1
00:00:32,736 --> 00:00:34,090
هيا, لنذهب

2
00:00:40,768 --> 00:00:43,500
كل شيء سيكون على ما يرام

3
00:00:43,700 --> 00:00:47,680
علي ان التقي بصديق
شخص سيساعدنا

4
00:00:57,840 --> 00:00:59,090
علينا الخروج من هنا الآن

5
00:00:59,180 --> 00:01:00,630
لقد وعدت بحماية أطفالي

6
00:01:00,700 --> 00:01:02,720
وهذا بالضبط ما افعله
من فضلك ادخلي للسيارة, من فضلك

7
00:01:02,760 --> 00:01:04,100
!علينا ان ننطلق

8
00:01:04,180 --> 00:01:05,487
لقد وعدت بابقائنا في أمان

9
00:01:05,522 --> 00:01:08,770
وسأفعل. ولكن عليكم
ان تثقوا بي مرة إضافية

10
00:01:08,850 --> 00:01:10,790
هيا, يا اولاد. فلنذهب

11
00:01:11,689 --> 00:01:13,260
فليدخل الجميع

12
00:01:17,870 --> 00:01:19,690
أدخل الجميع؟

13
00:01:35,924 --> 00:01:37,630
لن تجدها ابدا

14
00:01:47,179 --> 00:01:49,570
عرفت انه لا بد ان تكون انت

15
00:02:50,750 --> 00:02:54,610
أرى ان الصحف اذاعت نبأ
وفاة صديقنا المشترك

16
00:02:55,465 --> 00:02:57,420
سأنتظر اتصالك


17
00:03:22,908 --> 00:03:24,170
أأمسكت به؟

18
00:03:25,340 --> 00:03:27,850
بعد ان أغرق 8 نساء

19
00:03:27,970 --> 00:03:29,318
وغد مريض

20
00:03:29,353 --> 00:03:30,424
كان

21
00:03:31,480 --> 00:03:34,550
منذ 3 ايام, جون سمرز مات

22
00:03:34,710 --> 00:03:37,530
الهذا اتصلت بي؟

23
00:03:39,600 --> 00:03:44,990
كان متوترا, مرهقا, وربما
مصاب بجنون الاضطهاد, ولكن ليس انتحاريا

24
00:03:45,843 --> 00:03:47,870
انا من اعلنته لائقا للخدمة

25
00:03:48,030 --> 00:03:51,000
اذن فعلت. وكان لائقا

26
00:03:52,290 --> 00:03:54,080
لم يكن انتحارا, اليس كذلك؟

27
00:03:54,230 --> 00:03:55,100
الصحف تقول انه انتحار

28
00:03:55,510 --> 00:03:58,060
التحقيقات فوضوية جدا. جعلتم الامر يبدو كانتحار

29
00:03:58,786 --> 00:04:00,370
الآن, تلك فوضى

30
00:04:00,994 --> 00:04:03,720
هذا? ذلك كان فريق التنظيف

31
00:04:04,505 --> 00:04:07,040
اذن لماذا تبدو سيئا جدا؟

32
00:04:09,980 --> 00:04:12,000
تعرفني جيدا

33
00:04:15,009 --> 00:04:18,890
الناس من وحدتي فقط من كانوا يعرفون
ان جون سمرز كان من السي آي أيه.

34
00:04:19,050 --> 00:04:22,060
ورؤسائي يظنون ان احدا من فريقي

35
00:04:22,140 --> 00:04:23,740
هو من قام بقتله

36
00:04:24,333 --> 00:04:26,620
نريد ان نعرف من و لماذا

37
00:04:26,690 --> 00:04:28,420
جاسوس في لانغلي
*مقر الاستخبارات المركزية الاميركية في ولاية فيرجينيا*

38
00:04:28,500 --> 00:04:29,810
يبدو الامر كذلك

39
00:04:29,880 --> 00:04:34,320
ولست في موقع عال كفاية
كي أحمي نفسي من هذه الورطة

40
00:04:35,310 --> 00:04:38,450
لا, لا, جيسون. تعرف القواعد

41
00:04:38,520 --> 00:04:41,910
بدون قاض. بدون هيئة محلفين.هذه
العملية سرية تماما

42
00:04:42,633 --> 00:04:43,648
تريد مساعدتي؟

43
00:04:43,683 --> 00:04:44,719
نعم

44
00:04:44,754 --> 00:04:46,450
اذن احتاج لفريقي

44
00:04:46,450 --> 00:05:21,299
ترجمة
langdon
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
startimes.com

45
00:05:21,300 --> 00:05:23,090
قال ألبرت اينشتاين

46
00:05:23,200 --> 00:05:27,320
"ايا كان من يتعهد بتنصيب نفسه
كقاض في حقل المعرفة والحقيقة

47
00:05:27,360 --> 00:05:30,170
يتم اغراقه
بضحكة الآلهة".

48
00:05:30,928 --> 00:05:33,200
كلن مرافقا من السي آي ايه, اتفقنا؟

49
00:05:33,280 --> 00:05:35,370
انه غريب, مخيف قليلا

50
00:05:35,450 --> 00:05:37,200
ماذا تظن الموضوع هنا؟

51
00:05:37,270 --> 00:05:40,350
سمني متشائما, ولكن بالنظر الى انها
الثانية صباحا, اشك انها اخبار طيبة

52
00:05:40,450 --> 00:05:41,930
انت عبقري

53
00:05:48,027 --> 00:05:51,990
وحدة مكافحة الارهاب التابعة للسي آي ايه
مشغولة بمهمة انقاذ احد مخبريها

54
00:05:52,070 --> 00:05:53,965
انهم يشكون ان احد عملائهم هو جاسوس

55
00:05:53,966 --> 00:05:55,990
وحتى اكتشاف هوية الجاسوس

56
00:05:56,080 --> 00:05:57,670
فقد اغلقوا الوحدة

57
00:05:57,750 --> 00:06:00,560
هذا يعطينا الفرصة لتوصيف المتهم عن قرب

58
00:06:00,650 --> 00:06:03,530
ابدؤا... فلنبدأ بوصلة الفيديو

59
00:06:04,032 --> 00:06:06,730
جون سمرز كان افضل العملاء الميدانيين 
السي آي ايه في الشرق الاوسط

60
00:06:06,770 --> 00:06:09,049
قبل ثلاث ليال, وجد
في بيته في واشنطن

61
00:06:09,050 --> 00:06:10,500
تم تعذيبه وقتله

62
00:06:10,650 --> 00:06:12,480
السي آي ايه جعلت الامر يبدو كانتحار

63
00:06:12,590 --> 00:06:14,740
ما رأيك بهذه الوظيفة؟

64
00:06:18,046 --> 00:06:21,350
يا جماعة, انظروا لنمط الجروح

65
00:06:21,540 --> 00:06:24,280
تم عملهم من زاويتين مميزتين. وارتفاعين مختلفين

66
00:06:24,390 --> 00:06:26,600
احد الضربات لشخص بيد يمنى
والأخرى بيد يسرى

67
00:06:27,192 --> 00:06:29,270
يبدو لي انه تم تعذيبه من قبل
شخصين او اكثر

68
00:06:29,420 --> 00:06:31,392
هوتش, ماذا كانت قضية سمرز الحالية؟

69
00:06:31,440 --> 00:06:32,580
علياء نادر

70
00:06:33,208 --> 00:06:36,850
تم ضربها والاعتداء عليها جنسيا
على يد زوجها, حسان نادر

71
00:06:36,920 --> 00:06:39,360
هكذا تمكن سمرز من تحويلها
وجعلها تعمل للسي آي ايه

72
00:06:39,470 --> 00:06:41,000
ما قصة زوجها؟

73
00:06:41,070 --> 00:06:43,050
انه ديبلوماسي للحكومة السعودية

74
00:06:43,130 --> 00:06:45,410
ولكنه يقوم بتجميع الاموال
للمنظمات الارهابية الكبيرة

75
00:06:45,450 --> 00:06:47,820
علياء اعطت سمرز معلومات استخباراتية

76
00:06:47,970 --> 00:06:51,780
عن منظمات استخباراتية لم تستطع
السي آي ايه ان تخترقها

77
00:06:52,637 --> 00:06:56,420
المنظمات نفسها التي سرب زوجها المال لها

78
00:06:56,500 --> 00:06:57,630
واستطاع حسان ان يدرك وجود تسرب؟

79
00:06:57,700 --> 00:07:00,630
نعم, ولكنه لم يعرف من
من اجل حماية علياء

80
00:07:00,710 --> 00:07:03,860
سمرز لم يكشف هويتها
امام السي آي ايه لحتى قبل 8 اسابيع

81
00:07:04,371 --> 00:07:05,960
السي آي ايه جهزت الاوراق

82
00:07:06,070 --> 00:07:08,920
وسمرز احضرها مع اولادها للولايات المتحدة
منذ شهر

83
00:07:09,040 --> 00:07:10,750
سمرز لوحده عرف اين خبأها

84
00:07:10,820 --> 00:07:12,840
وما الذي ظنه حسان انه
حصل لعائلته؟

85
00:07:12,950 --> 00:07:15,260
حادث سيارة. وتشوهت الجثث
جدا ليتم التعرف عليها

86
00:07:15,683 --> 00:07:17,630
فقط السي آي ايه علمت ان الامر مدبر

87
00:07:17,690 --> 00:07:21,380
حتى وصل حسان الى واشنطن الاسبوع
الماضي تحت غطاء دبلوماسي

88
00:07:21,500 --> 00:07:24,730
فقط شخص من هذه الوحدة
قد يكون اعطى حسان معلومات عن عائلته

89
00:07:25,283 --> 00:07:26,684
والآن انه هنا للبحث عنها

90
00:07:26,719 --> 00:07:27,739
لماذا نحن؟

91
00:07:27,740 --> 00:07:29,975
خلال السنين, قمت بتقييمات نفسية

92
00:07:29,976 --> 00:07:32,310
لكل عميل ميداني في الوحدة

93
00:07:32,380 --> 00:07:33,920
اتعمل لصالح السي آي ايه؟

94
00:07:33,990 --> 00:07:35,210
ليس رسميا

95
00:07:35,330 --> 00:07:36,580
القطار يسير

96
00:07:36,660 --> 00:07:38,850
وان اوقفنا هذه
المهمة,ولو لثانية

97
00:07:38,970 --> 00:07:41,740
علياء وولديها سيكونون بحكم الاموات

98
00:07:42,080 --> 00:07:46,470
كل شيء سيكون بخير
سنخرج من هنا قريبا

99
00:07:47,386 --> 00:07:49,960
سيعود لأجلنا

100
00:07:51,061 --> 00:07:53,850
علينا ان نتحلى بالشجاعة كلنا

101
00:07:55,013 --> 00:07:56,140
اغمض عينيك

102
00:07:56,970 --> 00:07:59,330
حاول ان تنام

103
00:08:08,640 --> 00:08:10,320
لا تنزع سلاحك

104
00:08:10,993 --> 00:08:12,735
ارض امريكية. مبنى فيدرالي

105
00:08:12,770 --> 00:08:15,072
اطفؤوا هواتفكم الخلوية فقط. بدون اعتراضات

106
00:08:15,107 --> 00:08:17,990
ما ان ندخل, سيعلم المتهم اننا حاصرناه

107
00:08:18,070 --> 00:08:20,000
يجب الا نفزعه

108
00:08:39,232 --> 00:08:40,190


109
00:08:41,770 --> 00:08:43,190
العميل الخاص هوتشنر

110
00:08:43,230 --> 00:08:45,470
اعرف من
انت وفريقك, ايضا

111
00:08:45,550 --> 00:08:48,200
قمت باحضار ملفات الموظفين لكم يا جماعة

112
00:08:48,280 --> 00:08:51,210
فيديو, الممنوع فعله. كل ذلك
في غرفة المؤتمرات

113
00:08:51,310 --> 00:08:54,920
ان كان لديكم اي اسئلة, اسألوا
الموظفين الكبار بحريتكم

114
00:08:55,000 --> 00:08:59,260
هذه جينا سانشيز. انه
المديرة المساعدة للعمليات الميدانية

115
00:08:59,300 --> 00:09:04,080
وذلك الرجل في الاعلى كروغر سبنس
مساعد مدير العمليات

116
00:09:04,200 --> 00:09:07,920
السيدة الواقفة معه هي نائبة في القيادة, أوليفيا هوبكنز

117
00:09:08,040 --> 00:09:10,200
وشكرا لقدومكم

118
00:09:11,321 --> 00:09:12,700
لم تذكر برونو هوكس

119
00:09:12,740 --> 00:09:13,770
لم تسأل

120
00:09:14,415 --> 00:09:16,580
منذ متى تعمل مع السي آي ايه بشكل غير رسمي؟

121
00:09:16,660 --> 00:09:18,980
لوقت كاف لأعرف من وماذا نتعامل معه

122
00:09:19,280 --> 00:09:21,540
ان كان من الممكن ان اسال,سيدي

123
00:09:21,620 --> 00:09:23,100
لا اعرف اسمك, ناثان

124
00:09:23,180 --> 00:09:25,990
الشيء الذي لا افهمه ان فريقنا هناك

125
00:09:26,030 --> 00:09:27,780
لماذا لا يمكننا الذهاب للانغلي؟

126
00:09:27,820 --> 00:09:30,780
هل ابدو انني اهدد
الامن القومي لك? حقا

127
00:09:30,820 --> 00:09:32,150
اسمك على لائحة.

128
00:09:32,270 --> 00:09:34,320
لائحة? اي لائحة? اعمل لصالح الاف بي آي

129
00:09:34,400 --> 00:09:37,170
وتخبرني ان اسمي على لائحة
تمنعني من الذهاب الى السي آي ايه؟

130
00:09:37,250 --> 00:09:39,070
انت على لائحة

131
00:09:39,150 --> 00:09:41,670
غارسيا

132
00:09:55,720 --> 00:09:57,500
تعرفين ماذا يعني ذلك

133
00:09:57,620 --> 00:09:58,420
ماذا؟

134
00:09:58,490 --> 00:10:02,110
سنتمكن من اكتشاف ان كان
موت الاميرة ديانا حادثا حقا

135
00:10:02,140 --> 00:10:06,470
اظن ان ذلك النوع من الامور هو
ما اوصلك على لائحتهم بالبداية

136
00:10:13,428 --> 00:10:17,350
حسنا, لدينا قائمة كاملة
بكل الموظفين المهمين هنا, من ضمنهم سمرز

137
00:10:17,430 --> 00:10:18,460
كم الجمالي؟

138
00:10:18,540 --> 00:10:22,170
في قسم برونو. 22.

139
00:10:22,240 --> 00:10:27,220
21و22 موجودون هنا. في الغرفة

140
00:10:27,840 --> 00:10:29,810
ماذا لو كان واحدا منهم؟

141
00:10:42,580 --> 00:10:45,820
نحن نبحث عمن تصنفه السي آي أيه
شخصية من الطراز الأول

142
00:10:46,463 --> 00:10:50,030
متفوق جدا, قابل للتكيف جدا
متعلم جدا, غير قابل للتزعزع نظريا

143
00:10:50,150 --> 00:10:53,830
قادر على التلاعب بما فيه الكفاية لإقناع
مواطنة وفية لتخون بلادها

144
00:10:53,910 --> 00:10:55,620
او زوجة لتخون زوجها

145
00:10:55,710 --> 00:10:58,660
والأكثر أهمية, هذا المتهم
تقبل حقيقة

146
00:10:58,700 --> 00:11:02,060
انه سيعدم حتما ان القي القبض عليه

147
00:11:04,106 --> 00:11:06,440
الحياة لا تعني شيئا لهذا المتهم

148
00:11:07,225 --> 00:11:09,460
لا حياته. ولا حياة عائلته

149
00:11:10,136 --> 00:11:13,500
ولا حياة زملائه. وبالطبع
حياتنا. وبالطبع حياتهم

150
00:11:13,802 --> 00:11:17,320
احد هؤلاء العملاء انقلب
ضد كل ما يؤمن به.لماذا؟

151
00:11:17,470 --> 00:11:20,130
حسنا, توقف عن الايمان
ربما كان الامر متعلقا بأيدلوجية معينة

152
00:11:20,240 --> 00:11:23,400
علينا ان نجد عامل التوتر, حدث
كبير جعله يتحول

153
00:11:23,440 --> 00:11:26,370
الحب,الانتقام, الأمور المادية, اختيار جهة للعمل معها

154
00:11:26,780 --> 00:11:28,450
الدليل العام للاستخبارات يقول

155
00:11:28,530 --> 00:11:33,240
"زد من درجة
ارتياب اعدائك".

156
00:11:34,427 --> 00:11:36,250
الآن نحن الأعداء

157
00:11:36,838 --> 00:11:41,410
ايا كان ما تروه او تسمعوه
رجاء ثقوا بي فقط

158
00:11:41,490 --> 00:11:44,520
<i>غيديون, سترغب بأن
تطلع على فيديو المراقبة هذا</i>

159
00:11:44,630 --> 00:11:45,620
ماذا فيه؟

160
00:11:45,700 --> 00:11:49,650
<i>انه انت. انه اسمك
بجانب كمية كبيرة من المقاطع</i>

161
00:11:49,730 --> 00:11:52,525
<i>هناك مقطع عنوانه "جون
سمرز". مدته 3 ساعات</i>

162
00:11:52,560 --> 00:11:53,712
بالطبع, ابدأ

163
00:12:03,344 --> 00:12:04,730
متى تم هذا؟

164
00:12:04,880 --> 00:12:07,120
قبل 3 ايام من مقتله

165
00:12:07,730 --> 00:12:09,790
<i>من دعى لهذا الاجتماع؟</i>

166
00:12:10,765 --> 00:12:12,120
<i>هل يهم؟</i>

167
00:12:13,614 --> 00:12:15,970
<i>اي تفصيل يهم</i>

168
00:12:16,673 --> 00:12:17,640
<i>لماذا؟</i>

169
00:12:17,810 --> 00:12:19,420
<i>يمكن ان يكون واحدا من أربع اشخاص فقط</i>

170
00:12:19,909 --> 00:12:21,750
<i>لماذا ذلك مهم؟</i>

171
00:12:23,238 --> 00:12:27,490
<i>ايا كان من طلب
فقد اراد اكثر من تقييم منك</i>

172
00:12:30,318 --> 00:12:31,840
اكنت تعرف انهم كانوا يصوروك؟

173
00:12:32,408 --> 00:12:33,620
افترضت انهم يصورون

174
00:12:33,700 --> 00:12:36,480
باعتبار كل العوامل
ومناقشة... العمر, الرتبة

175
00:12:37,281 --> 00:12:40,030
و الوضع الميداني وان
ابعدنا كل العملاء الغير ميدانيين

176
00:12:40,070 --> 00:12:42,540
يبقى لنا 16 مرشحا

177
00:12:42,660 --> 00:12:45,290
كلهم في هذه الوحدة

178
00:12:45,480 --> 00:12:48,830
علينا ان نفترض ان للجاسوس استراتيجية للهروب

179
00:12:49,438 --> 00:12:51,490
ولكننا الآن نسد المخرج

180
00:12:51,600 --> 00:12:54,210
والطريق الوحيد للخروج هي عبرنا

181
00:12:54,360 --> 00:12:58,150
كلنا نعرف لماذا وحدة تحليل السلوك هنا

182
00:12:58,220 --> 00:13:00,490
ان لهم عملهم ونحن لنا عملنا

183
00:13:00,570 --> 00:13:02,520
ونحن منهمكون للغاية بالعمل

184
00:13:02,600 --> 00:13:04,700
علياء نادر خاطرت بكل شيء

185
00:13:04,770 --> 00:13:09,770
والآن هي واولادها يستحقون
كامل اهتمامنا. فلنجدها

186
00:13:13,750 --> 00:13:15,210
العميل غيديون

187
00:13:15,470 --> 00:13:16,300
من الجيد رؤيتك مجددا

188
00:13:16,709 --> 00:13:18,250
لست بكاذب جيد

189
00:13:18,400 --> 00:13:19,480
لم اكن اكذب

190
00:13:19,540 --> 00:13:21,660
تقييمك ابعدني عن الميدان

191
00:13:21,700 --> 00:13:22,990
لقد كتبت الحقيقة ببساطة

192
00:13:23,070 --> 00:13:25,940
انت ذكية جدا
انت شديدة الارادة

193
00:13:26,645 --> 00:13:28,600
سيأتي وقت لن تتبعي الاوامر

194
00:13:28,660 --> 00:13:29,950
لم يحدث حتى الآن

195
00:13:29,990 --> 00:13:30,930
سيحصل

196
00:13:31,574 --> 00:13:33,130
انت مخطئ

197
00:13:40,965 --> 00:13:43,520
نحن... نحن نظن ان العميل
الذي يخبر حسان

198
00:13:43,640 --> 00:13:45,800
قد يكون مر بظرف قاس في حياته

199
00:13:45,880 --> 00:13:48,580
شيء قد شوه او غير من نظام ايمانه

200
00:13:48,650 --> 00:13:51,730
كل عميل يخضع لتقييمات
نفسية دورية. انت تعرف ذلك

201
00:13:51,770 --> 00:13:53,750
انهم مدربون على التأقلم مع الظروف الشديدة

202
00:13:53,790 --> 00:13:55,840
ايا كان ما سبب انقلاب
هذا العميل لا يمكن ان تتدرب لأجله

203
00:13:55,960 --> 00:13:57,020
انت مرحب بك لكل ما هو تحت امرتي

204
00:13:57,100 --> 00:13:59,680
كل عملية ينفذها هؤلاء الرجال 
موجودة في ملف

205
00:13:59,760 --> 00:14:02,350
ماذا عن العمليات غير الموثقة؟
كالتنصت على السفارة السعودية

206
00:14:02,430 --> 00:14:03,380
هذه العمليات غير موجودة حتى

207
00:14:03,460 --> 00:14:05,550
منذ متى قسمك يدير عمليات بالرياض؟

208
00:14:05,580 --> 00:14:07,877
لدينا وجود معلن بالرياض

209
00:14:07,878 --> 00:14:10,980
لمراقبة المصالح
الاميركية هناك. انت تعرف ذلك

210
00:14:11,549 --> 00:14:15,840
الآن, ان كان ذلك كل شيء, انا
لدي مخبر يجب ان اقابله

211
00:14:17,070 --> 00:14:20,470
يا جماعة, انظروا لهذا

212
00:14:20,600 --> 00:14:22,130
هناك

213
00:14:22,595 --> 00:14:25,140
تلك امرآة تجلس على المقعد الجانبي لتلك السيارة

214
00:14:30,510 --> 00:14:31,830
تشبه علياء كثيرا

215
00:14:31,940 --> 00:14:35,440
لم سيتركههم في السيارة
ما لم يعرف انه يتم تصويرهم؟

216
00:14:39,018 --> 00:14:40,620
<i>من دعا لهذا الاجتماع؟</i>

217
00:14:41,310 --> 00:14:42,640
<i>وهل ذلك يهم؟</i>

218
00:14:44,110 --> 00:14:47,220
<i>كل تفصيل مهم... لماذا؟</i>

219
00:14:47,990 --> 00:14:50,400
<i>من الممكن ان يكون واحدا من اربعة اشخاص فقط</i>

220
00:14:50,930 --> 00:14:52,520
ذلك ليس صحيحا

221
00:14:52,730 --> 00:14:55,830
اي احد في هذا القسم يمكن ان
يصر على اجراء التقييم

222
00:14:55,870 --> 00:14:58,110
لم سنحصر الامر بأربعة فقط؟

223
00:14:59,373 --> 00:15:00,918
حسنا, لقد توقع قدوم حسان

224
00:15:00,919 --> 00:15:02,610
للولايات المتحدة لأنه عرف ان زوجته حية

225
00:15:02,690 --> 00:15:05,270
وذلك الشخص يعمل في هذه الوكالة ولصالح حسان

226
00:15:05,340 --> 00:15:09,310
ان لم نكتشف من هو الجاسوس
قبل ان يجدوها, فستومت هي والاولاد

227
00:15:09,912 --> 00:15:10,882
غارسيا

228
00:15:10,917 --> 00:15:12,329
<i>انا هنا, سيدي</i>

229
00:15:12,984 --> 00:15:16,770
كم عميل من الوحدة كانوا
في السعودية يراقبون مصالح الدولة؟

230
00:15:16,840 --> 00:15:18,900
4

231
00:15:19,030 --> 00:15:20,200
دعيني احزر

232
00:15:20,817 --> 00:15:25,330
برونو هوكس, جينا سانشيز
اوليفيا هوبكينز, وكروغر سبنس

233
00:15:25,370 --> 00:15:26,480
حزرت الاربعة

234
00:15:26,550 --> 00:15:28,280
فلنرى ماذا يوجد ايضا على الشريط

235
00:15:28,315 --> 00:15:29,199
<i>حسنا</i>

236
00:15:33,205 --> 00:15:36,440
جون سمرز
كان سيثق بعميل محنك فقط

237
00:15:38,167 --> 00:15:39,990
وفي هذه الوحدة يوجد اربع فقط

238
00:15:40,070 --> 00:15:44,210
لقد شك ان الجاسوس هو من بين رؤسائه الاربعة

239
00:15:44,250 --> 00:15:47,820
قبل ان يطلب اخراج علياء
اراد ان يعرف من يجب الا يطلب منه

240
00:15:47,940 --> 00:15:50,900
علينا ان نقارعهم
مواجهات فردية

241
00:15:51,020 --> 00:15:56,070
كروغر سبنس, المدير
المساعد للعمليات

242
00:15:56,270 --> 00:16:00,450
تم تجنيده منذ عمر 18
بعد تخرجه من معهد ماسشوستس للتكنولوجيا

243
00:16:00,530 --> 00:16:06,680
ومكتوب هنا ان لديه خبرة ست سنوات
كمصمم لأنظمة الأسلحة ومعدل ذكاء 197

244
00:16:06,780 --> 00:16:09,500
وتعارض مع النظام ولم يتقبل السلطة

245
00:16:09,540 --> 00:16:11,866
ونقل للعمليات الميدانية في الصين

246
00:16:11,867 --> 00:16:13,990
لثمان سنوات
قبل نقله الى هنا

247
00:16:14,608 --> 00:16:16,880
اوليفيا هوبكنز, مطلقة وام لولدين

248
00:16:16,920 --> 00:16:19,510
امضت 9 سنوات في
العمليات الميدانية في اوروبا

249
00:16:19,580 --> 00:16:22,470
وزارت الرياض مع كروغر

250
00:16:23,839 --> 00:16:26,440
معي جينا سانشيز خريجة جامعة وست بوينت

251
00:16:26,510 --> 00:16:28,340
معها الحزام الاسود في اثنين من الفنون القتالية

252
00:16:28,420 --> 00:16:32,290
خدمت في العراق خلال
العمليات النفسية مع مخابرات الجيش

253
00:16:32,370 --> 00:16:34,120
وانضمت للسي آي ايه قبل 5 سنوات

254
00:16:34,190 --> 00:16:36,830
تتحدث 3 لغات من ضمنها العربية

255
00:16:37,126 --> 00:16:39,470
برونو هوكس, مساعد
مدير العمليات

256
00:16:39,550 --> 00:16:41,970
عمليات واسعة
في الشرق الاوسط واوروبا

257
00:16:42,475 --> 00:16:45,400
نفذ خدمته العسكرية مع جيسون غيديون

258
00:16:46,735 --> 00:16:49,690
شيء واحد تعلمته عبر السنين من
وضع اوصاف لعملاء السي آي ايه

259
00:16:50,544 --> 00:16:53,580
الجواسيس هم من اذكى الكذابين في العالم

260
00:16:54,649 --> 00:16:55,760
كونوا اذكى

261
00:17:07,477 --> 00:17:09,300
انا عطشان

262
00:17:15,330 --> 00:17:16,810
اشرب

263
00:17:17,150 --> 00:17:18,980
تشارك مع اختك بالبقية

264
00:17:19,060 --> 00:17:21,840
لا بأس. يمكنه شربها

265
00:17:21,910 --> 00:17:24,790
لست عطشة جدا

266
00:17:49,500 --> 00:17:52,770
لا يمكننا نشر صورة امراة
من المفترض انها ميتة

267
00:17:52,840 --> 00:17:53,612
ادرك ذلك, لكن

268
00:17:53,647 --> 00:17:56,300
اقدر ان لديك عمل
لتقوم به, ولكن انا ايضا لدي عمل

269
00:17:56,950 --> 00:17:59,720
ابدؤوا بالبحث حيث علياء
ستشعر براحة اكثر

270
00:17:59,800 --> 00:18:01,390
المناطق التي يتواجد بها عرب

271
00:18:01,490 --> 00:18:04,040
بالواقع, قد يتوجب عليك
وضع توصيف لسمرز

272
00:18:04,626 --> 00:18:06,070
تفضل

273
00:18:06,679 --> 00:18:10,260
علياء على وشك ان تقتل بوحشية
امام اطفالها

274
00:18:10,410 --> 00:18:11,990
الديك شيء؟

275
00:18:12,100 --> 00:18:13,590
Ok.

276
00:18:13,700 --> 00:18:16,200
اين كنا? لنجمع بعض الفرق

277
00:18:16,270 --> 00:18:18,143
سمرز كان مهووسا
بأمانه

278
00:18:18,178 --> 00:18:19,089
السنا كلنا كذلك؟

279
00:18:19,090 --> 00:18:21,880
لم يهتم بالمال او المنصب
او العائلة. كل ما اهتم به هو عمله

280
00:18:21,960 --> 00:18:24,240
كان مهووس تحكم كلاسيكي, مصاب بارتياب شديد للتفاصيل

281
00:18:24,320 --> 00:18:26,550
متوحد اختار العيش خارج المجتمع

282
00:18:26,620 --> 00:18:28,560
في بيئة يستطيع ان يتحكم بها

283
00:18:29,043 --> 00:18:32,590
حسنا. اذن سيضع
علياء خارج المجتمع

284
00:18:32,670 --> 00:18:36,140
في بيئة يستطيع هو وحده
التحكم والوصول اليها

285
00:18:36,260 --> 00:18:37,910
ربما. من جهة اخرى, قد يقوم

286
00:18:37,945 --> 00:18:41,660
حسنا. تعليمات جديدة. اريد منكم ان تبحثوا
في المناطق المجاورة لشقة سمرز

287
00:18:41,730 --> 00:18:46,560
نحن نبحث عن أماكن
صناعية, اماكن تخزين, مستودعات

288
00:18:49,360 --> 00:18:52,220
ذلك جيد. شكرا

289
00:18:54,563 --> 00:18:57,670
لا اظن ان بامكاني ان اعمل
في وظيفة حيث اجلس واتكلم مع الناس كل اليوم

290
00:18:58,234 --> 00:18:59,887
حسنا, انتظر لحظة. الامر ليس

291
00:18:59,888 --> 00:19:02,340
كلام مجانين. احصل
على حصتي من الاثارة

292
00:19:02,410 --> 00:19:03,780
اثق بكلامك

293
00:19:04,849 --> 00:19:06,750
اليك شيء قد تجده مثيرا

294
00:19:07,567 --> 00:19:12,010
عن طريق القبضة,اقترب 30درجة
عن خط 15 الى 13 شمالا

295
00:19:13,618 --> 00:19:15,320
اقترب بالصورة ميلين

296
00:19:17,530 --> 00:19:18,900
انتظري لحظة

297
00:19:22,520 --> 00:19:24,740
ذلك يبدو كحيي

298
00:19:24,820 --> 00:19:29,080
ذلك هو حيي
ذلك منزلي. تلك دراجتي

299
00:19:30,169 --> 00:19:31,490
لديك كلب

300
00:19:32,042 --> 00:19:34,690
نعم, نعم, لدي كلب. ذلك هو كلوني

301
00:19:35,099 --> 00:19:37,770
حسنا, يبدو ان
كلوني جالس على الكنبة

302
00:19:40,181 --> 00:19:43,810
حسنا. اذن تعرفين اين
اعيش. احب ذلك

303
00:19:51,434 --> 00:19:52,900
وكذلك تعرفين اين كان سمرز يعيش

304
00:19:52,970 --> 00:19:54,110
ذلك عملي

305
00:19:54,670 --> 00:19:57,210
عملك يقتضي ان تحولي الجريمة الى ما يشبه الانتحار؟

306
00:19:58,626 --> 00:20:01,710
لقد وقفت امام جثة زميل
وصديق

307
00:20:02,351 --> 00:20:05,310
ووضعت بندقية صيد في فمه
وضغطت على الزناد

308
00:20:05,855 --> 00:20:06,600
نعم

309
00:20:07,415 --> 00:20:09,760
لا بد ان للامر تبعات نفسية, اليس كذلك؟

310
00:20:12,896 --> 00:20:14,530
فلنوضح شيئا

311
00:20:14,640 --> 00:20:17,910
كلنا نكتب رسالة كالتي
كتبها سمرز

312
00:20:18,416 --> 00:20:19,720
رسالة انتحار؟

313
00:20:20,710 --> 00:20:22,540
الا يسبب ذلك ارتباكا
قليلا في ذهنك؟

314
00:20:23,040 --> 00:20:27,820
انا لست مشوشة او واهمة
بشأن عملي, بشأن ما اعمله او ما فعلته

315
00:20:27,900 --> 00:20:31,030
احد ما هنا مشوش. والا لماذا
سيقوم بفضح أحد زملائه؟

316
00:20:32,364 --> 00:20:34,490
عليك ان تسألهم

317
00:20:42,942 --> 00:20:44,940
السي آي ايه تبدو كالأف بي آي

318
00:20:45,624 --> 00:20:48,590
انهما مكان للرجال فقط. لا بد
انه من الصعب ان تكوني إمرآة هنا

319
00:20:48,670 --> 00:20:50,680
وضحي مغزاك ايتها, العميلة

320
00:20:50,720 --> 00:20:53,910
مطلقة. خسرت حضانة أطفالك
ذلك لم يساعد في حياتك المهنية, اليس كذلك؟

321
00:20:53,990 --> 00:20:55,270
هل تستجوبينني؟

322
00:20:55,305 --> 00:20:56,011
فقط اسئلة

323
00:20:56,046 --> 00:20:57,724
اتريدين اجوبة,انظري في ملفي

324
00:20:57,759 --> 00:20:58,864
لقد نظرت

325
00:20:59,529 --> 00:21:01,740
خلال عملية في
اوروبا, تم أخذك كرهينة

326
00:21:01,820 --> 00:21:03,950
وتلقيت علاجا نفسيا لذلك

327
00:21:04,020 --> 00:21:05,280
ولكنه لم يساعد

328
00:21:05,360 --> 00:21:07,480
زواجد تحطم بسرعة بعدها

329
00:21:08,178 --> 00:21:09,280
كيف يساعدك ذلك؟

330
00:21:09,400 --> 00:21:10,960
الأمر يتطلب حدثا كبيرا

331
00:21:11,070 --> 00:21:13,620
لكي ينقلب أحدهم
ضد بلاده, ألا تظنين ذلك؟

332
00:21:13,700 --> 00:21:16,050
حدث كبير كماذا؟

333
00:21:17,083 --> 00:21:19,330
كحدث ليس في ملفك

334
00:21:21,951 --> 00:21:24,050
ماذا حصل معك هناك؟

335
00:21:24,480 --> 00:21:26,080
اهاجموك؟

336
00:21:26,820 --> 00:21:28,380
اغتصبوك؟

337
00:21:29,934 --> 00:21:31,110
اوليفيا

338
00:21:31,780 --> 00:21:32,960
ذلك يكفي

339
00:21:33,060 --> 00:21:35,250
هذا اختراق لحقوقها المدنية

340
00:21:35,360 --> 00:21:39,700
حتى يجدوا الجاسوس ونحن
نجد علياء, كل الحقوق ملغاة

341
00:21:40,733 --> 00:21:43,920
اين كنت في الليلة التي
قتل فيها سمرز؟

342
00:21:46,409 --> 00:21:49,340
كنت انا معها. في شقتها

343
00:21:52,061 --> 00:21:53,979
حسنا,انت رجل
متزوج. في مرحلة ما

344
00:21:53,980 --> 00:21:55,980
اضطررت للرجوع الى
زوجتك, صحيح؟

345
00:22:02,325 --> 00:22:04,300
استيقظت في سرير فارغ؟

346
00:22:04,330 --> 00:22:07,840
نعم. فعلت

347
00:22:10,560 --> 00:22:12,190
هل انتهينا هنا؟

348
00:22:12,310 --> 00:22:15,760
زوجتي ستشهد انني
وصلت للمنزل عند الساعة 1.30 صباحا

349
00:22:15,840 --> 00:22:18,420
كلنا نعلم ان ايا من
هذا لن يصل للمحكمة

350
00:22:18,500 --> 00:22:21,540
ان اردت اعتقالنا لقيامنا بعلاقة, فتفضل

351
00:22:23,369 --> 00:22:25,270
سأتعامل معكما لاحقا

352
00:22:34,194 --> 00:22:34,979
اوليفيا

353
00:22:35,014 --> 00:22:35,764
لا تفعل

354
00:22:52,907 --> 00:22:55,630
الرياض, 2003.

355
00:23:31,310 --> 00:23:35,070
عندما رأيت ان شاشات المراقبة تشوشت
واوليفيا لم تعد

356
00:23:35,150 --> 00:23:37,390
فظننت انه من الأفضل ان آتي وأبحث عنها

357
00:23:44,773 --> 00:23:46,230
أرأى أحد العملاء الجثة؟

358
00:23:46,811 --> 00:23:50,260
جيد. بامكاننا ان نستخدم هذا لمصلحتنا
للايقاع بالآخرين

359
00:23:51,850 --> 00:23:53,350
ماذا? ماذا يجري؟

360
00:23:54,504 --> 00:23:55,670
ما الذي نفعله هنا؟

361
00:23:56,686 --> 00:23:58,300
انت تسحبوننا من مهماتنا؟

362
00:23:58,380 --> 00:24:00,620
هناك امراة في الخارج
حياتها تعتمد علينا

363
00:24:01,209 --> 00:24:02,140
اين اوليفيا؟

364
00:24:02,494 --> 00:24:05,980
اوليفيا هوبكينز قتلت منذ 10 دقائق
تم كسر عنقها

365
00:24:06,943 --> 00:24:09,100
تماما كجون سمرز

366
00:24:11,708 --> 00:24:13,570
ما الذي تتحدث عنه؟

367
00:24:15,439 --> 00:24:18,600
انت تكذب. اين هي؟

368
00:24:22,716 --> 00:24:26,880
اسمعوا, الناس لا يتم
قتلهم ببساطة داخل السي آي ايه

369
00:24:32,265 --> 00:24:33,730
ما الذي تنظرين اليه؟

370
00:24:33,850 --> 00:24:37,180
ادرك حجم الموقف ولكن حسان نادر

371
00:24:37,250 --> 00:24:41,790
ما زال في الخارج يحاول ان يصل
لزوجته ليقتلها, واحتاج لكل عميل للعمل على ذلك

372
00:25:03,013 --> 00:25:06,200
ما الذي تظن انه المطلوب لكي يقوم العميل بخيانة بلده؟

373
00:25:07,085 --> 00:25:10,290
ان علمت ذلك,لن تكون انت هنا

374
00:25:11,010 --> 00:25:14,240
ام ان هذا هو الجزء حيث تقوم بتوصيفي؟

375
00:25:14,430 --> 00:25:17,810
لقد قمت بذلك لأكثر من 20 عاما وبالمجان

376
00:25:20,877 --> 00:25:22,200
ما الذي وصلت اليه؟

377
00:25:22,310 --> 00:25:25,010
حسنا, انت لا تبتسم
بقدر الماضي

378
00:25:25,773 --> 00:25:27,880
ولكن دواء الصلع نافع

379
00:25:29,103 --> 00:25:31,270
عليك ان تستقيل من وظيفتك

380
00:25:31,390 --> 00:25:34,690
لقد كافحت كل حياتك لكي تحظى
برضا أبيك

381
00:25:34,810 --> 00:25:37,810
ومن الواضح انك حاولت الا 
تقع في نفس الغلطة التي وقع بها

382
00:25:38,532 --> 00:25:41,530
والضريبة العاطفية لذلك مسحت
الابتسامة عن وجهك

383
00:25:42,097 --> 00:25:46,700
اتعلم, اولادي, انهم حتى لا
يعرفون من هو ابيهم او ما عمله

384
00:25:47,303 --> 00:25:50,300
ولكنهم يعرفون انك لن تتوانى
عن فعل اي شيء لأجلهم

385
00:25:51,184 --> 00:25:57,300
من يقول, انت تعرف, ان الأولاد
يجب ان يعرفوا كل شيء عنا؟

386
00:25:57,570 --> 00:25:59,320
ثق بي

387
00:25:59,770 --> 00:26:02,480
لسنا مثيرين للاهتمام لتلك الدرجة

388
00:26:04,606 --> 00:26:06,770
من تظن انه هو؟

389
00:26:07,984 --> 00:26:11,400
انا قريب جدا لألاحظ, جيسون
لا استطيع ان احدد بأمانة

390
00:26:11,942 --> 00:26:14,480
سأقول هذا. انا سعيد انك هنا

391
00:26:15,323 --> 00:26:16,690
اتشعر بشكل جيد؟

392
00:26:17,352 --> 00:26:21,650
اعني, لقد خسرت اثنين من
جماعتك...  زميلان,  وصديقان

393
00:26:21,760 --> 00:26:24,390
لد خسرت الكثير من هؤلاء خلال حياتي

394
00:26:24,930 --> 00:26:27,200
انا اشعر بالغضب

395
00:26:27,510 --> 00:26:31,300
أحدهم سيدفع الثمن غاليا لما فعله

396
00:26:33,817 --> 00:26:36,800
لقد جمعتمونا كلنا لتروا كيف سنتفاعل
مع خير موت اوليفيا

397
00:26:36,910 --> 00:26:38,090
ماذا رأيتم؟

398
00:26:38,170 --> 00:26:41,620
لقد نظرت بقسوة الى كروغر وكأنك تحاولين
ان تنقلي اللوم لشخص آخر

399
00:26:42,648 --> 00:26:44,740
انت تضيع وقتا هاما

400
00:26:44,850 --> 00:26:48,470
وقت لا تملكه هي. الآن, ما لم
يكن لديك سؤال مفيد

401
00:26:48,540 --> 00:26:50,140
نحن نحاول ان ننقذ الحيوات

402
00:26:50,220 --> 00:26:51,460
ونحن كذلك

403
00:26:55,725 --> 00:26:58,710
مررها . المكالمة لك

404
00:27:02,020 --> 00:27:04,950
غارسيا? تحدثي

405
00:27:05,060 --> 00:27:07,020
<i>الفيروس الذي اوقف الشاشات</i>

406
00:27:07,100 --> 00:27:07,930
ماذا عنه؟

407
00:27:10,410 --> 00:27:10,578
<i>تم تنزيله في النظام قبل 3 اسابيع</i>

408
00:27:10,613 --> 00:27:11,510
من قبل من؟

409
00:27:11,590 --> 00:27:14,670
فقط لأنني كذبت بشأن اوليفيا
فذلك لا يجعلني جاسوسا

410
00:27:14,740 --> 00:27:17,600
لا, ولكن الفيروس الذي
اوقف الشاشات يجعلك الجاسوس

411
00:27:18,128 --> 00:27:19,526
لقد بدأ من جهازك

412
00:27:19,561 --> 00:27:22,120
اذا ايا كان من وضعه
في جهازي يحاول ان يورطني

413
00:27:22,200 --> 00:27:23,570
اوليفيا كات تبحث عن شيء

414
00:27:23,680 --> 00:27:25,400
لم تجد شيئا. اتعرف لماذا؟

415
00:27:25,470 --> 00:27:27,410
لأن كل ملفاتك تم مسحها

416
00:27:27,947 --> 00:27:31,660
اتظن حقا لو انني الجاسوس, فسأترك
الملفات التي تجعلني مجرما؟

417
00:27:31,740 --> 00:27:34,290
تلك الملفات مسحت لجعلي ابدو كمجرم

418
00:27:34,360 --> 00:27:35,470
يبدو ان الأمر قد نجح

419
00:27:35,540 --> 00:27:38,410
مورغان, لقد عادت حبيبتك

420
00:27:40,708 --> 00:27:42,130
غارسيا, انا مورغان. تكلمي

421
00:27:42,210 --> 00:27:45,440
<i>اسمع. ذلك الفيروس قد ترك
مدخلا سريا للكمبيوتر الرئيسي للسي آي ايه</i>

422
00:27:45,520 --> 00:27:46,038
حقا, اذن؟

423
00:27:46,073 --> 00:27:48,085
اذن لقد دخلت منه نوعا ما وقمت باكتشاف

424
00:27:48,086 --> 00:27:50,180
من طلب تقييم جون سمرز من قبل غيديون

425
00:27:50,260 --> 00:27:51,210
<i>من كان؟</i>

426
00:27:51,280 --> 00:27:52,880
حسنا, ذلك هو الغريب جدا

427
00:27:53,000 --> 00:27:54,151
من,غارسيا? من؟

428
00:27:54,186 --> 00:27:55,864
جون سمرز

429
00:27:55,890 --> 00:27:58,810
سمرز? لم سيطلب
تقييما لنفسه؟

430
00:27:59,589 --> 00:28:02,770
يجب ان نسأل السؤال لأنفسنا
لقد فونا شيئا على الشريط

431
00:28:02,850 --> 00:28:06,540
من الأفضل ان نكتشف ما هو
قبل ان يقوم صديق حسان هنا باكتشافه قبلنا

432
00:28:12,761 --> 00:28:14,550
علي أن اجد بعض الماء

433
00:28:15,162 --> 00:28:16,580
اتفقنا؟

434
00:28:18,940 --> 00:28:20,420
لا

435
00:28:21,082 --> 00:28:26,040
ان اتى السيد سمرز قبل
عودتي, اخبراه ان ينتظرني

436
00:28:27,684 --> 00:28:31,160
لا تأتيا للبحث عن الماما

437
00:28:31,240 --> 00:28:34,320
ايا كان ما يحصل, انتما بأمان هنا

438
00:28:34,859 --> 00:28:37,680
عداني. لا تغادرا المكان هنا

439
00:28:38,708 --> 00:28:40,100
اتعداني كلاكما؟

440
00:28:40,210 --> 00:28:42,430
اعدك

441
00:28:58,923 --> 00:29:01,450
<i>الرؤساء يأتون , والرؤساء يغادرون</i>

442
00:29:02,111 --> 00:29:03,840
<i>يبقى شيء واحد ثابتا</i>

443
00:29:04,200 --> 00:29:07,840
<i>الناس الذين يديرون هؤلاء الرؤساء</i>

444
00:29:08,935 --> 00:29:10,650
<i>ناس مثلك؟</i>

445
00:29:11,490 --> 00:29:13,660
<i>انا? لا</i>

446
00:29:14,365 --> 00:29:17,040
<i>لا. لا. انا بيدق يمكن الإستغناء عنه</i>

447
00:29:17,871 --> 00:29:20,170
<i>ولكنني اكتشفت لعبتهم</i>

448
00:29:21,770 --> 00:29:24,410
<i>لغبة? اي لعبة؟</i>

449
00:29:24,939 --> 00:29:26,730
<i>السفن الحربية</i>

450
00:29:27,000 --> 00:29:29,170
<i>انا السفينة في البحر</i>

451
00:29:29,506 --> 00:29:31,430
<i>يحاولون اغراقي</i>

452
00:29:32,153 --> 00:29:33,380
<i>كيف تتأقلم؟</i>

453
00:29:33,580 --> 00:29:35,740
<i>تخصيص الحياة كغرف</i>

454
00:29:35,860 --> 00:29:38,900
<i>عن طريق فصل وحماية
كل ناحية في حياتي</i>

455
00:29:38,970 --> 00:29:40,310
<i>كيف تعمل ذلك؟</i>

456
00:29:40,380 --> 00:29:42,250
<i>ان تعرض احد اجزاء السفينة للخطر</i>

457
00:29:42,320 --> 00:29:44,800
<i>باقي بدن السفينة يبقى سليما</i>

458
00:29:44,870 --> 00:29:46,850
<i>وأبقى عائما</i>

459
00:29:46,960 --> 00:29:48,260
<i>ماذا بشأن ضربة مباشرة؟</i>

460
00:29:48,330 --> 00:29:51,910
<i>عندها يكون عندي صندوقا أضع
فيه الأشياء المهمة حقا</i>

461
00:29:52,644 --> 00:29:56,290
<i>ما يشبه بوليصة التأمين</i>

462
00:29:56,560 --> 00:29:57,940
<i>ضد ماذا؟</i>

463
00:29:58,448 --> 00:30:00,180
<i>الموت المفاجئ</i>

464
00:30:01,740 --> 00:30:05,510
<i>ابقيه أمنا ممن يبدون
كأصدقاء</i>

465
00:30:06,800 --> 00:30:08,650
كان يحاول اخبارك بشأن الجاسوس

466
00:30:08,780 --> 00:30:10,070
ان كانوا يلحقون بسمرز

467
00:30:10,150 --> 00:30:12,540
فكيف لا يعرفون اين
وضع سمرز علياء؟

468
00:30:13,837 --> 00:30:16,850
لا يمكنك اللحاق بسمرز
حتى في الصحراء.كان جيدا جدا

469
00:30:16,970 --> 00:30:19,070
احدهم لحقك انت

470
00:30:19,932 --> 00:30:22,030
اذن سمرز كان يعرف انهم كانوا يصورونه

471
00:30:22,528 --> 00:30:25,400
انهم يفعلون دائما. لذا ابتسم

472
00:30:25,630 --> 00:30:27,870
غارسيا, فلننظر للشريط مجددا

473
00:30:28,709 --> 00:30:30,110
<i>انه يحب القوارب حتما</i>

474
00:30:30,675 --> 00:30:34,520
انه يشير لفصل حياته كغرف كما في السفينة

475
00:30:34,600 --> 00:30:36,090
نعم. ومن ثم يتحدث عن صندوق

476
00:30:36,160 --> 00:30:39,660
وعن وضع شيء داخل
الصندوق كبوليصة تأمين

477
00:30:39,770 --> 00:30:43,540
كان يخبر جيديون كيف
يجد علياء

478
00:30:43,650 --> 00:30:46,080
غطاء سمرز في السعودية
كان شركة سفن

479
00:30:46,150 --> 00:30:49,840
حسنا. ماذا عن حاوية للشحن؟
انها صندوق. انها صندوق كبير

480
00:30:49,950 --> 00:30:53,450
ميناء الشحن الوحيد قرب
شقة سمرز كان في بالتيمور

481
00:30:53,530 --> 00:30:56,230
انها في شمال الطريق 
I-95 
من لا نغلي

482
00:30:56,300 --> 00:30:57,780
غارسيا, أحبك

483
00:30:59,658 --> 00:31:00,340
غارسيا؟

484
00:31:00,410 --> 00:31:03,160
<i>ماذا حدث? احدهم
تنصت على هذه المحادثة</i>

485
00:31:07,899 --> 00:31:10,300
لقد اكتشفنا مكان وجود علياء

486
00:31:12,770 --> 00:31:15,000
وكذلك شخص آخر

487
00:31:37,773 --> 00:31:40,090
قف هناك

488
00:31:46,238 --> 00:31:48,840
بامكاني ان احضر طوافة
مليئة بالوقود وجاهزة في دقيقتين

489
00:31:48,960 --> 00:31:51,220
هناك الآلاف من
الحاويات في ذلك المرفأ

490
00:31:51,280 --> 00:31:53,600
ما الذي يجعلك متأكدا من ان علياء
موجودة في احد تلك الحاويات؟

491
00:31:53,670 --> 00:31:55,420
لم لا نرسل فريق
تدخل سريع, نفرقهم

492
00:31:55,540 --> 00:31:56,980
ونجعلهم يفتشون بشكل منظم

493
00:31:57,060 --> 00:32:00,250
لماذا? لأن حسان لديه حصانة
دبلوماسية, هذه المهمة ليست موجودة رسميا

494
00:32:00,330 --> 00:32:01,830
الجاسوس ليس جينا

495
00:32:03,020 --> 00:32:04,720
مورغان, خذ جينا معك

496
00:32:04,800 --> 00:32:07,610
انتظر. هذه مجموعتي وتحت أمرتي
هؤللاء جماعتي

497
00:32:07,730 --> 00:32:09,210
لدينا الصلاحية هنا
*الأف بي آي لديه اعلى صلاحية قضائية في أميركا*

498
00:32:09,290 --> 00:32:11,570
ولا يوجد ما يمكنك فعله هنا

499
00:32:11,690 --> 00:32:14,230
انها حياتي المهنية على المحك

500
00:32:14,742 --> 00:32:16,930
انت تثق بي دائما, صحيح؟

501
00:32:17,364 --> 00:32:18,401
ثق بي الآن

502
00:32:20,183 --> 00:32:21,250
تعالي معنا

503
00:32:21,947 --> 00:32:23,550
هذا جنون.برونو

504
00:32:27,992 --> 00:32:29,030
اذهبوا.اذهبوا, اذهبوا, اذهبوا

505
00:32:29,140 --> 00:32:32,030
استخدم التصوير الحراري. ايحث
في كل حاوية عن حرارة الأجساد

506
00:32:32,150 --> 00:32:34,280
بامكانك ان تدلنا على الطريق
وتوجهنا حين نصل

507
00:32:34,733 --> 00:32:37,410
جرين, آدامز. دانكن, تعال معي

508
00:32:37,480 --> 00:32:40,260
جيسون, من الأفضضل ان تكون وائقا بشأن هذا

509
00:32:40,340 --> 00:32:41,400
انا واثق

510
00:32:42,055 --> 00:32:43,610
اذن اقنعني

511
00:32:44,261 --> 00:32:46,990
نرى ذلك طوال الوقت في المشتبه بهم
الذين يقتلون أحبائهم

512
00:32:47,277 --> 00:32:49,700
يحاولون فورا ان يحولوا التركيز عن انفسهم

513
00:32:49,780 --> 00:32:51,570
غاليا ما يوجد انفصال عاطفي

514
00:32:51,640 --> 00:32:53,130
في الطريقة التي تصاغ بها الجملة

515
00:32:53,230 --> 00:32:54,860
كروغر خان 
زوجته, خان اوليفيا

516
00:32:55,250 --> 00:32:57,880
بعد كل تلك الخيانة
اصبحت خيانة وطنه سهلة

517
00:33:22,940 --> 00:33:24,500
اعذريني للحظة

518
00:33:30,900 --> 00:33:32,230
غيديون

519
00:33:38,463 --> 00:33:39,800
كنت محقا

520
00:33:41,582 --> 00:33:43,290
محقا, ولكن متأخرا

521
00:33:44,086 --> 00:33:46,150
حسان قد سبقنا اليها

522
00:33:46,270 --> 00:33:49,780
لا تؤذهم. انا كنت
السبب. كل ذلك كان غلطتي

523
00:33:49,850 --> 00:33:52,290
أؤذيهم? !لقد دفنتهم

524
00:33:52,360 --> 00:33:53,890
! لقد دفنتك

525
00:33:54,514 --> 00:33:57,120
انظري لهذا. اترين؟

526
00:33:57,974 --> 00:34:02,740
لقد خنتني وأخذت
أولادي مني. لماذا؟

527
00:34:02,770 --> 00:34:04,800
افعل ما تشاء بي

528
00:34:07,190 --> 00:34:10,770
جينا ومورغان سيصلان بعد 3 دقائق

529
00:34:27,429 --> 00:34:29,520
انهم في مكان ما في شرق الميناء

530
00:34:29,600 --> 00:34:33,170
يا جماعة, ابحثوا في تلك المنطقة
هناك. مورغان,فلنذهب

531
00:34:44,323 --> 00:34:46,220
لا تجبرني على فعل هذا

532
00:34:47,697 --> 00:34:49,260
ماذا اخبرتهم؟

533
00:34:50,011 --> 00:34:51,620
الا يمكنكم ان تروا ماذا يجري هنا؟

534
00:34:51,740 --> 00:34:55,370
كل هذا كان جزءا من خطتهم
والآن حسان سيقتل علياء

535
00:34:56,211 --> 00:34:57,930
هذا عرضنا الأول والوحيد

536
00:34:58,010 --> 00:35:01,130
ادرسه بتمعن قبل ان تجيب

537
00:35:02,310 --> 00:35:03,460
ماذا تقول؟

538
00:35:03,530 --> 00:35:06,300
ان كانت هذه نوعا من
الخدعة, فأنا لا أصدق ذلك

539
00:35:06,927 --> 00:35:08,620
عليكم ان تفعلوا افضل من ذلك

540
00:35:09,223 --> 00:35:11,573
انا لست الجاسوس

541
00:35:19,687 --> 00:35:22,420
هذا جنون, جينا. اننا
ندور في دوائر

542
00:35:22,500 --> 00:35:25,850
ريد, هيا. ساعدنا
اعطني شيئا مفيدا

543
00:35:25,930 --> 00:35:28,860
مئة متر لجنوب غرب
موقعكم الحالي

544
00:35:29,304 --> 00:35:31,770
فلنذهب. فلنعود
هيا. فلنعود

545
00:35:35,693 --> 00:35:39,700
لا يمكننا اعتقاله. هذه ما زالت
مسألة للسي آي ايه. انت تعرف ذلك

546
00:35:39,770 --> 00:35:41,640
كيف سنشرح ذلك للحكومة السعودية؟

547
00:35:41,710 --> 00:35:43,960
نشرح ماذا? هذا لم يحصل

548
00:35:44,030 --> 00:35:45,899
فلنعد علياء واولادها فحسب

549
00:35:45,900 --> 00:35:47,810
أحياء. سنقلق بشأن حياة حسان لاحقا

550
00:35:54,189 --> 00:35:54,900
مورغان

551
00:35:54,980 --> 00:35:56,730
<i>نعم. تحدث</i>

552
00:35:56,800 --> 00:35:57,670
انه أمامك تماما

553
00:35:57,750 --> 00:36:01,570
قم بالاعتقال, مورغان. انها من
الصلاحيات للأف بي آي. انت في القيادة

554
00:36:02,010 --> 00:36:05,200
انتظر لحظة. انتظر لحظة
اظن انني وجدت شيئا

555
00:36:08,346 --> 00:36:11,200
على مهل. على مهل. على مهل. على مهل سننجح

556
00:36:19,090 --> 00:36:20,820
أف بي آي

557
00:36:20,930 --> 00:36:24,150
دع السيدة وشأنها وضع المسدس أرضا

558
00:36:24,260 --> 00:36:27,450
قلت ضع المسدس أرضا

559
00:36:33,050 --> 00:36:35,480
الحصانة الديبلوماسية , يا صديقي

560
00:36:35,590 --> 00:36:38,490
كلا. لقد فهمت الأمر خطأ, يا صديقي

561
00:36:38,560 --> 00:36:40,282
هذه الحاوية لم تعبر

562
00:36:40,283 --> 00:36:42,530
الجمارك.رسميا
لسنا على أرض الولايات المتحدة

563
00:36:42,640 --> 00:36:44,760
سمرز كان رجلا ذكيا

564
00:36:45,550 --> 00:36:49,710
كان كذلك. ارم المسدس

565
00:36:55,630 --> 00:36:57,760
مورغان؟

566
00:36:58,995 --> 00:37:00,320
مورغان,ماذا يجري؟

567
00:37:00,430 --> 00:37:02,910
اما زلت غير متأكد من أن جينا ليست الجاسوس

568
00:37:03,020 --> 00:37:04,150
مورغان

569
00:37:08,760 --> 00:37:10,560
<i>مورغان, ما الذي يجري؟</i>

570
00:37:10,630 --> 00:37:12,380
غيديون, لدينا وضع عنا

571
00:37:15,377 --> 00:37:16,630
جينا, لا تفعلي ذلك

572
00:37:17,392 --> 00:37:19,100
جينا, لا تفعلي ذلك

573
00:37:19,220 --> 00:37:20,520
انا لا اتلققى أوامر منك

574
00:37:20,590 --> 00:37:22,310
برونو, ماذا تريدني أن أفعل؟

575
00:37:22,380 --> 00:37:23,650
غطي عينيهما. غطي عينيهما

576
00:37:23,730 --> 00:37:25,720
رجاء.رجاء اوقف هذا

577
00:37:26,980 --> 00:37:27,560
برونو

578
00:37:27,680 --> 00:37:29,690
تعرفين ما العمل

579
00:37:29,810 --> 00:37:30,225
قلها

580
00:37:30,260 --> 00:37:31,780
ليس قرارك

581
00:37:31,860 --> 00:37:34,870
اخبرتك منذ البداية ان هذه
عملية داخلية حصرا

582
00:37:34,940 --> 00:37:36,470
هذا ليس قرارك

583
00:37:36,580 --> 00:37:38,250
جينا, ما الذي تنتظرينه؟

584
00:37:38,370 --> 00:37:39,790
الأمر

585
00:37:43,170 --> 00:37:44,770
انهي عليه

586
00:37:45,270 --> 00:37:46,603
انهي عليه

587
00:37:46,638 --> 00:37:47,819
جينا,لا تفعليها

588
00:37:47,820 --> 00:37:50,210
ستقوم بقطع
التصوير بالفيديو. صح, برونو؟

589
00:37:50,290 --> 00:37:54,390
بالطبع. اقطعوها الآن. اقطعوها

590
00:38:20,478 --> 00:38:22,580
اريد ان اشكرك, جيسون, لمساعدتك

591
00:38:23,780 --> 00:38:24,620
لماذا؟

592
00:38:26,076 --> 00:38:28,330
لماذا انقلبت ضد كل ما
تؤمن به؟

593
00:38:28,450 --> 00:38:29,320
ما الذي تتحدث عنه؟

594
00:38:29,390 --> 00:38:34,360
عندما يسألك احد عن شعورك
بشأن خسارة زميل

595
00:38:34,948 --> 00:38:38,160
الشعور الإنساني الوحيد
أشعر بالذنب,"اليس كذلك؟

596
00:38:38,662 --> 00:38:41,350
ولكن كما استنتجت ببراعة

597
00:38:41,430 --> 00:38:44,070
كروغر سبنس هو المذنب

598
00:38:55,980 --> 00:38:58,110
سخافة

599
00:38:58,648 --> 00:39:00,350
تفاهة

600
00:39:00,470 --> 00:39:03,000
الشيء الوحيد السخيف هو غرورك

601
00:39:03,640 --> 00:39:06,330
لظنك انك ستنجو بهذا التصرف

602
00:39:07,775 --> 00:39:13,440
لسوء الحظ, بموت حسان
ليس لديك دليل

603
00:39:14,419 --> 00:39:16,860
اسفة بشأن ذلك. اضطررت
لإكتشاف ان كنت محقة

604
00:39:17,751 --> 00:39:19,550
كيف عرفت انه برونو؟

605
00:39:20,189 --> 00:39:22,170
لأن العميلغيديون وثق بي

606
00:39:23,248 --> 00:39:25,007
ولا يوجد سبب في العالم لكي

607
00:39:25,008 --> 00:39:27,030
تقتل رجلا يعلم بقدر ما يعلم حسان

608
00:39:27,120 --> 00:39:28,690
باستثناء واحد

609
00:39:29,239 --> 00:39:32,150
السبب نفسه الذي جعل برونو وحسان يقتلان سمرز

610
00:39:32,826 --> 00:39:34,160
حماية الذات

611
00:39:36,238 --> 00:39:37,540
يبدو ان غيديون كان محقا

612
00:39:37,620 --> 00:39:39,100
نعم, يبدو كذلك

613
00:39:44,110 --> 00:39:47,030
بالواقع, حسان حي وبصحة جيدة

614
00:39:47,100 --> 00:39:50,340
انه في الطريق. هذا كل
الدليل الذي سنحتاج اليه

615
00:39:57,382 --> 00:39:58,470
انت غبي

616
00:39:58,590 --> 00:40:01,630
ان ظننت انك ستسجنني مع كل ما اعرفه

617
00:40:02,830 --> 00:40:04,370
لماذا اضطررت لقتل أوليفيا؟

618
00:40:04,822 --> 00:40:06,040
اسباب اقتصادية

619
00:40:06,120 --> 00:40:09,820
أوليفيا كانت تبحث في بياناتك
المالية عندما كسرت عنقها

620
00:40:10,170 --> 00:40:12,410
لذا عرفت سرك الصغير القذر

621
00:40:12,550 --> 00:40:13,550
اي سر؟

622
00:40:14,051 --> 00:40:15,610
لدي الكثير

623
00:40:15,730 --> 00:40:18,680
كنت تحاولالحصول على المال عن طريق بيع حسان

624
00:40:21,040 --> 00:40:23,350
$20مليون من حسان

625
00:40:23,470 --> 00:40:28,940
ستقوم بدور كبير في
شغل بالي وانا على شاطئ ما

626
00:40:29,020 --> 00:40:32,330
الشاطئ الوحيد الذي ستراه هو 
على البطاقة البريدية التي سأرسلها لك من إجازتي

627
00:40:32,400 --> 00:40:34,160
اعطني مسدسك

628
00:40:39,860 --> 00:40:43,720
اتعرف, اظن ان عواقب
ما تفعله بي, يا صديقي

629
00:40:43,800 --> 00:40:47,790
ستكون من الصعب التعايش معها اكثر
مما تظن

630
00:40:57,640 --> 00:41:02,540
سنراكم يا شباب لاحقا, اتفقنا؟
علينا ان نقوم بذلك مجددا, اتفقنا؟

631
00:41:08,041 --> 00:41:09,580
اوغاد

632
00:41:09,690 --> 00:41:12,960
هيا. هيا. بسرعة
اعرف انك موجود هنا

633
00:41:13,581 --> 00:41:14,350
ما الذي تفعلينه؟

634
00:41:14,460 --> 00:41:18,040
ايحث عن رقم هاتف الأمير
ويليام. لا ب ان السي آي ايه تحتفظ به

635
00:41:18,110 --> 00:41:19,610
غارسيا, هيا

636
00:41:20,680 --> 00:41:22,460
نعم. ها هو

637
00:41:22,540 --> 00:41:23,264
مستحيل

638
00:41:23,299 --> 00:41:23,989
بل ممكن

639
00:41:23,990 --> 00:41:25,339
اعطني قلما

640
00:41:25,374 --> 00:41:26,689
غارسيا, لا

641
00:41:26,690 --> 00:41:28,820
احتاج هذا القلم. احتاج لقلم

642
00:41:28,860 --> 00:41:30,950
انه لا يعمل. غارسيا

643
00:41:31,060 --> 00:41:34,560
حسنا

644
00:41:36,500 --> 00:41:40,070
يا لسوء الحظ

645
00:41:44,490 --> 00:41:47,150
نم جيدا, ايها الأمير الجميل

646
00:41:48,580 --> 00:41:53,420
ليلة سعيدة, ايتها المجنونة. ليلة سعيدة

647
00:41:58,120 --> 00:42:00,280
ما لا افهمه
هو لما دعانا الى هنا

648
00:42:00,360 --> 00:42:01,330
لم يفعل

649
00:42:01,410 --> 00:42:03,430
سمرز فعل بطلبه للتقييم

650
00:42:03,834 --> 00:42:05,860
عندما استقبلت المكالمة لم يعد لبرونو اي خيار

651
00:42:05,940 --> 00:42:08,490
اضطر لأن يعرف ما اعرفه انا وان يبقيني قريبا

652
00:42:08,560 --> 00:42:09,510
خيار سيء

653
00:42:09,590 --> 00:42:13,130
قلت انك سترسل بطاقة بريدية
بصورة شاطئ. لقد كذبت

654
00:42:13,200 --> 00:42:14,270
نعم. انت تكره الشاطئ

655
00:42:14,350 --> 00:42:15,980
الشواطئ للركض مع الصغار فقط

656
00:42:16,060 --> 00:42:17,560
فقط ان طلب مني

657
00:42:17,630 --> 00:42:18,810
شكرا لك

658
00:42:18,890 --> 00:42:19,960
شكرا لك

659
00:42:23,400 --> 00:42:27,760
قد اقوم باستئجار مقعدا كبيرا واعيد
التفكير بحياتي المهنية

660
00:42:28,369 --> 00:42:30,010
تعرفين اين تجدينا

661
00:42:30,571 --> 00:42:32,690
اعرف اين تعيش

662
00:42:38,728 --> 00:42:42,120
جورج أورويل قال, "في
وقت خداع دولي

663
00:42:42,200 --> 00:42:46,090
قول الحقيقة هو
عمل ثوري".

