1
00:00:03,403 --> 00:00:05,850
( سياتل ) - ( واشنطن )

2
00:00:33,529 --> 00:00:35,700
سوف أرسل لكِ صورة للسيارة
دهان جديد ، عجلات جديدة ، ليست سيئة ، أليس كذلك ؟

3
00:00:37,082 --> 00:00:40,628
لماذا السعر منخفض ؟

4
00:00:44,694 --> 00:00:46,770
لانني سأنتقل ، ويجب أن أبيعها علي الفور
هل أنتِ جاهزة من أجل إختبار السيارة ؟

5
00:01:02,603 --> 00:01:04,503
. ( مرحبا ً ، أنا  ( هيذر

6
00:01:10,404 --> 00:01:12,904
هذا محرك سعته 2.4 لتر
. و 6 سليندر

7
00:01:12,915 --> 00:01:14,505
. لا أستطيع أن أعلمك كيفية القيادة

8
00:01:15,005 --> 00:01:16,020
. هذا صحيح

9
00:01:16,021 --> 00:01:17,921
هل تريدين إلقاء نظرة تحت الغطاء ؟

10
00:01:18,021 --> 00:01:19,021
. حسنا ً

11
00:01:20,065 --> 00:01:22,003
. أنتِ تعرفين سيارتكِ ، أنا مندهش

12
00:01:22,519 --> 00:01:24,684
. علي أية حال ، يجب أن تحصلي علي مكيانيكي خاص بكِ

13
00:01:24,685 --> 00:01:27,054
ما رأيكِ بأن أعطيكِ رقم هاتفي
لنسوّي هذا الأمر ؟

14
00:01:27,055 --> 00:01:28,192
. شكرا ً لك

15
00:01:43,210 --> 00:01:45,412
. هذا هو المكان المقصود

16
00:01:47,070 --> 00:01:51,673
... هذا كان
. مرحباً ، ذلك كان هو المقصود

17
00:01:52,953 --> 00:01:56,867
ربما ... يجب أن نقف هنا
. ونحاول الرجوع

18
00:02:02,626 --> 00:02:04,162
ماذا تفعل ؟

19
00:02:10,246 --> 00:02:11,982
. حسناً

20
00:02:12,557 --> 00:02:14,442
. أوقف السيارة الآن

21
00:02:16,977 --> 00:02:18,962
. توقف الآن

22
00:02:37,279 --> 00:02:38,519
( العاصمة ( واشنطن

23
00:02:39,668 --> 00:02:41,990
ماذا عن ( أندريو ) ؟
. إنه يوناني ومعناه الجرئ

24
00:02:41,997 --> 00:02:45,041
. ( لندعوه بــ ( سيرجيو

25
00:02:45,058 --> 00:02:46,940
. أخبرني أنك تمزح

26
00:02:46,947 --> 00:02:49,571
بوتش ) ؟ ) -
ماذا عن (دونالد) ؟ -

27
00:02:49,575 --> 00:02:52,741
. ( هانز ) -
.. لا ، إنتظر ، إنتظر -

28
00:02:52,747 --> 00:02:57,071
. ( حسناً ، ( جدين -
. بالطبع لا ، أبداً -

29
00:02:57,075 --> 00:02:59,330
. إنه عبري ، أنظر إلي معناه

30
00:02:59,336 --> 00:03:01,033
. ( إنه ممتاز ، ( جدين هوتشنر

31
00:03:01,036 --> 00:03:02,831
. لا -
. نعم -

32
00:03:03,248 --> 00:03:04,672
. لا -
. ( جدين ) -

33
00:03:17,328 --> 00:03:20,550
في عام 1940 وضع متفجرات في
. محطات قطارات ، ومسارح

34
00:03:20,557 --> 00:03:22,891
. ( مجنون القنابل ، ( جورج ميتسكي -
. رائع -

35
00:03:22,895 --> 00:03:25,392
. الناجحون يجلسون ، والفاشلون يشربون

36
00:03:25,398 --> 00:03:26,141
. نخبكم

37
00:03:26,146 --> 00:03:30,240
. إنتظروا ، (ميتسكي) لم يكن قاتل تسلسلي
. لم تقتل أحد قنابله أي فرد

38
00:03:30,245 --> 00:03:32,473
حسناً ، هل تعتقدين أن عملنا يتركز
... فقط علي القتلة التسلسليون ، ثقي بي

39
00:03:32,475 --> 00:03:34,571
. نحن نغطي جميع المختلّون عقليا ً

40
00:03:34,576 --> 00:03:38,362
نحن نكتب عن القناصون ، ومحبّي المتفجرات
... وعن الإرهابيين ، والمخرّبين

41
00:03:38,365 --> 00:03:41,023
المشرفون يحاولون أن يجعلوا
المتدربون سكاري ؟

42
00:03:41,888 --> 00:03:43,551
. المعذرة

43
00:03:45,518 --> 00:03:49,493
. إتحاد التحليل السلوكي
أنت تعمل مع (جدين) ؟

44
00:03:49,496 --> 00:03:51,370
هل كنت معه في (بوسطن) ؟

45
00:03:52,615 --> 00:03:54,591
. كان يجب أن أكون معه

46
00:03:55,105 --> 00:03:56,941
. ( نعم ، معك ( مورجان

47
00:04:00,096 --> 00:04:02,303
هل تعرّف أحدكم علي هذه الوجوه ؟

48
00:04:02,308 --> 00:04:03,900
. ضحايا قاتل المشاة

49
00:04:03,905 --> 00:04:05,873
هذا هو ما تدعوه به
. ( صُحف ( فيرجينيا

50
00:04:05,877 --> 00:04:09,470
. لقد حللناه تحت مسمّي موضوع مجهول

51
00:04:10,665 --> 00:04:12,520
... ( لقد أخبرت شرطة ( فيرجينيا

52
00:04:12,525 --> 00:04:15,722
... نحن نبحث عن ذكر أبيض في العشرون من عمره

53
00:04:16,367 --> 00:04:18,901
. يمتلك شاحنة أمريكية الصنع ومهملة

54
00:04:18,905 --> 00:04:21,101
. يعمل كخادم

55
00:04:22,078 --> 00:04:24,040
لقد أخبرتهم
... عندما تجدوه

56
00:04:24,515 --> 00:04:27,790
. لا تتفاجئوا عندما يتحدث معكم بتلكأ

57
00:04:28,738 --> 00:04:31,493
ليس الصوت هو المريب
ولكن ، بحق الله .. تلكأ ؟

58
00:04:32,527 --> 00:04:34,443
أين تتواجد حوداث القتل بكثرة ؟

59
00:04:35,265 --> 00:04:38,150
. أماكن السير علي الأقدام ، الأماكن المعزولة

60
00:04:38,157 --> 00:04:42,120
إن كنت قاتلاً ، ويتحتّم عليّ
... أخذ إجراء قوي وسريع

61
00:04:42,138 --> 00:04:43,731
.. حتي خارج أي مكان

62
00:04:43,736 --> 00:04:45,692
. سأكون واثقاً

63
00:04:46,097 --> 00:04:49,491
لا أستطيع أن أسحرهم
. ( ليدخلوا سيارتي كما فعل ( تيد باندي

64
00:04:49,497 --> 00:04:53,992
. لا أستطيع لأنني سأخجل من شئ

65
00:04:58,556 --> 00:04:59,373
. المعذرة

66
00:04:59,378 --> 00:05:02,382
( إنهم يدعونه ، غريب ( سياتل
. أربعة ضحايا في أربعة أشهر

67
00:05:02,397 --> 00:05:05,690
. إنه يتركهم أحياء لمدة سبعة أيام

68
00:05:05,698 --> 00:05:08,290
. السماح له بالتحكم في عملية القتل

69
00:05:08,295 --> 00:05:10,192
ليطيل الأمر ؟ -
. ليستمتع به -

70
00:05:10,566 --> 00:05:11,640
هل ورد خبر من (سياتل) ؟

71
00:05:11,645 --> 00:05:13,943
. الدليل الحقيقي غير موجود
. لا توجد أدلة ملموسة

72
00:05:13,946 --> 00:05:15,550
. وهناك بنت أخري مفقودة

73
00:05:18,495 --> 00:05:21,793
. لقد أنهيت قراءة الملف
. سوف آتي ببعض الحقائق في أسرع وقت ممكن

74
00:05:21,796 --> 00:05:24,161
. سوف تأتي معنا إلي (سياتل) في أسرع وقت ممكن

75
00:05:30,005 --> 00:05:32,071
. هيذر وودلاند) ، 22 عاماً)

76
00:05:32,947 --> 00:05:36,773
قبل أن تغادر للغداء ، قامت بتحميل
. ملف من البريد الإلكتروني يحمل فيرساً

77
00:05:36,777 --> 00:05:40,160
فيروس القاتل حذف لها ملفاتها علي القرص الصلب
. وترك لها هذا علي الشاشة

78
00:05:47,406 --> 00:05:54,332
من أجل الله ، أمسكوا بي قبل أن "
" أقتل الكثير ، لا أستطيع التحكم في نفسي

79
00:05:58,556 --> 00:06:00,342
... لا يتركهم أبداً أكثر من سبعة أيام

80
00:06:00,345 --> 00:06:02,943
وهذا يعني أنه لدينا أقل
. من 36 ساعة لإيجادها

81
00:06:04,016 --> 00:06:05,710
. يريدونك أن تعود

82
00:06:06,108 --> 00:06:07,322
هل أنت مستعد ؟

83
00:06:07,606 --> 00:06:09,933
. يبدو أن الفريق الطبّي إستقال ، أيها الزعيم

84
00:06:09,938 --> 00:06:11,212
هل هم متأكدون أنهم يريدونني ؟

85
00:06:11,657 --> 00:06:13,871
. الأمر جاء من المدير

86
00:06:19,516 --> 00:06:21,532
. حسناً ، يجب أن نبدأ

87
00:06:21,533 --> 00:06:23,533
* عقول إجرامية *
- الموسم الأول - الحلقة الأولي -

88
00:06:23,534 --> 00:06:25,534
تمت الترجمة بواسطة
--== العندليب ==--

89
00:06:25,535 --> 00:06:27,535
الحلقة بعنوان :- نهاية المعتدِ
El3andaliP@Hotmail.Com

90
00:06:28,775 --> 00:06:30,842
... جوسيف كونراد ) ، قال )

91
00:06:30,876 --> 00:06:34,490
الإيمان بقوي الشر الخارقة ليس ضرورياً "

92
00:06:34,895 --> 00:06:38,192
" والرجال وحدهم قادرون علي مواجهة الشرّ

93
00:06:41,297 --> 00:06:43,633
. هذه البنت يمكن أن يكون متبقي لها 36 ساعة

94
00:06:43,835 --> 00:06:45,630
. ( نحن لا نطلب عدالة ( جدوين

95
00:06:45,635 --> 00:06:47,051
. نحن نريد تقييم الأمر

96
00:06:47,056 --> 00:06:49,250
نريد أن نعرف هل ستتخذوا خطوة في الأمر
. إن لم يستطع هو تأدية الواجب

97
00:06:49,257 --> 00:06:50,351
هل تفهمني ؟

98
00:06:51,858 --> 00:06:53,052
. بالطبع

99
00:06:58,487 --> 00:07:01,273
ضحيته الأولي كانت
. مليسا كريش) ، 26 عاماً)

100
00:07:01,275 --> 00:07:04,383
. طعنها ، ثم خنقها -
. إنتظر إنتظر ، عد إلي الخلف -

101
00:07:04,386 --> 00:07:05,671
... لقد قام بطعنها

102
00:07:05,776 --> 00:07:08,171
ثم قام بخنقها ليقضي عليها ؟ -
. طريقة أخري للقتل -

103
00:07:08,176 --> 00:07:10,762
لماذا تعتقد أنه بدأ في إستخدام الأحزمة
منذ جريمته الثانية ؟

104
00:07:10,767 --> 00:07:13,703
. الخنق بالأيدي ليس سهلاً مثلما تعتقد

105
00:07:13,707 --> 00:07:15,750
.. ربما وجد أن مثل هذا الأمر سيطول

106
00:07:15,755 --> 00:07:17,150
. لذا قام بطعنها بدلاً من ذلك

107
00:07:17,158 --> 00:07:19,462
. ثم أدرك أن الأمر سيطول بالساعات ليقوم بالتنظيف

108
00:07:19,467 --> 00:07:22,421
وفي المرة التي تليها أدرك رجالنا
. طريقة الحزام

109
00:07:22,428 --> 00:07:25,782
إنه يتعلّم
. ليتقن سيناريو الجريمة

110
00:07:25,988 --> 00:07:28,481
. ليصبح قاتل محترف

111
00:07:36,185 --> 00:07:38,912
ماذا أخبرتكِ عن الشريط ؟

112
00:07:42,795 --> 00:07:48,011
. أنا آسفة ، أنا آسفة ، أنا آسفة

113
00:08:10,870 --> 00:08:14,560
( مكتب التحقيقات الفيدرالية في الشمال الغربي )
( سياتل ) - ( واشنطن )

114
00:08:22,435 --> 00:08:24,573
. إنه لا يعطي ظهره أبداً لأي نافذة

115
00:08:24,578 --> 00:08:26,972
.. عندما كنت بينه وبين المدخل
. أمرني بالتحرّك

116
00:08:26,976 --> 00:08:30,031
هذه يقظة حادة ، ومن النادر
. أن تجده تتألم من الإجهاد أو الفوضي

117
00:08:30,035 --> 00:08:31,972
عن أي فوضي نتحدث ؟

118
00:08:31,977 --> 00:08:35,092
. مورجان)، لقد كان هذا منذ 6 أشهر ، كل شئ علي ما يرام)

119
00:08:35,107 --> 00:08:36,882
.. ( هنا العميل الخاص ( جدوين

120
00:08:37,085 --> 00:08:39,482
( العميل الخاص ( مورجان
. الخبير في الجرائم الغير عادية

121
00:08:39,495 --> 00:08:40,492
. ( العميل الخاص ( ريد

122
00:08:40,696 --> 00:08:41,692
. ( دكتور ( ريد

123
00:08:41,896 --> 00:08:43,692
... دكتور (ريد) خبيرنا في

124
00:08:43,697 --> 00:08:46,690
حسناً ، كلّ شئ .. قبل عامين
.. أضاع جهودي في هذا المكتب

125
00:08:46,698 --> 00:08:47,993
. أتمني أن تكونوا جميعكم تتذكروني

126
00:08:48,848 --> 00:08:50,923
. إنه يرغب في السفر ومعه الجثـّة

127
00:08:50,935 --> 00:08:52,942
. ثم يقود عربة ، ليستطيع إخفاؤها

128
00:08:52,947 --> 00:08:56,252
. واحد من كل 7.4 سائقاً يمتكلون التويوتا س يو في

129
00:08:56,257 --> 00:08:59,251
. نوافذها ملوّنة -
. بنسبة عالية مع النساء -

130
00:08:59,258 --> 00:09:02,932
ولكن كيف نعرف أنها سيارته ؟
. تيد باندي) قاد إم دبليو)

131
00:09:02,935 --> 00:09:05,603
ماذا عن الجيب شروكي ؟ -
. الجيب لا يوجد أكثر منها -

132
00:09:05,606 --> 00:09:08,952
. نحن جميعاً نعرف الشعور حيال تصديق ذكورته

133
00:09:08,958 --> 00:09:10,853
متي أصبح للمكتب علاقة بالقضية ؟

134
00:09:10,855 --> 00:09:14,260
. بعد الجريمة الرابعة
. لقد تخلّص من الجثة خارج الولاية

135
00:09:14,266 --> 00:09:14,900
. عن تعمّد

136
00:09:14,905 --> 00:09:17,803
. تنفيذ القانون يتطلّب وجود سجلّ إجرامي

137
00:09:17,808 --> 00:09:20,443
وغير ذلك سيتابع هو الأمر من علي التليفزيون
هل يمكنني ؟

138
00:09:20,448 --> 00:09:22,113
إذاً هل تريد أن تري قائمة المشتبه بهم ؟

139
00:09:22,148 --> 00:09:24,692
لا ، لن ننظر في قائمة المشتبه بهم
. حتي نعرف قصته أولاً

140
00:09:24,697 --> 00:09:26,193
. حتي نظلّ غير متحيّزين

141
00:09:26,196 --> 00:09:29,432
متي سنجلس مع قوات المهمّة ؟ -
. في الساعة الرابعة -

142
00:09:30,486 --> 00:09:34,002
قضية مهمة في الساعة الرابعة اليوم ؟ -
. هذه ليست مشكلة -

143
00:09:35,657 --> 00:09:37,650
أيها العميل (جدوين) ، من أين تحب أن تبدأ ؟

144
00:09:40,815 --> 00:09:42,962
. لنبدأ من مكان الجريمة الأخيرة

145
00:09:49,498 --> 00:09:52,193
إذاًَ ، هذا (جدوين) ؟ -
. ( جدوين ) -

146
00:09:52,597 --> 00:09:55,511
الرجل الذي أمسك بذلك الرجل
. ( أدريان بال ) ، في ( بوسطن )

147
00:09:56,548 --> 00:10:01,332
نعم ، هذا هو ، ولكن بإمساكه
. كلّفنا ذلك 6 عملاء

148
00:10:20,027 --> 00:10:22,293
آني وشينج) ، 22 عاماً)
. وُجدت هنا

149
00:10:23,708 --> 00:10:25,642
. أظافرها مقصوصة ، مثل الآخرين

150
00:10:25,645 --> 00:10:27,541
. إنه يريدهم أن يقاوموا

151
00:10:27,546 --> 00:10:29,633
. ولكن ليس كفاية لأذيته

152
00:10:29,637 --> 00:10:31,433
. وترك الحزام حول رقبتها

153
00:10:31,960 --> 00:10:34,462
. من المحتمل أنه في العقد الثاني من عمره

154
00:10:34,660 --> 00:10:36,663
ما دليلك ؟

155
00:10:37,423 --> 00:10:39,207
. غرور وحيوية

156
00:10:41,386 --> 00:10:43,463
. لقد قام بكساء الجثّة قبل رميها

157
00:10:45,245 --> 00:10:47,071
. هذه علامة الندم

158
00:10:47,075 --> 00:10:49,580
. هذا ليس أمراً ثابتاً ، أنظر أين نحن

159
00:10:49,585 --> 00:10:51,821
فكرته عن النساء واضحة جداً ، ألا تعتقد هذا ؟

160
00:10:51,828 --> 00:10:53,022
. إنهن وحيدات

161
00:10:54,465 --> 00:10:57,910
لماذا يظهر الندم ، بأن يكسوها ثم يرمي بها هنا ؟

162
00:11:02,716 --> 00:11:05,671
. ساندي)، لا ، لا ، أنا آسف) -
. لا ، لا عليك -

163
00:11:05,675 --> 00:11:07,272
. هذا ما نسميه تأثير ريد

164
00:11:07,277 --> 00:11:08,863
. يحدث مع الأطفال أيضاً

165
00:11:08,868 --> 00:11:10,860
( أنا العميل ، ( هوتشنر
. ( هذا العميل الخاص ، دكتور ( ريد

166
00:11:10,867 --> 00:11:12,620
. تبدوا صغيراً جداً علي مدرسة الطبّ

167
00:11:12,737 --> 00:11:14,533
. ثلاثة منهم فقط حصلوا علي الدكتوراه

168
00:11:15,007 --> 00:11:16,322
هل أنت عبقري ، أو شئ كهذا ؟

169
00:11:16,326 --> 00:11:18,621
.. لا أعتقد أن الذكاء يمكن تحديده بدقّة

170
00:11:18,626 --> 00:11:23,652
ولكنني أمتلك ذاكرة خيالية
. وأستطيع أن أقرأ 20.000 كلمة في الدقيقة

171
00:11:25,468 --> 00:11:27,372
. نعم ، أنا عبقري

172
00:11:28,207 --> 00:11:30,040
ساندي ) ، لقد حصلتِ علي الكثير)
من الإهتمام ، أليس كذلك ؟

173
00:11:30,055 --> 00:11:31,951
. نعم ، (هيذر) تحب هذه الكلبة

174
00:11:31,958 --> 00:11:35,043
أنا أطعمها عندما لا تكون (هيذر) موجودة
... عادة تكون بخير ، ولكن

175
00:11:36,215 --> 00:11:38,892
مؤخراً ، أصبحت لا تأكل ، كأنها
. تحس أن الأمور ليست علي ما يرام

176
00:11:38,895 --> 00:11:39,921
. إنها لا تحس ، إنها تشمّ

177
00:11:39,928 --> 00:11:45,023
. عندها غدّة تقوم بإفراز هرمونات تتجاوب مع عاطفتها

178
00:11:45,028 --> 00:11:46,161
. ساندي) ، قلقة لأنها تعرف من أنت)

179
00:11:47,576 --> 00:11:50,321
دافيد) ، هل أختك كانت تقود سيارة (داتسون) ؟)

180
00:11:50,566 --> 00:11:53,023
لا ، ولكنها ذهبت لتري سيارة
ذات مرة ، لكن كيف عرفت هذا ؟

181
00:11:55,495 --> 00:11:56,981
. ( تعالِ ، ( ساندي

182
00:12:00,546 --> 00:12:05,392
هناك علاقة قامت بين البائع والمشتري
. مستوي الثقة

183
00:12:05,396 --> 00:12:07,763
... إن أردت ملاطفة إمرأة داخل سيّارتي

184
00:12:08,148 --> 00:12:09,761
. سوف أعرض عليها أن تقوم بإختبار القيادة

185
00:12:10,146 --> 00:12:14,501
ولكن ماذا عن موضوع اليد الواحدة
... لدينا حالة إختلال عقلي

186
00:12:14,507 --> 00:12:16,321
ولكن ماذا تقول نتيجة التشريح ؟

187
00:12:16,328 --> 00:12:20,643
نتائج التشريح أظهرت أنه كان يضع مادة لاصقة
. طبقة بعد طبقة علي عيون ضحاياه

188
00:12:20,646 --> 00:12:23,850
. إنه يعرف أنه يريد قتلهم
. ولكنه ما زال يغلق عيونهم

189
00:12:23,866 --> 00:12:25,692
. فيما يبدو ، أنه لا يريدهم أن ينظروا إليه حينها

190
00:12:25,695 --> 00:12:30,000
ولكن بعدها ، أخذ الجثة ورمي بها
. ثم ترك آداة الجريمة بجانبها

191
00:12:30,007 --> 00:12:32,811
. لقد كان يري تحركاتنا

192
00:12:32,817 --> 00:12:35,311
مختل عقلياً ومهووس ، ولكن
. سلوكه لا يدلّ علي ذلك

193
00:12:45,165 --> 00:12:46,792
. حسناً ، يكفي هذا

194
00:12:46,795 --> 00:12:47,790
. لنخبرهم أننا مستعدون

195
00:12:51,887 --> 00:12:53,262
نحن مستعدون ؟

196
00:12:57,667 --> 00:13:00,470
ريد) ، هل أنت جيد في هذا ؟)

197
00:13:00,477 --> 00:13:02,852
. لدينا إمرأة ليس لها في الحياة غير ساعات

198
00:13:02,855 --> 00:13:06,041
القصة ناقصة ، ورئيس الوحدة
. علي حافة الإنهيار عصبياً

199
00:13:06,047 --> 00:13:08,042
. إنهم لا يدعونهم بالمنهارون عصبياً بعد الآن

200
00:13:09,326 --> 00:13:12,640
. إنها تُدعي حالات الكآبة الكبري -
. ( أنا أعرف ،  ( ريد -

201
00:13:17,627 --> 00:13:20,883
الموضوع المعروف أنه
. أبيض وفي أواخر العقد الثاني من عمره

202
00:13:20,886 --> 00:13:22,882
. إنه رجل لم تكن لتلاحظة في المرة الأولي

203
00:13:22,885 --> 00:13:25,193
. إنه شخص ما يستطيع الإنسجام مع أي إنسان

204
00:13:27,705 --> 00:13:31,231
طبيعة العنف في الجرائم
... تتطلب تجارب إجرامية سابقة

205
00:13:31,337 --> 00:13:34,332
. مثل ضحايا السيارات

206
00:13:34,627 --> 00:13:38,193
. لقد قمنا بتصنيفه تحت مسمّي قاتل تنظيمي

207
00:13:38,197 --> 00:13:40,232
. إضطراب عقلي وذهني

208
00:13:40,536 --> 00:13:43,536
. إنه يتبع الأخبار ، إنه ذكي جداً

209
00:13:43,536 --> 00:13:48,180
ولأنه ذكي ، فالدليل الوحيد الذي تجده
. هو الدليل الذي يريدك أن تجده

210
00:13:49,436 --> 00:13:53,403
تليفونه الخلوي ، سيارة في حالة جيدة
. تخميننا أنها (جيب شروكي) ملونة النوافذ

211
00:13:53,626 --> 00:13:55,331
. جميع القتلة لهم علاقة بعمليات إغتصاب

212
00:13:56,368 --> 00:13:59,480
.. ولكنّه إغتصاب بدون رحمة

213
00:13:59,486 --> 00:14:01,783
. وهذا يخبرنا أنه مختلّ جنسياً

214
00:14:02,108 --> 00:14:06,281
. الإختبارات النفسية سوف تظهر تاريخ الخوف

215
00:14:06,287 --> 00:14:07,981
. معرفة الصدمات التي تعرّض لها في صغره

216
00:14:08,515 --> 00:14:11,890
. موت الآباء أو أحد أفراد العائلة

217
00:14:14,325 --> 00:14:17,301
. والآن هو يشعر أنه مضطهد ومراقب

218
00:14:20,058 --> 00:14:22,382
. الجريمة تعطيه شيئاً من القوة

219
00:14:22,385 --> 00:14:27,412
القتلة المحترفين لديهم طرقهم
. التي لا تخالف القانون

220
00:14:27,686 --> 00:14:31,442
. إنهم يدخلوا أنفسهم في التحقيقات

221
00:14:31,947 --> 00:14:37,580
إنهم حتي يأتون علي أنهم شهود
. فقط ليعرفوا ما هي المعلومات التي تعلمها الشرطة

222
00:14:38,326 --> 00:14:41,871
. هذا يجعلهم يحسّوا بقوة التحكم

223
00:14:42,526 --> 00:14:44,952
... مما يجعلني أعتقد

224
00:14:45,555 --> 00:14:51,012
. في الحقيقة ، جميعكم قد قابلتوه

225
00:15:04,976 --> 00:15:07,462
. مرحباً ، أنا آسفة لإزعاجك

226
00:15:07,465 --> 00:15:11,890
أنا أعمل جليسة أطفال في آخر الشارع
. وعندما عُدت ، وجدت الباب مفتوحاً

227
00:15:11,898 --> 00:15:13,492
. والأضواء لا تعمل

228
00:15:14,225 --> 00:15:18,523
أشعر بأنني غبية ، ولكن هل هناك أحد ما
يستطيع أن يأتي معي ويلقي نظرة ؟

229
00:15:20,276 --> 00:15:24,193
( ريتشارد ) ، ( ريتشارد )
. تعال إلي الأسفل

230
00:15:29,406 --> 00:15:31,993
هل أنتِ واثقة أنكِ أغلقتيه ؟ -
. نعم -

231
00:15:38,286 --> 00:15:39,903
مرحبا ً ؟

232
00:15:57,257 --> 00:16:01,041
. مرحبا ً -
. المباحث الفيدرالية ، توقّف ، توّقف ، إلي الأسفل -

233
00:16:02,538 --> 00:16:07,422
ريتشارد سيلسمان ) ، المباحث الفيدرالية )
...  أنت مقبوض عليك بتهمة إرتكاب جريمة قتل

234
00:16:13,465 --> 00:16:14,740
... إيميرسون ) ، قال )

235
00:16:15,045 --> 00:16:18,041
كل شئ عبارة عن لغز "
... والمفتاح إلي اللغز

236
00:16:18,347 --> 00:16:20,142
" هو لغز آخر

237
00:16:23,676 --> 00:16:26,312
ليس هناك علامة لوجود البنت هنا
يمكن أن نقبض عليه لسبب معيّن

238
00:16:26,317 --> 00:16:27,810
. ولن نخبره لماذا

239
00:16:28,037 --> 00:16:30,360
. سليسمان ) ، كان علي رأس القائمة )

240
00:16:30,917 --> 00:16:32,192
هل هذه هي الأم ؟

241
00:16:32,196 --> 00:16:35,191
إنها الجدة ، الأم ماتت
. في حريق عندما كان عمره 13 عاماً

242
00:16:35,195 --> 00:16:37,442
. من المحتمل أنها ليست حادثة الحريق الوحيدة في طفولته

243
00:16:37,965 --> 00:16:41,132
. ديفيد بوركويتز) ، تعرّض للكثير من حوادث الحرائق )

244
00:16:41,138 --> 00:16:42,572
بالضبط كم كان العدد ؟

245
00:16:42,577 --> 00:16:46,341
... نسبة إلي مذكراته ، كان العدد 1.400 و -
. كان العدد 88 -

246
00:16:46,468 --> 00:16:49,350
إستدراجه كانت فكرتكِ ، أليس كذلك ؟

247
00:16:49,376 --> 00:16:52,381
إل ) ، لن أرسل فرقة (سوات) إلي )
. منزل به طفل

248
00:16:52,387 --> 00:16:54,570
. هوتش ) ، يقول أن عملك يتركز علي القضايا الجنسية )

249
00:16:54,577 --> 00:16:55,571
ما الذي تستطيعين إخبارنا به ؟

250
00:16:55,577 --> 00:16:59,302
. الجرائم الأربعة الأخيرة أظهرت غضبه في الإغتصاب

251
00:16:59,306 --> 00:17:01,260
. سوف يحتفظ بضحية لمدة يومين

252
00:17:01,265 --> 00:17:05,842
من المحتمل أنه يقوم بتسجيلهم علي شرائط فيديو
. حتي يستطيع أن يعيش تلك اللحظات مرة أخري

253
00:17:05,847 --> 00:17:07,640
هل كانت المقابلة مع (هوتش) جيدة ؟

254
00:17:07,647 --> 00:17:12,101
. في الواقع ، أحب أن يكون هو القائد -
. حسناً ، ولكن أسرعي -

255
00:17:12,118 --> 00:17:14,692
وقت (سليسمان) قد إنتهي
. وهو يعرف بأمر العملية

256
00:17:14,695 --> 00:17:17,463
. وكل ما ستحصلي عليه الآن هو طلب محامي

257
00:17:18,015 --> 00:17:21,102
هوتش ) ، دعنا نفحص المرآب )
. وبعدها أرني ما لديك

258
00:17:21,107 --> 00:17:22,772
. في المرة القادمة ، أظهري لنا قدميكِ

259
00:17:24,476 --> 00:17:30,211
مورجان) ، الوقت الوحيد الذي ستري فيه قدمي)
. هو عندما أقوم بركل مؤخرتك

260
00:17:30,395 --> 00:17:33,881
ما زلت أعطي ما أعرف من يد إلي أخري
. إنت أردتِ رحلة صغيرة منعشة

261
00:17:34,115 --> 00:17:37,613
. بجديّة  .. أريد أن يظهر الأمر للجميع

262
00:17:38,528 --> 00:17:41,883
هل لديك أي نصيحة ؟ -
. ثقي في غريزتك فحسب -

263
00:17:47,266 --> 00:17:50,811
. حسناً ، وصلنا إلي السيارة الجيب ، صحيح
. ولكن كل شئ آخر ، خطأ

264
00:17:51,795 --> 00:17:55,081
. الجثث قد نجت من الجروح
. ريتشارد ) ليس عليه أية علامة )

265
00:17:56,526 --> 00:17:58,100
. نحن نفتقد شئ ما

266
00:18:12,405 --> 00:18:14,290
. هناك شئ خطأ في هذا الأمر

267
00:18:16,687 --> 00:18:21,260
. هذه غرفة الطفل ، وليست غرفة الرجل

268
00:18:33,217 --> 00:18:34,722
. أدخل كلمة المرور

269
00:18:36,077 --> 00:18:39,060
. لا ، لا ، إنتظر ، إنتظر

270
00:18:42,337 --> 00:18:45,363
. إنها لا تعمل -
. نعم ، ولن تعمل -

271
00:18:46,156 --> 00:18:48,192
. إنها كلمة مرور خاطئة

272
00:19:03,375 --> 00:19:06,871
أي نوع من الألعاب هي ؟ -
. ( في الصين ، تدعي ( وي تشي -

273
00:19:06,888 --> 00:19:10,781
هنا ندعوها بـ " إذهب " وتعتبر هذه
. أصعب لعبة محمولة

274
00:19:10,787 --> 00:19:13,263
الرئيس (ماو) يطلب من
. جنرالاته أن يتعلموها

275
00:19:13,265 --> 00:19:15,673
. يبدوا أيضاً كأنه يلعب بنفسه

276
00:19:16,197 --> 00:19:17,601
كيف تقول مثل هذا ؟

277
00:19:20,326 --> 00:19:22,641
. ربما تكون بها ميزة

278
00:19:22,647 --> 00:19:26,092
. لعبة "إذهب" تعتبر لعبة نفسانية

279
00:19:26,096 --> 00:19:27,371
... هناك معلومات شخصية عن كل لاعب

280
00:19:27,375 --> 00:19:30,372
نقطة الحفاظ
. النهاية والإبداع

281
00:19:30,378 --> 00:19:31,771
من أيّ أنواع اللاعبين (سليسمان) هذا ؟

282
00:19:35,356 --> 00:19:36,853
. النوع المتوحّش جداً

283
00:19:41,085 --> 00:19:42,952
. حسناً ، ها نحن

284
00:19:45,806 --> 00:19:48,470
ماذا يعني رقم 6 أسفل الشاشة ؟

285
00:19:48,718 --> 00:19:51,823
عدد محاولات إدخال كلمة السر
. قبل أن يحذف البرنامج القرص الصلب

286
00:19:52,225 --> 00:19:53,853
... يجب أن يكون هناك بريد إلكتروني

287
00:19:53,855 --> 00:19:57,752
أو مجلّة علي الحاسوب ، أي شئ
. ( أي شئ يمكن أن يخبرنا بمكان ( هيذر

288
00:19:57,917 --> 00:19:59,753
هل تستطيع أن تتخطاها ؟

289
00:20:01,155 --> 00:20:02,950
في 6 محاولات ؟

290
00:20:03,346 --> 00:20:07,752
. حاول مرة أخري ، إفشل مرة أخري ، الفشل جيد

291
00:20:08,226 --> 00:20:13,003
. ( صامويل بيكر ) -
. لا تحاول -

292
00:20:13,006 --> 00:20:14,942
. إفعل أو لا تفعل

293
00:20:16,758 --> 00:20:18,221
. ( يودا )

294
00:20:34,516 --> 00:20:36,750
بلاست ) ، قتل ستة )

295
00:20:38,948 --> 00:20:40,903
. أريد أن أتحدث معه

296
00:20:49,485 --> 00:20:53,393
لقد قرأت ورقتي ؟ هل تعلّمت شيئاً ؟

297
00:20:54,975 --> 00:20:58,853
هيرين ) ، قال : هناك رجل يعيش داخل رأسه )
. والذي دبّر جميع حوادث القتل

298
00:20:59,616 --> 00:21:04,850
لقد قلت أنه يكذب ، وأنه ليس هناك
. أيّة قضية تتعلق بالذين عندهم إنفصام في الشخصية

299
00:21:05,858 --> 00:21:10,260
هل عندك فكرة عن كيفية إحداث الفوضي

300
00:21:10,265 --> 00:21:12,261
أم أنك خططت لتدافع عن نفسك ؟

301
00:21:20,045 --> 00:21:22,603
هل أنت من محبّي أعمال (أدريان بول) ؟

302
00:21:24,288 --> 00:21:25,620
. لا

303
00:21:27,155 --> 00:21:29,570
. أنا من محبّيك

304
00:21:31,235 --> 00:21:32,430
... أتعرف

305
00:21:34,596 --> 00:21:37,952
إنهم لا يعطونك أبداً الحقائق الكاملة
... حول كيفية التنفس الصناعي

306
00:21:38,868 --> 00:21:43,120
... خارج المستشفي
. إنها فعّالة بنسبة 7% فقط

307
00:21:44,215 --> 00:21:48,071
... صديقك كان علي يقين بنسبة 93% بأنه يحتضر

308
00:21:48,576 --> 00:21:52,323
ولكنك ظللت تحاول .. حتي
. بعد تكسيرك لضلوعه

309
00:21:53,098 --> 00:21:56,972
. حتي بعدما أصبحت يديك ملطخة بدمائه

310
00:22:01,488 --> 00:22:04,441
لم لا تخبرنا أين (هيذر وودلاند) ؟

311
00:22:13,126 --> 00:22:14,590
... ( وودلاند )

312
00:22:15,198 --> 00:22:18,301
أليست هي تلك الفتاة المفقودة منذ يومين ؟

313
00:22:32,055 --> 00:22:33,650
. أخرجوه من هنا

314
00:22:56,027 --> 00:23:00,550
. أنت -
. " قال : " أليست هي الفتاة

315
00:23:00,967 --> 00:23:04,103
.. إن كان هو الذي قتلها ، فكان سيقول -
... " ألم تكن هي الفتاة " -

316
00:23:04,686 --> 00:23:07,572
. إنها لا تزال حيّة
. ولا نعرف إلي متي

317
00:23:08,647 --> 00:23:11,291
هل ما قاله عن التنفس الصناعي حقيقي ؟
. أعني ... أنا لا أعرف

318
00:23:11,297 --> 00:23:13,190
. ( هل تريد إحصائيات عن التنفس الصناعي ؟ إسأل ( ريد

319
00:23:13,196 --> 00:23:17,063
. أريد أن أعرف إن كنت بخير -
. أنا بخير -

320
00:23:17,066 --> 00:23:21,060
هل أنت كذلك ؟ -
أتعتقد أنني لا أستطيع تولّي هذا الأمر ؟ -

321
00:23:22,067 --> 00:23:24,861
أعتقد أنك لا تستطيع أن تكون
. شخصين مختلفين في آن واحد

322
00:23:32,885 --> 00:23:34,061
ما الأمر ؟

323
00:23:37,237 --> 00:23:39,483
. إختلاطات في البيانات الشخصية

324
00:23:44,027 --> 00:23:47,671
. سلوكين مختلفين -
. شخصان مختلفان -

325
00:23:49,048 --> 00:23:50,462
. هناك قاتل آخر

326
00:23:50,466 --> 00:23:53,722
ليس أمراً غير إعتيادي ، هل تذكر
لورانس بيتكر ) و ( روي نوريس ) ؟ )

327
00:23:53,736 --> 00:23:57,911
عام 1979 ، قاموا بتدبير عمليات إغتصاب
. ( وقتل البنات في ( كاليفورنيا

328
00:23:57,915 --> 00:23:59,883
نحن نبحث عن شخص يبحث عن مثل هذه العلاقات ؟

329
00:23:59,886 --> 00:24:04,132
.. إنهم غير متماثلين ، (سليسمان) ذكي
. ولكنه مطيع لشخصيته

330
00:24:04,136 --> 00:24:06,762
. إذاً ، الثاني خبيث -
. متكبّر ، ومحلّ ثقة -

331
00:24:06,765 --> 00:24:08,041
. ( ربما ليس في ذكاء ( سليسمان

332
00:24:08,047 --> 00:24:11,591
إنه مثل فناء المدرسة ، عنيف ويعتبر تابع جيد
. ( ربما سيكون هو من يحمي ( ريتشارد

333
00:24:11,597 --> 00:24:13,071
. سيشعره أنه هو من يمتلكه

334
00:24:13,076 --> 00:24:15,942
.. إن تطلع (ريتشارد) أن يصبح مجرماً

335
00:24:15,946 --> 00:24:17,140
. هذا الرجل سيريه كيف يفعل هذا الأمر

336
00:24:17,148 --> 00:24:18,302
. سيساعده ليأخذ الخطوة الأولي

337
00:24:18,306 --> 00:24:19,732
... أعتقد أنني يجب أن نقابله

338
00:24:19,736 --> 00:24:22,233
. إستعمل هذا كآداة للضغط -
. لا لا ، نحن نحتاج شيئاً -

339
00:24:22,236 --> 00:24:24,291
. نحتاج إسم -
من قائمة المشتبه بهم ؟ -

340
00:24:24,297 --> 00:24:25,291
. هذا سيستغرق وقتاً طويلاً
. هناك طريقة أسرع

341
00:24:25,295 --> 00:24:27,142
. هناك

342
00:24:28,037 --> 00:24:29,862
. تفضلي ، ربّما يكون ساخناً بعض الشئ

343
00:24:30,616 --> 00:24:32,870
سيدة (سليسمان) لا أعتقد أننا
. حصلنا علي الرجل المطلوب

344
00:24:32,875 --> 00:24:36,072
. ( أعتقد أن الشخص الذي نبحث عنه صديق ( ريتشارد

345
00:24:36,938 --> 00:24:40,040
. ريتشارد ) ، لم يكن له أصدقاء كثر ) -
هل أنتِ متأكدة من ذلك ؟ -

346
00:24:40,047 --> 00:24:41,743
. يجب أن يكون هناك شخص ما

347
00:24:43,088 --> 00:24:46,260
معك (بينلوب جارسيا) من المكتب الأعلي
. للعباقرة في المباحث الفيدرالية

348
00:24:46,266 --> 00:24:49,842
معكِ (مورجان) أحتاجك أن
. تعملي لي شئ ما

349
00:24:49,848 --> 00:24:53,601
( لديّ برنامج هنا يدعي ( المضاد للقفل الميت
.. وهناك فتاة ليس لها من العمر غير ساعتين

350
00:24:53,605 --> 00:24:55,783
ماذا تعرفين عنه ؟ -
. حسناً ، لديك مشكلة -

351
00:24:55,786 --> 00:24:58,710
هذا البرنامج هو رقم واحد من نوعه ويحتوي علي
.  مضاد لمحاولات إدخال كلمة السر

352
00:24:58,716 --> 00:25:01,271
ليس أمامك إلا أن تدخل إلي
. رأس هذا الرجل وتعرف كلمة المرور الصحيحة

353
00:25:01,775 --> 00:25:04,360
. إعتقدت أنني أتصل بالمكتب الأعلي للعباقرة

354
00:25:04,365 --> 00:25:07,211
حسناً (جورج) سوف يتم تحويلك
. إلي مكتب آخر أسوأ من هذا

355
00:25:07,615 --> 00:25:09,602
. شكراً ، علي أية حال

356
00:25:10,037 --> 00:25:13,373
. حسناً ، لقد كان هناك ذلك الشاب

357
00:25:13,957 --> 00:25:16,171
. ( أعتقد أن إسمه ( تشارلي

358
00:25:16,175 --> 00:25:18,943
. يشير إسم (تشارلي) إلي الآخر الغير معروف

359
00:25:21,856 --> 00:25:24,360
. ( تشارلي ) ، ربما يكون هو ( تشارلي ليندر )

360
00:25:24,366 --> 00:25:26,262
... لقد كان مساعد (سليسمان) و

361
00:25:26,268 --> 00:25:28,562
. وتم طرده من الجيش لسوء السلوك

362
00:25:28,567 --> 00:25:31,360
إنه كبير، وقوي ، ربما يكون
. قد قام بحماية (ريتشارد) في السجن

363
00:25:31,366 --> 00:25:33,361
أين كان سجنهم ؟ -
. ( كاسكاديا ) -

364
00:25:33,395 --> 00:25:36,212
. المسافة أقل من ميل من هنا -
. لنذهب -

365
00:25:38,498 --> 00:25:41,621
( إسمي ( ريتشارد سليسمان
. ولديّ مشاكل مع النوم

366
00:25:41,628 --> 00:25:44,652
حسناً ، ماذا أفعل عندما أريد أن أنام ؟

367
00:25:57,325 --> 00:25:58,861
. يا شباب ، أحتاج إلي المساعدة

368
00:25:59,395 --> 00:26:02,010
سوف نبحث في كل هذه الأقراص المرنة
. خدوش ، أو ملابس ، أو دموع

369
00:26:02,015 --> 00:26:04,231
أريد أن أعرف أي قرص من هذه
. الأقراص كان يستخدمها كثيرا ، هيّا بنا

370
00:26:06,216 --> 00:26:08,383
هل حصلنا علي عنوان لـ (ليندر) ؟ -
. قادم حالا ً

371
00:26:08,716 --> 00:26:11,152
هل الإدارة تريد تقييم (جدوين) ؟

372
00:26:13,028 --> 00:26:15,563
. لا تقلق حول هذا الأمر -
هل هم متوترون من ناحيته ؟ -

373
00:26:15,567 --> 00:26:17,913
( ألست في طريقك إلي منزل ( سليسمان
لمساعدة ( مورجان ) ؟

374
00:26:19,387 --> 00:26:21,683
أتعرف لماذا دائما ً يقدّمني بإسم
الطبيب ( ريد ) ؟

375
00:26:23,066 --> 00:26:26,881
لأنه يعرف أن الناس تنظر إليك علي أنك طفل
. وهو يحتاج إلي أن يري الناس تحترمك

376
00:26:27,395 --> 00:26:29,071
ما هو العنوان ؟

377
00:26:29,217 --> 00:26:31,211
. لا تعتقد أن الأمر يهمّ بعد الآن

378
00:26:36,447 --> 00:26:38,100
.. : وينستون شرشيل ) ، قال )

379
00:26:38,217 --> 00:26:43,012
المسافة التي تستطيع أن تراها للخلف "
" هي نفسها ما تستطيع أن تراها أمامك

380
00:26:47,078 --> 00:26:49,540
هل يستطيع أحد أن يخبرنا أي شئ آخر حول (سليسمان) ؟

381
00:26:49,546 --> 00:26:52,860
تيم فوجل) ، كان حارس الأمن)
. ( الذي يحرس زنزانة ( سليسمان

382
00:26:52,865 --> 00:26:55,860
. هذا هو هناك -
. سآتي به لك -

383
00:26:57,497 --> 00:27:00,810
( ذلك كان ( هوتش
. إسم (ليندر) ورد في تقرير الشرطة

384
00:27:01,045 --> 00:27:03,063
وماذا ؟ -
. إنه مات -

385
00:27:03,065 --> 00:27:05,522
. في حادثة سيارة ، منذ شهرين

386
00:27:05,955 --> 00:27:07,791
. ليندر ) ، مات )

387
00:27:11,905 --> 00:27:14,022
. من المؤسف أنكم أتيت بدون فائدة يا رفاق

388
00:27:14,027 --> 00:27:16,870
... أعني

389
00:27:16,885 --> 00:27:20,483
( لا أستطيع أن أتذكر كم مرة وضعت ( ليندر
. في حبس إنفرادي لأنه يسبب مشاكل لنا

390
00:27:24,285 --> 00:27:26,891
تعتقدون أن السجناء سيقفون
إلي جانبنا ، أليس كذلك ؟

391
00:27:27,816 --> 00:27:31,131
خصوصا ً منذ أن عرفوا أن نصف وظيفتنا
. هي حمايتهم من بعضهم

392
00:27:33,908 --> 00:27:35,642
أنتم تقومون بحمايتهم ؟

393
00:27:36,916 --> 00:27:38,492
إنت كنت رجل أبيض ؟

394
00:27:39,438 --> 00:27:41,480
. خصوصاً في سجن مثل هذا

395
00:27:42,048 --> 00:27:44,332
ليندر ) 6.4 )
أنت تتحدث عن (سليسمان) ؟

396
00:27:45,405 --> 00:27:46,893
. نعم

397
00:27:49,537 --> 00:27:50,933
. شكرا ً لمساعدتك

398
00:27:54,737 --> 00:27:57,933
إنه صديق لـ (ريتشارد) قد كان
. يحميه ، يشعر أنه يمتلكه

399
00:27:58,437 --> 00:28:02,160
هل رأيتهم ؟ -
. المفاتيح -

400
00:28:20,378 --> 00:28:23,872
هوتش ) ، لقد وجدت ما تجتاجه )
. ( إسمه ( تيموثي فوجل

401
00:28:31,126 --> 00:28:31,751
ماذا يفعل ؟

402
00:28:31,858 --> 00:28:34,451
. يخفض درجة برودة المكان
. البرودة تجعلهم عصبيون

403
00:28:34,455 --> 00:28:36,962
. حسناً ، أريد عميل من (سياتل) في الغرفة

404
00:28:36,965 --> 00:28:40,941
أريده أن يعرف أننا نتعامل مع كل
. منظمة في هذا ، وأريد صناديق لحفظ الملفات

405
00:28:41,156 --> 00:28:43,301
إملأهم ، أنا لا أريد أن
. تكون الصفحات فارغة

406
00:28:43,306 --> 00:28:45,402
. وأريدك أن تكتب الأسماء في الجنب

407
00:28:46,838 --> 00:28:48,192
إسم من ؟

408
00:28:48,198 --> 00:28:51,702
أربعة أشهر من التحقيقات
. ( وملف واحد ، وخمّن ماذا ( ريتشارد

409
00:28:51,708 --> 00:28:54,761
إنه ليس ملفك ، أتري
. نحن لا نهتم بك

410
00:28:59,167 --> 00:29:00,763
. إنه (فوجل) الذي نريده

411
00:29:09,145 --> 00:29:12,911
هيّا ، أحتاج إلي كلمة مرور
. أحتاج إلي كلمة مرور

412
00:29:13,325 --> 00:29:17,942
علام أبحث ؟ علام بالتحديد
يجب أن أبحث ؟

413
00:29:19,376 --> 00:29:22,900
. لقد كنت أفكر بأمر الأقراص -
. ريد ) ، بحق الله ، لقد جرّبنا الأقراص ) -

414
00:29:22,905 --> 00:29:26,191
لقد بحثنا وصنّفنا كل شئ يمكن أن يدور
. في راس هذا الرجل

415
00:29:26,546 --> 00:29:28,750
يجب أن نجد شئ ما
. أو ستموت هذه الفتاة

416
00:29:28,757 --> 00:29:30,740
. ألا تعتقد أننا نسينا شئ واضح

417
00:29:31,528 --> 00:29:32,682
ماذا تفعل ؟

418
00:29:38,267 --> 00:29:40,133
ريد ) ، مالذي جعلك تفكر في هذا ؟ )

419
00:29:40,388 --> 00:29:42,023
. لقد كانت الحافظة الوحيدة الخالية

420
00:29:44,716 --> 00:29:48,683
حسناً ، أنا الشخص الذي عنده أرق الذي يستمع
. إلي موسيقي (الميتال) لينام ليلاً

421
00:29:49,346 --> 00:29:51,641
ما الأغنية التي يمكنها أن تنفع في هذا ؟

422
00:29:52,355 --> 00:29:53,850
" أدخل المنوّم "

423
00:29:57,216 --> 00:29:59,901
. لقد عرفنا أن (هيذر) كانت تشتري سيارة مستعملة

424
00:30:00,626 --> 00:30:03,120
أتعرف كيف يحصل علينا بائعي السيارات ؟

425
00:30:03,678 --> 00:30:07,630
. إنها يدعونها بالتبادل
.. إنهم يلقون بالسعر

426
00:30:07,637 --> 00:30:10,431
نشعر كأنهم قدموا لنا معروفاً
. فنشعر بالإلتزام بأن نشتري

427
00:30:11,518 --> 00:30:15,952
. هناك رد مفاجئ لمبادلة هذا المعروف الصغير

428
00:30:16,175 --> 00:30:17,853
... والأمر معروف جدا ً أن

429
00:30:18,455 --> 00:30:21,151
نضع أموالنا في سيارة لسنا متأكدين
. حتي من أننا نريدها حقاً

430
00:30:21,656 --> 00:30:24,691
حسنا ً ، ماذا ؟ -
. إذاً ، (فوجل) قدّم لك معروفاً -

431
00:30:26,166 --> 00:30:29,942
... لقد قام بحمايتك في السجن
.. والآن أنت تشعر أنك مدين له

432
00:30:30,347 --> 00:30:32,443
. وتحتاج إلي أن تحميه

433
00:30:33,047 --> 00:30:37,553
رجال مثل (فوجل) تعلّموا في فناء المدرسة
.. حيث أطفال عنيفون ، وأطفال يقومون بالحماية

434
00:30:37,555 --> 00:30:39,981
.. وهو أقنعك أنك مدين له

435
00:30:40,287 --> 00:30:42,382
. أنك ستدخل السجن بدلاً منه

436
00:30:44,785 --> 00:30:49,073
. ريتشارد ) ، أنا هنا لأذكر بشئ )

437
00:30:49,867 --> 00:30:52,282
. أنت لا تدين له بشئ

438
00:30:58,528 --> 00:31:00,232
. هناك شئ خطأ

439
00:31:00,237 --> 00:31:02,042
. سنجعله يتوقف عن ذلك ، أحسّ بهذا

440
00:31:02,048 --> 00:31:04,742
أتريدين أن تعرفي الكلمة التي تكررت
أكثر من غيرها في ملفك ؟

441
00:31:05,828 --> 00:31:07,581
. غير صبور

442
00:31:08,855 --> 00:31:11,543
. أتريدين أن توقفيه ، يجب أن تعطيني سببا ً

443
00:31:11,547 --> 00:31:15,281
سلوكه ، عندما غادرناه
. كان متوتراً ، ومضطرباً

444
00:31:15,288 --> 00:31:19,082
. ولكنه الآن يقف عند كل علامة وقوف
. يستخدم سمعته في كلّ تحركاته

445
00:31:19,085 --> 00:31:24,253
يقوم بالإبطاء عند العلامات الصفراء ، ليس مثل هذا الشخص
. مؤهل لأن يقتل ويلقي بالجثة

446
00:31:26,976 --> 00:31:29,222
. حسناً ، إفعليها

447
00:31:47,468 --> 00:31:49,982
المباحث الفيدرالية ، إرفع يديك
. حيث نستطيع رؤيتهما

448
00:31:52,466 --> 00:31:56,432
. ضع يديك خارج النافذة ، الآن

449
00:32:02,617 --> 00:32:07,870
حسناً ، إستخدم يدك اليسري في فتح
. باب السيارة من الخارج

450
00:32:10,875 --> 00:32:11,763
. أخرج

451
00:32:13,867 --> 00:32:15,661
. إنه ليس هو -
أين هو ؟ أين هو ؟ -

452
00:32:15,667 --> 00:32:17,062
أين (فوجل) ؟ -
. لا أعرف -

453
00:32:17,065 --> 00:32:18,152
لماذا تقود سيارته ؟

454
00:32:18,168 --> 00:32:20,462
. لقد جاء إليّ في المرآب بعد أن إنتهت ورديتنا

455
00:32:20,467 --> 00:32:21,651
. سألني هل يستطيع أن يقترض شاحنتي

456
00:32:21,656 --> 00:32:23,300
أي نوع من الشاحنات تلك ؟ -
. إنه يلقي بالجثة -

457
00:32:23,306 --> 00:32:26,701
ما الخدعة ؟ ما الخدعة ؟ -
. ( خدعة ( داكوتا -

458
00:32:28,715 --> 00:32:32,701
. جدوين ) ، (هيذر) حيّة ) -
كيف عرفت هذا ؟ -

459
00:32:32,747 --> 00:32:34,653
. لأننا نراها الآن

460
00:32:40,357 --> 00:32:43,952
هوتش ) ، إنه سيقتلها ، إنه يتوجه )
. إلي هناك الآن ، نحتاج موقعاً

461
00:32:43,956 --> 00:32:45,672
. ليس لديّ وقت افي لأعرف المكان منه

462
00:32:45,676 --> 00:32:48,152
( جِد شيئاً ، ( هوتش
. أو ستموت تلك الفتاة

463
00:32:51,746 --> 00:32:55,382
مورجان ) ، هل تستطيع أن تريني )
الإثنا عشر صورة بجانب بعضها ؟

464
00:32:56,246 --> 00:32:57,673
. نعم

465
00:33:02,207 --> 00:33:03,473
. هناك

466
00:33:03,567 --> 00:33:06,101
هناك ؟ أتري هذا ؟
مصابيح الضوء مربوطة في السلك ؟

467
00:33:06,105 --> 00:33:07,802
نعم ، ماذا عنها ؟

468
00:33:07,807 --> 00:33:11,313
... إنها تتحرك من أماكنها

469
00:33:11,328 --> 00:33:13,203
. كما تميل الأرض

470
00:33:13,955 --> 00:33:16,711
. ليست الأرض ، أيها الطبيب ، مثل المحيط

471
00:33:17,718 --> 00:33:18,971
إنها علي متن قارب ؟ أين ؟

472
00:33:19,078 --> 00:33:23,111
إنه مرفأ سفن ، لأنه لا يستطيع أن ينقل
. صور عبر الكاميرا من منتصف المحيط

473
00:33:23,118 --> 00:33:25,382
. هل أنت واثق من هذا -
. ( إنه أفضل ما لدينا ( هوتش -

474
00:33:25,388 --> 00:33:27,813
حتي إن كنا علي حق ، فمعرفة المكان
. بالضبط ، هي مهمتك ، يا صديقي

475
00:33:27,818 --> 00:33:29,942
ما الذي كنت تسأل عنه (جارسيا) دائماً ؟

476
00:33:29,948 --> 00:33:32,342
. أن تعمل لي قليلاً من السحر

477
00:33:35,285 --> 00:33:39,433
... فقط لإعلامك
... ( جدوين ) يتحدث مع ( فوجل )

478
00:33:39,696 --> 00:33:41,603
. و (فوجل) ضرب بك عرض الحائط

479
00:33:42,538 --> 00:33:44,553
. حسناً ، أياً ما يكن

480
00:33:47,838 --> 00:33:50,741
. لقد قال أنها فكرتك أن تضع الفتاة علي متن قارب

481
00:33:55,138 --> 00:33:57,260
. ( إنه يتحدث ، ( ريتشارد

482
00:33:58,188 --> 00:34:00,040
. تبادل معلومات

483
00:34:00,998 --> 00:34:04,001
.. أخبرني أين هي
. وسنقوم بعقد صفقة

484
00:34:06,526 --> 00:34:08,280
هل هو حوض سفن ؟

485
00:34:09,665 --> 00:34:10,893
مرفأ سفن ؟

486
00:34:18,298 --> 00:34:20,141
. إنه فناء سفن

487
00:34:20,548 --> 00:34:22,043
. فناء سفن الحلفاء

488
00:34:55,338 --> 00:34:56,853
. ريد ) ، إنه بالداخل )

489
00:35:01,817 --> 00:35:03,082
. ( إتصل بـ ( إيلي

490
00:35:08,236 --> 00:35:11,400
. إسمعيني ، أريدكِ أن تنتظري الدعم -
. لو إنتظرنا ، ستموت الفتاة

491
00:35:11,405 --> 00:35:13,321
... ( ولو إنتظرنا في ( بوسطن -
. لا أستطيع -

492
00:35:14,458 --> 00:35:16,592
لقد أخبرتني أن أثق في عواطفي

493
00:35:36,728 --> 00:35:37,642
! توقف

494
00:35:38,357 --> 00:35:40,011
!توقف -
! عـــــد -

495
00:35:40,018 --> 00:35:42,740
سأطلق عليها النار -
!لن أفعل لو كنت مكانك -

496
00:35:42,756 --> 00:35:45,502
كنت سأصوب المسدس نحوي
لو قتلتها , فلن تحصل على شئ

497
00:35:45,508 --> 00:35:47,101
! عـــــد

498
00:35:47,117 --> 00:35:48,683
اقتلني بدلاً منها

499
00:35:48,688 --> 00:35:52,353
!! هيا . ماذا ؟ هل تخاف أن تخطئ الإصابة

500
00:35:54,358 --> 00:35:57,302
من بُعد 50 قدم ، سيكون
. طلقة واضحة ، أطلق عليّ

501
00:35:57,307 --> 00:36:00,203
هل تعتقد أنني غبي ؟ -
. أعتقد أنك أحمق كبير -

502
00:36:00,216 --> 00:36:02,060
. ( أعرف كل شئ عنك ( تيم

503
00:36:02,225 --> 00:36:05,061
تذهب إلي الجمنازيوم 5 مرات في الأسبوع
... وتقود سيارة فارهة

504
00:36:05,067 --> 00:36:07,561
... رائحتك كريهة
. ولا تستطيع التخلص منها

505
00:36:07,565 --> 00:36:10,241
. حتي الفياجرا لا تنفع معك
أتعرف ماذا يخبرني ذلك ؟

506
00:36:10,248 --> 00:36:13,913
هذا يخبرني بأنك يائس
. ومبحط ، وهذا ليس في رأسك فقط

507
00:36:13,917 --> 00:36:15,190
. إنه أمر نفسي

508
00:36:15,386 --> 00:36:16,712
بماذا كانت الفتيات يلقبونك في المدرسة الثانوية ؟

509
00:36:16,726 --> 00:36:19,440
ماذا كانت تفعل الفتيات عندما يرونك
... تشقّ طريقك بين الملابس الداخلية

510
00:36:19,448 --> 00:36:22,222
وهي قد بدأت بالضحك فقط عندما حصلت
علي مظهر جيد ، ولكن أنت ماذا كان لديك لتعرضه ؟

511
00:36:22,228 --> 00:36:24,883
. أسكت -
الفتيات الصغيرات ؟ الصغيرات (فوجل) ؟ -

512
00:36:25,197 --> 00:36:27,131
. ( لقد فهمت الأمر ( تيم الصغير

513
00:36:29,905 --> 00:36:31,362
( جدوين )

514
00:36:33,426 --> 00:36:35,652
هل أنت بخير؟ -
. أنا بخير -

515
00:36:36,548 --> 00:36:38,492
. إذهبي خلف الفتاة

516
00:36:56,038 --> 00:36:58,131
حسناً ، ما نوع التقرير الذي يريدونه عنه ؟

517
00:36:58,537 --> 00:37:01,091
. أفترض أنه تقرير ليعيّنوه كبير العملاء

518
00:37:01,795 --> 00:37:05,861
أتعرف ، (هالي) وأنا كنا نبحث عن إسم في كتاب
. الأطفال ، خمّن ماذا .. (جدوين) إسم عبري

519
00:37:05,866 --> 00:37:07,682
. المحارب العظيم

520
00:37:08,386 --> 00:37:10,220
. إسم مناسب

521
00:37:12,476 --> 00:37:14,122
حسناً ، بمَ ستخبرونهم ؟

522
00:37:14,937 --> 00:37:16,623
ماذا كنت لتقول ؟

523
00:37:18,725 --> 00:37:20,592
. جدوين ) ، أنقذ حياتها )

524
00:37:21,177 --> 00:37:22,723
. هذا جيد بالنسبة لي

525
00:37:53,577 --> 00:37:54,951
. أنت

526
00:37:58,196 --> 00:38:00,412
هل إخترت أنت و (هالي) إسم للطفل ؟

527
00:38:02,066 --> 00:38:06,232
.. ( هذا مضحك ، (هالي) إختارت إسم ( تشارلز

528
00:38:06,237 --> 00:38:10,343
... ولكن ، أتعرف ... كل ما أفكر به هو -
. ( مانسون ) -

529
00:38:10,945 --> 00:38:13,063
. ( وبعدها كان ( هنري -
. ( لي لوكاس ) -

530
00:38:13,068 --> 00:38:14,863
. (جيفري) -
. ( دامر ) -

531
00:38:15,607 --> 00:38:17,253
. هناك الكثير منهم

532
00:38:20,815 --> 00:38:24,962
من الصعب أن تحس بالإرتياح عندما تمسك بواحد
. وفي الوقت ذاته تعرف أن هناك 50 آخرين

533
00:38:31,505 --> 00:38:33,251
كيف يمضي تقريرك ؟

534
00:38:36,556 --> 00:38:40,701
لم تكن تعتقد أنك يمكنك أن تخفي هذا
عن مُحلّل قديم ، الآن .. هلّا تفعل ؟

535
00:38:43,908 --> 00:38:45,870
. أتعرف ، لقد أنقذت تلك الفتاة اليوم

536
00:38:45,876 --> 00:38:50,270
. يمكنك أن تشعر بالإرتياح حيال ذلك -
. هذا جيد -

537
00:38:51,267 --> 00:38:53,032
. هذا شئ جيد

538
00:38:59,807 --> 00:39:01,310
... نيزيتش ) ، قال يوماً )

539
00:39:01,517 --> 00:39:04,013
عندما تنظر بعمق إلي الجحيم "

540
00:39:04,528 --> 00:39:07,520
" فالجحيم سينظر إليك

541
00:39:09,783 --> 00:39:12,528
( دمفرايس ) - ( فرجينيا )

542
00:39:36,938 --> 00:39:38,240
. سآخذ هذا

543
00:39:56,525 --> 00:40:01,421
. طاب يومك

544
00:40:03,128 --> 00:40:40,423
تمت الترجمة بواسطة
--== العندليب ==--

545
00:40:40,424 --> 00:41:00,424
www.Nubians-1.com
www.Dvd4Arab.com

