1
00:00:07,021 --> 00:00:08,455
House of Lies سابقًا في

2
00:00:08,461 --> 00:00:09,661
.نخب خط "سولدير" للأحذية

3
00:00:09,722 --> 00:00:10,922
.حسنا -
الاسم الجديد -

4
00:00:10,922 --> 00:00:13,122
"الذي سيأخذ "دولاهايد
.إلى آفاق جديدة

5
00:00:13,122 --> 00:00:14,922
.سأشرب نخب هذا
.حدودنا السماء، عزيزي

6
00:00:14,931 --> 00:00:16,664
.أبي، بيننا مشكلة فعلا

7
00:00:16,664 --> 00:00:19,064
(أنت تدعوني و(لوكاس
.بالمهرجين

8
00:00:19,064 --> 00:00:20,797
عدم التبعية الكاملة
.(لـ(مارتي كان

9
00:00:20,797 --> 00:00:21,964
.هذا كان ذكاءً

10
00:00:21,964 --> 00:00:23,764
ماريسا)، أستطيع منحكِ مجموعة)
.مكلينتوك" الإعلامية"

11
00:00:23,764 --> 00:00:25,697
لكن عليك أن تفعلي تماما

12
00:00:25,698 --> 00:00:26,763
.ما أمليه عليك

13
00:00:26,763 --> 00:00:28,229
.اسمع، يا ابن العاهرة

14
00:00:28,229 --> 00:00:30,296
أنا؟ -
.قتلت كلبك -

15
00:00:30,296 --> 00:00:32,063
عن ماذا تتحدث، يارجل؟

16
00:00:32,063 --> 00:00:34,396
لوكاس) أرادني أن أخبرك)
.أنه يعرف

17
00:00:34,396 --> 00:00:35,429
يعرف ماذا؟ -
(كيف أنّك و(دري -

18
00:00:35,429 --> 00:00:37,363
.تحاولان دفعه خارج شركته -
.بحق المسيح، اسمع، هيا -

19
00:00:37,363 --> 00:00:38,329
.هذا صحيح

20
00:00:38,329 --> 00:00:39,829
دري) ينوي المضي)

21
00:00:39,829 --> 00:00:41,929
بدوني، أليس كذلك؟

22
00:00:41,929 --> 00:00:43,896
،على الأقل
هذه هي الخطة، صحيح؟

23
00:00:45,809 --> 00:00:49,616


24
00:00:49,699 --> 00:00:51,299
!سأتملص من هذا

25
00:00:51,359 --> 00:00:52,993
،هذا كل مالديك
أيها الصغير؟

26
00:00:54,749 --> 00:00:57,216
،هيا، أيها الجميل
.لديك أكثر من هذا

27
00:01:00,483 --> 00:01:01,616
.حسنا -
.حسنا -

28
00:01:01,620 --> 00:01:03,953
حسنا، لديك 5 دقائق
.لتبديل ملابسك

29
00:01:03,953 --> 00:01:06,120
ولا تخدعني، لأنني
.سأغادر دونك

30
00:01:06,188 --> 00:01:07,255
.يعجبني هذا الزي

31
00:01:07,308 --> 00:01:08,641
.كلا، كلا، لا يعجبك

32
00:01:08,641 --> 00:01:10,441
.يا إلهي

33
00:01:11,841 --> 00:01:13,274
أستطيع مساعدتك؟

34
00:01:13,384 --> 00:01:16,351
.على مايبدو، كلا

35
00:01:16,351 --> 00:01:18,784
.أربع دقائق و19 ثانية

36
00:01:18,784 --> 00:01:20,851
.سأذهب

37
00:01:22,451 --> 00:01:24,318
.(الفتى رائع، (مارتي

38
00:01:24,318 --> 00:01:26,451
.إنه أطيب شاب على الإطلاق

39
00:01:32,384 --> 00:01:34,251
ماهذا بحق الجحيم؟

40
00:01:34,251 --> 00:01:36,984
توشك أن تكون
.وجبتك الأخيرة

41
00:01:36,984 --> 00:01:38,551
لا يوجد "تشيتوز"؟

42
00:01:39,051 --> 00:01:41,618
،ياصاح، لو كنت أملك مليون دولار
."لكان عندي كل أنواع الـ"تشيتوز

43
00:01:41,618 --> 00:01:43,718
أجل، لهذا لا تملك
.مليون دولار

44
00:01:43,718 --> 00:01:45,184
جيد؟

45
00:01:45,184 --> 00:01:46,784
.جميل

46
00:01:46,784 --> 00:01:47,784
.شاهد هذا

47
00:01:47,784 --> 00:01:49,584
.استدر

48
00:01:49,584 --> 00:01:51,984
أنت، (روسكو)؟

49
00:01:51,984 --> 00:01:53,718
هل أستطيع التحدث معك
في الخلف لثانية، ياصديقي؟

50
00:01:57,584 --> 00:01:59,618
.الهجمة الثانية

51
00:02:02,518 --> 00:02:03,984
ماذا يجري، يارجل؟

52
00:02:03,984 --> 00:02:06,118
أنت تختار ملابسك بنفسك
.مذ كان عمرك 18 شهرًا

53
00:02:06,118 --> 00:02:06,951
وماذا في هذا؟

54
00:02:06,951 --> 00:02:08,684
إذا لماذا تأخذ نصائح
في الموضة

55
00:02:08,684 --> 00:02:10,218
من بطل فلم "بويز دونت كراي" هناك؟

56
00:02:10,218 --> 00:02:11,918
.لأنه خليلتي

57
00:02:11,918 --> 00:02:12,851


58
00:02:12,851 --> 00:02:14,251
ماذا، أبي؟ -
.(روسكو) -

59
00:02:14,251 --> 00:02:15,518
ماذا؟ -
.اسمع -

60
00:02:15,518 --> 00:02:16,851
لطالما كنت الفتى

61
00:02:16,851 --> 00:02:18,384
الذي يتخذ قرارات سليمة، حسنا؟

62
00:02:18,384 --> 00:02:19,851
.هي لا تستحق خسارتك لهذا

63
00:02:19,851 --> 00:02:22,318
.هي لا تستحق
.لأنك قلت هي لا تستحق

64
00:02:22,318 --> 00:02:25,484
أظنه أول شخص
.يفهمني فعلا

65
00:02:25,484 --> 00:02:26,851
حقًا؟

66
00:02:26,851 --> 00:02:28,951
.(لأنني أظن بأنني أفهمك، (روسكو

67
00:02:28,951 --> 00:02:30,118
.أعرفك

68
00:02:30,118 --> 00:02:32,251
وأنت تخسر نفسك
.لأجل ذلك الشيء

69
00:02:32,251 --> 00:02:34,484
(إذا أولا أنا و(ليكس
.كنّا مجرد مهرجين

70
00:02:34,484 --> 00:02:36,584
.والآن نحن شيء

71
00:02:36,584 --> 00:02:38,418
.من الجيد معرفة هذا

72
00:02:38,418 --> 00:02:39,884
،تعلم، أبي
لم تسألني ولا مرة

73
00:02:39,884 --> 00:02:42,218
.عن رأيي في علاقتي

74
00:02:42,218 --> 00:02:44,984
ما رأيك في علاقتك، (روسكو)؟

75
00:02:46,984 --> 00:02:47,151
حسنا؟

76
00:02:47,151 --> 00:02:48,751
لأنني أظن (ليكس) عثرت لنفسها

77
00:02:48,751 --> 00:02:51,518
على فتى طيب، وقررت جرّه
.إلى مستواها

78
00:02:51,518 --> 00:02:53,518
الآن، تستطيع تجاهلي إن كان
هذا يشعرك بالرجولة

79
00:02:53,518 --> 00:02:55,951
أو مهما يكن، لكن
لا تأتي إلي باكيًا

80
00:02:55,951 --> 00:02:57,684
.عند انفجار هذا الشيء في وجهك -
.لا تقلق، أبي -

81
00:02:57,684 --> 00:03:00,184
لن أفعل، لأنك لن تكون
.هنا على أي حال

82
00:03:01,351 --> 00:03:03,484
.إنها عند الباب، أيها المتحاذق

83
00:03:08,118 --> 00:03:10,084
.لنذهب

84
00:03:18,118 --> 00:03:20,718
لوكاس) يعرف كل شيء، حسنا؟)

85
00:03:20,718 --> 00:03:23,184
لذا، يمكننا كشف كل أوراقنا
.على الطاولة

86
00:03:23,184 --> 00:03:25,718
.لا مزيد من الطلبات، يارجل
.لا مزيد من التآمر

87
00:03:25,718 --> 00:03:27,651
.نجبره على الخروج
.بقوة السلاح

88
00:03:27,651 --> 00:03:29,151
.مارتي)، اسمعني)
.أخبرك

89
00:03:29,151 --> 00:03:30,918
سيكون يومًا جميلا

90
00:03:30,918 --> 00:03:32,951
عندما تصل "دولاهايد" أخيرا
.إلى مرادها

91
00:03:32,951 --> 00:03:35,151
دري)، هناك شيء)
...يحدث

92
00:03:35,151 --> 00:03:36,184
ماذا؟

93
00:03:37,851 --> 00:03:39,118
ماهذا بحق الجحيم؟

94
00:03:39,118 --> 00:03:41,351
لوكاس) قال أن بإمكاننا)
.أخذ مانشاء

95
00:03:41,351 --> 00:03:42,718
!بالتأكيد لا

96
00:03:42,718 --> 00:03:43,784
.أعطني ساعة

97
00:03:43,784 --> 00:03:45,051
ما الذي تفعلونه يارفاق؟

98
00:03:45,051 --> 00:03:46,551
أين تذهبون بكل
هذه الصناديق؟

99
00:03:46,551 --> 00:03:48,551
ياصاح، أين تذهب بشجرتي؟

100
00:03:49,918 --> 00:03:51,084
يا إلهي، تمزحون معي؟

101
00:03:51,084 --> 00:03:53,251
كأنها "أناتيفكا" في نهاية
."فلم "فيدلير أون ذا روف

102
00:03:53,251 --> 00:03:55,218
،)أقسم لك، (دوغ
،إن بدأت الغناء

103
00:03:55,218 --> 00:03:56,651
.فسأركلك بين ساقيك

104
00:03:56,651 --> 00:03:57,951
.هذا غير ضروري

105
00:03:57,951 --> 00:03:59,418
،حسنا، يا أولاد
.استمعوا

106
00:03:59,418 --> 00:04:01,551
،الأولاد الصغار
.انتشروا

107
00:04:01,551 --> 00:04:03,518
لتنظروا إن كان بإمكانكم
ملاحظة أي شخص

108
00:04:03,518 --> 00:04:05,951
قد يعود إلى هنا غدًا
.مع سلاح قاتل

109
00:04:05,951 --> 00:04:07,284
.انطلقوا -
أهذا ممكن؟ -

110
00:04:07,284 --> 00:04:08,351
،الأولاد الكبار

111
00:04:08,351 --> 00:04:10,351
تمالكوا أنفسكم، حسنا؟

112
00:04:10,351 --> 00:04:12,084
.هذا هو العمل

113
00:04:12,084 --> 00:04:13,251
سنقوم بقلب
.هذا الهراء

114
00:04:13,251 --> 00:04:15,618
،حسنا، ودعونا نتذكر
حتى لو لم نفعل، أحدنا

115
00:04:15,618 --> 00:04:17,318
سيحضر سادس أكبر

116
00:04:17,318 --> 00:04:19,084
مجموعة إعلامية
.في العالم

117
00:04:19,084 --> 00:04:21,018
.سيحضر! لم يحضر

118
00:04:21,018 --> 00:04:22,684
،"حتى يكون بإمكانك قول "أحضر
.(عليك أن تستريح، (كلايد

119
00:04:22,684 --> 00:04:24,684
.أجل -
.يا للمسيح، حسنا، اعتبريني أستريح -

120
00:04:24,684 --> 00:04:25,918
...أريح مؤخرتي عليكم

121
00:04:25,918 --> 00:04:28,718
!(مارتي) -
!"عند انتهائي من "مكلينتوك -

122
00:04:28,718 --> 00:04:29,784
.أبعد هذا الهراء من طريقي

123
00:04:29,784 --> 00:04:31,384
!(مارتي)

124
00:04:31,384 --> 00:04:33,851
للتو تلقيت رسالة من
.(ابن العاهرة (لوكاس

125
00:04:33,851 --> 00:04:35,284
،يقول وأقتبس

126
00:04:35,284 --> 00:04:37,218
"،أتمنى حضور الاجتماع"

127
00:04:37,218 --> 00:04:39,851
لكن بسبب أحداث مأساوية"
"حديثة، سأكون في المنزل

128
00:04:39,851 --> 00:04:42,351
أجري مقابلات"
."مع مربي كلاب

129
00:04:43,618 --> 00:04:45,384
.كلا

130
00:04:45,384 --> 00:04:47,451
حسنا، أنا شبه متأكد أن ذلك
.الكلب كان مصابًا باليرقان

131
00:04:47,451 --> 00:04:49,384
.ربما مصابًا بالسكري -
اسمع، علي الخروج من هنا -

132
00:04:49,384 --> 00:04:50,984
!وإلا سأفقد عقلي اللعين -
.أفهمك -

133
00:04:50,984 --> 00:04:52,951
ترى هذا المكان اللعين؟ -
.لنذهب إلى مكتبي -

134
00:04:52,951 --> 00:04:54,618
ما الذي كان يفعله الكلب
في النادي على أي حال؟

135
00:04:54,618 --> 00:04:56,851
،لو لم أقتله
.التدخين السلبي كان سيفعل

136
00:04:58,351 --> 00:05:00,251
(في النهاية، (لوكاس
يؤذي نفسه فقط، حسنا؟

137
00:05:00,251 --> 00:05:02,151
يمكننا أن نطلق
.مسيرة الموت

138
00:05:02,151 --> 00:05:04,918
ونلّف (لوكاس) بالكثير من الأشرطة
.اللاصقة الحمراء حتى يختنق بقيئه

139
00:05:04,918 --> 00:05:06,151
.مخيف للغاية

140
00:05:06,151 --> 00:05:07,851
وبالتأكيد سنجري
اختبارات عديدة

141
00:05:07,851 --> 00:05:09,818
.لتحسين النتائج

142
00:05:09,818 --> 00:05:10,784
.لا تفعلي هذا، كلا -
كلا؟ -

143
00:05:10,784 --> 00:05:12,351
،)اسمع، مهما تكن حركة (لوكاس

144
00:05:12,351 --> 00:05:13,551
.نستطيع صدّها
الاكتتاب العام يمكن

145
00:05:13,551 --> 00:05:14,851
.فعليًا أن يحدث

146
00:05:14,851 --> 00:05:16,051
لماذا لا نجلس مع
مديرك المالي؟

147
00:05:16,051 --> 00:05:17,618
ونضع بعض الأرقام
لبيان الأضرار؟

148
00:05:17,618 --> 00:05:19,018
.نعرف بالضبط أين نقف -
.تعلم، كنت سأحب ذلك -

149
00:05:19,018 --> 00:05:20,751
.لكن (لوكاس) تخلّص منه أولا

150
00:05:20,751 --> 00:05:21,984
هل يفوتني شيء ما؟

151
00:05:21,984 --> 00:05:23,451
ألا تستطيع إعادة تعيين
الذين طردهم؟

152
00:05:23,451 --> 00:05:25,251
وأدفع لهم من أين؟

153
00:05:25,251 --> 00:05:27,151
من المطلوب
وجود توقيعين

154
00:05:27,151 --> 00:05:28,118
.على جميع الشيكات المصروفة

155
00:05:28,118 --> 00:05:29,584
دري)، رؤيتنا للوضع النهائي)

156
00:05:29,584 --> 00:05:31,284
...لـ"دولاهايد" لازالت

157
00:05:31,284 --> 00:05:32,318
!اللعنة علي

158
00:05:32,318 --> 00:05:33,951
.(جيني)

159
00:05:33,951 --> 00:05:37,151
مارتي)، هذا الشيء جعلني)
.أهتز، يارجل

160
00:05:37,151 --> 00:05:39,351
لوكاس) بالفعل قام بطرد)
.نصف كبار الموظفين

161
00:05:39,351 --> 00:05:41,151
،أوقف الإنتاج
.ألغى الطلبات

162
00:05:41,151 --> 00:05:43,451
.وأوقف الدفع

163
00:05:43,451 --> 00:05:45,218
الآن، اسمع، أنا أفعل
كل مابوسعي

164
00:05:45,218 --> 00:05:46,484
،من ناحية السيطرة على الأضرار

165
00:05:46,484 --> 00:05:47,584
لكن لن تكون هناك
دولاهايد" لعينة"

166
00:05:47,584 --> 00:05:49,684
مالم تقوموا بإصلاح
!هذا الهراء، فورًا

167
00:05:49,684 --> 00:05:52,151
دري)؟ أفهم إنزعاجك، حسنا؟)

168
00:05:52,151 --> 00:05:54,684
.يفهم أنني غاضب -
...وهذا -

169
00:05:54,684 --> 00:05:55,718
اسمع، إمشي معي، حسنا؟

170
00:05:55,718 --> 00:05:57,718
،اسمع، لدي أعمال أقوم بها
حسنا؟

171
00:05:57,718 --> 00:05:59,684
.دري)، فقط إمشي معي)

172
00:06:01,384 --> 00:06:03,151
اسمع، كلما قضيت
،وقتًا أطول في الهلع

173
00:06:03,151 --> 00:06:04,684
كلما أصبح لدينا وقت أقل
.للقيام بعملنا

174
00:06:04,684 --> 00:06:06,684
تبا، (مارتي)، حسنا؟
.تلك كانت حياتي

175
00:06:06,684 --> 00:06:08,451
وابن العاهرة هذا
.يربح الحرب

176
00:06:08,451 --> 00:06:11,118
كلا، ليس كذلك، إنه يربح
معركة صغيرة، حسنا؟

177
00:06:11,118 --> 00:06:12,884
يتصرف كرضيع غاضب
.في سريره

178
00:06:12,884 --> 00:06:15,351
أجل، لكنني أنظر حولي وأشاهد
.مملكتي بالكامل تتداعى

179
00:06:15,352 --> 00:06:16,618
.(إنه جرح سطحي، (دري

180
00:06:16,618 --> 00:06:17,818
.جرح سطحي

181
00:06:17,818 --> 00:06:19,151
.إجلس

182
00:06:19,151 --> 00:06:21,151
.هيا، إجلس

183
00:06:21,151 --> 00:06:22,484
.اللعنة

184
00:06:22,484 --> 00:06:23,718
.اسمعني

185
00:06:23,718 --> 00:06:25,884
سبق أن انتزعت قلوبًا

186
00:06:25,884 --> 00:06:29,284
من أشخاص مخيفين أكثر بكثير
.من (لوكاس فري)، صدقني

187
00:06:30,184 --> 00:06:31,718
.اللعنة

188
00:06:31,718 --> 00:06:34,184
أخبرك، ستقود العالم
.يوما من هذه الأيام

189
00:06:34,184 --> 00:06:35,551
.أنا أقوده بالفعل

190
00:06:35,551 --> 00:06:37,151
.أنظر حولك

191
00:06:37,151 --> 00:06:38,984
.اسمع

192
00:06:38,984 --> 00:06:41,884
لوكاس) يحب المال أكثر)
.بكثير من كراهيته لك

193
00:06:41,884 --> 00:06:43,351
.هذا صحيح

194
00:06:44,918 --> 00:06:47,118
.حسنا، أرى أن لديك خطة

195
00:06:47,118 --> 00:06:48,784
.دائما

196
00:06:48,784 --> 00:06:50,118
.خذ شريطًا أحمرًا

197
00:06:50,118 --> 00:06:51,851
.ليس فيها دهون

198
00:06:51,851 --> 00:06:54,584
حتى يضيف (لوكاس) توقيعه
،على هذه الشيكات مجددا

199
00:06:54,584 --> 00:06:56,251
.فهذا عمل تطوعي

200
00:06:56,251 --> 00:06:58,884
أظنك تعرف شعوري
.تجاه الأعمال التطوعية

201
00:06:58,884 --> 00:07:00,584
.أجل، تكرهها
.تكرهها كلها

202
00:07:00,584 --> 00:07:01,584
.هذا صحيح

203
00:07:01,584 --> 00:07:04,818
تعلمون أنها ذات مرة قاضت
هبتايت فور هيومانتي" لإبعاد الفقراء"

204
00:07:04,818 --> 00:07:06,051
.عن حيّها -
.هذا صحيح -

205
00:07:06,051 --> 00:07:07,051
.انقلع، لم أفعل

206
00:07:07,051 --> 00:07:08,651
لكننا إن لم نفعل
،شيئا بسرعة

207
00:07:08,651 --> 00:07:10,484
.فسأكون من الفقراء

208
00:07:10,484 --> 00:07:12,684
،وعلى سياق متصل
"عائلة "مكلينتوك

209
00:07:12,684 --> 00:07:14,384
.لا يمكن أن تكون أكثر فقرًا

210
00:07:14,384 --> 00:07:17,284
لا أظنك تفهم معنى
."سياق متصل"

211
00:07:17,284 --> 00:07:19,418
.لا تضحكي

212
00:07:19,418 --> 00:07:21,084
،هذا لا يستحق الضحك عليه
ولا أظنك تفهم

213
00:07:21,084 --> 00:07:22,751
..."أن الـ"مكلينتوك -
!(أخرس، (كلايد -

214
00:07:22,751 --> 00:07:23,684
حقًا؟

215
00:07:23,684 --> 00:07:25,418
أجل، يحرق بعض الشيء

216
00:07:25,418 --> 00:07:26,551
،في الطريق للأسفل
أليس كذلك؟

217
00:07:26,551 --> 00:07:27,818
هل لا بأس

218
00:07:27,818 --> 00:07:29,718
(أن نبدأ العمل أم أن (دري
يحتاج حضنًا آخر؟

219
00:07:29,718 --> 00:07:30,918
،لوكاس) لن يأتي إلينا)

220
00:07:30,918 --> 00:07:33,418
.(لذا سنذهب لـ(لوكس

221
00:07:33,418 --> 00:07:34,984
جيفري)، (كاتلين)، قوما)
.بإعداد هذا

222
00:07:34,984 --> 00:07:36,284
سويًا؟

223
00:07:36,284 --> 00:07:37,218
.يسعدني هذا

224
00:07:37,218 --> 00:07:38,918
سننتهي من هذا التنازل

225
00:07:38,918 --> 00:07:40,518
.اليوم

226
00:07:40,518 --> 00:07:41,384
.كتناول العشاء

227
00:07:41,384 --> 00:07:42,884
لماذا؟

228
00:07:42,884 --> 00:07:45,184
.لأن (دري) عميلنا

229
00:07:45,184 --> 00:07:46,684
،يدفع لنا الأموال
.لذا يحصل على مايريد

230
00:07:46,684 --> 00:07:48,184
.(هكذا تسير الأمور، (جيني

231
00:07:48,184 --> 00:07:50,918
.رحلة سريعة للواقع

232
00:07:50,918 --> 00:07:52,084
.الشركة هي عملينا

233
00:07:52,084 --> 00:07:53,484
.الشركة تدفع لنا الأموال

234
00:07:53,484 --> 00:07:54,551
الشركة التي يملك فيها

235
00:07:54,551 --> 00:07:56,018
(لوكاس) و(دري)
.شراكة متساوية

236
00:07:56,018 --> 00:07:57,351


237
00:07:57,351 --> 00:07:59,118
لثانية ظننتكِ لن تعثري

238
00:07:59,118 --> 00:08:01,718
على طريقة تجعل
هذا الإخفاق الكبير

239
00:08:01,718 --> 00:08:02,884
.متعلقًا بمشاعرك المجروحة

240
00:08:02,884 --> 00:08:05,551
بدل فرك أيدينا والتفكير
في طرق جديدة

241
00:08:05,551 --> 00:08:08,051
ومبتكرة تمكننا من القضاء
،)على (لوكاس

242
00:08:08,051 --> 00:08:09,618
أظن من المفترض
أن نسأل أنفسنا

243
00:08:09,618 --> 00:08:11,684
أيهما تحتاجه الشركة أكثر؟

244
00:08:11,684 --> 00:08:12,884
دوغ)؟)

245
00:08:12,884 --> 00:08:14,518
دوغ)؟) -
.(دوغ) -

246
00:08:14,518 --> 00:08:15,551
...لن يعجبه الـ -
!(دوغ) -

247
00:08:15,551 --> 00:08:16,551
.حسنا، أجل

248
00:08:16,551 --> 00:08:18,318
،بطلب من (جيني)، حسنا

249
00:08:18,318 --> 00:08:19,584
قمت بصياغة

250
00:08:19,584 --> 00:08:21,151
نموذجين يظهران

251
00:08:21,151 --> 00:08:23,484
دراسة جدوى 5 سنوات
."لـ "دولاهايد

252
00:08:23,484 --> 00:08:25,551
واحدة مع (دري) في القيادة
.و(لوكاس) خارجًا

253
00:08:25,552 --> 00:08:26,318
.والآخرى بالعكس

254
00:08:26,318 --> 00:08:28,151


255
00:08:28,151 --> 00:08:30,118
.(الأرقام متشابهة، (مارتي

256
00:08:30,118 --> 00:08:31,518
يا إلهي، أهي متشابهة
أيضا، (ويل)؟

257
00:08:31,518 --> 00:08:32,984
لو لم تكن هناك

258
00:08:32,984 --> 00:08:35,484
فائدة مالية واضحة
،من إجبار (لوكاس) على الخروج

259
00:08:35,484 --> 00:08:36,918
لماذا علينا قضاء
الوقت في ذلك؟

260
00:08:36,918 --> 00:08:39,651
،عند ذهابنا إلى (لوكاس) اليوم
هدفنا ينبغي أن يكون

261
00:08:39,651 --> 00:08:41,651
،إعادته إلى رأس العمل
.لكن بشروط مختلفة

262
00:08:41,651 --> 00:08:42,818
جزء كبير من نجاحهما

263
00:08:42,818 --> 00:08:44,251
سببه قصة "أعز الأصدقاء
."الذين أصبحوا أغنياء

264
00:08:44,251 --> 00:08:45,951
.(الناس يحبون هذا الهراء، (مارتي

265
00:08:45,951 --> 00:08:48,351
حسنا، ليسجل التاريخ أن آراء
.الأولاد كلها تم الإنصات لها

266
00:08:48,351 --> 00:08:49,584
...لكن

267
00:08:49,584 --> 00:08:51,984
لكن، (لوكاس) تحديدا

268
00:08:51,984 --> 00:08:53,118
هو المشكلة

269
00:08:53,118 --> 00:08:54,818
التي لا تريدها أن تصل
إلى المحاكم

270
00:08:54,818 --> 00:08:57,151
عندما يبدأ العملاء بالبحث
.في بياناتك المالية

271
00:08:57,151 --> 00:08:58,418
هذا المفتاح الرئيسي

272
00:08:58,418 --> 00:09:00,451
الذي أغفله تحليلك
.(الدقيق، (جيني

273
00:09:00,451 --> 00:09:02,251
حسنا، عمليا، كان
...تحليلي الدقيق

274
00:09:02,251 --> 00:09:04,384
هل يبدو أنني أهتم
بذلك، (دوغ)؟

275
00:09:05,551 --> 00:09:07,718
:لدينا وظيفة واحدة
.لوكاس) يجب أن يخرج)

276
00:09:07,718 --> 00:09:08,951
موافقة على هذا؟

277
00:09:08,951 --> 00:09:10,618
،فقط نقطة أخيرة

278
00:09:10,618 --> 00:09:12,251
مع أن خطتي كانت
،مدعومة أكثر

279
00:09:12,251 --> 00:09:13,918
لكن لأن لديك
،حق النقض

280
00:09:13,918 --> 00:09:15,384
سنتخلى عنها؟

281
00:09:15,384 --> 00:09:16,818
.جميل، هذا يبدو رائعا
.أنا معك

282
00:09:16,818 --> 00:09:19,018
.شكرا على الدعم

283
00:09:19,018 --> 00:09:20,484
،"جيني بيني"
،)ويليام)، (دوغ)

284
00:09:20,484 --> 00:09:21,651
.ستأتون معي

285
00:09:21,651 --> 00:09:23,518
.كلا
،)جيني بين"، (كلايد)، (دوغ"

286
00:09:23,518 --> 00:09:25,551
.يمكنهم القدوم معك
.أحتاج (ويل) للعمل على القصة

287
00:09:25,551 --> 00:09:26,684
(أليس لدى (كلايد

288
00:09:26,684 --> 00:09:28,851
حساب خليلة تخيلي
عليه العمل لإنجازه؟

289
00:09:28,851 --> 00:09:31,018
،بعد أسبوعين
إمبراطورية "مكلينتوك" الإعلامية

290
00:09:31,018 --> 00:09:32,318
ستقذف الأموال

291
00:09:32,318 --> 00:09:34,218
.في هذا المكتب

292
00:09:34,218 --> 00:09:36,284
.أجل، دون توجيه أبوي في المنزل
.هذا مايحصل

293
00:09:36,284 --> 00:09:38,918


294
00:09:38,918 --> 00:09:40,151
أترى هذا؟

295
00:09:40,151 --> 00:09:41,984
.إنه مبتهج

296
00:09:41,984 --> 00:09:43,418
.بالطبع هو كذلك -
.إنها معادلة الحقارة -

297
00:09:43,418 --> 00:09:44,418
معادلة الحقارة؟

298
00:09:44,418 --> 00:09:46,018
،)حاولنا التحاقر على (لوكاس

299
00:09:46,018 --> 00:09:48,084
،وهي طبعا، باعتراف الجميع
.حركة حقيرة

300
00:09:48,084 --> 00:09:49,951
والآن هو يتحاقر علينا

301
00:09:49,951 --> 00:09:52,118
باثبات أن بإمكانه
.إضاعة وقتنا وأموالنا

302
00:09:52,118 --> 00:09:54,384
،لذا علينا القدوم لمنزله

303
00:09:54,384 --> 00:09:55,451
،وإظهار الاحترام
.والتوسّل

304
00:09:55,451 --> 00:09:56,718
.هذا صحيح

305
00:09:56,718 --> 00:09:58,118
،الأمر، الذي بباله
يثبت أنه الحقير

306
00:09:58,118 --> 00:09:59,951
الأكبر بين كل الحقراء

307
00:09:59,951 --> 00:10:00,984
...وأننا مجرد

308
00:10:00,984 --> 00:10:01,918
.عاهرات

309
00:10:01,918 --> 00:10:03,084


310
00:10:06,018 --> 00:10:08,118
لوكاس فري) يعاني من)

311
00:10:08,118 --> 00:10:10,984
مرض اجتماعي-اقتصادي
...يعرف بـ

312
00:10:15,184 --> 00:10:17,784
."غنى أبناء الحواري"...

313
00:10:17,784 --> 00:10:20,351
الآن، هذه الحالة تظهر
،بأشكال عديدة

314
00:10:20,351 --> 00:10:22,118
لكن هناك بعض
الأعراض الشائعة

315
00:10:22,118 --> 00:10:23,684
التي تشير إلى
أنك في حضرة

316
00:10:23,684 --> 00:10:25,051
شخص مصاب

317
00:10:25,051 --> 00:10:27,084
بمرض "أنني لم أخرج
."فعليًا من الحارة

318
00:10:28,684 --> 00:10:30,684
.العديد من السيارات

319
00:10:32,318 --> 00:10:34,284


320
00:10:39,951 --> 00:10:41,984
.جيران بيض ساخطين

321
00:10:44,084 --> 00:10:46,051
.وذهب

322
00:10:46,884 --> 00:10:49,551
،الآن، لست عرافًا

323
00:10:49,551 --> 00:10:50,884
لكنني مستعد للمراهنة

324
00:10:50,884 --> 00:10:53,851
على أن هذا المنزل الضخم
.تملؤه الممنوعات

325
00:10:54,751 --> 00:10:56,118
،الآن، لسوء الحظ

326
00:10:56,118 --> 00:11:00,251
ليس هناك علاج معروف
..."لـ"غنى أبناء الحواري

327
00:11:00,251 --> 00:11:02,251
.لذا علينا جميعًا أن نعاني

328
00:11:06,384 --> 00:11:07,551
...هيا
ماهذا بحق الجحيم؟

329
00:11:07,551 --> 00:11:08,918
.آسف
.آسف، خطائي

330
00:11:08,918 --> 00:11:09,951
!(لوكاس)

331
00:11:09,951 --> 00:11:11,684
.(مرحبًا، (دوغ غوغنهايم

332
00:11:11,684 --> 00:11:13,884
.(الملعون (غوغنهايم

333
00:11:15,318 --> 00:11:17,451
.اللعنة، عليكم جميعا

334
00:11:17,451 --> 00:11:21,218
هذا (مارتي كان) وشركاؤه
.في هذا المكان اللعين

335
00:11:21,218 --> 00:11:22,451
كيف الحال، ياقوم؟

336
00:11:22,451 --> 00:11:23,418
.يا إلهي، انتظري

337
00:11:23,418 --> 00:11:24,818
،إذا لو رددت
هل سيكون كأنني

338
00:11:24,818 --> 00:11:26,684
...فعليًا قلت -
.لا تفكر كثيرًا -

339
00:11:26,684 --> 00:11:28,818
.لوكاس)، شكرا على لقائنا)
.أعلم أن لديك الكثير من الأعمال

340
00:11:28,818 --> 00:11:30,218
كلا، يارجل، ليس لدي
.أي شيء

341
00:11:30,218 --> 00:11:31,218
لسنا نفعل شيء سوا الاسترخاء

342
00:11:31,218 --> 00:11:32,418
.في هذا المكان اللعين

343
00:11:32,418 --> 00:11:33,651
كيف الحال، أيها السيدة الرئيسة؟

344
00:11:33,651 --> 00:11:35,951
.هذا المنزل جميل بحق

345
00:11:35,951 --> 00:11:37,584
.الأعمال الفنية عظيمة -
.أجل، شكرا لك -

346
00:11:37,584 --> 00:11:38,284
هذا هراء رخيص حصلت عليه

347
00:11:38,284 --> 00:11:39,484
.(من مزاد (مايكل جاكسون

348
00:11:39,484 --> 00:11:40,984
.بعد ثواني، لن تصدقوا

349
00:11:40,984 --> 00:11:42,018
بعد ثواني من موته؟

350
00:11:42,018 --> 00:11:44,251
.يارجل، قلت بعد ثواني
.هذا كل ما سأقوله

351
00:11:44,251 --> 00:11:45,351
أنت تتكلم كثيرا، صحيح؟

352
00:11:45,351 --> 00:11:46,918
.منزل رائع
.منزل

353
00:11:46,918 --> 00:11:50,584
موضوع هذه الغرفة هو
.هراء الكتاب المقدس، يارجل

354
00:11:50,584 --> 00:11:52,751
لو كان المسيح سيتناول 
،عشاءه الأخير اليوم

355
00:11:52,751 --> 00:11:54,251
فسيجلس على هذه
.الطاولة اللعينة

356
00:11:54,251 --> 00:11:55,951
أستطيع استضافة قرية صغيرة

357
00:11:55,951 --> 00:11:58,184
،أو اجتماع كبير
.مهما يكن اختياري

358
00:11:58,184 --> 00:11:59,718
.مرحبا، أيها السيدة الرئيسة

359
00:11:59,718 --> 00:12:02,084
.هذا بلاط مغربي هنا

360
00:12:02,084 --> 00:12:03,718
.هذه أعمدة حجرية

361
00:12:03,718 --> 00:12:05,418
...قدمت من
،قدمت من روما

362
00:12:05,418 --> 00:12:06,884
من المسارح الرومانية
.وما إلى هناك

363
00:12:06,884 --> 00:12:09,351
،هؤلاء الفهود
،بركة السباحة

364
00:12:09,351 --> 00:12:11,851
.هؤلاء عاهراتي

365
00:12:11,851 --> 00:12:13,918
.ممرتم بنافورتي التريفية

366
00:12:15,151 --> 00:12:16,118


367
00:12:16,118 --> 00:12:17,584
.بركة أسماك سلور

368
00:12:17,584 --> 00:12:18,784
ترى هذا؟

369
00:12:18,784 --> 00:12:20,318
أعني، أسماك سلور حقيقية

370
00:12:20,318 --> 00:12:22,751
مستوردة من مياه
.السافانا العذبة

371
00:12:22,751 --> 00:12:24,418
الآن، من الشخص
الذي تعرفونه

372
00:12:24,418 --> 00:12:25,718
ويعيش هكذا؟

373
00:12:25,718 --> 00:12:28,018
.بأمانة؟ لا أحد

374
00:12:28,018 --> 00:12:29,151


375
00:12:30,118 --> 00:12:31,284
.غنى أبناء الحواري

376
00:12:31,284 --> 00:12:33,251


377
00:12:33,251 --> 00:12:34,251
.اسمع

378
00:12:34,251 --> 00:12:35,418
.(دري) أخفق، (لوكاس)
حسنا؟

379
00:12:35,418 --> 00:12:36,584
.نحن أخفقنا

380
00:12:36,584 --> 00:12:38,351
.نعلم أننا أخفقنا
،لكن المحصلة النهائية هي

381
00:12:38,351 --> 00:12:40,918
لا يمكن لأحدكما أن يفعل
.شيئا دون الآخر

382
00:12:40,918 --> 00:12:42,984
،)الآن، (لوكاس
نضمن لك

383
00:12:42,984 --> 00:12:45,584
أن سعر تنازلك
يتجاوز بكثير

384
00:12:45,584 --> 00:12:46,984
القيمة السوقية
.الفعلية لأسهمك

385
00:12:46,984 --> 00:12:48,151
ستخرج

386
00:12:48,151 --> 00:12:50,684
بأموال أكثر بكثير
.مما لديك الآن

387
00:12:50,684 --> 00:12:52,184
.فقط أقول، يارجل

388
00:12:52,184 --> 00:12:54,718
،مع تلك الأموال الإضافية
يمكنك أخيرًا بدأ

389
00:12:54,718 --> 00:12:55,984
.شركة أحذيتك الرياضية

390
00:12:55,984 --> 00:12:57,418
ماقولك؟

391
00:12:57,418 --> 00:12:59,018
.يعجبني هذا الشاب بالفعل
.إنه يزايد علي

392
00:12:59,018 --> 00:13:00,951
يخبرني أن بإمكاني أخذ

393
00:13:00,951 --> 00:13:01,884
الأموال التي أكسبها

394
00:13:01,884 --> 00:13:04,784
.واستخدمها لشراء أشياء

395
00:13:04,784 --> 00:13:07,018
هذا الهراء سأضعه
.في مذكراتي الليلة

396
00:13:07,018 --> 00:13:07,984
.جميل

397
00:13:07,984 --> 00:13:09,251
لا نريد إرباكه

398
00:13:09,251 --> 00:13:10,851
.بالكثير من الأفكار الجيدة -
.فهمت -

399
00:13:10,851 --> 00:13:12,951
يارجل، أحضرت خريج
أعلى الجامعات اليهودي

400
00:13:12,951 --> 00:13:14,051
،كل هذا الطريق إلى هنا

401
00:13:14,051 --> 00:13:15,584
وتلك أفضل مشورة مالية
تحصل عليها؟

402
00:13:15,584 --> 00:13:16,951
.(أنت، (لوكاس

403
00:13:16,951 --> 00:13:17,884
.يارجل، اليهود يسقطون

404
00:13:17,884 --> 00:13:19,484
.يارجل
.غير مقبول

405
00:13:19,484 --> 00:13:20,918
.كل مرة تفعل بهذا

406
00:13:20,918 --> 00:13:23,084
رايتشل كوهين) حطّمت قلبه)

407
00:13:23,084 --> 00:13:25,218
في المدرسة المتوسطة ولازال
.يشعر بالمرارة

408
00:13:25,219 --> 00:13:25,284


409
00:13:25,884 --> 00:13:27,718
لا تأخذ هراء اليهود
.هذا بشكل شخصي

410
00:13:27,718 --> 00:13:28,384
.أنت جاهل

411
00:13:28,384 --> 00:13:29,484
.يارجل، اخرس

412
00:13:29,484 --> 00:13:30,984
.(شكرا لك، (فيرنون
.شكرا لدعمي

413
00:13:30,984 --> 00:13:32,851
.(ياهذا، أنا (فيرنون
.(هو (فوكس

414
00:13:32,851 --> 00:13:33,884
.(شكرا لك، (فوكس

415
00:13:33,884 --> 00:13:35,084
إذا مارأيك؟

416
00:13:35,084 --> 00:13:36,951
رأيي أن (دري) يجب
.أن يكون يائسًا للغاية

417
00:13:36,951 --> 00:13:38,884
،لكنني لن أقبل كرمه
.كلا، شكرا

418
00:13:38,884 --> 00:13:40,851
لديك خيارين، حسنا؟

419
00:13:40,851 --> 00:13:43,218
...تستطيع بيع حصتك

420
00:13:43,218 --> 00:13:45,218
.كلا، أثرت فضولي

421
00:13:45,218 --> 00:13:46,151
.أرجوك، واصل

422
00:13:46,151 --> 00:13:47,451
تستطيع بيع حصتك
...من الشركة

423
00:13:47,451 --> 00:13:49,618
،وتعيش كإله

424
00:13:49,618 --> 00:13:51,218
أو يمكنك الجلوس
على مؤخرتك

425
00:13:51,218 --> 00:13:52,651
بينما يتحول كل شيء
،إلى أنقاض

426
00:13:52,651 --> 00:13:54,984
وقتها لن تحصل
،على، لا أعرف

427
00:13:54,984 --> 00:13:56,551
...خمسون بالمئة من

428
00:13:56,551 --> 00:13:57,784
ماهذا؟

429
00:13:57,784 --> 00:13:59,184
لوكاس)، تريد البقاء غاضبًا)
...أم تريد البقاء

430
00:13:59,184 --> 00:14:00,684
غنيًا؟

431
00:14:00,684 --> 00:14:02,184
ترون، أعرف بالفعل

432
00:14:02,184 --> 00:14:03,384
.كيف ينظرون نحوي

433
00:14:03,384 --> 00:14:04,751
أختار بناءً على

434
00:14:04,751 --> 00:14:06,451
كيف أظن أنهن سيبدين

435
00:14:06,451 --> 00:14:08,251
.في الصباح -
.ذكاء -

436
00:14:08,251 --> 00:14:09,984
.هذا مذهل
.حسنا، سنخرج من هنا، يارفاق

437
00:14:09,984 --> 00:14:12,484
...أيها الأخوة، العاهرات
.سعدت جدا

438
00:14:12,484 --> 00:14:14,318
.(المعذرة، (لوكاس -
.ستقلل من احترام عاهراتي هكذا -

439
00:14:17,551 --> 00:14:18,751
.يارجل

440
00:14:18,751 --> 00:14:19,884
هيا، يارجل، جميعكم أعيدوا

441
00:14:19,884 --> 00:14:22,051
.مؤخراتكم اللعينة إلى هنا

442
00:14:22,051 --> 00:14:25,484
،ياصاحب المؤخرة المرفهة
.تنهزم ببساطة هكذا

443
00:14:25,484 --> 00:14:27,251
ربما لأنك لم تضطر للعمل
.من أجل أي شيء

444
00:14:27,251 --> 00:14:29,284
كل شيء أعطي لك
.في حياتك

445
00:14:29,284 --> 00:14:32,084
.لكن أرى، 50 مليون

446
00:14:32,084 --> 00:14:35,218
.أتيت بهذا

447
00:14:35,218 --> 00:14:38,518
أجل، صاحب المؤخرة المرفهة
.يكتب شيكات كبيرة

448
00:14:38,518 --> 00:14:40,518
حسنا، إذا هل سننهي
هذا الاتفاق؟

449
00:14:40,518 --> 00:14:43,118
أم لديك المزيد من
العاريات القادمات

450
00:14:43,118 --> 00:14:45,051
لاستعراض المظهر الذهبي للسهرة؟

451
00:14:45,051 --> 00:14:47,018
كنت آمل قدوم واحدة
.على الأقل

452
00:14:47,018 --> 00:14:49,718
.تبدين جميلة للغاية اليوم

453
00:14:49,718 --> 00:14:52,318
.أبدو جميلة كل يوم
.هذا موضوع آخر

454
00:14:52,318 --> 00:14:53,818
.أظن

455
00:14:53,818 --> 00:14:55,451
.لن أقبل -
.(دوغ) -

456
00:14:55,451 --> 00:14:57,384
.أفهم

457
00:14:57,384 --> 00:14:59,484
.أخفقنا ولهذا لن تتوافق معنا

458
00:14:59,484 --> 00:15:00,684
ماهذا بحق الجحيم؟

459
00:15:00,684 --> 00:15:03,218
.هذا تقرير "دولاهايد" المالي

460
00:15:03,218 --> 00:15:04,518
.الحقيقي

461
00:15:04,518 --> 00:15:06,584
الذي يمكن أن يلقي بك
.في السجن مجددًا

462
00:15:06,584 --> 00:15:09,451
.لو سقطت، (دري) سيسقط معي -
.عظيم -

463
00:15:09,451 --> 00:15:12,251
.يمكنكما أن تتشاركا الزنزانة -
،السجن لأشخاص مثلي، يارجل -

464
00:15:12,251 --> 00:15:13,484
.كاجتماع عائلي -
.صحيح -

465
00:15:13,484 --> 00:15:15,451
.كيث) في "لومبوك" حاليًا)

466
00:15:15,451 --> 00:15:16,751
و(جي) موجود
."في "أتوار

467
00:15:16,751 --> 00:15:18,484
اللعنة، "أتوار" لديهم
.شطائر آيسكريم

468
00:15:18,484 --> 00:15:19,751
ماذا؟ -
نعناع مع قطع الشوكولا؟ -

469
00:15:19,751 --> 00:15:21,084
."لديهم آيسكريم "نيابوليتان -
.اللعنة -

470
00:15:21,084 --> 00:15:22,884
.اللعنة، سجلوني معهم
.مارتي)، خذني الآن)

471
00:15:22,884 --> 00:15:25,018
.هناك سجن في آخر الطريق
.ينزلون للغداء مبكرًا

472
00:15:25,018 --> 00:15:26,951
متحمّس لهذا؟ تريد الذهاب للسجن -
.لا أعرف -

473
00:15:26,951 --> 00:15:28,084
من أجل آيسكريم؟ -
.كلا، حسنا -

474
00:15:28,084 --> 00:15:29,451
.فهمت
،لا تحتاج المال

475
00:15:29,451 --> 00:15:31,718
والسجن يساوي
.شطائر الآيسكريم

476
00:15:31,718 --> 00:15:33,451
لكنني مستعد للمراهنة
على أن لديك شركاء

477
00:15:33,451 --> 00:15:35,984
في عالم المخدرات
لن يعجبهم البتة

478
00:15:35,984 --> 00:15:38,384
حقيقة أنّك وشيت بهم
.للمباحث الفيدرالية

479
00:15:38,384 --> 00:15:41,018
.أنا لن أشي بأحد -
.كلا، ستفعل -

480
00:15:41,018 --> 00:15:43,151
.لأنني سأفعلها
.وأنت دفعت لي

481
00:15:43,151 --> 00:15:45,884
.لذا، المحصلة، أنت وشيت بهم

482
00:15:45,884 --> 00:15:48,118
لا أظنه شيئًا
،قد ترغب في عمله

483
00:15:48,118 --> 00:15:51,084
.سيد (مارتي كان) من الشارع السفلي -
لو أخرجت -

484
00:15:51,084 --> 00:15:53,518
رأسك من فيديو
الراب هذا

485
00:15:53,518 --> 00:15:54,551
،لـ10 ثواني

486
00:15:54,551 --> 00:15:57,251
فستعرف إلى أي درجة

487
00:15:57,251 --> 00:15:59,651
تهديداتك ليس لها
.تأثير علي

488
00:15:59,651 --> 00:16:02,184
الآن، ماعليك عمله

489
00:16:02,184 --> 00:16:04,818
هو معرفة ابن العاهرة
.الذي تتعامل معه

490
00:16:04,818 --> 00:16:07,451
(شاهدتك وأنت توبخ (دري
،عدة مرات

491
00:16:07,451 --> 00:16:09,184
.وقد سمح لك أن تفعل ذلك

492
00:16:09,184 --> 00:16:10,684
ماعليك فهمه الآن

493
00:16:10,684 --> 00:16:12,418
أنك تتعامل مع
،رجل عصابات حقيقي

494
00:16:12,418 --> 00:16:14,218
ليس الهراء الذي تشاهده
.في التلفاز

495
00:16:14,218 --> 00:16:16,318
لا يهمني لو أحضرت
فريق اقتحام

496
00:16:16,318 --> 00:16:18,684
.في بابي اللعين
،لن أبيع شيئا

497
00:16:18,684 --> 00:16:20,851
.لن أوقع شيئا

498
00:16:20,851 --> 00:16:22,218
الآن، تريد عمل شيء لعين

499
00:16:22,218 --> 00:16:24,351
أم ستقف عندك وحسب؟

500
00:16:24,351 --> 00:16:27,551
أيٌ منّا تظنه سيقتل أولا؟

501
00:16:27,551 --> 00:16:29,784
حتمًا ليس الشخص
.الذي قتل كلبه

502
00:16:29,784 --> 00:16:32,084
.يا إلهي -
.أنت محق، إنه محق -

503
00:16:32,084 --> 00:16:34,818
اسمعوا، لن يفعل شيئا
لأي أحد، حسنا؟

504
00:16:34,818 --> 00:16:36,651
.إنه يمثل فقط

505
00:16:36,651 --> 00:16:39,951
.ماذا (جيني)؟ قوليها -
...فقط -

506
00:16:39,951 --> 00:16:42,784
سعيدة للغاية أننا اخترنا
خطتك المضمونة

507
00:16:42,784 --> 00:16:45,651
،للانتهاء مع (لوكاس)، أعني
لدي الكثير أتعلمه

508
00:16:45,651 --> 00:16:49,551
.(منك، (مارتي -
.أراك في المحل -

509
00:16:57,618 --> 00:16:59,851
.دع المفاتيح داخلها

510
00:17:07,484 --> 00:17:10,618
،أنت أحمق لعين
تعرف هذا؟

511
00:17:10,618 --> 00:17:13,451
.إطراء، أحببته

512
00:17:13,451 --> 00:17:15,351
لديك شيء نشربه؟

513
00:17:23,251 --> 00:17:25,018
(تعلم أن (دري
لا يهتم

514
00:17:25,018 --> 00:17:26,251
لأمرك، صحيح؟

515
00:17:26,251 --> 00:17:28,918
،أن علاقتك معه انتهت

516
00:17:28,918 --> 00:17:32,151
وأن صداقتك معه
.تجاوزت الانتهاء

517
00:17:32,151 --> 00:17:34,751
.(عليك الاهتمام بنفسك، (لوكاس

518
00:17:35,884 --> 00:17:37,251
.خذ الأموال

519
00:17:37,251 --> 00:17:39,018
.توقف عن التصرف كعاهرة

520
00:17:39,018 --> 00:17:43,384
.انتبهي لألفاظك، ياصغيرة -
.اخرس -

521
00:17:43,384 --> 00:17:46,218
"توقف عن قول "ياصغيرة
."و"يايافعة

522
00:17:46,218 --> 00:17:49,151
.لست معجبة -
.حسنا، تبدين معجبة -

523
00:17:49,151 --> 00:17:52,118
.ربما قليلا

524
00:17:55,218 --> 00:17:58,184
أتعلم متى تعلم أنك عظيم حقًا
في أمر ما؟

525
00:17:58,184 --> 00:18:02,118
متى؟ -
.عندما يحاولون إزالتك -

526
00:18:02,118 --> 00:18:04,884
ليس عند حصولك
على درجة كاملة

527
00:18:04,884 --> 00:18:06,684
.أو الفوز بجائزة حمقاء

528
00:18:06,684 --> 00:18:09,751
إنها اللحظة

529
00:18:09,751 --> 00:18:11,451
التي تنجز فيها شيئا

530
00:18:11,451 --> 00:18:15,218
لا يفترض بشخص مثلك
.أن ينجزه

531
00:18:15,218 --> 00:18:18,018
.وعليه يقولون أنك لم تفعل

532
00:18:19,451 --> 00:18:21,484
.أو أنك لا تستحقه

533
00:18:21,484 --> 00:18:22,618
.أو شيئا ما

534
00:18:22,618 --> 00:18:25,284
ويزيلونك، أو على
.الأقل يحاولون

535
00:18:25,284 --> 00:18:28,918
لماذا لا تتحدثين معي
كشخص حقيقي؟

536
00:18:35,884 --> 00:18:38,984
.أبي توفي الثلاثاء

537
00:18:38,984 --> 00:18:42,951
الجنازة غدًا في البلدة
،الهرائية التي كبرت فيها

538
00:18:42,951 --> 00:18:46,384
...لكنني سأكون هنا، في مكتبي

539
00:18:46,384 --> 00:18:49,251
.اكسب الأموال واهتم بنفسي

540
00:18:49,251 --> 00:18:52,284
،لأنه على عكسك
تعلمت منذ وقت بعيد

541
00:18:52,284 --> 00:18:54,218
.أن لا أحد يقف معي سواي

542
00:18:54,218 --> 00:18:57,084
.اللعنة، حالتك سيئة

543
00:18:58,751 --> 00:19:01,318
...حسنا

544
00:19:01,318 --> 00:19:02,684
.أشيري علي

545
00:19:06,718 --> 00:19:08,551
.(اتصل بـ(مارتي

546
00:19:08,551 --> 00:19:11,384
أخبره أنّك ستتنازل
،"عن "دولاهايد

547
00:19:11,384 --> 00:19:14,584
لكن فقط تحت
...الشروط التالية

548
00:19:17,218 --> 00:19:19,384
.سأتصل به غدا

549
00:19:19,384 --> 00:19:21,784
.دعيه يقلق

550
00:19:36,218 --> 00:19:37,818
.مرحبا، أبي

551
00:19:37,818 --> 00:19:38,818
.(مرحبا، (مارتي

552
00:19:38,818 --> 00:19:41,718
أين "دورا" المستكشفة الليلة؟

553
00:19:43,584 --> 00:19:46,018
.يارجل، أحتاج راحة

554
00:19:46,018 --> 00:19:47,018
.صحيح

555
00:19:47,018 --> 00:19:48,218
...(و(شانتيل -
أجل؟ -

556
00:19:48,218 --> 00:19:50,851
ستقضي الليلة...
.في منزلها

557
00:19:50,851 --> 00:19:52,118
.حسنا، هذا ذكاء

558
00:19:52,118 --> 00:19:53,884
هناك الكثير من الأطراف
.الحادة هنا

559
00:19:53,884 --> 00:19:56,251
سأكره لو اصطدمت
أمي المستقبلية

560
00:19:56,251 --> 00:19:58,384
بطاولة قهوة
.أو شيئا ما

561
00:20:00,851 --> 00:20:03,684
الحسد مرير، أليس كذلك؟

562
00:20:03,684 --> 00:20:05,884
.أجل، هو كذلك

563
00:20:08,851 --> 00:20:10,984
.روسكو) أخبرني عن هذا الصباح)

564
00:20:13,851 --> 00:20:15,884
...أجل

565
00:20:15,884 --> 00:20:16,818
.لا أعرف

566
00:20:16,818 --> 00:20:18,851
،اسمع، أعني
.هو يعي ما أقصد

567
00:20:18,851 --> 00:20:20,584
إذا لم تكن تقصد استفزازه؟

568
00:20:20,584 --> 00:20:23,118
دون قصد ضغطت عليه
أكثر من اللازم

569
00:20:23,118 --> 00:20:25,018
لأن (مارتي كان) ليس جيدًا
في استقراء الآخرين؟

570
00:20:25,018 --> 00:20:29,118
أبي، علي أن أخبرك، إنه
.منحرف للغاية حاليًا

571
00:20:29,118 --> 00:20:30,951
.كلا، كلا، ليس لهذه الدرجة

572
00:20:30,951 --> 00:20:34,051
وتحليلك مبني على ماذا؟

573
00:20:34,051 --> 00:20:35,751
تعلم، أنت غائب
بشكل كبير

574
00:20:35,751 --> 00:20:37,718
في الوقت الذي بدأت
.فيه الأمور بالتعقد

575
00:20:37,718 --> 00:20:40,718
.(هذا لا يتعلق بي، (مارتي

576
00:20:40,718 --> 00:20:42,351
.بلى، يتعلق بك

577
00:20:42,351 --> 00:20:45,318
اسمع، أنا أترنح مع المحل
الجديد حاليا، حسنا؟

578
00:20:45,318 --> 00:20:48,718
وأحاول التعامل
مع طفلٍ

579
00:20:48,718 --> 00:20:51,084
.يفقد نفسه تماما الآن
.أحتاج مساعدتك

580
00:20:51,084 --> 00:20:52,484
،تعلم
.قم بدورك

581
00:20:52,484 --> 00:20:53,951
.حسنا، أنت محبط

582
00:20:53,951 --> 00:20:56,551
،لكنني عندما قلت أنه لا يتعلق بي
.عنيت هذا

583
00:20:56,551 --> 00:20:58,584
.(الآن، هكذا تسير الأمور، (مارتي

584
00:20:58,584 --> 00:21:01,418
تصل إلى مرحلة
،مع ابنك

585
00:21:01,418 --> 00:21:05,351
،حيث يتداعى كل شيء آخر

586
00:21:05,351 --> 00:21:08,618
.ولا يبقى سواكما

587
00:21:08,618 --> 00:21:10,951
.تتذكر

588
00:21:10,951 --> 00:21:12,618
،عندما ماتت أمك

589
00:21:12,618 --> 00:21:16,051
أنا وأنت كنّا في 
.حرب حقيقية

590
00:21:17,918 --> 00:21:20,951
.أجل، أجل، كنّا كذلك

591
00:21:20,951 --> 00:21:22,618
.لكن هانحن ذا

592
00:21:22,618 --> 00:21:23,984
.رجلان عاقلان

593
00:21:23,984 --> 00:21:26,751
.أجل

594
00:21:26,751 --> 00:21:28,651
.أنت و(روسكو) ستتجاوزا هذا

595
00:21:28,651 --> 00:21:30,484
،أجل

596
00:21:30,484 --> 00:21:32,718
.لو تركته يعيش إلى ذلك الحد

597
00:21:32,718 --> 00:21:35,918
.أعرف شعورك تماما

598
00:21:37,951 --> 00:21:39,384
.عمت مساءً، بني

599
00:21:39,384 --> 00:21:40,951
.عمت مساء، أبي

600
00:21:45,651 --> 00:21:47,318
.أجل

601
00:21:47,318 --> 00:21:49,718
.أجل، أفهم

602
00:21:51,784 --> 00:21:53,318
.أجل

603
00:21:59,618 --> 00:22:01,184
.(هذا كان (لوكاس

604
00:22:01,184 --> 00:22:03,218


605
00:22:04,351 --> 00:22:05,384
.انتهى

606
00:22:06,351 --> 00:22:08,284
.خرج

607
00:22:08,284 --> 00:22:11,051
بدل الأزهار
،والبطاقات

608
00:22:11,051 --> 00:22:12,651
العائلة تطلب منك إرسال

609
00:22:12,651 --> 00:22:14,818
شيك ضخم إلى
."كان وشركاؤه"

610
00:22:14,818 --> 00:22:17,051
.إفعلها

611
00:22:17,051 --> 00:22:18,818


612
00:22:18,818 --> 00:22:20,884


613
00:22:20,884 --> 00:22:23,284
!يا إلهي، يالها من راحة -
.يالها من راحة -

614
00:22:25,018 --> 00:22:26,018
.فعلتها

615
00:22:26,018 --> 00:22:27,151
حقيقة لطيفة؟

616
00:22:27,151 --> 00:22:28,918
.(لن تشاهد أعضاء (كاتلين

617
00:22:28,918 --> 00:22:30,351
كيف تجرؤ؟

618
00:22:30,351 --> 00:22:32,184
إذا "دولاهايد" ستبدأ
بالدفع لنا مجددا؟

619
00:22:32,184 --> 00:22:34,318
.كل قرش

620
00:22:34,318 --> 00:22:37,351
.لابد أن (دري) سعيد

621
00:22:37,351 --> 00:22:40,551
دعينا لا نفسد
عشاءه العائلي

622
00:22:40,551 --> 00:22:44,884
(بإخباره أن (لوكاس
سيطلب 150 مليون دولار

623
00:22:44,884 --> 00:22:46,351
.بالإضافة للأتعاب

624
00:22:46,351 --> 00:22:49,118
مائة وخمسون؟ -
.أجل -

625
00:22:49,118 --> 00:22:50,918


626
00:22:50,918 --> 00:22:53,484
.(أحسنت اللعبة، سيد (فري

627
00:22:55,118 --> 00:22:58,051
.اقترحت عليه 125 فقط 

628
00:22:58,051 --> 00:23:01,351
.أوقعتِ بي

629
00:23:01,351 --> 00:23:04,351
.أبدا
.منحتك ما أردته

630
00:23:04,351 --> 00:23:06,651
لوكاس) سيغادر بمجرد)
.حصوله على الأموال

631
00:23:06,651 --> 00:23:08,684
.(أجل، الأموال التي لا يملكها (دري

632
00:23:10,484 --> 00:23:12,884
.(إذا أظنّك عاهرة (لوكاس

633
00:23:24,151 --> 00:23:26,784
.حسنا
.عشر ثواني

634
00:23:26,784 --> 00:23:27,751
.مستعد للدفاع

635
00:23:27,751 --> 00:23:29,718
.(أنت، (جيمي)، إهدأ، (جيمي

636
00:23:29,718 --> 00:23:31,284
.(تلك (جيمي -
!(جيمي) -

637
00:23:32,718 --> 00:23:35,184
،عشرة، تسعة

638
00:23:35,184 --> 00:23:37,084
...ثمانية، سبعة

639
00:23:37,084 --> 00:23:38,284
،ستة، خمسة، أربعة
!ثلاثة، اثنان، واحد

640
00:23:40,818 --> 00:23:43,718
!اللعنة
.هذا كان رائعًا

641
00:23:43,718 --> 00:23:45,084
...اللعنة! هذا كان

642
00:23:46,884 --> 00:23:48,084
.حسنا، هذه هي

643
00:23:48,084 --> 00:23:50,418
.اجمع أغراضك وأخرج من منزلي

644
00:23:50,418 --> 00:23:52,118
.(مارتي)
..."أحضرت "تشيتوز

645
00:23:52,118 --> 00:23:53,318
.ليكس)، أخرج من هنا)

646
00:23:53,318 --> 00:23:56,551
.موضوع المواعدة هذا انتهى

647
00:23:59,751 --> 00:24:01,451
!حالا! هيا

648
00:24:01,451 --> 00:24:03,551
.(هيا، (مارتي

649
00:24:06,284 --> 00:24:07,751
.أنت بخير

650
00:24:14,651 --> 00:24:16,351
.أخرج

651
00:24:17,718 --> 00:24:19,351
.أخرج

652
00:24:24,018 --> 00:24:25,684
.انهض، يارجل

653
00:24:25,684 --> 00:24:28,551
.روسكو)، انهض)
.انهض، انهض

654
00:24:28,551 --> 00:24:29,951


655
00:24:29,951 --> 00:24:31,651
.افتح الباب
ماذا تفعل؟

656
00:24:31,651 --> 00:24:32,651
.كلا، أبي

657
00:24:32,651 --> 00:24:33,918
.أبي، كلا -
...افتح الـ -

658
00:24:33,918 --> 00:24:36,584
.علينا الإلتفات، يارجل

659
00:24:36,584 --> 00:24:38,551
.علينا الإلتفات

660
00:25:22,276 --> 00:25:23,854
.(يدعونه (ميشيل

661
00:25:30,451 --> 00:25:31,951
.الذراعين

662
00:25:33,351 --> 00:25:35,318
.حسنا، استلق

663
00:25:35,318 --> 00:25:37,318
،استلق، استلق
.استلق

664
00:25:40,584 --> 00:25:43,318
حسنا، هناك سلّة قمامة
.جانب رأسك

665
00:25:43,318 --> 00:25:46,184
،إن بدأت تشعر بالدوار
...تعلم، فقط

666
00:25:46,184 --> 00:25:49,618
ضع قدمًا على الأرض، حسنا؟

667
00:25:49,618 --> 00:25:51,584
أبي؟ -
ماذا؟ -

668
00:25:51,584 --> 00:25:53,584
.(لا تغضب من (ليكس

669
00:25:53,584 --> 00:25:55,584
.كانت فكرتي

670
00:25:55,584 --> 00:25:58,384
،فقط حاول النوم
حسنا؟

671
00:25:58,384 --> 00:26:00,318
،لكن دعني أخبرك

672
00:26:00,318 --> 00:26:03,884
إن قمت بخلط شرابي المعتق
ذو الـ25 عام

673
00:26:03,884 --> 00:26:05,884
،مع عصير "هاويان بنش" مجددا

674
00:26:05,884 --> 00:26:08,118
،سأعرضك للتبني على الفور

675
00:26:08,118 --> 00:26:09,584
تفهم؟

676
00:26:09,584 --> 00:26:11,384
.اللعنة

677
00:26:12,384 --> 00:26:15,284
!"أبي، حقيبة الـ"بوتيجا

678
00:26:15,284 --> 00:26:17,284
.تعلمت الدرس

679
00:26:18,051 --> 00:26:20,051
الشرب للصبيان

680
00:26:20,051 --> 00:26:22,384
.أصحاب الحقائب الرخيصة

681
00:26:25,318 --> 00:26:26,784


682
00:26:30,284 --> 00:26:31,618
.شكرا، أبي

683
00:26:31,618 --> 00:26:33,684
.أحبك أيضا

684
00:26:34,684 --> 00:26:36,584
.إحظى ببعض النوم

685
00:26:45,584 --> 00:26:46,984
،مارأيك

686
00:26:46,984 --> 00:26:49,618
علينا إعطاء هذه الحقيبة
لمتشرّد حقيقي؟

687
00:26:49,618 --> 00:26:51,351
.طابت ليلتك

688
00:26:54,237 --> 00:27:00,212
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font>

