:48,950 --> 00:41:51,620
من الجيد الشعور انني مهمة مجددا

761
00:41:52,300 --> 00:41:53,820
ماذا قلت؟

762
00:41:53,840 --> 00:41:58,690
حسنا لا اقصد ان اكون درامية جدا

763
00:41:59,320 --> 00:42:03,020
انا سفيرة بدون مهمة

764
00:42:03,590 --> 00:42:05,760
كنت بدون مهمات سابقا

765
00:42:05,780 --> 00:42:07,840
نعم ولكن ليس لهذه المدة

766
00:42:07,860 --> 00:42:10,970
و يبدء المرء بالتساؤل

767
00:42:12,100 --> 00:42:14,810
ماذا؟ هل قلت شيئا خاطئا

768
00:42:14,830 --> 00:42:17,920
لا اظن انني رأيتك تشكين بنفسك من قبل

769
00:42:17,960 --> 00:42:22,290
اشك بنفسي طوال الوقت ايميلي

770
00:42:22,310 --> 00:42:24,830
ولكنني لا اظهر ذلك

771
00:42:24,850 --> 00:42:28,030
هذا جوهر الدبلوماسية

772
00:42:32,120 --> 00:42:35,010
اترغبين بالذهاب للعشاء؟

773
00:42:37,870 --> 00:42:40,650
على حسابي-
طبعا-

774
00:42:40,720 --> 00:42:42,890
نعم

775
00:42:42,940 --> 00:42:45,290
نعم ظننت ذلك

776
00:42:45,380 --> 00:42:51,760
ترجمة
langdon

