1
00:01:14,950 --> 00:01:17,350
بول اسمعت ذلك؟-
نعم-

2
00:01:18,250 --> 00:01:21,215
عليك ان تتحدى نفسك جوني

3
00:01:21,250 --> 00:01:23,450
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي ستتحسن فيها

4
00:01:23,950 --> 00:01:26,150
حسنا اذن ستصوب مباشرة الى القلب

5
00:01:26,185 --> 00:01:28,517
حاول ان تتجنب لوحي الكتفين

6
00:01:28,552 --> 00:01:30,850
و يجب ان تكون اصابة قاتلة سريعة

7
00:01:32,950 --> 00:01:34,550
حسنا اذن لا تفكر بالموضوع زيادة

8
00:01:34,950 --> 00:01:37,850
تعرف ما يجب فعله فقط صوب واطلق

9
00:01:53,550 --> 00:01:55,050
حسنا لا تقلق

10
00:01:55,950 --> 00:01:58,350
استغرقت وقتا لكي احصل على صيدي الكبير الاول

11
00:02:00,150 --> 00:02:02,350
تحتاج للمزيد من التدريب

12
00:02:14,850 --> 00:02:16,350
على مهل

13
00:02:21,850 --> 00:02:23,950
اظن اننا هنا منذ دقائق

14
00:02:24,450 --> 00:02:26,715
نعم ولكن انظر اليها ابتعدت عن المجموعة

15
00:02:26,750 --> 00:02:29,550
رأها الرجل لوحدها شعر بالثقة
وقام بحركته

16
00:02:29,585 --> 00:02:31,150
لا بد ان الامر جدي

17
00:02:32,250 --> 00:02:36,850
يا سيدات هذا براد عميل اف بي اي حقيقي

18
00:02:37,350 --> 00:02:38,850
حقا؟-
حقا-

19
00:02:38,885 --> 00:02:40,115
مستحيل

20
00:02:40,150 --> 00:02:42,650
ذلك مثير
كيف الوضع في كوانتيكو؟

21
00:02:42,950 --> 00:02:44,650
مثير للاعجاب

22
00:02:44,950 --> 00:02:47,350
في اي قسم انت؟-
ذلك سري-

23
00:02:48,050 --> 00:02:51,650
لا بد انه من الصعب الاحتفاظ بكل هذه الاسرار

24
00:02:51,685 --> 00:02:53,615
تعرفون انها مهارة
مثل اي شيء آخر

25
00:02:53,650 --> 00:02:56,715
النجارون جيدون ببناء الامور
والقياس

26
00:02:56,750 --> 00:03:00,650
الاف بي اي جيدة
بالاحتفاظ بالاسرار والنيل من المجرمين

27
00:03:02,150 --> 00:03:03,815
حسنا لا بد من ان يقوم احد بالعمل

28
00:03:03,850 --> 00:03:07,050
هل عليك ان تحمل مسدسك و شارتك
اينما ذهبت؟

29
00:03:07,085 --> 00:03:08,667
بالتأكيد

30
00:03:08,702 --> 00:03:10,215
هل يمكننا رؤيتها؟

31
00:03:10,250 --> 00:03:13,150
رؤية ماذا؟-
شارتك-

32
00:03:14,450 --> 00:03:17,050
رجاء-
انا اسف ذلك-

33
00:03:17,750 --> 00:03:19,915
سري

34
00:03:19,950 --> 00:03:21,015
فعلا بالتأكيد

35
00:03:21,050 --> 00:03:23,550
اخبرني براد هل تشبه هذه؟

36
00:03:24,150 --> 00:03:26,450
او هذه؟

37
00:03:26,650 --> 00:03:28,650
او ربما هذه؟

38
00:03:34,950 --> 00:03:37,450
فتاة ضعيفة انه عمل قاس

39
00:03:38,850 --> 00:03:39,550
العميلة جارو

40
00:03:39,650 --> 00:03:43,750
سيدتي انت رسميا في قائمة افضل 8 اشخاص
وسأتكلم عن ذلك في مدونتي لاحقا

41
00:03:43,850 --> 00:03:45,850
اطرقي كأسي

42
00:03:48,950 --> 00:03:50,850
اسف سيدتاي

43
00:03:55,450 --> 00:03:58,950
قبل عام الضحايا و سياراتهم اختفوا
من ولاية واشنطن

44
00:03:58,985 --> 00:04:02,750
وجدوا على بعد اكثر من
200ميل في الغابات النائية لايداهو

45
00:04:02,785 --> 00:04:07,015
كورتني جايكوبس عمرها 24
وشين ايفريت عمره 25

46
00:04:07,050 --> 00:04:10,850
التشريح كشف عن جروح دخول و خروج متماثلة
عبر الصدر

47
00:04:10,885 --> 00:04:12,015
مقذوفات؟

48
00:04:12,050 --> 00:04:13,515
لم يعثر على رصاصات

49
00:04:13,550 --> 00:04:16,950
يبدو انهم كانوا في الخارج لفترة طويلة
قبل ان يقتلوا

50
00:04:17,050 --> 00:04:19,650
على الاقل 6 او 7 ايام-
اذن ماذا حصل في ذلك الاسبوع؟

51
00:04:19,685 --> 00:04:20,715
لا اريد ان اعرف

52
00:04:20,750 --> 00:04:24,050
انظروا لملابسهم لم يذهبوا
طواعية للغابات هكذا

53
00:04:24,350 --> 00:04:26,315
نعم و كذلك هذا الرجل

54
00:04:26,350 --> 00:04:29,450
عثر عليه البارحة
مع جروح مماثلة مازال بدون هوية

55
00:04:29,485 --> 00:04:32,117
حسنا اذن سأبحث عن اشخاص مفقودين في واشنطن

56
00:04:32,152 --> 00:04:34,750
ابحثي في كل مكان لا نعرف
من اين الضحايا

57
00:04:34,785 --> 00:04:36,050
نعرف فقط اين انتهى المآل بهم

58
00:04:36,150 --> 00:04:38,615
يقتل الذكور والاناث

59
00:04:38,650 --> 00:04:41,515
الضحايا عثر عليهم مرتدين ملابسهم
لا تعرية

60
00:04:41,550 --> 00:04:44,350
لا تجارب لا يبدو انه مهتم باحدهم

61
00:04:44,385 --> 00:04:46,750
قاتل متسلسل بدون تفضيل جنسي؟

62
00:04:46,785 --> 00:04:48,015
تلك ستكون سابقة

63
00:04:48,050 --> 00:04:52,050
انف مكسور شظايا لحاء شجرة
في وجهه يبدو انه اصطدم بشجرة

64
00:04:52,085 --> 00:04:54,050
الآن كيف لا ترى شجرة كبيرة؟

65
00:04:54,450 --> 00:04:55,915
مشغول بالنظر خلفك

66
00:04:55,950 --> 00:04:57,850
لا وجود لجروح دفاعية

67
00:04:57,885 --> 00:04:59,715
يدا كورتني جايكوبس ممزقتان

68
00:04:59,750 --> 00:05:02,750
شين ايفريت لديه فردة حذاء واحدة في قدمه
يبدو انه فقد الاخرى وهو يركض

69
00:05:02,785 --> 00:05:05,867
عانى من اصابات كثيرة  ولكنه
استمر

70
00:05:03,900 --> 00:05:48,000
<i><b>ترجمة
langdon
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
startimes.com</b></i>

71
00:05:05,902 --> 00:05:08,950
شيء واحد تركض بهذه الشدة لأجله
حياتك

72
00:05:49,202 --> 00:05:52,002
البراري بالنسبة لرجل ما
هي ملاهي بالنسبة لرجل آخر

73
00:05:53,502 --> 00:05:55,302
القول لشخص مجهول

74
00:05:55,802 --> 00:06:00,067
نقل ضحايا يافعين بصحة جيدة
من واشنطن الى ايداهو فيه مخاطرة كبيرة

75
00:06:00,102 --> 00:06:03,702
لا بد من وجود سبب وجيه للمخاطرة بايقاف السيارة
او هرب الضحايا

76
00:06:03,902 --> 00:06:07,602
مكتوب هنا انه حوالي 100 شخص
يضيعون في براري ايداهو

77
00:06:07,637 --> 00:06:11,302
بوجود ملايين الاكرات للبحث فيها
ثلثهم لا يعثر عليهم ابدا

78
00:06:11,337 --> 00:06:13,402
يبدو لي كسبب لاختيار المكان

79
00:06:13,502 --> 00:06:17,467
حسنا انه يوفر الخصوصية و احتمال الا تستعاد الجثة ابدا

80
00:06:17,502 --> 00:06:21,202
منطقة وعرة و نائية كهذه توضح ان الجاني يرتاح في الغابات

81
00:06:21,702 --> 00:06:23,067
اشبه بالبيت الثاني

82
00:06:23,102 --> 00:06:25,402
جدي تقاعد في جبال الالب الفرنسية

83
00:06:25,437 --> 00:06:27,167
وعاش هناك حتى مماته

84
00:06:27,202 --> 00:06:30,502
كانت هناك فترة متصلة لا تقل عن 10 سنوات
لم ينزل عن الجبل فيها

85
00:06:30,537 --> 00:06:33,667
بدون ماء جار ولا كهرباء

86
00:06:33,702 --> 00:06:36,502
و مؤونة طعامه كل شيء من الارض

87
00:06:36,537 --> 00:06:38,167
امضيت وقتا هناك في الاعلى؟

88
00:06:38,202 --> 00:06:41,302
نعم عندما نذهب لفرنسا
اي كثيرا

89
00:06:42,902 --> 00:06:44,067
احزر من يستحق نجمة ذهبية؟

90
00:06:44,102 --> 00:06:46,902
انت يا عزيزتي ان كان لديك اخبار جيدة لنا

91
00:06:46,937 --> 00:06:49,667
حسنا بدأتبحثي عن الاشخاص المفقودين في مقاطعة سبوكان

92
00:06:49,702 --> 00:06:53,502
ولن تحزر يوجد 10 مفقودين في آخر 5 سنوات
كلهم في اوائل العشرينات

93
00:06:53,537 --> 00:06:54,367
اليس ذلك مثير للاهتمام؟

94
00:06:54,402 --> 00:06:56,402
دائما في الربيع و سياراتهم لا تسترجع ابدا

95
00:06:56,437 --> 00:06:58,402
و لا تخف انا ابحث عن السيارات ايضا

96
00:06:58,437 --> 00:06:59,867
اي شيء اخر-
الشرطة المحلية

97
00:06:59,902 --> 00:07:02,702
تعرفت على الضحية الاخيرة عبر سجلات الاسنان

98
00:07:02,737 --> 00:07:04,702
اسمه اليكس هاريسون
انه من واشنطن

99
00:07:04,737 --> 00:07:06,167
اين شوهد اخر مرة؟

100
00:07:06,202 --> 00:07:09,267
بيان العائلة يقول انه ذهب للعمل في سبوكان

101
00:07:09,302 --> 00:07:12,002
والضحيتين الاخريتين كانتا تسافران خارج سبوكان ايضا

102
00:07:12,037 --> 00:07:13,467
كل الضحايا متجهة للمدينة

103
00:07:13,502 --> 00:07:15,902
ولم يصل اي منهم لوجهته

104
00:07:15,937 --> 00:07:17,367
غارسيا؟-
بدأت سلفا-

105
00:07:17,402 --> 00:07:23,002
هناك 4 طرق رئيسية الى سبوكان
395-195-2

106
00:07:23,402 --> 00:07:25,267
هناك ايضا الطريق العام 90

107
00:07:25,302 --> 00:07:28,602
اكان هناك اي تقارير للشرطة او اتصالات للنجدة
من هذه الطرق؟

108
00:07:28,637 --> 00:07:31,202
ستعرفون ذلك ما ان اعرفه

109
00:07:31,237 --> 00:07:33,002
حسنا لدينا موقعان

110
00:07:33,102 --> 00:07:34,767
انا سعيد بالذهاب لايداهو

111
00:07:34,802 --> 00:07:36,802
الغابات اشبه بمنزلك الثاني صحيح برينتس؟

112
00:07:36,837 --> 00:07:37,867
نعم سيدي

113
00:07:37,902 --> 00:07:39,802
ريد لم لا تذهب لسبوكان؟

114
00:07:39,902 --> 00:07:41,467
يمكنني الاستفادة من الهواء النقي

115
00:07:41,502 --> 00:07:43,552
سنتواصل كل ساعتين

116
00:07:43,587 --> 00:07:45,602
سأتصل بك عندما نصبح على الجبل

117
00:07:46,702 --> 00:07:50,302
لدينا رجلان و امرآة كضحايا كلهم في نفس العمر

118
00:07:50,337 --> 00:07:52,702
ولكن من خلفيات اقتصادية اجتماعية مختلفة

119
00:07:53,002 --> 00:07:55,802
الشيء الوحيد المشترك بينهم على ما يبدو
هو سفرهم لنفس المدينة

120
00:07:55,837 --> 00:07:57,302
و العظام المكسورة

121
00:07:57,402 --> 00:08:01,702
هناك كسر شعري في المعصم و كاحل ملتو
وانف مكسور

122
00:08:01,902 --> 00:08:05,002
ايضا تقارير التشريح المبدئية
تظهر اصابة بسيطة و محددة للانسجة

123
00:08:05,037 --> 00:08:07,702
و جرح نافذ عميق عبر الاعضاء الحيوية

124
00:08:08,102 --> 00:08:10,852
الرصاصات تتشظى عند اصطدامها بالجسد
لا بد انه شيء آخر

125
00:08:10,887 --> 00:08:13,602
ايا كان السلاح الذي استخدم
فقد اخترق بالكامل مقدمة الصدر

126
00:08:13,637 --> 00:08:15,267
و خرج من الظهر

127
00:08:15,302 --> 00:08:19,202
ذلك مثير للاهتمام نظرا لنقطة الدخول
ان لدى كل ضحية جرحان

128
00:08:19,237 --> 00:08:20,802
ودائما جرحان

129
00:08:21,102 --> 00:08:22,802
ريموند شيفر

130
00:08:23,702 --> 00:08:25,567
لا بد انك العميلة جارو-
من اللطيف لقائك-

131
00:08:25,602 --> 00:08:28,102
هذا العميل الخاص آرون هوتشنر
والدكتور سبنسر ريد

132
00:08:28,137 --> 00:08:30,319
هذا الشريف ريموند شيفر

133
00:08:30,354 --> 00:08:32,467
حسنا ارى انكم استقريتم

134
00:08:32,502 --> 00:08:34,902
شكرا لتوفير المكان-
حسنا شكرا لقدومكم بالطيارة-

135
00:08:34,937 --> 00:08:37,602
هل اعلمت عائلة اليكس هاريسون بعد؟

136
00:08:37,802 --> 00:08:38,967
ليس بعد

137
00:08:39,002 --> 00:08:40,702
الوالدان مطلقان
كان يعيش مع والده

138
00:08:40,802 --> 00:08:43,002
كنت انتظر وصول وحدتك

139
00:08:45,102 --> 00:08:47,502
يمكنني الاستفادة من الرفقة-
يسعدني مرافقتك-

140
00:08:47,537 --> 00:08:49,902
هوتش سأعلمك بما عندي-
شكرا-

141
00:08:51,502 --> 00:08:53,202
هل هذه اول مرة تخطر فيها ايها الشريف؟

142
00:08:53,237 --> 00:08:54,667
هل الامر بذلك الوضوح؟

143
00:08:54,702 --> 00:08:56,802
يمكنني اعطائك بعض النصائح

144
00:08:56,837 --> 00:08:59,267
لقد ترقيت لتوي

145
00:08:59,302 --> 00:09:03,102
والشريف الذي حللتمكانه
تقاعد بعد خدمة 30 عاما

146
00:09:03,202 --> 00:09:06,202
لذا عندي فراغ كبير لأملئه

147
00:09:07,602 --> 00:09:09,802
انا سعيد ان الوفيات في مقاطعتنا منخفضة

148
00:09:10,402 --> 00:09:12,902
حسنا ثق بي لا يصبح الامر سهلا

149
00:09:14,202 --> 00:09:17,302
كابوس هذا الأب على وشك ان يتحقق

150
00:09:19,702 --> 00:09:21,602
غابة بويزي الوطنية
بويزي ايداهو

151
00:09:25,302 --> 00:09:27,002
كيف كان صعود الجبال؟

152
00:09:27,037 --> 00:09:28,702
حسنا قبل او بعد الاطار المثقوب؟

153
00:09:28,737 --> 00:09:30,067
بتلك الجودة اليس كذلك؟

154
00:09:30,102 --> 00:09:31,467
انا الحارسة الرئيسية ليزي ايفانز

155
00:09:31,502 --> 00:09:33,502
اهلا العميلة برينتس
هذا العميل مورغان

156
00:09:33,537 --> 00:09:34,967
العميل غيديون ما زال في البلدة

157
00:09:35,002 --> 00:09:37,502
لا بد انكم مرهقين من الرحلة
لكن علينا ان نستمر بالتحرك

158
00:09:37,537 --> 00:09:39,502
علينا ان نرحل قبل ان يحل الظلام

159
00:09:39,537 --> 00:09:41,602
اذن بكل ادب
تفضلي

160
00:09:50,802 --> 00:09:53,602
نعم؟-
سيدي هل انت تيموثي هاريسون؟-

161
00:09:55,802 --> 00:09:57,602
هل هذا بخصوص اليكس؟

162
00:09:59,802 --> 00:10:04,202
بكل ادب اطلب منهم الجلوس
و استعد لرد فعل جسدي

163
00:10:04,237 --> 00:10:05,867
مرة اغمي على امراة وصدمت رأسها

164
00:10:05,902 --> 00:10:08,502
واضطررت لاخبارها مرة اخرى في المشفى

165
00:10:09,002 --> 00:10:10,802
ذلك لم يكن ممتعا

166
00:10:13,802 --> 00:10:16,867
سيد هاريسون هل يمكننا الجلوس؟

167
00:10:16,902 --> 00:10:18,802
ان لم تمانعوا افضل الوقوف

168
00:10:19,502 --> 00:10:21,867
سيدي اتمنى لو لم نضطر لاخبارك هذا

169
00:10:21,902 --> 00:10:26,702
ولكننا وجدنا ابنك اليكس في غابة
بويزي الوطنية

170
00:10:26,737 --> 00:10:28,802
اذن هو بخير؟

171
00:10:30,702 --> 00:10:36,202
انا اسفة جدا سيد هاريسةن
لكن اليكس لم يكن حيا عندما وجدناه

172
00:10:37,202 --> 00:10:39,467
الانكار هو العاطفة الاولى

173
00:10:39,502 --> 00:10:42,802
لذا استعد للشرح لهم
كيف تعرف انه ولدهم

174
00:10:44,902 --> 00:10:46,767
هذا خطأ

175
00:10:46,802 --> 00:10:48,852
اليكس لا يعرف احدا في ايداهو

176
00:10:48,887 --> 00:10:50,867
كيف تعرفون انه هو؟

177
00:10:50,902 --> 00:10:52,902
حسنا سيدي عندما تقدم
بلاغا باختفاء شخص

178
00:10:52,937 --> 00:10:55,202
تمنحنا الدخول لسجلات اسنانه

179
00:10:55,237 --> 00:10:57,067
انت تكذب

180
00:10:57,102 --> 00:11:00,102
كن لطيفا اسمح لنفسك
باظهار العاطفة

181
00:11:00,137 --> 00:11:03,067
سيؤكد مشاعر العائلة

182
00:11:03,102 --> 00:11:06,302
اول قاعدة في عمل الشرطة
ايتها العميلة جارو لا بكاء

183
00:11:09,802 --> 00:11:12,102
يا الهي
اخبروني ان هذا ليس صحيح

184
00:11:12,202 --> 00:11:15,802
سأفعل اي شيء
رجاء ساعدوني

185
00:11:16,202 --> 00:11:19,902
لا يمكننا تصور ما تمر به سيد هاريسون

186
00:11:19,937 --> 00:11:22,502
انه كل ما لدي
ابني

187
00:11:22,602 --> 00:11:25,002
الا تفهمون؟

188
00:11:25,502 --> 00:11:27,202
افهم

189
00:11:28,302 --> 00:11:32,202
سيدي نحن نحقق في موت اليكس
كجريمة قتل محتملة

190
00:11:34,102 --> 00:11:35,167
جريمة قتل؟

191
00:11:35,202 --> 00:11:38,502
كنا نأمل انه ربما
يمكنك ان تجيب على بعض الاسئلة

192
00:11:41,702 --> 00:11:45,102
اليكس كان افضل لاعب
في فريق الهاسكينز منذ سنوات

193
00:11:47,102 --> 00:11:50,702
كان جسده قويا

194
00:11:51,102 --> 00:11:53,002
كان لديه غرائز رائعة

195
00:11:53,402 --> 00:11:56,002
بعد التخرج اراد حياة مهنية

196
00:11:56,502 --> 00:12:00,002
لا يلريد ان يصبح معروفا كالرياضي
هذا لا يمكن ان يحصل

197
00:12:06,302 --> 00:12:09,202
يجب ان اتصل بوالدة اليكس-
بالطبع-

198
00:12:10,202 --> 00:12:12,702
سنبقى هنا حتى وصول عائلتك

199
00:12:19,002 --> 00:12:20,302
منذ متى اصبحت حارسة؟

200
00:12:20,602 --> 00:12:23,802
منذ خمس سنوات لكنني عشت
في هذه الغابات كل حياتي

201
00:12:23,837 --> 00:12:25,802
الترعرع هنا ساعدك في اداء عملك؟

202
00:12:27,202 --> 00:12:30,202
انظر حولك هل ترى او تسمع شيئا الآن؟

203
00:12:31,002 --> 00:12:32,267
لا-
لا-

204
00:12:32,302 --> 00:12:34,902
هناك دب اسود على بعد 25 ياردة الى يمينك

205
00:12:39,102 --> 00:12:41,567
كم سيستغرقنا فعل ذلك بانفسنا؟

206
00:12:41,602 --> 00:12:43,802
يعتمد على حسن استخدام غرائزك

207
00:12:45,802 --> 00:12:47,967
حسنا هذا يضيف معنى اخر لكلمة ناء

208
00:12:48,002 --> 00:12:51,602
نعم سيكون من الصعب جدا العثور
على هذا المكان ان لم تكن تعرف المنطقة

209
00:12:52,202 --> 00:12:56,202
لا بد ان هناك عددا قليلا جدا من الناس
الذين يعرفون تفاصيل المنطقة كي ينجوا

210
00:12:57,302 --> 00:12:58,967
اثار جزمات

211
00:12:59,002 --> 00:13:01,502
من نفس النوع لكن قياسات مختلفة

212
00:13:01,537 --> 00:13:04,569
حسنا هناك على الاقل
شخصين يعرفان تفاصيل المنطقة

213
00:13:04,604 --> 00:13:07,602
حسنا اذن هنا عثرنا
على جثة اليكس هاريسون

214
00:13:07,637 --> 00:13:09,667
مورغان من هذا الموقع بالذات

215
00:13:09,702 --> 00:13:13,202
هناك مناطق مرتفعة تطل
على حيث ماتت الضحية

216
00:13:14,502 --> 00:13:17,002
نعم لدي رؤية ممتازة لمكان وقوفك
عبر الاشجار هنا

217
00:13:17,037 --> 00:13:19,369
هناك تكتيكات اساسية يستخدمها الصيادون

218
00:13:19,404 --> 00:13:21,702
يستخدمون مواقع لصالحهم
لمراقبة الطريدة

219
00:13:22,102 --> 00:13:24,067
ان كانت هذه تكتيكات يستخدمها الصيادون

220
00:13:24,102 --> 00:13:27,202
فقد كانوا دقيقين كافية لتغطية نفسهم
و اصطياد الطريدة في نفس الوقت

221
00:13:28,602 --> 00:13:32,602
ان كان للضحايا جرحان
فقد يكون تسبب كل جان بجرح

222
00:13:35,402 --> 00:13:38,302
اظن اننا نعرف كيف مات اليكس هاريسون

223
00:13:54,302 --> 00:13:56,602
اتظن ان هذا في حال سيئة
عليك ان ترى السائق

224
00:13:56,637 --> 00:13:58,502
احتاج ل 10 غرزات

225
00:13:59,802 --> 00:14:02,102
من الافضل ان تسرع
كل المجموعات على وشك ان تمتلئ

226
00:14:02,602 --> 00:14:05,302
تحب ان تتحدى دبا
اليس كذلك؟

227
00:14:06,202 --> 00:14:09,102
بالواقع افضل ان اشتري
اللحم من دكان البقالة

228
00:14:09,402 --> 00:14:11,202
انت من اولئك اليس كذلك؟

229
00:14:11,702 --> 00:14:12,767
من الافضل ان تكون حذرا

230
00:14:12,802 --> 00:14:15,602
لأنه في غضون 3 ايام
ستحصل زحمة كبيرة على الجبال

231
00:14:15,637 --> 00:14:16,467
موسم الصيد؟

232
00:14:16,502 --> 00:14:20,002
نعم منذ ان كتب احدهم
عنا في مجلة سفر فاخرة

233
00:14:20,037 --> 00:14:22,367
يتواجد لدينا الكثير من السواح يصلون الى الاعلى

234
00:14:22,402 --> 00:14:25,702
ان كنت سأقوم بصيد حيوان وزنه يتراوح
بين 100 -200 باوند

235
00:14:25,737 --> 00:14:27,267
فما السلاح الذي سأستخدمه؟

236
00:14:27,302 --> 00:14:29,802
بندقية صيد وقوس مركب هم الافضل

237
00:14:29,837 --> 00:14:31,902
ولكن الطلقات المتعددة ستسبب الفوضى

238
00:14:32,602 --> 00:14:34,167
احب السهام

239
00:14:34,202 --> 00:14:36,902
يمكنها ان تخترق جسد حيوان
صغير بالكامل

240
00:14:36,937 --> 00:14:39,002
انها افضل طريقة للقتل

241
00:14:40,102 --> 00:14:41,802
اسهم

242
00:14:51,202 --> 00:14:52,567
هوتشنر

243
00:14:52,602 --> 00:14:54,502
انتظر لحظة
سأضعك على مكبر الصوت

244
00:14:55,702 --> 00:14:57,967
موسم الصيد يفتتح رسميا بعد 3 ايام

245
00:14:58,002 --> 00:15:00,367
هل يبدو ان جروح الضحايا
قد تكون من سهم؟

246
00:15:00,402 --> 00:15:03,602
ايا كان الذي اخترق الضحايا
لا بد ان يكون طويلا كفاية ليخترق الصدر

247
00:15:03,637 --> 00:15:08,002
ويماثل رصاصة من عيار 22
اذن نعم ممكن

248
00:15:08,402 --> 00:15:11,302
اظن ان هؤلاء الضحايا يلقى القبض عليهم
يؤخذون للغابة

249
00:15:11,337 --> 00:15:14,702
ويصطادون كالحيوانات البرية

250
00:15:29,002 --> 00:15:31,402
ليس مجددا هيا روبي

251
00:15:32,302 --> 00:15:34,202
هيا روبي

252
00:15:36,202 --> 00:15:38,002
تبا

253
00:15:43,302 --> 00:15:45,202
مرحبا؟

254
00:15:45,302 --> 00:15:48,502
مرحبا لقد اتصلت قبلا
سيارتي تعطلت نهائيا

255
00:15:48,602 --> 00:15:50,402
الطريق العام رقم 2

256
00:15:52,502 --> 00:15:55,302
هل تسمعيني؟

257
00:16:16,002 --> 00:16:17,702
اتحتاجين لمساعدة يا انسة؟

258
00:16:32,726 --> 00:16:34,726
لذا بدأت ابحث في رخص الصيد

259
00:16:35,026 --> 00:16:37,926
عليك تقليص لائحة المشتبه بهم قبل الغوص فيها

260
00:16:37,961 --> 00:16:39,626
حسنا ما الذي نبحث عنه ايضا؟

261
00:16:39,926 --> 00:16:40,791
انتم على وشك اكتشاف ذلك

262
00:16:40,826 --> 00:16:43,826
نحن نبحث عن جانيين على الاقل
في حالة بدنية جيدة

263
00:16:44,126 --> 00:16:46,226
لا بد من ان يكون المرء بحالة بدنية جيدة
لكي ينجو في هذه المنطقة

264
00:16:46,526 --> 00:16:48,726
لا احد يذهب بدون دعم في هذه الغابة

265
00:16:49,026 --> 00:16:51,826
فرق القتل مثل معظم الشراكات
واحد ضعيف والآخر قوي

266
00:16:52,426 --> 00:16:55,126
هؤلاء الرجال لم يظهروا اي
اهتمام جنسي بضحاياهم

267
00:16:55,226 --> 00:16:58,726
فاما ان يكونا غير ناضجين جنسيا
او ان يكونوا اقارب

268
00:16:59,226 --> 00:17:01,726
الاقارب المباشرين لن
يناقشوا المقابلات الجنسية

269
00:17:01,761 --> 00:17:03,926
فكيف بالقيام بها امام بعضهم

270
00:17:04,026 --> 00:17:07,726
ان كانوا اقارب فسيكون
عندهم ذهنية نحن ضدهم

271
00:17:08,026 --> 00:17:10,526
الرابط بينهم لن يكون قابلا للقطع
لأنه كل ما يعرفونه

272
00:17:10,561 --> 00:17:12,791
معظم الصيادون يخلصون الحيوانات من عذابهم

273
00:17:12,826 --> 00:17:15,691
الرجال الذين نبحث عنهم
هم لا يظهرون اي رحمة

274
00:17:15,726 --> 00:17:18,626
هؤلاء الرجال يستمتعون
برؤية ضحاياهم يموتون موتا بطيئا

275
00:17:19,126 --> 00:17:22,291
كل ربيع على مدة 5 سنوات
اختفى الناس

276
00:17:22,326 --> 00:17:25,626
نظن ان القاتلين ينتظرون ضحيتهم
حتى تهاجر عبر هذه الغابة

277
00:17:25,926 --> 00:17:28,926
كورتني جايكوبز شين ايفريت
و اليكس هاريسون كانوا في صحة جيدة

278
00:17:28,961 --> 00:17:31,926
بالغين اذكياء عاشوا لايام
باتباع غريزتهم

279
00:17:31,961 --> 00:17:34,091
وجدوا نفسهم في مكان مقفر

280
00:17:34,126 --> 00:17:36,626
اما انهم قد اقتربوا منهم بطريقة غير مهددة

281
00:17:36,661 --> 00:17:39,026
او ان الجناة انتظروا
لحظة ضعف

282
00:17:39,926 --> 00:17:41,291
الوقت المثالي للهجوم

283
00:17:41,326 --> 00:17:44,526
هؤلاء الصيادون موسمين
انهم كفؤين للغاية

284
00:17:44,561 --> 00:17:47,726
لا مفاجأة في كونهم
اختاروا سلاحهم ان يكون القوس المركب

285
00:17:48,126 --> 00:17:50,591
انه يتطلب دقة متناهية

286
00:17:50,626 --> 00:17:54,026
وهو يوفر تحديا في كل مرة

287
00:17:54,126 --> 00:17:58,226
كصائد الجوائز هؤلاء الرجال
فانهم يخططون لعمليات القتل بعناية

288
00:17:58,261 --> 00:18:00,091
يحددون طبيعة الضحايا التي يريدونها

289
00:18:00,126 --> 00:18:02,626
كيفية و اين يريدون قتلهم
و بأي سلاح

290
00:18:02,661 --> 00:18:04,826
الصيد هو رياضتهم

291
00:18:04,926 --> 00:18:06,926
البشر هم اهدافهم

292
00:18:07,526 --> 00:18:10,426
استخدموا كل غريزة صياد في جسدكم

293
00:18:12,026 --> 00:18:13,526
حظا طيبا

294
00:18:15,926 --> 00:18:17,226
نعم غارسيا؟

295
00:18:17,926 --> 00:18:19,926
ان كانوا يشترون سلاحهم بالقرب من منزلهم

296
00:18:19,961 --> 00:18:21,926
فسنحتاج للائحة باسماء محلات الصيد
في مقاطعة سبوكان

297
00:18:23,326 --> 00:18:24,776
دعيني اعاود الاتصال بك

298
00:18:24,811 --> 00:18:26,226
عليك ان تسمع هذا

299
00:18:28,826 --> 00:18:32,226
الصحيفة قالت ات الاف بي اي
هنا تحقق في جرائم القتل

300
00:18:32,526 --> 00:18:34,076
لم اعرف الى اين سألجأ

301
00:18:34,111 --> 00:18:35,626
عندما لم تظهر بوبي او تتصل

302
00:18:36,026 --> 00:18:38,326
متى كانت اخر مرة تحدثت اليها؟-
البارحة-

303
00:18:38,926 --> 00:18:42,326
كانت ستبقى عندي قبل
هذه المقابلة المهمة للعمل في سبوكان

304
00:18:42,826 --> 00:18:44,591
كانت متحمسة جدا لأجلها

305
00:18:44,626 --> 00:18:47,626
اذن عندما لم تظهر شعرت
ان هناك شيئا خاطئا

306
00:18:48,226 --> 00:18:51,026
انا من اقنعها بالبقاء عندي والآن

307
00:18:52,526 --> 00:18:54,526
هذه ليست غلطتك

308
00:18:55,226 --> 00:18:56,626
حسنا

309
00:18:59,626 --> 00:19:01,526
هلا تنشقنا بعض الهواء النقي؟

310
00:19:07,926 --> 00:19:09,926
انها مفقودة منذ ليلة البارحة

311
00:19:09,961 --> 00:19:11,191
اانت واثق ان هذا متصل بالامر؟

312
00:19:11,226 --> 00:19:13,726
لن انتظر حتى اكتشف ذلك
سأرسل الخبر لغيديون بالفاكس

313
00:19:16,126 --> 00:19:19,226
لقد مضى 3 ايام منذ ان
قتلوا اليكس هاريسون

314
00:19:19,626 --> 00:19:21,926
لم سيخطفون ضحية اخرى بهذه السرعة؟

315
00:19:21,961 --> 00:19:23,493
هذا موسم الصيد خاصتهم

316
00:19:23,528 --> 00:19:24,991
فلا يستطيعوا تضييع اي وقت

317
00:19:25,026 --> 00:19:26,926
يومان فقط قبل
ان تبدأ الحشود بالتوافد الى هنا

318
00:19:26,961 --> 00:19:28,291
لن يكون عندهم خصوصية

319
00:19:28,326 --> 00:19:31,026
ان كانت بوبي هي ضحيتهم التالية
قد تكون في طريقها

320
00:19:33,626 --> 00:19:35,426
هنا ايفانز
اريد وضع حواجز بالطريق الآن

321
00:20:25,526 --> 00:20:27,626
لقد احسنت الاختياريا رجل
هذا يذكرني بالعم جو

322
00:20:29,826 --> 00:20:32,226
لدينا مقاتلة

323
00:20:32,561 --> 00:20:34,726
ابتعدا عني

324
00:20:37,526 --> 00:20:40,226
اخرجي ما بداخلك

325
00:20:43,526 --> 00:20:45,526
احسنت-
هل انتهيت؟-

326
00:20:47,226 --> 00:20:48,826
ما الذي تفعلونه؟-
لا احد يمكنه سماعك-

327
00:20:51,626 --> 00:20:53,726
ما الذي تريدانه مني؟

328
00:20:51,926 --> 00:20:52,626
نعم عليك توفير قوتك

329
00:20:54,126 --> 00:20:54,526
اتريدين ان تستمتعي؟

330
00:20:56,526 --> 00:20:58,276
تفضل اتريد ان تخبرها؟

331
00:21:02,511 --> 00:21:04,226
اركضي

332
00:21:04,261 --> 00:21:06,026
اذهبي

333
00:21:22,626 --> 00:21:26,091
اخر اتصالين لبوبي بيرد
عبر جوالها كانا لخدمة الطوارئ 911

334
00:21:26,126 --> 00:21:29,926
يبدو ان كل اتصال دام لبض ثوان فقط
قبل ان ينقطع

335
00:21:30,426 --> 00:21:32,426
كانت على الطريق العام 2

336
00:21:33,026 --> 00:21:34,526
انها منطقة لا توجد فيها تغطية خليوية

337
00:21:34,561 --> 00:21:35,991
هل من فكرة عن مشكلتها؟

338
00:21:36,026 --> 00:21:37,991
لا يوجد
سيارة الشرطة ارسلت كي تستطلع

339
00:21:38,026 --> 00:21:41,291
ولكن بوقت وصولها لم يكن هناك اي اثر لها او للسيارة

340
00:21:41,326 --> 00:21:44,426
وبالحديث عن السيارات المختفية
ما زلت ابحث عن سيارة اليكس هاريسون

341
00:21:46,226 --> 00:21:48,926
نحن نقف في منتصف 3 مليون آكر

342
00:21:49,526 --> 00:21:50,926
قد تكون في اي مكان

343
00:21:51,226 --> 00:21:53,826
لدينا مسرحي جريمة فقط
على بعد اميال من بعضهما

344
00:21:53,861 --> 00:21:55,591
لا يوجد نمط هنا

345
00:21:55,626 --> 00:21:58,491
كلا المسرحين في منطقة منخفضة
يمكن ان ينظر اليهما من منطقة عالية

346
00:21:58,526 --> 00:22:02,526
ربما هناك مخابئ مبنية في لاشجار
او لديهم وصول اليها

347
00:22:02,626 --> 00:22:05,426
مع اماكن تعطيهم افضلية
يمكنهم ان يروا الطريدة لمسافة اميال

348
00:22:09,126 --> 00:22:11,626
لم احضرنا كل هذه الاغراض؟
الدى احدكم بعض المقرمشات؟

349
00:22:11,661 --> 00:22:13,643
لم نعد في سن العاشرة

350
00:22:13,678 --> 00:22:15,752
النجدة
ساعدوني

351
00:22:15,787 --> 00:22:17,791
النجدة انهم قادمون

352
00:22:17,826 --> 00:22:20,226
من؟-
هناك رجلان-

353
00:22:20,261 --> 00:22:21,326
انهما يحاولان قتلي

354
00:22:23,526 --> 00:22:24,926
يا الهي

355
00:22:24,961 --> 00:22:26,526
جو

356
00:22:28,826 --> 00:22:30,426
اركضوا

357
00:22:35,426 --> 00:22:37,926
انها اسرع مما توقعنا

358
00:22:37,961 --> 00:22:40,026
نعم الآن سيصبح الامر مسليا

359
00:22:49,542 --> 00:22:51,007
توقفوا لا يمكنني ان الحقكم

360
00:22:51,042 --> 00:22:52,642
ابتعدي عنها

361
00:22:53,042 --> 00:22:55,042
اسمع

362
00:22:55,142 --> 00:22:57,442
انا اسفة حقا بسبب ما حصل لاصدقائك اتفقنا؟

363
00:22:57,542 --> 00:23:01,842
اصدقائنا ميتون وهؤلاء الرجلين
يلاحقونك لا يلاحقوننا

364
00:23:01,877 --> 00:23:04,142
حسنا لا يبدو ا الامر يهم
بالنسبة لهما اليس كذلك؟

365
00:23:04,442 --> 00:23:06,892
اسمعي كل ما اعرفه انه ان
كانت متواجدة قد نكون نحن الهدف التالي

366
00:23:06,927 --> 00:23:09,684
ماذا يفترض ان نفعل؟
نتركها لهؤلاء المجانين؟

367
00:23:09,719 --> 00:23:12,442
لا تعرف من هي ماذا لو هي من فعلت شيئا لهما؟

368
00:23:12,477 --> 00:23:14,807
مجنونان اختطفاني اتفقنا؟

369
00:23:14,842 --> 00:23:16,942
وبعدها انا اركض للنجاة بحياتي في الغابات

370
00:23:16,977 --> 00:23:18,207
نعم تلك قصتك انت

371
00:23:18,242 --> 00:23:20,642
حسنا اسمع
سوف تغيب الشمس قريبا

372
00:23:20,742 --> 00:23:24,942
لدينا خياران اما ان نبقى
مع بعضنا ان ان نذهب في طرق مختلفة

373
00:23:25,942 --> 00:23:28,042
علينا ان نبقى سوية-
ماذا؟-

374
00:23:30,142 --> 00:23:32,242
احرصي على وجود مسافة جيدة بيننا

375
00:23:33,342 --> 00:23:37,442
بدلا من الاشارة الي ب هي و انت
حاول ان تستخدم اسمي

376
00:23:37,477 --> 00:23:39,742
اسمعي انا لا اريد ان اعرف اسمك

377
00:23:40,342 --> 00:23:42,942
ان حدث شيء اخر انا لا اريد ان اشعر انني
كنت اعرفك اطلاقا

378
00:23:45,542 --> 00:23:46,607
ماذا لديك؟

379
00:23:46,642 --> 00:23:52,042
هناك 3 مخازن خارج سبوكان تبيع
نوع الاسهم نفسه الذي تبحث عنه

380
00:23:52,077 --> 00:23:55,942
وقبل ان تسأل بالطبع
لقد ارسلت العناوين الى جهاز التواصل

381
00:23:55,977 --> 00:23:57,909
غارسيا؟ انت المنشودة

382
00:23:57,944 --> 00:23:59,842
لا انت الرجل المنشود

383
00:24:03,442 --> 00:24:06,742
هل تحتفظين بسجل او وثائق لمن يقوم بشراء الاسهم؟
ان دفعوا بالبطاقة الائتمانية-

384
00:24:10,042 --> 00:24:12,642
تتلقين الكثير من الطلبات المعادة هنا اليس كذلك؟

385
00:24:12,677 --> 00:24:15,409
كل عام يحصل الناس على ذخيرتهم
و معداتهم هنا

386
00:24:15,444 --> 00:24:18,142
قبل ان يتجهوا للجبال

387
00:24:18,177 --> 00:24:19,959
مجموعات من الرجال؟ مثل

388
00:24:19,994 --> 00:24:21,818
اباء وابناءهم؟-
بالطبع-

389
00:24:21,853 --> 00:24:23,642
هل يمكني ان اسالكم يا رجال
لم هذه مسألة للشرطة؟

390
00:24:24,342 --> 00:24:27,642
نحن نبحث عن رجلين
محتمل انهم اقارب

391
00:24:27,842 --> 00:24:29,807
قد تذكريهم لأن احدهم
دائما يتحدث

392
00:24:29,842 --> 00:24:33,807
والآخر يتضايق جدا ان تحدثت اليه

393
00:24:33,842 --> 00:24:36,442
و سيكون الامر اسوء ان كان الشخص المتحدث امراة

394
00:24:36,977 --> 00:24:39,942
حسنا هناك اخوان
يأتون الى هنا لسنوات

395
00:24:40,442 --> 00:24:44,842
اشتروا بعض المعدات هنا قبل عدة ايام

396
00:24:45,142 --> 00:24:48,142
الصغير خجول لدرجة مؤلمة
يكاد يكون ظريفا

397
00:24:49,142 --> 00:24:52,207
وبعد كل هذه السنوات لم يقترب مني

398
00:24:52,242 --> 00:24:55,692
عمهم كان رجلا صامتا
مات منذ بضع سنوات

399
00:24:55,727 --> 00:24:59,142
اوجدت ايصالا؟-
لا دفعوا نقدا

400
00:24:59,177 --> 00:25:01,342
انا واثقة ان اسمهم كان مالفورد

401
00:25:02,042 --> 00:25:04,242
اظن ان اسم عمهم كان جو

402
00:25:04,277 --> 00:25:06,407
شكرا جزيلا لك-
سأتصل بغارسيا-

403
00:25:09,292 --> 00:25:11,492
غارسيا احتاج لكل شيء لديك
عن رجل يسمى جوزيف مالفورد

404
00:25:15,292 --> 00:25:18,392
حسنا لدي هنا جوزيف مالفورد
كان مدانا بعدة عمليات ضرب واعتداء

405
00:25:18,692 --> 00:25:21,892
يملك محطة للخدمات لكنها
انتقلت بعد وفاته

406
00:25:22,292 --> 00:25:25,692
اعطاها لاولاد اخيه
بول و جون مالفورد

407
00:25:25,727 --> 00:25:28,209
ليس علي ان اسال
اين موقعها اليس كذلك؟

408
00:25:28,244 --> 00:25:30,692
لا ليس عليك

409
00:25:30,727 --> 00:25:31,657
ولكن بما انك فعلت يا صاحب الدماغ الرائع
سأخبرك انا ابحث الان

410
00:25:31,692 --> 00:25:35,192
والكمبيوتر يقول

411
00:25:35,492 --> 00:25:37,392
ما الامر؟-
ان محطة الخدمات-

412
00:25:38,392 --> 00:25:40,192
موجودة على الطريق العام رقم 2

413
00:25:40,227 --> 00:25:42,357
دعيني احزر قريبة من
مكان اختفاء الضحايا؟

414
00:25:42,392 --> 00:25:44,292
صحيح

415
00:25:44,327 --> 00:25:45,792
لا توجد اي علامة على بوبي بيرد

416
00:25:47,592 --> 00:25:49,357
فرق البحث ستعود في الصباح

417
00:25:49,392 --> 00:25:50,992
ان الوقت ينفذ منا

418
00:25:51,027 --> 00:25:52,557
الظلام يحل لا اعرف ما يمكننا فعله غير ذلك

419
00:25:52,592 --> 00:25:54,842
حسنا لا يمكنك معرفة كيف
سيتصرف احد

420
00:25:54,877 --> 00:25:57,184
عندما يوضع في ظروف كهذه

421
00:25:57,219 --> 00:25:59,457
ان كانت بوبي ما زالت حية عليينا ان نأمل
انها وجدت مكانا امنا لتمضية الليلة

422
00:26:05,092 --> 00:26:06,792
فقط ابقي قريبة ذلك سيبقينا دافئين

423
00:26:07,792 --> 00:26:09,592
هل سمعتم ذلك؟

424
00:26:10,192 --> 00:26:11,992
لم لا تطفئ الضوء كي لا يرونا؟

425
00:26:12,027 --> 00:26:13,992
انه حيوان غاليا او شيء ما

426
00:26:14,027 --> 00:26:16,092
حسنا شيء ليس بالجيد

427
00:26:20,492 --> 00:26:22,392
ايا كانت تلك الضجة فهي خلفنا تماما

428
00:26:22,692 --> 00:26:24,592
الخطوات خفيفة جدا لكي يكونا هما

429
00:26:25,092 --> 00:26:27,792
ان كانوا بهذا القرب
لكانوا اطلقوا علينا

430
00:26:33,492 --> 00:26:35,392
انظر اليهم يبدون خائفين جدا

431
00:26:35,427 --> 00:26:36,557
علينا ان نصطادهم الآن

432
00:26:36,592 --> 00:26:38,857
لا ننتظر حتى الفجر

433
00:26:38,892 --> 00:26:41,392
انه مسل اكثر عندما لا يتوقعونه

434
00:26:41,427 --> 00:26:42,992
حسنا

435
00:27:09,042 --> 00:27:11,007
لدينا بلاغ باختفاء شخص

436
00:27:11,042 --> 00:27:13,442
اربعة اشخاص يخيمون في عطلة نهاية الاسبوع
لم يذهبوا الى العمل

437
00:27:13,477 --> 00:27:15,442
ولم يذهبوا الى الحراس

438
00:27:16,042 --> 00:27:17,742
سأنظم مهمة بحث وانقاذ

439
00:27:17,777 --> 00:27:18,707
اين كان موقع تخييمهم؟

440
00:27:18,742 --> 00:27:21,142
على بعض عدة اميال من
موقع جثة اليكس هاريسون

441
00:27:21,177 --> 00:27:23,007
هل نظن ان هناك صلة؟

442
00:27:23,042 --> 00:27:26,042
حسنا ان كان هؤلاء الصيادون يبحثون
عن تحديات اضافية بالتأكيد

443
00:27:26,742 --> 00:27:28,107
فلنذهب

444
00:27:28,142 --> 00:27:30,642
ما زال مغلقا كم هذا ملائم

445
00:27:34,242 --> 00:27:35,942
فلنلق نظرة في الارجاء

446
00:27:48,542 --> 00:27:51,042
انه خال

447
00:27:59,242 --> 00:28:00,507
انها سيارة موستانغ

448
00:28:00,542 --> 00:28:02,442
نفس الطراز واللون كسيارة بوبي بيرد

449
00:28:02,477 --> 00:28:04,442
هؤلاء قطعا هم المطلوبون

450
00:28:04,842 --> 00:28:08,442
لم يفعل هذا حيوان ما
هذا يعتمد على تعريفك لصفة حيوان

451
00:28:09,742 --> 00:28:12,142
يبدو ان احدا قطعها بالسكين

452
00:28:12,542 --> 00:28:14,742
كل المؤنة قد رميت ولم تأكل

453
00:28:15,142 --> 00:28:17,942
ارادوا التأكد من انه اذا عاد احد

454
00:28:17,977 --> 00:28:19,407
فكل شيء سيكون بلا قيمة

455
00:28:19,442 --> 00:28:21,792
دماء على الارض
بقعتان هنا وهناك

456
00:28:21,827 --> 00:28:24,142
يا جماعة لدينا دم هنا ايضا

457
00:28:24,642 --> 00:28:27,142
حسنا ان كنت اقف في الاعلى
هذا مجال مفتوح بالكامل

458
00:28:27,242 --> 00:28:28,992
و لدي امكانية اصابة كاملة لهؤلاء الضحايا

459
00:28:29,027 --> 00:28:30,707
سيفسر ذلك كل الدماء على الارض

460
00:28:30,742 --> 00:28:33,242
ماذا عن هنا؟-
ايضا امكانية اصابة كاملة-

461
00:28:33,642 --> 00:28:35,842
اذن ماذا نظن انه حصل؟

462
00:28:35,877 --> 00:28:38,042
بركتان من الدماء اقول توجد ضحيتان

463
00:28:38,077 --> 00:28:39,842
قد يكونوا المخيمون

464
00:28:40,242 --> 00:28:42,142
السؤال هو اين هم الآن؟

465
00:28:43,242 --> 00:28:45,242
ما هذا؟

466
00:29:07,704 --> 00:29:10,704
لديهما ضحية سلفا في هذه الغابات
لم سيهاجمان هؤلاء الثنائي؟

467
00:29:12,204 --> 00:29:13,804
حسنا ربماا اضطرا لذلك

468
00:29:14,604 --> 00:29:16,304
بوبي بيرد هي هدفهم

469
00:29:16,804 --> 00:29:20,604
ان ركضت باتجاه الاصوات حسنا
فستضطر للدخول في هذا المخيم

470
00:29:20,639 --> 00:29:23,204
هؤلاء الناس كانوا في الوقت والمكان غير المناسبين

471
00:29:24,004 --> 00:29:26,004
لم يكن يفترض ان يموتوا

472
00:29:27,404 --> 00:29:28,804
لا فقط اعترضوا الطريق

473
00:29:29,704 --> 00:29:32,404
هوتش وجد سيارة بوبي بيرد
في محطة مالفورد للخدمات

474
00:29:32,439 --> 00:29:34,169
يخفونهم في مكان مفتوح

475
00:29:34,204 --> 00:29:36,704
يديرها شقيقان-
اسمعت بآل مالفورد؟-

476
00:29:37,204 --> 00:29:39,369
نحن نستعمل الاسم الاول هنا

477
00:29:39,404 --> 00:29:42,204
ولكن اخبرني ما هي سيارتهما
و جماعتي سيجدونهم

478
00:29:52,404 --> 00:29:53,804
يا الهي

479
00:29:55,604 --> 00:29:57,204
هل رأيت ذلك؟-

480
00:29:58,304 --> 00:30:00,904
لوك انظر الي
هيا لا تفعل هذا

481
00:30:01,204 --> 00:30:02,804
ساعديني في ايقاف النزف

482
00:30:03,904 --> 00:30:06,104
ها انت اخبرتك انك ستحصل على صيدك الاول

483
00:30:06,504 --> 00:30:09,004
علينا الرحيل-
لا يمكنني تركه وحيدا هنا-

484
00:30:13,204 --> 00:30:15,204
هيا هيذر هيا

485
00:30:15,804 --> 00:30:17,204
لا يمكنني تركه

486
00:30:17,304 --> 00:30:19,004
اذهبي-
هيا-

487
00:30:19,704 --> 00:30:21,704
انطلقي-
علينا الذهاب-

488
00:30:26,104 --> 00:30:27,704
هيا

489
00:30:35,904 --> 00:30:37,504
لا لا لا
هيا ذلك سهل جدا

490
00:30:37,539 --> 00:30:38,769
يا الهي

491
00:30:38,804 --> 00:30:40,604
هيا هيا

492
00:30:43,404 --> 00:30:45,004
حسنا فلنذهب

493
00:30:46,104 --> 00:30:47,069
اذن ما الذي يفعلونه؟

494
00:30:47,104 --> 00:30:49,804
يجويون الطريق العام
بحثا عن السيارات المعطلة؟

495
00:30:51,704 --> 00:30:53,504
لدينا حالة 210 جارية

496
00:30:54,104 --> 00:30:56,504
يلتقطون بث الشرطة-
هوتش-

497
00:30:57,004 --> 00:30:58,904
عليك رؤية هذا

498
00:30:59,504 --> 00:31:02,304
ما لون سيارة اليكس هاريسون؟-
انها زرقاء لماذا؟-

499
00:31:02,804 --> 00:31:05,204
اظن اننا عثرنا عليها
مع اخريات

500
00:31:07,604 --> 00:31:09,904
ان كان في كل هؤلاء سيارات

501
00:31:11,304 --> 00:31:13,804
فلدينا الكثير من الضحايا

502
00:31:17,304 --> 00:31:19,704
لدي 3 مجموعات من اثار الاقدام هنا

503
00:31:20,104 --> 00:31:21,504
لقد ضيعت الاثر في كومة اوراق الصنوبر

504
00:31:21,604 --> 00:31:23,404
انها تستمر هناك

505
00:31:23,804 --> 00:31:26,354
حسنا ايفانز هل يمكنك ان تجلبي
فريقك ليساعدنا؟

506
00:31:26,389 --> 00:31:28,904
نعم بانتينغ ساعد العملاء
في ملاحقة الآثار

507
00:31:29,904 --> 00:31:32,704
ليعود الجميع قبل غروب الشمس

508
00:31:56,004 --> 00:31:57,804
يا شباب انظروا لهذا

509
00:32:01,304 --> 00:32:04,904
اول واحدة انتهت مدتها في عام 1980-
لم يكن الشباب قد ولدوا بعد-

510
00:32:05,004 --> 00:32:08,704
لا بد ان العم هو من ابتدأ بالقتل
و الصبيان قد تابعا التقليد العائلي

511
00:32:16,404 --> 00:32:18,504
ما الذي تفعلينه؟

512
00:32:19,204 --> 00:32:22,104
لا اعرف الى اين نحن ذاهبتان-
لا يمكننا ان نتوقف فحسب-

513
00:32:25,304 --> 00:32:28,404
انها جزء من لعبتهما انهما
يحبان المطاردة

514
00:32:29,304 --> 00:32:31,604
طالما اننا نركض فاننا نمنحهما ما يريدان

515
00:32:32,004 --> 00:32:34,904
ان لم نخرج من هنا الآن
فستموت كلتانا

516
00:32:36,004 --> 00:32:37,904
ليس بالضرورة

517
00:32:38,004 --> 00:32:42,004
بول و جون مالفورد اعمارهم 26 عاما و 22 عاما
اصبحا يتيمين عندما كانا رضعا

518
00:32:42,304 --> 00:32:43,404
مشاكل بالهجر

519
00:32:43,504 --> 00:32:46,504
الولاية ابقتهما سوية بايجاد
قريبهما الحي الوحيد عمهما

520
00:32:46,804 --> 00:32:50,004
لقد رباهما تماما بدون اي تفاعل
لم يذهبا الى المدرسة

521
00:32:50,039 --> 00:32:52,404
بدون اي اختلاط اجتماعي ما عدا زوار المحطة

522
00:32:52,439 --> 00:32:54,371
تم تجنيده في عام1968

523
00:32:54,406 --> 00:32:56,269
كان عمره 18 عاما فقط

524
00:32:56,304 --> 00:32:59,904
تم تسريحه من الخدمة بعد سنتين
بسبب تقارير عن هلاوس و تخيلات

525
00:33:00,304 --> 00:33:03,569
الفتيان تمت تربيتهما بدون بوصلة اجتماعية
من قبل القريب الوحيد الذي كانوا يعرفوه

526
00:33:03,604 --> 00:33:07,704
مريض نفسي ممسوس مع معتقدات غريبة
والذي علمهما الصيد ومن يقتلوا

527
00:33:08,004 --> 00:33:09,169
انظروا لهذا

528
00:33:09,204 --> 00:33:11,304
انهما يصطادان في هذه الغابات طوال حياتهما

529
00:33:18,804 --> 00:33:20,604
انها من سترتها

530
00:34:18,304 --> 00:34:20,604
لا لا تفعلي

531
00:34:42,204 --> 00:34:43,704
انا اسفة

532
00:34:58,504 --> 00:35:01,104
لا باس

533
00:35:01,404 --> 00:35:02,569
انت بخير

534
00:35:02,604 --> 00:35:04,204
جوني جوني انظر الي

535
00:35:11,704 --> 00:35:13,804
لا باس-

536
00:35:21,080 --> 00:35:24,180
وجدت هويات جويل و تايلور براوس

537
00:35:24,215 --> 00:35:25,880
اثنانمن المخيمين المفقودين

538
00:35:26,180 --> 00:35:27,480
متزوجان؟-
نعم-

539
00:35:28,480 --> 00:35:30,380
هنا العميل مورغان
اطلب غيديون

540
00:35:31,680 --> 00:35:33,145
معك غيديون اين انت؟

541
00:35:33,180 --> 00:35:36,380
تبعنا الاثار لعدة اميال
والان نستطيع رؤية شيء من بعيد

542
00:35:36,980 --> 00:35:38,480
ايمكنك الصعود الى مكان مرتفع؟

543
00:35:45,180 --> 00:35:47,980
اتراه؟-
دخان-

544
00:35:52,080 --> 00:35:55,580
انت بخير
ستكون بخير

545
00:35:56,280 --> 00:35:59,580
لا اظن ذلك-
انا اعرف ذلك-

546
00:36:00,080 --> 00:36:02,180
لكن عليك ان تكون قويا

547
00:36:05,480 --> 00:36:08,280
انها الكثير من الدماء
انها الكثير من الدماء لا باس

548
00:36:08,315 --> 00:36:10,745
يا الهي رجاء لا

549
00:36:10,780 --> 00:36:13,845
ساهتم بصديقتنا

550
00:36:13,880 --> 00:36:18,480
ثم ساعود و سنصلحك كما لو كنت جديدا

551
00:36:18,980 --> 00:36:21,680
اعدك-
حسنا-

552
00:36:34,080 --> 00:36:36,780
اين انت يا ابن العاهرة؟

553
00:36:38,180 --> 00:36:40,480
لقد تعبتمن الركض

554
00:36:40,780 --> 00:36:43,980
انت جبان مثل شقيقك

555
00:36:48,080 --> 00:36:50,780
ارى النار انها عبر تلك الاشجار

556
00:36:51,580 --> 00:36:53,630
هناك رجل يستلقي قربها

557
00:36:53,665 --> 00:36:55,680
قد يكون مجرد مخيمين

558
00:36:56,780 --> 00:36:58,780
فلنستعد في حال لم يكونوا

559
00:36:59,480 --> 00:37:01,180
اف بي اي

560
00:37:02,080 --> 00:37:03,980
انه مغطى بالدماء

561
00:37:06,880 --> 00:37:09,680
علينا اخراجه من هنا-
ساطلب اخراجا طارئا-

562
00:37:09,780 --> 00:37:11,345
بني هل تسمعني؟

563
00:37:11,380 --> 00:37:13,680
اسمي جيسون غيديون
نحن مع الاف بي اي

564
00:37:13,715 --> 00:37:16,380
سنخرجك من هنا اتفقنا؟

565
00:37:17,180 --> 00:37:19,980
هل يمكنك سماعي؟هل انت هنا لوحدك؟

566
00:37:21,980 --> 00:37:24,280
هناك

567
00:37:39,980 --> 00:37:42,080
لقد ماتت

568
00:38:09,080 --> 00:38:11,580
انها امرأة-
لقد اصيبت بسهم-

569
00:38:11,880 --> 00:38:14,680
هناك قوس مركب على بعد 25 قدما من الجثة

570
00:38:16,280 --> 00:38:19,880
ماذا؟الضحايا الآخرون
اصيبوا في منطقة الصدر

571
00:38:21,180 --> 00:38:22,930
هذا الشاب لديه جروح
في منطقة بطنه السفلى

572
00:38:22,965 --> 00:38:24,680
لا تظن انه اصيب بسهم؟

573
00:38:24,715 --> 00:38:26,780
يبدو وكأنه طعن

574
00:38:27,880 --> 00:38:29,345
بني

575
00:38:29,380 --> 00:38:31,680
هل الرجلان الذين فعلا ذلك بك
ما زالا في الغابة؟

576
00:38:33,580 --> 00:38:36,180
لدينا فريق من عملاء الاف بي اي يبحثون عنهم

577
00:38:36,215 --> 00:38:37,145
لا باس

578
00:38:37,180 --> 00:38:38,780
لديهم امر باطلاق النار ان كان ذلك ضروريا

579
00:38:38,815 --> 00:38:40,180
لا لا-
لا بأس-

580
00:38:41,480 --> 00:38:43,580
انت بأمان هنا

581
00:38:43,615 --> 00:38:45,780
لا تطلق النار عليه

582
00:38:46,480 --> 00:38:49,045
انه كل ما لديه

583
00:38:49,080 --> 00:38:51,180
هل شقيقك هناك؟

584
00:38:52,480 --> 00:38:55,445
ما اسمك ؟-
جوني-

585
00:38:55,480 --> 00:38:58,345
جوني يجب ان تخبرنا اين بول

586
00:38:58,380 --> 00:39:01,480
قبل فوات الاوان
فقط اخبرني اين هو

587
00:39:01,780 --> 00:39:03,480
اخبرني اين هو

588
00:39:25,280 --> 00:39:27,680
لقد قال حوالي نصف ميل الى الشرق-
فلنذهب

589
00:40:07,580 --> 00:40:09,630
بول مالفورد اف بي اي

590
00:40:09,665 --> 00:40:11,680
ضع سلاحك

591
00:40:14,980 --> 00:40:17,245
لا

592
00:40:17,280 --> 00:40:20,780
لا بأس لا بأس

593
00:40:30,280 --> 00:40:32,180
ليس لديه اسلحة

594
00:40:33,580 --> 00:40:35,280
جوني

595
00:40:35,380 --> 00:40:39,380
لا بأس

596
00:41:01,080 --> 00:41:03,030
استتولى امره؟-
نعم-

597
00:41:03,065 --> 00:41:04,980
سأتصل بغيديون

598
00:41:07,180 --> 00:41:09,480
هل هو ميت؟-
قريبا-

599
00:41:12,180 --> 00:41:14,680
كيف يمكن لهؤلاء الرجال
ان يفعلوا شيئا كهذا؟

600
00:41:16,480 --> 00:41:18,980
لانهم لا يفكرون مثلي ومثلك

601
00:41:26,680 --> 00:41:29,580
كيف تشعر يا ابن العاهرة؟

602
00:41:29,615 --> 00:41:32,280
يبدو انني من استمتعت

603
00:42:09,280 --> 00:42:12,180
المؤرخ البريطاني جيمس
انثوني فرود قال مرة

604
00:42:12,215 --> 00:42:15,445
الحيوانات البرية لا تقتل كرياضة ابدا

605
00:42:15,480 --> 00:42:18,145
الانسان هو الوحيد الذي
بالنسبة له العذاب

606
00:42:18,180 --> 00:42:22,180
والموت لاصدقائه المخلوقات
مسل بحد ذاته

607
00:42:31,780 --> 00:42:33,480
اانت بخير؟

608
00:42:36,580 --> 00:42:39,280
لم ارك تبدين هكذا-
صامتة-

609
00:42:42,380 --> 00:42:44,345
ما الامر؟

610
00:42:44,380 --> 00:42:47,580
بوبي بيرد سألتني سؤالا
علق في ذهني

611
00:42:48,880 --> 00:42:50,580
ما هو؟

612
00:42:51,180 --> 00:42:53,480
سألتني كيف يمكنهما ان يفعلا ذلك

613
00:42:53,515 --> 00:42:55,145
كيف يمكن لهؤلاء الرجال

614
00:42:55,180 --> 00:42:57,680
ان يصطادوا و يقتلوا الناس في الغابات

615
00:42:59,980 --> 00:43:01,645
ماذا اخبرتها؟

616
00:43:01,680 --> 00:43:03,680
انهم لا يفكرون مثلنا

617
00:43:04,480 --> 00:43:07,180
لكن الحقيقة هي

618
00:43:08,580 --> 00:43:11,180
اننا نفكر مثلهم

619
00:43:14,180 --> 00:43:16,880
نعم نفعل

620
00:43:17,180 --> 00:43:18,980
لأنه عملنا

621
00:43:19,980 --> 00:43:21,980
يجب ان نعرف ما هو الشعور

622
00:43:24,080 --> 00:43:27,280
نحن نصطاد هؤلاء الناس كل يوم

623
00:43:29,080 --> 00:43:32,080
السؤال هو ما مدى اختلافنا؟

624
00:43:32,115 --> 00:43:34,080
نحن و هم؟

625
00:43:52,580 --> 00:43:54,580
ترجمة
langdon

626
00:43:56,680 --> 00:43:59,880
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
startimes.com

