1
00:00:03,740 --> 00:00:05,420
اوه روبى, انظر لهذا

2
00:00:05,420 --> 00:00:08,420
باسنجستوك, 1948 م

3
00:00:10,700 --> 00:00:13,180
هاى مايك
ماذا ؟

4
00:00:13,300 --> 00:00:16,300
سأسابقك....واوووو

5
00:00:17,500 --> 00:00:19,500
كن حذرا , لاتنزلق

6
00:00:19,620 --> 00:00:21,820
هيا..أسرع

7
00:00:29,260 --> 00:00:30,620
بييت

8
00:00:36,180 --> 00:00:37,780
بييت

9
00:00:39,820 --> 00:00:41,500
النجدة

10
00:00:41,660 --> 00:00:44,260
امسكتك, امسكتك
أمسك يدى

11
00:00:49,700 --> 00:00:52,900
أمسك بى يا بييت

12
00:00:53,020 --> 00:00:57,260
يا الهى, لا,لا بييت, لا

13
00:01:00,300 --> 00:01:15,980
د/مجـــــــــــــدى بسيـــــــــونى
تعديل التوقيت
hadi Ehmaid

14
00:01:23,140 --> 00:01:24,980
فى نهايتى, تكون بدايتى

15
00:01:25,100 --> 00:01:27,780
هذا ما قالوه

16
00:01:27,900 --> 00:01:30,980
نهايتى....بدايتى

17
00:01:31,100 --> 00:01:34,020
اننى افتقده كثيرا

18
00:01:34,180 --> 00:01:36,700
خلال دردشة مع روبى هايمان
لنتذّكر بييت

19
00:01:36,860 --> 00:01:39,380
و نتحدث عن خططنا لمستقبلنا

20
00:01:39,540 --> 00:01:42,500
لايمكننى ان اصف لك مدى تقديرنا لك

21
00:01:42,620 --> 00:01:44,660
انا لم افعل شيئا

22
00:01:44,820 --> 00:01:49,100
لقد جازفت بحياتك
اى شخص كان ليفعل مثلى

23
00:01:52,140 --> 00:01:54,300
انت افضل صديق فى العالم
يا مايك

24
00:01:54,460 --> 00:01:58,500
انت أكثر من صديق
هيا يا صاحبى

25
00:01:58,660 --> 00:02:03,540
يوما ما سأكافئك
بشكل خاص فعلا

26
00:02:03,700 --> 00:02:09,260
عندما رأيت ايلى اول مرة,
ترفرف كالحلم

27
00:02:17,700 --> 00:02:20,260
ليلــــــــــة بلا نهايـــــــــة
*************

28
00:02:21,700 --> 00:02:24,260
كينجستون بيشوب

29
00:02:24,400 --> 00:02:26,260
مــزاد ضيعــة جيبسى الغجر
_______________

30
00:02:28,180 --> 00:02:29,940
هل تفكر فى الشراء ؟

31
00:02:30,100 --> 00:02:33,620
اخشى انها خارج قدراتى يا سيدتى

32
00:02:33,780 --> 00:02:35,660
انت مجرد عابر طريق ؟
نعم سيدتى

33
00:02:35,780 --> 00:02:37,140
تعمل, على ما اتخيل

34
00:02:37,300 --> 00:02:39,500
أقود لزوجين عجوزين بالجوار, نعم

35
00:02:39,660 --> 00:02:43,020
انها ركن جميل من العالم,
ألا تعتقد ذلك, يا...ا ؟

36
00:02:43,180 --> 00:02:45,940
روجرز
ماربل, جين ماربل

37
00:02:46,060 --> 00:02:47,740
انا لست من هذه المنطقة ايضا

38
00:02:47,900 --> 00:02:51,740
اننى اقيم مع صديقة قديمة
فقدت زوجها حديثا

39
00:02:51,900 --> 00:02:54,140
يمكن للمرء ان يفقد مايحبه بسهولة

40
00:02:54,260 --> 00:02:55,940
انا واثق من هذا يا سيدتى

41
00:02:56,100 --> 00:02:57,540
لا حاجة لك حقا, انت تدعونى يا سيدتى

42
00:02:57,700 --> 00:02:59,540
اسف يا سيدتى...انها

43
00:02:59,660 --> 00:03:01,020
ها انا اقولها ثانية

44
00:03:01,180 --> 00:03:05,220
نعم, هذا منزل حزين, كما سمعت
من اى شكل ؟

45
00:03:05,380 --> 00:03:08,340
انا لست الشخص الذى يُسأل
يا سيد روجرز

46
00:03:08,500 --> 00:03:11,460
ولكنهم يقولون ,ان الغجر
قد وضعوا لعنتهم عليه

47
00:03:11,620 --> 00:03:13,900
لماذا يقوموا بعمل شئ كهذا ؟

48
00:03:14,020 --> 00:03:16,580
انها كلها خرافات بالطبع

49
00:03:16,740 --> 00:03:19,100
المقيمون هنا يأخذونها بمحمل الجد
جين

50
00:03:19,220 --> 00:03:21,060
صديقتى القديمة, مارجورى

51
00:03:21,220 --> 00:03:23,660
انها تُصر على المشى
قبل الغذاء

52
00:03:23,820 --> 00:03:26,300
تشرفت بمقابلتك يا سيد روجرز

53
00:03:26,420 --> 00:03:28,020
انسة ماربل

54
00:03:28,180 --> 00:03:31,420
مارجورى...لقد قابلت
ألطف رجل...ا

55
00:03:32,980 --> 00:03:35,820
لعنة الغجــر
كان هذا أمر جديد

56
00:03:35,940 --> 00:03:39,100
لذا, فكّرت فى ان اُلقى نظرة خاطفة

57
00:03:44,340 --> 00:03:48,740
لم يكن خرابا ما كنت انظر اليه
لقد كان قدرى

58
00:03:48,860 --> 00:03:51,020
ضيعة الغجر

59
00:03:51,180 --> 00:03:54,500
انا كنت لأهدمه, وأبنى مكانه
أروع منزل

60
00:03:54,660 --> 00:03:57,820
وعندئذ سيكون عندى...مستقبلى

61
00:03:59,140 --> 00:04:03,700
مايكل روجرز , مالك الضيعة
تبدو نغمته تروق لى

62
00:04:08,580 --> 00:04:10,820
ماذا تفعل هنا ؟

63
00:04:12,620 --> 00:04:16,020
مجرد اُلقى نظرة
أتفكر فى الشراء ؟

64
00:04:16,140 --> 00:04:17,500
نعم

65
00:04:19,020 --> 00:04:23,060
هل انت سائق ؟
هذا صحيح

66
00:04:23,180 --> 00:04:25,060
تقدّمى برجليك للأمام يا جين

67
00:04:25,220 --> 00:04:27,900
كلما انتهينا مبكرا
أكلنا مبكرا

68
00:04:35,740 --> 00:04:37,500
ضيعة الغجر, لست انت

69
00:04:37,660 --> 00:04:40,220
ماذا هناك لأعرفه ؟
هيا,أخبرينى

70
00:04:40,380 --> 00:04:43,580
ماذا حدث هناك ؟
لقد مات المًلاّك الأخيرين

71
00:04:43,740 --> 00:04:46,780
جميعهم
كيف !؟

72
00:04:46,900 --> 00:04:49,100
انت متطفل كبير, يا بنى

73
00:04:49,260 --> 00:04:51,300
أرجع لوالدتك
اخبرينى

74
00:04:51,460 --> 00:04:55,460
أقرأ لك كفك بستة قروش
اذن, هيا

75
00:05:04,340 --> 00:05:06,180
سوف اصبح غنيا, هه ؟

76
00:05:07,860 --> 00:05:13,420
كل ليلة..وكل نهار
البعض من المآسى تولد

77
00:05:13,580 --> 00:05:19,220
كل ليلة..وكل نهار
البعض يولد من البهجة اللذيذة

78
00:05:19,380 --> 00:05:21,900
ستة قروش من اجل ذلك ؟
انت تسخرين منى

79
00:05:22,020 --> 00:05:25,180
البعض يولد من البهجة اللذيذة

80
00:05:25,340 --> 00:05:28,500
البعض يولد فى ليلة لا تنتهى

81
00:05:36,060 --> 00:05:38,060
كان يحب ان أضع حلمى
بشأن ضيعة الغجر

82
00:05:38,180 --> 00:05:39,540
مُعلّقا حتى عودتى الى لندن

83
00:05:39,700 --> 00:05:44,780
انا اُدير يدياى فى العديد من
الأشياء, ولكنى لا التزم بأيهم .

84
00:05:44,940 --> 00:05:47,780
ولكنى كسول, وقلق نوعا ما

85
00:05:47,940 --> 00:05:52,940
كل نتائج الحروب..والتقشّف
تعرف مكانك

86
00:05:53,060 --> 00:05:54,780
انه وقت التغيير, على ما اظن

87
00:05:54,900 --> 00:05:56,260
لم اكن اعرف..كيف

88
00:05:59,140 --> 00:06:03,100
ثم ذات يوم, وانا اقتل الوقت,
وجدت نفسى فى شارع بوند

89
00:06:03,260 --> 00:06:05,100
ففكّرت فى القيام بمشاهدة الفترينات

90
00:06:06,660 --> 00:06:08,180
و وجدت شيئا لفت انتباهى

91
00:06:12,180 --> 00:06:16,660
كان يبدو شيئا لطيفا بدرجة كافية
فعرجت للداخل وسألت عن السعر

92
00:06:16,780 --> 00:06:18,860
ياه, 25 ألف ؟

93
00:06:18,980 --> 00:06:21,620
احتجت لمشروب قوى بعد هذا

94
00:06:28,660 --> 00:06:30,420
روبى ؟

95
00:06:30,580 --> 00:06:33,140
مهندس تصميم ؟
نعم

96
00:06:33,300 --> 00:06:35,420
دائما ما كنت تتمتع بنزعة فنية

97
00:06:36,460 --> 00:06:38,860
ماذا تعمل هنا ؟
بل ماذا لااعمله هنا ؟

98
00:06:39,020 --> 00:06:42,460
فتى اسطبل, جامع فاكهة
نادل...ا

99
00:06:43,660 --> 00:06:45,740
حارس انقاذ
حارس انقاذ ؟

100
00:06:47,620 --> 00:06:49,300
لقد كنت سائقا لفترة

101
00:06:49,460 --> 00:06:51,500
أقود لهؤلاء العجائز هنا
وفى ارجاء البلدة

102
00:06:51,620 --> 00:06:52,980
كانوا اغنياء متعفنين

103
00:06:53,140 --> 00:06:56,180
لاينظرون الاّ تحت انوفهم
ولكنى كنت دائما لطيفا معهم

104
00:06:56,340 --> 00:06:58,820
يمكننى تخيل ذلك
ودائما ما ينتهى الأمر

105
00:07:02,500 --> 00:07:04,380
هذا سعال سئ ما تعانيه

106
00:07:04,540 --> 00:07:07,940
انا لست ماهر جدا
يجب ان تصل الى مبتغاك

107
00:07:09,540 --> 00:07:12,380
انا لم أنسى
ماذا ؟

108
00:07:12,540 --> 00:07:16,860
محاولتك انقاذ بييت
هذا كان منذ زمن طويل

109
00:07:19,300 --> 00:07:20,780
متّع نفسك بهذه

110
00:07:22,100 --> 00:07:26,220
يمكننى بناء منزل لك
انا اعرف تماما ما يعجبك

111
00:07:26,380 --> 00:07:29,500
وهل تعرف تماما ما وفّرته
فى دفتر البريد ؟

112
00:07:29,660 --> 00:07:33,020
ان تولد فقيرا, لايعنى
انك يجب ان تبقى فقيرا

113
00:07:33,180 --> 00:07:38,540
يا عزيزى روبى..ايها الرومانسى ابدا
اننى جاد

114
00:07:38,700 --> 00:07:42,580
انه حُلم يا صديقى
مجرد حلم

115
00:07:48,340 --> 00:07:50,500
لقد بيع للمحترم فى الخلف

116
00:07:50,620 --> 00:07:51,980
و الآن, سيداتى , سادتى

117
00:07:52,100 --> 00:07:53,860
لايمكننا أبعادك عنه, اليس كذلك ؟

118
00:07:55,340 --> 00:07:56,940
اخشى لا’ انسة ماربل

119
00:07:57,100 --> 00:08:00,060
اليوم أجازتك ؟
لقد انتقلت هنا

120
00:08:00,220 --> 00:08:03,500
لقد كنت اتساءل
اين ذهب زيّك الجميل هذا

121
00:08:03,660 --> 00:08:06,380
اننى نادل متواضع الآن

122
00:08:06,540 --> 00:08:08,900
الآ, اين كنا ؟

123
00:08:09,060 --> 00:08:11,540
مازالت ضيعة الغجر
تراود افكارك

124
00:08:11,700 --> 00:08:15,260
المشكلة هى: اننى عندما
اريد شيئا..ا

125
00:08:15,420 --> 00:08:18,300
كل شخص يجب ان يكون
عنيدا هذه الأيام

126
00:08:18,460 --> 00:08:21,420
وقصور ذات اليد تمنع رغباتنا

127
00:08:21,580 --> 00:08:25,500
لم يتم بيع المنزل بالمزاد
لذا, قررت القاء نظرة اخرى

128
00:08:27,580 --> 00:08:29,500
ضيعة الغجر
ممنوع مرور الغرباء

129
00:08:38,900 --> 00:08:41,580
وهكذا, حدث وان قابلت ايلى

130
00:08:52,180 --> 00:08:54,780
اسف..لم اكن اتوقع...ا

131
00:08:54,940 --> 00:08:58,940
لا بأس..انا لم اكن
اتوقع مقابلة اى احد ايضا

132
00:09:03,300 --> 00:09:05,100
يا لها من بقعة جميلة

133
00:09:05,220 --> 00:09:08,100
ولكنها مخيفة نوعا ما

134
00:09:09,420 --> 00:09:13,700
الأماكن الخربة القديمة تصيبنا بهذا
لقد كان معروضا فى المزاد اليوم

135
00:09:13,860 --> 00:09:15,820
لقد أتيت من هناك للتو

136
00:09:15,980 --> 00:09:19,700
هل تعلم إن كان قد بيع ؟
لم يُقابل من يريد شراءه

137
00:09:21,740 --> 00:09:25,580
هل تفكرين فى شرائه ؟
لا

138
00:09:27,300 --> 00:09:29,260
لا استطيع التفكير الا فيه

139
00:09:29,420 --> 00:09:32,980
انه قديم
ولكنه سيجذبك اليه

140
00:09:33,100 --> 00:09:35,300
ان تبنى شيئا مميزا حقيقةً

141
00:09:38,100 --> 00:09:43,460
و المنظــر...ووواو
لو ازحت كل هذا من طريقه

142
00:09:44,580 --> 00:09:46,060
سيكون هكذا

143
00:09:47,060 --> 00:09:51,260
جوهرة جميلة
منزل للعُشّاق

144
00:09:54,340 --> 00:09:57,100
ثم اخبرتها عن روبى
وكيف حلمنا بالمستقبل

145
00:09:57,260 --> 00:09:59,340
وكيف حاولت انقاذ اخيه

146
00:09:59,460 --> 00:10:01,020
وكيف يرغب فى رد الجميل

147
00:10:02,580 --> 00:10:04,780
ولكن هذا فظيع
نعم

148
00:10:06,580 --> 00:10:09,820
كنت لأرغب فى منزل كهذا
مبنى على الحب

149
00:10:12,540 --> 00:10:14,020
ما أسمك ؟

150
00:10:15,580 --> 00:10:18,460
مايك..مايك روجرز

151
00:10:18,620 --> 00:10:22,220
فينيلا جودمان
ولكن اصدقائى يدعوننى ايلى

152
00:10:23,620 --> 00:10:27,620
انه لشرف لى مقابلتك
يا ايلى

153
00:10:32,780 --> 00:10:35,780
ليس مُرحّبا بك هنا
ماذا تفعل هنا ؟

154
00:10:35,940 --> 00:10:39,140
هذه أرض الغجر
وقد طردونا منها

155
00:10:39,300 --> 00:10:42,460
لقد ظننت انها معروضة للبيع
من سوء حظ من سيشتريها

156
00:10:42,580 --> 00:10:44,580
هناك لعنة على هذه الأرض

157
00:10:44,740 --> 00:10:46,580
ابتعد عنها لو اردت الخير انفسك

158
00:10:46,740 --> 00:10:50,180
هذه السيدة لى, انها تأخذ
نقود الناس لتخبرهم بطالعهم

159
00:10:50,340 --> 00:10:54,700
انا اعرف اشياءا ايتها الشابة
ومن الحكمة لك ان تعرفيها

160
00:10:54,820 --> 00:10:56,620
حسنا اذن

161
00:10:58,300 --> 00:10:59,780
هيا أدهشينى

162
00:11:02,900 --> 00:11:05,020
ماذا أرى ؟

163
00:11:07,420 --> 00:11:09,140
ما الأمر ؟

164
00:11:09,300 --> 00:11:12,460
ما الخطب ؟
أنسى هذا المكان

165
00:11:12,620 --> 00:11:15,780
أنسى انك رأيتيه ابدا
بالله عليك

166
00:11:15,940 --> 00:11:19,740
اذهبى الى حيث يحبونك
الى حيث كانوا يعتنون بك

167
00:11:21,020 --> 00:11:22,740
هذا ليس المكان المناسب لك

168
00:11:27,420 --> 00:11:29,500
لابد وان شئ قد حدث هناك  ؟

169
00:11:29,660 --> 00:11:32,900
ولهذا هو رخيص الثمن
ما كان هذا يا مايك ؟

170
00:11:33,900 --> 00:11:35,380
قل لى

171
00:11:35,540 --> 00:11:37,340
من الواضح, ان الناس
الذين عاشوا هناك

172
00:11:37,460 --> 00:11:40,980
كلهم ماتوا...لقد كانت جريمة

173
00:11:41,100 --> 00:11:43,780
رجل و زوجته..و رجل آخر

174
00:11:43,940 --> 00:11:46,500
الزوج اطلق النار عليهما
ثم اطلق النار على نفسه

175
00:11:46,660 --> 00:11:48,740
الا يوجد اى شك حول القرار ؟

176
00:11:48,900 --> 00:11:51,540
لاشك اطلاقا
لقد كان الأمر صحيحا تماما

177
00:11:51,700 --> 00:11:53,580
مارجورى, انت تُخيفى الفتاة المسكينة

178
00:11:53,700 --> 00:11:55,660
لا, انا اريد ان اعرف

179
00:11:55,820 --> 00:11:59,220
هذا المكان ملعون
انا بالمناسبة جين ماربل

180
00:11:59,380 --> 00:12:01,500
اوه, انا اسف جدا
لقد نسيت التعريف

181
00:12:01,660 --> 00:12:05,740
هذه فينيلا جودمان
فيلبوت..مارجورى, أرملة

182
00:12:12,060 --> 00:12:14,300
تقابلنا بعدها بعدة ايام فى لندن

183
00:12:14,460 --> 00:12:16,780
وقد ذكرت ايلى انها ستُكمل
عامها 21 فى خلال اسابيع قليلة

184
00:12:16,940 --> 00:12:19,940
لذا فكّرت ان أبين لها
انها تعنى لى

185
00:12:20,060 --> 00:12:21,420
عيد ميلاد سعيد

186
00:12:23,940 --> 00:12:28,500
الطباشير والجبن..هذا نحن
ماذا تعنى ؟

187
00:12:28,620 --> 00:12:31,780
حسنا..انت غنية, وانا فقير

188
00:12:31,940 --> 00:12:33,940
بدأت اعرف عنها الكثير تدريجيا

189
00:12:34,100 --> 00:12:36,700
والديها قد ماتوا..ولم تتحمّل
زوجة ابيها

190
00:12:36,860 --> 00:12:38,860
اخبرتنى انها لم تكن تستطيع
ان تفعل ما تريد

191
00:12:39,020 --> 00:12:41,660
و استنتجت ان المال هو ما كانت تسعى وراءه

192
00:12:41,820 --> 00:12:44,260
أليس لديك اى اصدقاء ؟
لدىّ واحدة

193
00:12:44,420 --> 00:12:45,740
جريتا

194
00:12:45,900 --> 00:12:48,860
مثل الوصيفات
هى نعمة من الله

195
00:12:49,020 --> 00:12:51,220
كيف هى ؟
اوه, انها رائعة

196
00:12:51,340 --> 00:12:53,260
وهى جميلة ايضا

197
00:12:53,420 --> 00:12:56,140
هل كانت جريتا هى من اقترحت
ذهابك لضيعة الغجر ذلك اليوم ؟

198
00:12:56,300 --> 00:12:58,580
هل تسمح لى ببعض الأسرار ؟

199
00:12:58,700 --> 00:13:01,420
لا استطيع انتظار عامى 21, ا

200
00:13:01,580 --> 00:13:03,820
بعدها يمكننى ان افعل ما اريده

201
00:13:03,980 --> 00:13:06,420
الا تعتقدى اننى يجب ان اقابل عائلتك ؟

202
00:13:06,580 --> 00:13:10,100
ولكنهم قد يقوموا بعمل ضجة
هل يمكننا ان نستمر كما نحن عليه ؟

203
00:13:10,220 --> 00:13:11,660
لو هذا ما تريدينه

204
00:13:11,780 --> 00:13:14,780
انه فقط..من اللطيف

205
00:13:14,940 --> 00:13:18,820
ان يكون لديك شخصا..شخص
يمكن الوثوق والحلم معه

206
00:13:20,020 --> 00:13:21,620
وقد قمنا بالكثير من ذلك

207
00:13:23,540 --> 00:13:25,700
وبعدها, رحلت

208
00:13:25,860 --> 00:13:27,820
انتقلت الى جنوب فرنسا الى عائلتها

209
00:13:27,940 --> 00:13:29,380
للأحتفال بعيد ميلادها ال 21 ه

210
00:13:31,260 --> 00:13:32,620
ولكنى لم استطع الاستقرار

211
00:13:32,780 --> 00:13:36,500
اتصلت باصحاب المزاد, واخبرونى
ان ضيعة الغجر قد بيعت

212
00:13:36,660 --> 00:13:40,100
كل هذه الأحلام ضاعت هباءا

213
00:13:40,220 --> 00:13:41,980
و قررت أن ارى أمى

214
00:13:49,500 --> 00:13:51,180
اذن, ماذا كنت تفعل ؟

215
00:13:51,340 --> 00:13:53,740
هنا, وهناك
المعتاد اذن

216
00:13:53,860 --> 00:13:55,580
و كيف حالك ؟

217
00:13:57,180 --> 00:13:58,660
نفسه

218
00:14:08,500 --> 00:14:11,900
هل عملت فى عدة وظائف
منذ آخر مرة رأيتك فيها ؟

219
00:14:13,580 --> 00:14:17,340
اربعة او خمسة
وماذا تعمل الآن ؟

220
00:14:17,500 --> 00:14:20,860
انا سائق
لا..لست كذلك

221
00:14:20,980 --> 00:14:22,340
ماذا تعنين ؟

222
00:14:22,460 --> 00:14:25,020
لقد تركتها, وأدعيت المرض

223
00:14:26,340 --> 00:14:28,300
و تخلّصت من زبائنك فى المنطقة

224
00:14:28,460 --> 00:14:31,740
كيف علمتى هذا ؟
الشركة اتصلت بى وكانت تريد عنوانك

225
00:14:33,380 --> 00:14:35,380
لماذا لم تُبلغهم عندما عُدت ؟

226
00:14:36,420 --> 00:14:38,340
كان عندى أمر آخر

227
00:14:39,460 --> 00:14:42,780
ماذا حدث ؟
لاشئ

228
00:14:44,180 --> 00:14:45,660
هناك شئ..يمكننى قول ذلك

229
00:14:47,340 --> 00:14:50,340
أنت تعلمين كل شئ عنى ؟
اعلم عندما لاتكون على مايرام

230
00:14:54,340 --> 00:14:56,460
فتاة,اليس كذلك ؟
شئ كهذا

231
00:14:57,900 --> 00:15:00,500
اى نوع من الفتيات ؟
النوع المناسب

232
00:15:02,140 --> 00:15:04,100
هل سوف تقابلنى بها ؟
لا

233
00:15:05,620 --> 00:15:07,820
انت قلق اننى قد لا اوافق

234
00:15:10,060 --> 00:15:13,180
لن اُعير اهتماما لو فعلتى
ولكنك يجب ان تفعل يا مايكل

235
00:15:13,340 --> 00:15:15,460
انت تأخذ بمشورتى
كنت دائما تفعل

236
00:15:15,620 --> 00:15:18,180
انا الشخص الوحيد الذى يعرفك حقا

237
00:15:19,820 --> 00:15:21,300
ما الذى تريده ؟

238
00:15:25,340 --> 00:15:29,260
لاشئ
انت دائما ماتحتاج شيئا

239
00:15:29,380 --> 00:15:30,740
نقود

240
00:15:32,900 --> 00:15:34,380
لتنفقها عليها ؟

241
00:15:35,380 --> 00:15:38,900
لأشترى بدلة...لأتزوج بها

242
00:15:39,020 --> 00:15:43,620
انت ستتزوجها

243
00:15:47,620 --> 00:15:49,740
لو ارادتنى

244
00:16:06,620 --> 00:16:08,380
انا لن اعود ابدا

245
00:16:10,060 --> 00:16:11,540
ابدا

246
00:16:13,780 --> 00:16:15,900
بعد ان عادت ايلى

247
00:16:16,060 --> 00:16:18,740
كانت مليئة بالثقة التى لم اراها من قبل

248
00:16:18,900 --> 00:16:25,020
هل تعلمين, مدى حبى لك ؟
بالطبع اعرف

249
00:16:25,180 --> 00:16:28,900
اذن..ماذا سنفعل حيال ذلك ؟

250
00:16:29,900 --> 00:16:33,780
سوف نتزوج, ونعيش فى
منزل على ارض ضيعة الغجر

251
00:16:33,940 --> 00:16:36,580
والذى سيبنيه لنا روبى هايمان

252
00:16:36,700 --> 00:16:38,460
أليس هذا ما تريده ؟

253
00:16:38,620 --> 00:16:43,460
ولكن يا ايلى...انا لا اعرف
كيف اقول لك هذا

254
00:16:43,580 --> 00:16:45,180
ماذا ؟

255
00:16:45,340 --> 00:16:51,500
ضيعة الغجر قد بيعت
انا اسف جدا

256
00:16:53,540 --> 00:16:55,300
ما المضحك فى هذا ؟

257
00:16:55,460 --> 00:17:01,060
النظرة التى على وجهك, ايها الأحمق
انا اعرف انها بيعت

258
00:17:01,180 --> 00:17:04,900
انا الشخص الذى اشتراها

259
00:17:13,640 --> 00:17:16,320
لقد أعدّ محامىّ الأمر كله
وهو جاهز لتوقيعى عليه

260
00:17:16,440 --> 00:17:17,840
بمجرد بلوغى السن القانونى

261
00:17:18,000 --> 00:17:20,280
لديك محامين ؟
بالطبع

262
00:17:21,480 --> 00:17:24,600
و ماذا عن المُقدّم ؟
مايك, انا عندى اموال كثيرة

263
00:17:24,760 --> 00:17:27,200
لقد اخبرتينى بذلك
أعنى كثيرة جدا

264
00:17:35,480 --> 00:17:39,120
اذن, فقد تحدثت الى محامىّ, وكل
ماينقصنى هو ان تقول ذلك

265
00:17:39,280 --> 00:17:41,320
اعتقد انك لاتفهمين مرادى
يا انسة جودمان

266
00:17:41,440 --> 00:17:44,040
هذا ليس اتفاق عمل

267
00:17:44,200 --> 00:17:46,640
هذه باردة شخصية تقديرا لأمتنانى

268
00:17:46,800 --> 00:17:50,120
و بموهبتك, وأموالى يمكننا
ان نراها تُثمر حقيقة

269
00:17:51,760 --> 00:17:53,960
هذا ليس ما تخيلته تماما

270
00:17:54,080 --> 00:17:55,480
ماذا تعنى يا روبى ؟

271
00:17:55,640 --> 00:17:58,040
هل ستكون سعيدا بهذه الترتيبات ؟

272
00:17:58,160 --> 00:17:59,520
بالطبع

273
00:17:59,680 --> 00:18:03,240
بسبب ايلى, يمكننا تحقيق
ما كان حلما فقط عندنا

274
00:18:03,400 --> 00:18:06,920
وانت دائما تحصل على ما تريد
اليس كذلك يا مايك ؟

275
00:18:07,040 --> 00:18:08,680
اذن, ما رأيك يا سيد هايمان ؟

276
00:18:10,760 --> 00:18:13,840
كما تشاؤون
جيد

277
00:18:15,840 --> 00:18:17,400
مايك ؟

278
00:18:20,240 --> 00:18:25,120
لقد صادف وانى رسمت
بعض التصميمات الأولية

279
00:18:25,280 --> 00:18:26,720
انت لم تر المنظر بعد

280
00:18:26,840 --> 00:18:28,760
لقد ذهبت هناك فى احدى العطلات

281
00:18:28,880 --> 00:18:30,680
من الأفضل اعدادها, على ما اظن

282
00:18:30,800 --> 00:18:33,280
انا مُتشوّقة للذهاب

283
00:18:35,200 --> 00:18:38,040
انت مُغرم بمنزل, ربما
لم يُبنى ابدا

284
00:18:41,280 --> 00:18:45,120
أهذا التصميم..ربما يأسر قلبك ؟

285
00:18:52,840 --> 00:18:54,320
انه..انه هكذا

286
00:18:57,360 --> 00:18:59,360
انه هكذا تماما

287
00:19:02,400 --> 00:19:04,560
نعم

288
00:19:04,680 --> 00:19:06,240
نعم, انه مثالى

289
00:19:09,880 --> 00:19:12,240
تبدو فظيعا

290
00:19:12,360 --> 00:19:14,280
انا فعلا

291
00:19:14,400 --> 00:19:15,760
انت شجاع جدا

292
00:19:19,400 --> 00:19:22,240
عندما يكون شيئا مؤكدا

293
00:19:22,360 --> 00:19:24,840
فلا يوجد شجاعة حوله

294
00:19:26,760 --> 00:19:29,440
انه يمدنى بشعور غريب من...ا

295
00:19:29,560 --> 00:19:30,920
القوة

296
00:19:32,320 --> 00:19:37,320
ولو كنت سأموت بأى حال,
يمكننى ان افعل ما اريده

297
00:19:37,480 --> 00:19:42,640
اعنى, ما الذى سيمنعنى
من سرقة بنك ؟

298
00:19:42,760 --> 00:19:45,080
او حتى قتل شخص ما ؟

299
00:19:45,240 --> 00:19:47,080
ما الذى سيمنعنى من التجوال فى الشارع

300
00:19:47,200 --> 00:19:49,000
وأطلاق النار على من اختاره ؟

301
00:19:49,160 --> 00:19:51,680
فكّروا فى هذا

302
00:19:51,840 --> 00:19:54,960
اطلاق نار عشوائى
وتساقط المتسوقين كالذباب

303
00:19:58,920 --> 00:20:01,480
سوف يشنقونك

304
00:20:01,600 --> 00:20:03,560
هذا لو لم أمت اولا

305
00:20:06,080 --> 00:20:07,640
اقتراح اندفاعى

306
00:20:08,640 --> 00:20:10,120
ألا تعتقد ؟

307
00:20:15,600 --> 00:20:17,240
هذا هو

308
00:20:19,280 --> 00:20:21,440
ايلى جعلتنى اترك وظيفتى

309
00:20:21,560 --> 00:20:24,000
ولكن, قبل ان اترك سكنى

310
00:20:24,160 --> 00:20:26,400
صمّمت هى ان تقضى ليلة هناك

311
00:20:32,400 --> 00:20:34,880
ارادت تجربة حياتى الأخرى,على ما اعتقد

312
00:20:39,000 --> 00:20:42,120
أليس روبى غريب نوعا ما ؟

313
00:20:42,240 --> 00:20:43,600
مخيف شئ ما

314
00:20:44,880 --> 00:20:47,640
انت لم تبدى خائفة جدا

315
00:20:47,760 --> 00:20:49,880
طريقة نظره الىّ

316
00:20:51,200 --> 00:20:52,680
ولماذ سيفعل ذلك ؟

317
00:20:54,680 --> 00:20:57,880
ربما لم يشعر بالراحة لى
هذا كل ما فى الأمر

318
00:20:58,000 --> 00:20:59,440
لم ألحظ هذا

319
00:20:59,600 --> 00:21:03,320
اذن أتوقع انك لم تلاحظ ايضا
الطريقة التى نظر بها اليك

320
00:21:03,440 --> 00:21:06,120
ربما هى طريقة نظر الفنانين

321
00:21:06,240 --> 00:21:08,280
يهتمون بكل شئ

322
00:21:08,400 --> 00:21:10,040
انا لم أعنى ذلك

323
00:21:10,160 --> 00:21:11,880
اذن, فانا لا اعرف ما تعنين

324
00:21:15,160 --> 00:21:18,800
لنفترض انه اثناء بناءه للمنزل

325
00:21:18,920 --> 00:21:20,800
جاء من خلفنا

326
00:21:20,920 --> 00:21:23,000
و أغلق الباب....و

327
00:21:25,000 --> 00:21:26,480
و ذبحنا

328
00:21:30,800 --> 00:21:32,280
من اين أتتك هذه الأمكار ؟

329
00:21:36,240 --> 00:21:38,480
ربما من الأحاديث عن اللعنة

330
00:21:38,600 --> 00:21:39,960
ايه

331
00:21:44,040 --> 00:21:47,240
المشكلة هى..اننى احلم كثيرا

332
00:21:48,840 --> 00:21:50,200
حسنا

333
00:21:56,680 --> 00:21:58,160
أحلمى بهذا

334
00:22:21,480 --> 00:22:23,200
ما الأمر يا ايلى ؟

335
00:22:23,320 --> 00:22:24,880
ماذا حدث ؟

336
00:22:25,000 --> 00:22:26,920
هذه المرأة الغجرية

337
00:22:28,080 --> 00:22:30,400
ماذا عنها ؟

338
00:22:31,600 --> 00:22:33,680
لقد رأيتها

339
00:22:34,880 --> 00:22:36,960
ايلى..انت كنت تحلمين فقط

340
00:22:40,640 --> 00:22:42,120
مايك

341
00:22:45,200 --> 00:22:47,560
يبدو انها قد أثّرت عليك ؟

342
00:22:52,800 --> 00:22:55,480
اسمعى

343
00:22:55,640 --> 00:22:57,960
لو كنت تعتقدى اننا يجب ان نعيش
فى مكان آخر

344
00:23:01,800 --> 00:23:04,240
لا

345
00:23:04,360 --> 00:23:07,040
لا..انا اريد ان اعيش هناك

346
00:23:07,160 --> 00:23:08,600
ان ضيعة الغجر ملكى

347
00:23:08,720 --> 00:23:10,080
ملكنا

348
00:23:11,600 --> 00:23:14,120
وهذا ما اريد ان يكون الوضع عليه

349
00:23:24,600 --> 00:23:26,680
وهكذا..تزوجنا

350
00:23:26,800 --> 00:23:29,520
فى مكتب تسجيل مدنى

351
00:23:29,640 --> 00:23:32,280
وقامت الجميلة جريتا بترتيب كل شئ

352
00:23:33,360 --> 00:23:35,800
وقمنا بعمل رحلة كبيرة
فى شهر عسلنا

353
00:23:35,920 --> 00:23:37,880
و انتهت فى روما

354
00:23:42,320 --> 00:23:43,960
العائلة سيُصيبها الجنون

355
00:23:44,120 --> 00:23:46,160
و سينقضّون علينا كسرب من العقبان

356
00:23:46,280 --> 00:23:47,920
انا رجل كبير

357
00:23:48,040 --> 00:23:49,800
يمكننى تولى الأمر

358
00:23:49,920 --> 00:23:51,720
من المحتمل انهم سيحاولوا رشوتك

359
00:23:51,880 --> 00:23:53,600
رغم انهم لن يفعلوا ذلك بوحشية كبيرة

360
00:23:53,720 --> 00:23:55,080
أتعنين اننى يمكن ان اُتاجر بك ؟

361
00:23:55,200 --> 00:23:57,400
ان الاثارة قد جذبتك

362
00:23:57,560 --> 00:24:00,200
ان زوجة ابى ,كورا, كانت
قد تزوجت اربعة مرات

363
00:24:00,320 --> 00:24:01,920
وقد جنيت ثروة من وراء ذلك

364
00:24:02,080 --> 00:24:05,000
وبالطبع, انا اتمنى الاّ تتاجر بى

365
00:24:05,120 --> 00:24:07,520
انا أموت فداءا لك

366
00:24:09,160 --> 00:24:10,600
ربما انت لست سعيدة للغاية
بشأن جريتا ايضا

367
00:24:10,720 --> 00:24:12,640
انها لا تهتم..انها صعبة

368
00:24:12,800 --> 00:24:14,120
الا يمكن لها ان تبحث عن وظيفة اخرى ؟

369
00:24:14,280 --> 00:24:17,040
انها ليست فى حاجة لذلك
انها ستُقيم معنا

370
00:24:17,160 --> 00:24:18,520
لا..لن تُقيم معنا

371
00:24:18,640 --> 00:24:20,000
ماذا تعنى ؟

372
00:24:20,160 --> 00:24:21,800
اعنى اننى لا اريد لأحد
ان يُقيم معنا

373
00:24:21,960 --> 00:24:23,640
ولكنى لا اعرف ماذا افعل بدونها

374
00:24:23,800 --> 00:24:25,440
لم نكن لنتزوج لولاها

375
00:24:25,560 --> 00:24:26,920
لن اسمح لها بالتّدخل

376
00:24:27,920 --> 00:24:29,800
انت حتى لم تقابلها بعد

377
00:24:29,920 --> 00:24:32,000
واجعل صوتك منخفضا

378
00:24:33,160 --> 00:24:35,960
نعم, انا اعرف

379
00:24:36,120 --> 00:24:39,160
ولكن, الا نريد ان نكون مع انفسنا ؟

380
00:24:39,280 --> 00:24:40,640
فى منزلنا ؟

381
00:24:43,160 --> 00:24:45,480
الم يكن هذا ما تريدينه يا ايلى ؟

382
00:24:45,600 --> 00:24:47,760
اوه, حبيبى

383
00:24:47,880 --> 00:24:49,640
حبيبى مايك

384
00:24:56,280 --> 00:24:57,760
ماذا يفعلون هنا ؟

385
00:25:00,800 --> 00:25:03,000
سيد روجرز

386
00:25:03,120 --> 00:25:04,880
انسة ماربل

387
00:25:05,000 --> 00:25:06,600
مارجورى, انه السيد روجرز

388
00:25:06,760 --> 00:25:10,400
من ؟
الشاب الذى التقيناه فى محل جورج

389
00:25:10,520 --> 00:25:12,400
رائع ان نقابلكم هنا

390
00:25:12,520 --> 00:25:13,880
و الأنسة جودمان

391
00:25:14,000 --> 00:25:15,480
نعم, جودمان

392
00:25:15,600 --> 00:25:17,000
يا لها من صدفة

393
00:25:17,120 --> 00:25:18,760
اليست كذلك ؟

394
00:25:18,920 --> 00:25:21,600
ان مارجورى كانت دائما تريد
زيارة روما

395
00:25:21,760 --> 00:25:24,160
ولكن الميجور لم يكن ليتحمّل الأيطاليين

396
00:25:24,320 --> 00:25:26,760
والمناخ رائع فى هذا الوقت من العام

397
00:25:26,920 --> 00:25:29,440
ألست انت أبنة زوج
كورا ستوفيسانت ؟

398
00:25:29,560 --> 00:25:30,920
نعم

399
00:25:31,080 --> 00:25:33,120
لقد افلست بعد ان قابلتك فى القرية

400
00:25:33,240 --> 00:25:34,720
انت تعرفينها اذن ؟

401
00:25:34,840 --> 00:25:36,200
فعلا اعرفها

402
00:25:36,320 --> 00:25:38,040
رغم اننى لااستطيع ان اقول اننى احبها

403
00:25:38,160 --> 00:25:39,520
مارجورى

404
00:25:39,640 --> 00:25:41,000
القليل من الناس هكذا

405
00:25:41,120 --> 00:25:43,400
يا له من عالم صغير

406
00:25:43,560 --> 00:25:47,120
لقد كنت مهتمة بشأن هذا المبنى
البائس فى ضيعة الغجر

407
00:25:47,240 --> 00:25:48,760
كما اسمّيه

408
00:25:48,880 --> 00:25:50,240
هذا صحيح

409
00:25:50,400 --> 00:25:52,440
ظننت انك قد تهتمى ان تعرفى انه قد تم بيعه

410
00:25:52,600 --> 00:25:54,240
تخلّصوا منه
انا اعرف

411
00:25:54,360 --> 00:25:56,040
لقد اشتريته

412
00:25:56,160 --> 00:25:57,520
اوه, فهمت

413
00:25:59,080 --> 00:26:01,160
كنا نتساءل من الذى اشتراه

414
00:26:01,320 --> 00:26:03,320
اذن, لن يكون بائسا بعد الآن

415
00:26:03,440 --> 00:26:04,800
و هل كورا تعلم ؟

416
00:26:04,920 --> 00:26:06,640
ليست لديها اى علم

417
00:26:06,800 --> 00:26:08,880
بالتأكيد انت لا تنوين العيش هناك بمفردك

418
00:26:09,040 --> 00:26:11,480
لا, سوف اعيش هناك مع زوجى

419
00:26:11,600 --> 00:26:13,000
لم أكن اعرف ان لديك زوجا

420
00:26:13,120 --> 00:26:15,160
الآن, انت تعرفين

421
00:26:16,960 --> 00:26:18,840
و الأكثر من هذا
اننا نقضى شهر عسلنا

422
00:26:18,960 --> 00:26:20,480
يا الهى

423
00:26:20,600 --> 00:26:21,960
تهانينا

424
00:26:23,240 --> 00:26:25,520
كورا لم تقل هذا

425
00:26:25,640 --> 00:26:27,560
كورا لا تعلم

426
00:26:31,400 --> 00:26:32,880
ولكنها ستعلم الآن

427
00:26:40,200 --> 00:26:42,280
اختفاء وريثة امريكية
----------
الفتاة جودمان اختفت فى اوربا

428
00:26:42,300 --> 00:26:43,480
الفتاة جودمان هربت مع نادل

429
00:26:43,500 --> 00:26:45,120
الزواج السرى لوريثة النفط

430
00:26:46,520 --> 00:26:51,120
بمجرد عودتنا الى انجلترا
تساقطت علينا العقبان

431
00:26:52,480 --> 00:26:55,400
اولا, تلقينا هجوما من محامى العائلة

432
00:26:55,520 --> 00:26:56,880
ليبينكوت

433
00:26:59,520 --> 00:27:03,120
الهاربة..لم أكن لأفعل
مثل هذاالشئ

434
00:27:03,240 --> 00:27:05,400
ماذا كنت تتوقعين ؟

435
00:27:05,520 --> 00:27:06,880
لو كنت فعلتها بأى شكل آخر

436
00:27:07,040 --> 00:27:08,480
كان سيكون هناك أهتمام وفوضى كبيرة

437
00:27:08,640 --> 00:27:12,640
الناس الذين يهتمون لأمرك
كانوا,حتماً ثائرين قليلا

438
00:27:12,760 --> 00:27:14,640
كورا لا تهتم لأمرى

439
00:27:14,800 --> 00:27:16,240
ولو فكّرت فى الأمر,يا عمى أندرو

440
00:27:16,400 --> 00:27:17,720
فقد وفّرت على الجميع الكثير من المشاكل

441
00:27:17,880 --> 00:27:20,000
ربما يقول الآخرين انك كنت مخادعة كبيرة

442
00:27:21,320 --> 00:27:25,400
بمساعدة و تحريض شخص
كان يجب ان تعرف الأمر أفضل

443
00:27:25,520 --> 00:27:27,360
ان جريتا فعلت فقط ما طلبته منها

444
00:27:27,480 --> 00:27:29,200
لقد انتهكت صلاحيتها

445
00:27:29,320 --> 00:27:30,720
لايجب ان تلوم ايلى يا سيدى

446
00:27:30,880 --> 00:27:34,680
لقد كان من السهل على جريتا
وعلىّ انا ان نتصل بكم جميعا

447
00:27:34,840 --> 00:27:40,320
اذن, فانت تعتزمين الأقامة فى هذا
المنزل الذى تبنينه يا ايلى ؟

448
00:27:40,440 --> 00:27:42,120
بالطبع

449
00:27:42,240 --> 00:27:44,400
ايلى مواطنة انجليزية الآن

450
00:27:44,560 --> 00:27:46,560
تستطيع ايلى ان تعيش فى اى بلد تختاره

451
00:27:46,680 --> 00:27:49,040
لديها أملاك فى كل البلاد

452
00:27:49,200 --> 00:27:52,520
والآن, لو سمحت لنا بدقيقة يا عزيزتى

453
00:27:52,680 --> 00:27:55,760
ارغب فى الحديث قليلا مع زوجك

454
00:27:57,480 --> 00:27:59,320
انا سعيد جدا بسلامتك

455
00:28:05,800 --> 00:28:09,120
اعتقد انك لاتُمانع فى الحديث
بشكل صريح يا روجرز ؟

456
00:28:09,240 --> 00:28:11,520
ادعنى مايك..نحن عائلة الآن

457
00:28:12,880 --> 00:28:18,320
انها فتاة مرحة, ولكنها بشكل ما
ضعيفة جدا جدا

458
00:28:19,600 --> 00:28:22,320
انت لست من نوع الرجال
الذى كنت اتمناه زوجا لها

459
00:28:22,480 --> 00:28:24,480
وانا كوصىّ ومؤتمن على مصالحها

460
00:28:24,640 --> 00:28:27,120
كنت اُفضّل شخصا من مستواها

461
00:28:27,240 --> 00:28:29,560
ولكن, هذا الحصان الآن, قد ربح

462
00:28:29,720 --> 00:28:32,160
هذا الحصان لا نية لديه فى الربح

463
00:28:32,280 --> 00:28:34,040
انه يتجه الى خط النهاية فقط

464
00:28:34,160 --> 00:28:36,120
هذا انا

465
00:28:36,280 --> 00:28:41,000
النوايا الحسنة شئ جيد كبداية, على ما اعتقد

466
00:28:41,120 --> 00:28:43,600
انا لاشئ يا سيدى, لا احد

467
00:28:43,760 --> 00:28:46,880
والدى كان سِكّيرا, ووالدتى
خدمت كثيرا من اجل تعليمى

468
00:28:48,120 --> 00:28:51,120
لكى اكون امينا, اعتقد اننى كنت
دائما مُخيّب لآمالها قليلا

469
00:28:51,280 --> 00:28:53,440
ولم تكن تتقبّل ما انا عليه

470
00:28:53,600 --> 00:28:59,840
ولكن, منذ ان قابلت ايلى,ولأول
مرة, تبدو الحياة مشرقة لى

471
00:29:01,440 --> 00:29:03,200
و هذا المنزل..هذا الذى تبنيه ؟

472
00:29:03,320 --> 00:29:04,800
سوف يصبح معجزة يا سيدى

473
00:29:04,960 --> 00:29:06,600
صديق لى, روبى هايمان
هو الذى صممه

474
00:29:06,720 --> 00:29:08,360
من افضل المهندسين

475
00:29:08,480 --> 00:29:11,400
نعم, ولكنه ليس على مايرام
على ما اعلم

476
00:29:11,520 --> 00:29:12,880
هل تعرفه ؟

477
00:29:13,000 --> 00:29:14,800
انه يموت, فى الواقع

478
00:29:14,960 --> 00:29:16,520
انتم ايها القوم,
تقومون بواجبكم بالتأكيد

479
00:29:18,160 --> 00:29:19,840
انه مؤثر جدا
لقد رأيته بالأمس

480
00:29:20,000 --> 00:29:23,600
وكذلك قد تحدثت الى المحامى
الذى أشرف على الشراء

481
00:29:23,760 --> 00:29:29,400
و اخبرنى انه تم شراءه
بسعر منخفض جدا

482
00:29:29,560 --> 00:29:32,880
ولكنه لم يُقدّم لى رأياَ
عن سبب ذلك

483
00:29:33,000 --> 00:29:35,680
ان عليه لعنة يا سيدى

484
00:29:35,800 --> 00:29:37,360
لعنة غجر

485
00:29:39,040 --> 00:29:40,800
حسنا, لقد سمعت كل هذا

486
00:29:40,920 --> 00:29:42,680
هل...اُعيد ايلى الى هنا ؟

487
00:29:42,840 --> 00:29:45,440
هناك أمر آخر يا روجرز

488
00:29:45,560 --> 00:29:47,280
جريتا اندرسون

489
00:29:47,400 --> 00:29:49,400
افترض انك قابلتها

490
00:29:49,520 --> 00:29:50,880
لا

491
00:29:51,040 --> 00:29:52,960
انا مندهش
ألم تحضر زفافكما ؟

492
00:29:53,080 --> 00:29:54,440
لا, لم تحضر

493
00:29:54,560 --> 00:29:56,520
هذا غريب..غريب جدا

494
00:29:56,680 --> 00:29:59,760
و ألم تقترح ايلى ان تقابلها ؟

495
00:29:59,880 --> 00:30:02,520
ربما مرة او مرتين

496
00:30:02,680 --> 00:30:04,320
ولكنى لا اريد ان يشاركنى فيها اى احد

497
00:30:04,440 --> 00:30:05,800
تماما

498
00:30:08,080 --> 00:30:10,080
لا اعتقد ان صُحبة جريتا

499
00:30:10,200 --> 00:30:12,480
شئ مرغوب

500
00:30:14,600 --> 00:30:18,080
لقد أصبتينا بصدمة رهيبة جدا
بزواجك فى سرية تامة

501
00:30:18,200 --> 00:30:20,040
كورا, زوجة والد ايلى

502
00:30:20,160 --> 00:30:21,520
كانت أمرأة لعينة ذات وجهين

503
00:30:21,640 --> 00:30:23,000
بالطبع, كلنا نعلم

504
00:30:23,160 --> 00:30:25,200
ان جريتا هذه هى التى
رتّبت لهذا

505
00:30:25,320 --> 00:30:27,800
آه, جريتا...يا لها من فتاة

506
00:30:27,960 --> 00:30:30,720
فرانك ستانفورد
واحد آخر من الأوصياء عليها

507
00:30:30,840 --> 00:30:32,200
انه شخص مريب

508
00:30:32,360 --> 00:30:34,400
أكاد اراها فى احدى حانات هامبورج

509
00:30:34,520 --> 00:30:36,480
ترتدى الكعوب والملابس الجلدية

510
00:30:37,720 --> 00:30:39,280
أتدرى ما أعنى ؟

511
00:30:39,440 --> 00:30:40,880
لايمكنه ان يلمسنى حتى

512
00:30:41,040 --> 00:30:42,960
اتمنى ان تُحسن تصرّفاتك يا فرانك

513
00:30:43,080 --> 00:30:45,000
جيد كالذهب

514
00:30:45,120 --> 00:30:47,160
فاسد

515
00:30:47,320 --> 00:30:50,000
لا نريدك ان تُفسد هذا الصبى المسكين

516
00:30:51,600 --> 00:30:55,520
لو كنا نعرف فقط, كم سيكون
مايكل جذّابا هكذا

517
00:30:56,520 --> 00:30:58,320
قامت ايلى بسخاء بزيادة مساعدتها

518
00:30:58,480 --> 00:31:02,040
والتى تعرف كورا جيدا, انها
قد توقفها لو لم تُحسن تصرّفاتها

519
00:31:02,160 --> 00:31:04,120
ألن تنضموا الينا فى العشاء ؟

520
00:31:04,240 --> 00:31:07,640
هذا كرم زائد منك يا عزيزتى

521
00:31:07,800 --> 00:31:11,920
ولكنى اعتقد,اننا جميعا
يجب ان نعود الى البلدة

522
00:31:13,800 --> 00:31:16,720
اذن..هل ستنتقل فرولين جريتا
للأقامة هنا معك ؟

523
00:31:17,840 --> 00:31:19,320
لا اعتقد ذلك

524
00:31:20,320 --> 00:31:22,720
ربما تُغيّر رأيك عندما تراها

525
00:31:34,040 --> 00:31:36,080
الزوج السعيد

526
00:31:36,200 --> 00:31:37,560
جريتا

527
00:31:40,520 --> 00:31:43,600
جريتا..هذا مايك

528
00:31:43,720 --> 00:31:45,080
سعدت بمقابلتك

529
00:31:49,040 --> 00:31:50,960
هل كانوا مزعجين جدا معك ؟

530
00:31:51,080 --> 00:31:52,920
لقد طردونى

531
00:31:53,040 --> 00:31:54,520
اذن, ماذا ستفعلين ؟

532
00:31:54,680 --> 00:31:56,840
لقد حصلت على وظيفة فى لندن

533
00:31:56,960 --> 00:31:58,600
ولكن, هل انت بخير ؟

534
00:31:58,760 --> 00:32:02,200
عزيزتى, وكيف لا اكون بخير
مع ذلك الشيك الذى ارسلتيه لى ؟

535
00:32:02,320 --> 00:32:04,240
انت تستحقى كل قرش فيه

536
00:32:05,440 --> 00:32:07,640
هل أكلت القطة لسانك ؟

537
00:32:07,760 --> 00:32:09,920
انه قوى و ساكت

538
00:32:10,040 --> 00:32:11,400
الست كذلك يا حبيبى ؟

539
00:32:11,520 --> 00:32:12,960
ليس كأى شخص قابلته ابدا

540
00:32:13,080 --> 00:32:14,720
هذا يبدو مثيرا

541
00:32:16,120 --> 00:32:17,960
ناولنى الفلفل يا عزيزى

542
00:32:20,040 --> 00:32:21,840
لا اطيق صبرا لكى ترى منزلنا

543
00:32:22,000 --> 00:32:23,840
لقد رأيته اول يوم عدت الى انجلترا

544
00:32:23,960 --> 00:32:25,320
شكرا

545
00:32:25,480 --> 00:32:27,640
هذا المهندس, يا له من شاب ماهر

546
00:32:27,760 --> 00:32:29,120
يجب ان تقابليه

547
00:32:29,240 --> 00:32:30,600
لقد قابلته بالفعل

548
00:32:30,760 --> 00:32:34,920
يجب القول,انه يبدو وكأنه
سيستسلم الى الشبح فى اى لحطة

549
00:32:35,040 --> 00:32:36,840
لا اطيق صبرا للأنتقال اليه

550
00:32:37,000 --> 00:32:38,840
يبدو ان هذا سيكون قريبا
مما يبدو عليه

551
00:32:40,080 --> 00:32:45,360
اذن,مايك, اخبرنى
ما رأيك فيما يسمى بعائلة ايلى ؟

552
00:32:48,480 --> 00:32:50,760
حسنا...انا
جميعهم مستنزفون, صدّقنى

553
00:32:50,920 --> 00:32:52,880
سيبنتعدون عنا قريبا يا عزيزى

554
00:32:53,000 --> 00:32:54,360
دعى الفتى المسكين يتحدث عن نفسه

555
00:33:01,400 --> 00:33:04,560
هذه الهدية
انها حسن تقدير من الأنسة ماربل

556
00:33:05,560 --> 00:33:07,400
يا لها من سيدة لطيفة

557
00:33:09,080 --> 00:33:10,560
نعم

558
00:33:13,360 --> 00:33:17,080
هل اعجبتك جريتا ؟

559
00:33:17,200 --> 00:33:19,040
بالطبع اعجبتنى

560
00:33:19,160 --> 00:33:21,720
لن استطيع ان اتحمّل لو لم تعجبك

561
00:33:21,840 --> 00:33:23,680
انت لم تتكلم كلمة بالكاد

562
00:33:23,800 --> 00:33:25,160
لم تُتح لى فرصة بالكاد

563
00:33:25,320 --> 00:33:27,600
عندما اُتيحت لك, نظرت اليها بالكاد

564
00:33:29,280 --> 00:33:31,040
لقد كنت متوترا

565
00:33:31,160 --> 00:33:32,680
لماذا ؟

566
00:33:32,800 --> 00:33:35,280
انها رهيبة جدا

567
00:33:36,760 --> 00:33:38,240
كفتاة اسطورية

568
00:33:38,400 --> 00:33:40,720
مايك..هذا قول رهيب

569
00:33:44,120 --> 00:33:45,600
انا اتمنى فقط انه...ا

570
00:33:49,040 --> 00:33:52,320
اتمنى لو لم تكونى تابعة لها هكذا

571
00:33:55,240 --> 00:33:57,480
اعتقد اننى غيور قليلا

572
00:33:57,600 --> 00:34:00,040
ولد احمق

573
00:34:00,200 --> 00:34:03,760
هذا صحيح..انها كانت تعنى لى كل شئ

574
00:34:03,880 --> 00:34:05,240
حتى ظهرت انت

575
00:34:42,360 --> 00:34:43,840
مايك

576
00:34:58,640 --> 00:35:00,120
روبى

577
00:35:01,120 --> 00:35:03,000
روبى

578
00:35:03,120 --> 00:35:05,120
قال انه سيكون هنا

579
00:35:05,240 --> 00:35:06,600
انه مفتوح

580
00:35:08,640 --> 00:35:11,360
مفروض ان تحملها على عتبة المنزل

581
00:35:11,480 --> 00:35:13,160
اين كنت مختبئا ؟

582
00:35:13,280 --> 00:35:14,640
روبى...انه جميل

583
00:35:14,760 --> 00:35:16,120
انت عبقرى

584
00:35:18,360 --> 00:35:19,840
هذه لحياتنا الجديدة

585
00:35:28,400 --> 00:35:31,040
دعنا نأمل انكم لم تبدأوا
ماعنيتم ان تقوموا به

586
00:35:33,720 --> 00:35:35,200
سوف اُريكم المكان

587
00:35:47,400 --> 00:35:49,080
هل اعجبك ؟

588
00:35:49,200 --> 00:35:51,400
انه مدهش

589
00:35:51,520 --> 00:35:53,560
و انت يا مايك, الم يعجبك ؟

590
00:35:54,560 --> 00:35:56,040
بالطبع اعجبنى

591
00:36:01,720 --> 00:36:03,920
خذوا حذركم

592
00:36:04,040 --> 00:36:06,280
هناك أناس سيئون بالخارج

593
00:36:08,160 --> 00:36:09,640
شكرا يا روبى

594
00:36:11,120 --> 00:36:12,960
حافظت على وعدى

595
00:36:13,080 --> 00:36:15,800
لا اكثر و لا اقل

596
00:36:22,200 --> 00:36:24,200
للحظة, ظننت اننا ربما نفقده

597
00:36:24,360 --> 00:36:26,880
ولكنى أرجعت هذا الى العلاج والأدوية

598
00:36:31,480 --> 00:36:34,880
على الأقل, هو لم يذبحنا

599
00:36:35,040 --> 00:36:37,240
رغم هذا, هو مخيف قليلا
الا تعتقد ذلك ؟

600
00:36:37,360 --> 00:36:39,480
انه ليس على مايرام جدا

601
00:36:39,640 --> 00:36:41,880
ليس لدىّ اى فكرة عمّا كان يقصده

602
00:36:42,000 --> 00:36:44,480
المزاج الفنى,على ما أظن

603
00:36:46,080 --> 00:36:47,520
على اى حال
فقد حصلنا على مرادنا

604
00:36:48,600 --> 00:36:50,760
نحن فى أمان الآن

605
00:36:52,880 --> 00:36:54,280
من فعل هذا ؟

606
00:36:57,640 --> 00:36:59,120
لا أحد

607
00:37:00,120 --> 00:37:01,600
ايلى ؟

608
00:37:01,720 --> 00:37:03,080
حبيبة قلبى

609
00:37:04,600 --> 00:37:06,800
انه مجرد خدش بسيط

610
00:37:06,920 --> 00:37:08,920
مجرد شظية صغيرة

611
00:37:09,040 --> 00:37:10,920
لماذا قد يفعل هذا اى احد ؟

612
00:37:11,040 --> 00:37:13,760
ربما كان فتى من الجوار يلعب

613
00:37:13,920 --> 00:37:17,200
هناك أمر آخر يا مايك
أمر لانعلم بشأنه شيئا

614
00:37:17,360 --> 00:37:19,720
انهم يريدون طردنا من هنا
بالطبع لا

615
00:37:19,880 --> 00:37:22,440
هذه المرأة الغجرية كانت على حق
انها مجنونة

616
00:37:22,560 --> 00:37:23,920
يجب ان يحتجزوها

617
00:37:24,080 --> 00:37:26,360
لقد فعلنا تماما عكس ما قالته لنا

618
00:37:26,520 --> 00:37:28,720
لا أحد سيُبعدنا عن هنا
هل تفهمين ؟

619
00:37:30,000 --> 00:37:31,440
لا أحد

620
00:37:45,200 --> 00:37:47,600
أصرّت ايلى على حفل استقبال

621
00:37:47,720 --> 00:37:49,720
لا استطيع التفكير بأى شئ اسوأ

622
00:37:49,880 --> 00:37:52,800
استاجرنا طاقم,بواسطة رئيس خدم ماهر

623
00:37:52,920 --> 00:37:54,880
وينزلو

624
00:37:55,040 --> 00:37:57,400
أوصى به اندرو ليبينكوت

625
00:37:57,520 --> 00:38:00,360
اخطبوط العائلة الأوسع انتشارا

626
00:38:00,520 --> 00:38:03,000
وكانت ايلى مقتنعة انه كان
هناك للتجسس علينا

627
00:38:03,120 --> 00:38:04,480
Ooh!

628
00:38:08,240 --> 00:38:11,000
انها تحب الأكل حقا

629
00:38:11,160 --> 00:38:14,440
ربما,هى تُعوّض ما فقدته

630
00:38:14,560 --> 00:38:16,920
أتعلمين من هذان الأثنان ؟

631
00:38:17,080 --> 00:38:22,240
نعم...هذا د/شو
زميل مدرسة قديم لمارجورى,كما تقول

632
00:38:22,360 --> 00:38:24,720
لا ينثر الأقراص مثل الباقين

633
00:38:26,360 --> 00:38:30,840
وهذه الشابة,هى كلوديا هاردكاسيل
حريصة على الجياد

634
00:38:30,960 --> 00:38:32,640
يحب ان تلتقى هى و ايلى

635
00:38:32,760 --> 00:38:34,320
ايلى تحب ركوب الخيل

636
00:38:34,480 --> 00:38:39,320
زوجها كان رجلا أمريكيا ثريا
على ما أظن, اسمه كان ستانفورد

637
00:38:39,440 --> 00:38:42,160
ولكنه سقط فى البورصة الأولى

638
00:38:45,800 --> 00:38:47,520
كورا فان ستوفيسانت

639
00:38:47,680 --> 00:38:49,880
انها متعجرفة الى حد ما

640
00:38:51,520 --> 00:38:56,040
هل تعلم انها تبحث عن منزل
حولكم هنا ؟

641
00:38:56,160 --> 00:38:58,240
هذه اخبار سيئة

642
00:39:00,360 --> 00:39:03,200
انت نافورة معلومات يا انسة ماربل

643
00:39:03,360 --> 00:39:05,960
مارجورى تحافظ على جعل اذنيها نفتوحتان

644
00:39:06,120 --> 00:39:09,040
اتمنى ان اتحدث مع والدتى
كما اتحدث معك

645
00:39:12,600 --> 00:39:15,520
لا اعتقد انها كينكستون بيشوب

646
00:39:15,680 --> 00:39:18,400
لم تر من قبل اى شئ كهذه ابدا

647
00:39:18,560 --> 00:39:22,240
جريتا..تبدين وكأنك شئ
قد خرج من الملاهى للتو

648
00:39:27,960 --> 00:39:29,760
يجب ان اقوم بحركة

649
00:39:29,920 --> 00:39:32,400
لقد جعلت صديقك فخورا يا سيد هايمان

650
00:39:32,520 --> 00:39:34,760
لقد كان دائما الأمهر والأذكى

651
00:39:34,880 --> 00:39:36,320
قليل من التمجيد

652
00:39:36,480 --> 00:39:38,280
وكنت انا دائما اتورط فى المشاكل

653
00:39:38,400 --> 00:39:39,880
انت تعلم ماذا يقولون

654
00:39:40,000 --> 00:39:41,480
النظراء يتجاذبون

655
00:39:43,720 --> 00:39:45,080
هذا مضحك حقا

656
00:39:45,240 --> 00:39:47,000
ولكن الخيول اصابتنى بحمّى شديدة جدا

657
00:39:47,120 --> 00:39:48,720
لقد اُصبت تماما بمثل هذا

658
00:39:48,880 --> 00:39:50,960
ولكن, لدىّ كبسولات مذهلة للحساسية

659
00:39:51,120 --> 00:39:53,120
لو حدث وان عثرت كلوديا على دوج

660
00:39:53,240 --> 00:39:55,560
فغالبا سيكون من مزرعة خيول

661
00:39:55,680 --> 00:39:58,200
لا تكونى قاسية يا مارجورى

662
00:39:58,320 --> 00:39:59,800
من يعلم مايخبئه القدر حولنا ؟

663
00:39:59,960 --> 00:40:02,320
بالتأكيد لن يكون مجاورا لضيعة الغجر

664
00:40:02,480 --> 00:40:04,800
اشياء غريبة قد حدثت فى هذه الأنحاء

665
00:40:04,960 --> 00:40:07,440
هناك دائما تفسير لكل شئ

666
00:40:07,600 --> 00:40:10,320
ربما اقوم بأزالة هذه الأشجار
لتُنير لنا المنظر قليلا

667
00:40:10,480 --> 00:40:12,960
لا يمكنك التجول هنا وتقطع اشجارنا

668
00:40:13,080 --> 00:40:15,760
انها ليست اشجاركم يا مارجورى

669
00:40:15,880 --> 00:40:17,600
السيد روجرز يمكنه ان يفعل مايريد

670
00:40:17,720 --> 00:40:19,360
انا أمقت التغيير

671
00:40:19,520 --> 00:40:21,520
طبعى هكذا دائما
وكذلك كان الميجور

672
00:40:21,640 --> 00:40:23,240
لهذا تزوجته

673
00:40:23,400 --> 00:40:26,120
اذن, اتخيل انك لا تحبين هذا المنزل

674
00:40:26,280 --> 00:40:29,240
بالتأكيد لا احبه
انه تصميم حديث للغاية

675
00:40:29,400 --> 00:40:31,120
يبدو وكأنه معرض للأثاث

676
00:40:31,280 --> 00:40:35,600
هذا روبى هايمان يا مارجورى
المهندس المُصمم

677
00:40:38,120 --> 00:40:40,600
رائع

678
00:40:44,600 --> 00:40:47,400
لقد سمعت ان العجوز استر لى
قد جعلت من نفسها مصدر ازعاج

679
00:40:47,520 --> 00:40:49,960
تبعا لها, فنحن ملعونون

680
00:40:50,080 --> 00:40:51,440
اثارة نوعا ما

681
00:40:51,560 --> 00:40:53,240
انا اتوقع انها مسالمة للغاية

682
00:40:53,360 --> 00:40:55,120
ما كان يجب ان اكون خائفة جدا

683
00:40:55,240 --> 00:40:56,600
الأمر بهذا السوء ؟

684
00:40:56,760 --> 00:40:59,200
كان الأمر تهديدا أكثر منه تحذيرا

685
00:40:59,360 --> 00:41:01,600
هذا يبدو غريبا قليلا
لاتبدو وكأنها هى اطلاقا

686
00:41:03,080 --> 00:41:06,040
اتعلم,انا اشعر
بمسئوليتى تجاه العجوز استر

687
00:41:06,160 --> 00:41:07,520
ولماذا ؟

688
00:41:07,640 --> 00:41:09,000
لقد أنقذت حياة اخى

689
00:41:09,160 --> 00:41:11,320
حقا ؟
اخرجته هذا الملعون الصغير من البِركة

690
00:41:11,440 --> 00:41:12,800
عندما غاص خلال الجليد

691
00:41:13,800 --> 00:41:15,600
مايك

692
00:41:16,600 --> 00:41:18,240
لاشئ

693
00:41:18,400 --> 00:41:20,200
دعنى الق نظرة
لا

694
00:41:20,320 --> 00:41:21,680
لاشئ, انا بخير

695
00:41:22,800 --> 00:41:24,240
بخير

696
00:41:25,560 --> 00:41:28,440
لقد كان هذا بسبب ماسمعته
عن انقاذ أخو الطبيب ؟

697
00:41:30,000 --> 00:41:32,560
لقد قامت الغجرية العجوز بأنقاذه
ولكن...ا

698
00:41:33,880 --> 00:41:35,680
انا لم أنقذ بييت

699
00:41:38,800 --> 00:41:41,160
لقد حاولت كل جهدك

700
00:41:41,280 --> 00:41:43,120
و روبى يعلم هذا

701
00:41:48,320 --> 00:41:50,320
لا استطيع ان اطرده من مخيلتى

702
00:41:50,480 --> 00:41:52,680
النجدة
تمسّك بى

703
00:41:52,800 --> 00:41:54,520
بييت

704
00:41:54,640 --> 00:41:56,280
بييت
لا

705
00:42:08,560 --> 00:42:12,400
انه من القرن ال 18 أو ال 19, شئ كهذا

706
00:42:12,560 --> 00:42:14,760
على اى حال, هذا قديم
كنت اريد الحصول على ما اريد

707
00:42:14,920 --> 00:42:17,800
ولكنى لم اعمل حساب
ام زوجتى

708
00:42:17,960 --> 00:42:21,320
لقد رأت منزلا شد انتباهها
على بُعد ساعة ونصف

709
00:42:21,480 --> 00:42:24,280
التفكير فى حضورها لتناول
فنجان من الشاى جعلنى متوترا

710
00:42:24,400 --> 00:42:26,400
الن يكون هذا نعيما ؟

711
00:42:28,840 --> 00:42:31,120
كنا مازلنا نستكشف املاكنا

712
00:42:31,280 --> 00:42:34,680
و ذات يوم, اكتشفنا خميلة
مخبّأة بين الأشجار

713
00:42:38,160 --> 00:42:40,760
والتى قررنا ان ننظمها بأنفسنا

714
00:42:42,440 --> 00:42:44,120
انا احبها

715
00:42:44,280 --> 00:42:46,320
كل ما نحتاجه هو تمهيد الطريق الى هنا

716
00:42:46,440 --> 00:42:49,240
لا, لا..هذا سرّنا

717
00:42:49,360 --> 00:42:52,000
فقط نحن نعرف به وحدنا

718
00:42:52,120 --> 00:42:54,400
هذا رومانسى جدا

719
00:43:07,280 --> 00:43:09,440
ايلى

720
00:43:12,840 --> 00:43:16,000
لاشئ يُقلقك
مجرد جزع

721
00:43:16,120 --> 00:43:17,680
انا سعيدة جدا بحضورك يا جريتا

722
00:43:17,800 --> 00:43:19,720
لو اردتنى ان ابقى..فانا

723
00:43:19,840 --> 00:43:21,200
هذا لن يكون ضروريا

724
00:43:21,320 --> 00:43:23,320
ولكنى أحب ذلك

725
00:43:23,440 --> 00:43:25,400
ارغب فى البقاء

726
00:43:25,520 --> 00:43:27,000
جيد

727
00:43:27,120 --> 00:43:29,440
بالأضافة ان ايلى ليست قوية

728
00:43:29,600 --> 00:43:31,680
هل انت مؤهلة طبيا
يا انسة اندرسون ؟

729
00:43:31,800 --> 00:43:34,280
ان جسدها رقيق

730
00:43:34,400 --> 00:43:35,760
انه مجرد التواء الكاحل

731
00:43:35,880 --> 00:43:37,240
انا لم أعنى كاحلها

732
00:43:37,400 --> 00:43:39,600
انا اعنى ما يتعلق بقلبها

733
00:43:39,720 --> 00:43:41,080
هذا لم يكن شيئا

734
00:43:41,200 --> 00:43:42,640
انت لم تُخبرينى

735
00:43:42,800 --> 00:43:44,760
لو اردت كشفا طبيا كاملا...؟
لا حاجة لذلك

736
00:43:44,880 --> 00:43:46,640
اعتقد انها فكرة جيدة

737
00:43:48,440 --> 00:43:50,000
هل تاخذين دواءا ؟

738
00:43:50,120 --> 00:43:51,880
فقط أقراصا للحساسية

739
00:43:52,000 --> 00:43:53,360
هذه

740
00:43:59,840 --> 00:44:01,760
هذه يجب الا تسبب لك اى أذى

741
00:44:03,240 --> 00:44:05,440
انا ايضا اتناول اقراصا منومة

742
00:44:05,560 --> 00:44:08,040
الآن, هذه ليست بالفكرة الجيدة

743
00:44:08,160 --> 00:44:09,520
دعينا نُلقى نظرة

744
00:44:17,240 --> 00:44:19,040
انا مهتمة بصحتها

745
00:44:19,200 --> 00:44:20,520
د/شو قال انه ليس بها اى خطب

746
00:44:20,640 --> 00:44:22,000
انهت تحتاج لاستشارة طبيب جيد

747
00:44:22,160 --> 00:44:25,240
انه طبيب جيد
انه اخصائى فى لندن

748
00:44:26,440 --> 00:44:27,960
ايلين تعنى لى الدنيا كلها

749
00:44:28,120 --> 00:44:30,360
وهى تعنى الدنيا كلها لى ايضا
ولذلك تزوجتها

750
00:44:31,360 --> 00:44:33,040
انت لا تتحكمين فى نفسك

751
00:44:33,160 --> 00:44:34,520
دائما ما تترأسين على من حولك

752
00:44:34,680 --> 00:44:36,320
سوف ارحل لو كان هذا ما تريده

753
00:44:36,440 --> 00:44:38,760
ارجوكم توقفوا

754
00:44:38,880 --> 00:44:40,920
كلاكما..هذا يكفى

755
00:44:41,040 --> 00:44:43,720
حبيبتى, انا...اسف

756
00:44:43,880 --> 00:44:46,600
لم أدرك انكم تكرهون بعضكما
لهذه الدرجة

757
00:44:46,720 --> 00:44:49,240
نحن لا نكره بعضنا يا عزيزتى

758
00:44:49,400 --> 00:44:51,320
انت تعرفين اننى عنيدة الرأى

759
00:44:51,440 --> 00:44:53,320
و انت تعرفين مدى حدة طبعى

760
00:44:53,440 --> 00:44:55,680
هذا بسبب اننا نهتم بأمرك

761
00:44:55,840 --> 00:44:58,240
اذن, يجب ان تتوافقوا مع بعض

762
00:44:59,920 --> 00:45:02,040
أعدك

763
00:45:02,160 --> 00:45:04,440
انا اسفة جدا لاقتحامى هكذا

764
00:45:04,560 --> 00:45:05,920
انسة ماربل

765
00:45:06,080 --> 00:45:09,560
كان يجب ان اتصل قبلا, اعرف
ولكنى احتاح لأستراحة قليلة

766
00:45:09,680 --> 00:45:11,040
هل كل شئ على ما يرام ؟

767
00:45:11,200 --> 00:45:15,240
نعم..فقط, مجرد ان مارجورى
فقدت بروش لها

768
00:45:15,400 --> 00:45:18,720
و خطر ببالها انه ربما سقط
منها فى حفلك

769
00:45:18,880 --> 00:45:21,560
بالتأكيد كان سيظهر خلال ذلك

770
00:45:21,720 --> 00:45:23,120
نعم
سوف اُلقى نظرة

771
00:45:23,240 --> 00:45:24,600
وسأجعل وينزلو يبحث ايضا

772
00:45:24,720 --> 00:45:27,040
سأكون شاكرة للغاية

773
00:45:32,200 --> 00:45:33,560
لا, لا شكرا

774
00:45:33,720 --> 00:45:37,120
ستغضب منى مارجورى اثناء العشاء

775
00:45:37,240 --> 00:45:38,600
لو وجدنا البروش,سنخبرك

776
00:45:38,720 --> 00:45:41,200
سيكون لطيفا منكم

777
00:45:41,320 --> 00:45:42,680
شكرا

778
00:45:49,120 --> 00:45:50,600
دعينا نُدخلك للداخل

779
00:47:05,000 --> 00:47:07,240
ايلى تبدو غير مستقرة

780
00:47:07,400 --> 00:47:09,800
ولكنها كانت دائما سعيدة
بركوب الخيل مع كلوديا

781
00:47:09,920 --> 00:47:12,200
و أحيانا بمفردها

782
00:47:23,800 --> 00:47:25,840
لقد كدت اُدرك شخص ما هناك

783
00:47:25,960 --> 00:47:27,320
عند الزاوية

784
00:47:27,440 --> 00:47:28,800
نعم, احدى الغجريات العجائز

785
00:47:28,960 --> 00:47:30,800
كانت تقف فى منتصف الطريق تماما

786
00:47:30,920 --> 00:47:33,040
كانت معجزة اننى لم أصدمها

787
00:47:33,200 --> 00:47:37,280
قالت اننا يجب ان نعود من حيث
أتينا..وهزّت بقبضتها لى

788
00:47:37,440 --> 00:47:39,080
هل تمتّعتى بالركوب ؟
نعم, شكرا

789
00:47:39,200 --> 00:47:40,560
هل رأيتها مؤخرا ؟

790
00:47:41,800 --> 00:47:43,480
لا

791
00:47:43,600 --> 00:47:45,200
تبدين انك لست واثقة

792
00:47:45,360 --> 00:47:49,160
قالت"لقد حذّرتهم من قبل
ولن اُحذّرهم ثانية "

793
00:47:49,320 --> 00:47:53,480
وقالت " انه الموت..وأرى
ان هذا المنزل سينهار الى حطام "

794
00:47:53,640 --> 00:47:55,720
كارثة حقيقية
انت تبالغين

795
00:47:55,840 --> 00:47:58,560
هذا ما قالته
عجوز حمقاء غبية

796
00:48:23,080 --> 00:48:24,720
والأمر لم ينتهى هناك

797
00:48:39,080 --> 00:48:44,720
ارحلوا من هناك..والاّ
انتم تعلمون ماذا سيحدث لكم

798
00:49:00,260 --> 00:49:02,100
اوه,سيد روجرز
ليس الآن يا انسة ماربل

799
00:49:02,260 --> 00:49:03,580
ماذا حدث ؟
لو كان يجب ان تعلمى

800
00:49:03,740 --> 00:49:05,180
تلك العجوز الغجرية الشريرة تهددنا

801
00:49:05,340 --> 00:49:06,660
من, السيدة لى ؟
نعم

802
00:49:06,820 --> 00:49:09,260
انها تهدد حياة ايلى
وتظهر لها فى ارجاء المكان

803
00:49:09,420 --> 00:49:11,260
وهذا الصباح, تركت
طائر ميت على عتبة الباب

804
00:49:11,380 --> 00:49:12,740
مع ملحوظة تهديد مربوطة به

805
00:49:12,900 --> 00:49:14,220
لقد تعدّت حدودها هذه المرة

806
00:49:14,380 --> 00:49:15,700
ولكن سيد روجرز
عن اذنك

807
00:49:34,700 --> 00:49:36,180
سيدة لى ؟

808
00:49:38,340 --> 00:49:40,820
ليس من طبع السيدة لى
ان تقوم بالتهديد

809
00:49:40,980 --> 00:49:43,420
أتعرف أحدا يكرهك انت و زوجتك ؟

810
00:49:43,540 --> 00:49:44,900
هذا شئ غير محتمل عندى

811
00:49:45,060 --> 00:49:47,700
لقد فعلت شيئا مماثلا كهذا من قبل

812
00:49:47,860 --> 00:49:50,460
اخافت شخص ما بنظراتها الشريرة

813
00:49:50,620 --> 00:49:53,580
ثم اكتشفنا ان هناك من دفع لها
لتقوم بذلك

814
00:49:53,700 --> 00:49:55,860
على اى حال, سأحادثها

815
00:49:56,020 --> 00:49:58,260
شكرا ايها الضابط
عندما تعود ؟

816
00:49:59,500 --> 00:50:00,980
تعود ؟

817
00:50:01,140 --> 00:50:03,500
لقد رحلت فى تجوال
انها عادات الغجر

818
00:50:56,820 --> 00:50:59,500
بعدها بعدة ايام, تلقيت
خطابا من أمى

819
00:51:01,860 --> 00:51:05,060
كما لو كنت ارسلت لها شيكاً كبيراً
لتصرفه كما تريد

820
00:51:08,740 --> 00:51:10,580
انه من أمى

821
00:51:10,700 --> 00:51:12,060
انها عنيدة

822
00:51:17,700 --> 00:51:21,060
لن افعل شيئا بهذا الشيك
انت لن تتغيّر ابدا..كان الله فى عونك

823
00:51:22,580 --> 00:51:25,380
انها تحبك رغم ذلك
حتى ولو لم تُظهر هذا

824
00:51:32,100 --> 00:51:33,900
تبدين واثقة

825
00:51:36,100 --> 00:51:37,540
ايلى ؟

826
00:51:41,620 --> 00:51:45,060
والآن يا مايك..لا تتعصّب

827
00:51:45,180 --> 00:51:47,420
ولكنى ذهبت لرؤيتها

828
00:51:47,580 --> 00:51:50,020
ماذا ؟
لايبدو صحيحا اننى لم اقابلها من قبل

829
00:51:50,180 --> 00:51:52,660
ولماذا لم تخبرينى ؟
كنت سأفعل

830
00:51:52,780 --> 00:51:54,460
وماذا قالت ؟

831
00:51:54,620 --> 00:51:56,820
لاشئ
ماذا قالت ؟

832
00:51:58,420 --> 00:52:00,540
قالت انك تخاف منها

833
00:52:01,540 --> 00:52:04,380
خائف
لأنها تعرف الكثير عنك

834
00:52:06,700 --> 00:52:08,700
هل أثّر ذلك فيك ؟

835
00:52:08,820 --> 00:52:10,500
كان يجب ان تُخبرينى

836
00:52:10,620 --> 00:52:11,980
لماذا كل هذا الغضب ؟

837
00:52:12,100 --> 00:52:13,540
لأن هذا عيباً

838
00:52:13,700 --> 00:52:15,780
لايجب ان يكون بيننا أسرار

839
00:52:15,940 --> 00:52:18,340
كل شخص لديه اسراره
وانت تعلم ذلك

840
00:52:41,700 --> 00:52:43,540
ساُصلح هذا لك

841
00:52:48,980 --> 00:52:50,460
انا اسف

842
00:52:52,420 --> 00:52:54,540
لم اقصد ان افقد اعصابى

843
00:52:59,460 --> 00:53:01,260
هذا لا يزعجنى

844
00:53:02,620 --> 00:53:04,660
انا لست خائفة منك.

845
00:53:18,220 --> 00:53:19,980
ولكى أعوّضها

846
00:53:20,140 --> 00:53:23,100
قررت ان اشترى لأيلى
هدية فاخرة بحق لعيد ميلادها

847
00:53:33,180 --> 00:53:36,580
هذا جميل يا مايكل

848
00:53:37,700 --> 00:53:40,700
عيد ميلاد ايلى الأسبوع القادم

849
00:53:40,820 --> 00:53:43,500
اريد مفاجأتها

850
00:53:43,620 --> 00:53:45,540
لديك ذوق راق

851
00:53:46,980 --> 00:53:48,460
أهى مع صديقتها الألمانية ؟

852
00:53:48,580 --> 00:53:50,740
لا, لقد خرجت لركوب الخيل

853
00:53:50,900 --> 00:53:53,820
لقد ذهبت جريتا الى لندن اليوم
مع كلوديا هاردكاسيل

854
00:53:55,420 --> 00:53:57,300
نحن سنلتقى على الشاى.

855
00:53:58,620 --> 00:54:00,100
لماذا لا تنضمّين لنا ؟

856
00:54:00,220 --> 00:54:01,900
شكرا

857
00:54:03,140 --> 00:54:06,180
ولكنى اعتقد ,رغم هذا
انه لشئ غريب, يا مايكل

858
00:54:06,340 --> 00:54:10,820
ان تترك السيدة لى حقيبة يدها
لو كانت سترحل لفترة ؟

859
00:54:10,980 --> 00:54:14,020
وتحتوى على اموال ايضا
بداخل كوخ غير موصد

860
00:54:14,180 --> 00:54:16,820
مارجورى تقول انها لا توصد الباب ابدا

861
00:54:16,980 --> 00:54:21,220
وقد اخبرت الضابط كيين بهذا
فقال انه سيراقبوا المنزل جيدا

862
00:54:23,260 --> 00:54:25,340
انت تبدو قلقا يا مايكل

863
00:54:25,460 --> 00:54:27,620
انه..ا

864
00:54:27,780 --> 00:54:30,300
فقط, لأن ايلى حالتها قد تأخرت قليلا

865
00:54:31,740 --> 00:54:34,340
ربما بسبب وجود جريتا فى لندن

866
00:54:34,500 --> 00:54:37,860
انها تعتمد بشكل كبير على
الأنسة اندرسون,اليس كذلك ؟

867
00:54:38,020 --> 00:54:40,020
اعلم ذلك..انها تعتمد عليها
فى كل شئ

868
00:54:42,740 --> 00:54:44,500
هل لديك مانعا فى أمن نعود ؟

869
00:54:44,660 --> 00:54:46,780
لنرى ماذا يحدث ؟
لا,لا

870
00:54:58,260 --> 00:54:59,780
هذا فرانك ستانفورد

871
00:55:01,580 --> 00:55:04,140
أليست هذه كلوديا هاردكاسيل
التى معه ؟

872
00:55:04,260 --> 00:55:05,620
اعتقد انها هى

873
00:55:05,740 --> 00:55:08,060
اذن, فهى ليست فى لندن مع ذلك

874
00:55:08,180 --> 00:55:09,540
ظننت انك قلتى انهم سينفصلون

875
00:55:09,660 --> 00:55:11,020
سيفعلون فعلا

876
00:55:11,180 --> 00:55:12,860
ربما قرروا ان يعودوا لبعضهما ثانية

877
00:55:12,980 --> 00:55:14,340
واتساءل, لماذا

878
00:55:14,500 --> 00:55:16,300
هل هى لديها اموال؟
نعم

879
00:55:16,420 --> 00:55:17,780
هذه هى الأجابة

880
00:55:24,140 --> 00:55:25,500
ايلى ؟

881
00:55:25,620 --> 00:55:27,140
مازالت لم تظهر بعد

882
00:55:27,300 --> 00:55:30,500
لذا,فقد جاء وينزلو وصبى
الأسطبل للبحث عنها معنا

883
00:55:34,140 --> 00:55:35,620
ايلى

884
00:55:38,940 --> 00:55:40,420
أى أثر لها ؟

885
00:55:45,060 --> 00:55:46,420
ايلى ؟

886
00:55:47,420 --> 00:55:48,900
سيد روجرز ؟

887
00:55:53,700 --> 00:55:55,060
هناك

888
00:55:58,100 --> 00:56:00,500
يا الهى..ايلى

889
00:56:02,260 --> 00:56:04,060
ايلى

890
00:56:04,180 --> 00:56:06,180
ايلى...ايلى

891
00:56:06,300 --> 00:56:07,660
ايلى

892
00:56:12,420 --> 00:56:13,900
احضر د/شو

893
00:56:16,820 --> 00:56:18,300
ايلى

894
00:56:25,540 --> 00:56:28,540
كل ما يمكننى قوله, انها كانت
ميتة منذ 3 أو 4 ساعات

895
00:56:29,860 --> 00:56:31,420
هل هناك اى شئ مكسور ؟

896
00:56:31,540 --> 00:56:33,180
لا يبدو هناك شئ بها

897
00:56:33,340 --> 00:56:36,060
سيكون لدىّ فكرة افضل عندما
اقوم بفحص شامل لها

898
00:56:36,180 --> 00:56:37,580
ربما تكون الصدمة هى السبب

899
00:56:37,700 --> 00:56:39,060
المرء لايموت بسبب الصدمة

900
00:56:41,500 --> 00:56:43,940
على اى حال, هذه الأسئلة سيتم
مناقشتها اثناء الأستجواب

901
00:56:44,100 --> 00:56:46,500
ربما يكون هذا بسبب
تلك المرأة الغجرية التى أخافتها

902
00:56:46,660 --> 00:56:50,020
لقد كنت أسير اسفل الطريق
هذا الصباح وقد رأيتها

903
00:56:50,140 --> 00:56:51,500
أنت رأيت السيدة لى ؟

904
00:56:51,620 --> 00:56:53,700
اعتقد انها كانت هى

905
00:56:53,820 --> 00:56:55,180
الى اين كانت ذاهبة ؟

906
00:56:55,300 --> 00:56:57,500
الطريق الى الغابة

907
00:56:57,620 --> 00:57:00,420
ربما قد أخافت الحصان

908
00:57:00,540 --> 00:57:01,900
هذا لو كانت هى فعلا

909
00:57:05,540 --> 00:57:07,380
مسكينة ايلى

910
00:57:13,940 --> 00:57:15,620
رحلت للأبد

911
00:57:24,340 --> 00:57:28,500
خلال يوم او اثنين, طار
اندرو لينينكوت الى هنا

912
00:57:29,500 --> 00:57:31,780
لقد كانت لترغب فى ان تُدفن
هنا فى ضيعة الغجر

913
00:57:31,940 --> 00:57:35,980
انا اخشى..ان هذا غير قابل للنقاش

914
00:57:36,140 --> 00:57:39,540
يجب ان تُدفن فى سلام
مع اجدادها

915
00:57:41,140 --> 00:57:43,940
يمكننا ان نُرتب لأجراءات الجنازة

916
00:57:44,100 --> 00:57:46,540
اثناء وجودك فى امريكا
للتعامل مع العقارات والميراث

917
00:57:47,860 --> 00:57:52,780
اعتقد انك تعرف ان ايلى قد جعلتك
المستفيد الأساسى

918
00:57:52,900 --> 00:57:54,340
انا لم اعرف حتى انها كتبت وصية

919
00:57:54,460 --> 00:57:56,460
بلى

920
00:57:56,580 --> 00:57:58,460
بعد زواجكما مباشرة

921
00:58:00,220 --> 00:58:08,140
يمكننى ترتيب محامى قدير لك
ليحافظ على مصالحك

922
00:58:08,300 --> 00:58:12,740
مع ثروة هائلة مثل التى معك
ستحتاج افضل النصائح

923
00:58:14,100 --> 00:58:17,900
سيد روجرز..يجب الاّ تثق فى اى شخص

924
00:58:21,780 --> 00:58:24,580
التحقيق بدا غير واقعى

925
00:58:24,700 --> 00:58:27,020
وكانت أدلّة د/شو غير حاسمة

926
00:58:27,180 --> 00:58:29,420
هل وجدت أى اصابات عضوية محددة

927
00:58:29,540 --> 00:58:31,180
ربما قد تُفسر لنا سبب موتها ؟

928
00:58:31,300 --> 00:58:32,660
لا

929
00:58:32,820 --> 00:58:34,700
رغم اعتقادنا بأنها توفّيت
بأزمة قلبية

930
00:58:34,820 --> 00:58:36,180
بسبب الصدمة

931
00:58:36,340 --> 00:58:38,020
جريتا, والتى كانت فى حالة مُزرية

932
00:58:38,140 --> 00:58:40,100
عندما سمعت بما حدث

933
00:58:40,260 --> 00:58:42,620
كانت مُصرّة على
الحالة القلبية لأيلى

934
00:58:43,860 --> 00:58:49,300
لقد كانت تعانى من مشاكل
قلبية منذ 3 أو 4 سنوات

935
00:58:49,460 --> 00:58:52,500
هل تعلمين ماذا كانت المشكلة
القلبية لها يا انسة اندرسون ؟

936
00:58:53,500 --> 00:58:54,980
لا

937
00:58:55,140 --> 00:58:58,860
ولكن, عائلتها كانت تؤكد على
عدم بذل مجهود لها

938
00:59:01,220 --> 00:59:02,700
ثم تم استدعائى

939
00:59:03,860 --> 00:59:06,140
هل قامت السيدة لى بتهديد زوجتك ؟

940
00:59:08,380 --> 00:59:09,860
معنوياً..نعم

941
00:59:11,140 --> 00:59:13,740
لم اعتقد مطلقا انها كانت تعنى ذلك

942
00:59:13,900 --> 00:59:16,380
هل كانت تحمل لها اى احقاد معينة ؟

943
00:59:18,500 --> 00:59:21,340
زوجتى كانت تعتقد ذلك, ولكنها
لم تستطع معرفة السبب

944
00:59:22,380 --> 00:59:24,620
كانت تؤمن بأن أرضنا
تؤول لقبيلتها

945
00:59:24,740 --> 00:59:26,740
أيا ما كانوا يسموّن انفسهم

946
00:59:28,220 --> 00:59:30,220
هل كانت عنيفة فى وقت ما ؟

947
00:59:31,460 --> 00:59:32,940
لا

948
00:59:33,100 --> 00:59:36,700
كانت فقط...تُوهمنا بوجود
لعنة علينا

949
00:59:37,780 --> 00:59:42,340
هل سبق وان ذكرت كلمة" الموت " ؟

950
00:59:42,460 --> 00:59:44,460
اعتقد انها فعلت

951
00:59:44,620 --> 00:59:46,860
ولكننا لم نأخذها على محمل الجد
على الأقل انا

952
00:59:46,980 --> 00:59:48,340
و زوجتك ؟

953
00:59:50,300 --> 00:59:53,260
المرأة العجوز كانت مصدر قلق لها

954
00:59:56,100 --> 00:59:57,540
أين السيدة لى ؟

955
00:59:57,660 --> 00:59:59,020
لا أحد يعلم يا سيدى

956
00:59:59,180 --> 01:00:00,500
لم يراها أحد منذ عدة اسابيع

957
01:00:00,620 --> 01:00:01,980
ألم تترك لها عنوانا ؟

958
01:00:02,140 --> 01:00:04,900
انها فى الغالب ترحل
دون اخبار اى شخص

959
01:00:05,060 --> 01:00:07,620
اذن, لم يكن بأستطاعتك رؤيتها
فى صباح يوم وفاة السيدة روجرز

960
01:00:07,740 --> 01:00:10,460
ربما تكون قد عادت لمدة يوم

961
01:00:10,620 --> 01:00:12,180
ثم قرر القاضى تأجيل الأجراءات

962
01:00:12,300 --> 01:00:14,100
حتى يتم تعقّبها

963
01:00:15,980 --> 01:00:18,420
هل تعتقدى انها عادت ليوم فعلا ؟

964
01:00:18,540 --> 01:00:20,140
اعتقد ان هذا ممكنا

965
01:00:20,260 --> 01:00:22,100
الغجر يذهبون ويرحلون هكذا

966
01:00:22,260 --> 01:00:26,220
لو انها خططت للعودة, فلابد
من وجود دافع هناك ؟

967
01:00:26,380 --> 01:00:28,300
دافع ؟
نعم

968
01:00:28,460 --> 01:00:31,000
ماذا لو ان هناك من
كان يدفع لها مقابل أخافة ايلى ؟

969
01:00:32,180 --> 01:00:34,780
اعتقد ان هذا مبالغ فيه قليلا

970
01:00:34,900 --> 01:00:36,260
من اين أتتك هذه الفكرة ؟

971
01:00:36,380 --> 01:00:37,740
الضابط كيين

972
01:00:37,860 --> 01:00:40,540
قال ان هذا قد حدث ذات مرة من قبل

973
01:00:40,820 --> 01:00:42,900
يا الهى

974
01:00:43,060 --> 01:00:45,740
حسنا, لقد عثرت على
كل هذا المال فى كوخها

975
01:00:45,900 --> 01:00:50,100
ولكن, رغم هذا, ان تقوم
بهذه الحادثة,مُتعمّدة...ا

976
01:00:50,260 --> 01:00:51,900
لو انها تريد ان تتخلّص منا

977
01:00:52,020 --> 01:00:53,380
اذن, لابد من وجود سبب ما

978
01:00:53,540 --> 01:00:56,500
لرغبتها فى اعادة الأرض
الى البيع فى السوق

979
01:00:56,620 --> 01:00:58,140
انت لا تعلم, من

980
01:00:59,980 --> 01:01:02,860
هذه جاءت لى عبر النافذة هذا الصباح

981
01:01:10,140 --> 01:01:12,740
لقد كانت أمرأة ,تلك التى قتلت زوجتك

982
01:01:16,780 --> 01:01:19,380
اعتقد انها هربت لأنها تعرف
اننا نبحث عنها

983
01:01:19,540 --> 01:01:22,220
ولو ان هناك من يدفع لها
ستحرص على ان تهرب بعيدا

984
01:01:22,380 --> 01:01:24,140
لابد وان هناك من يحرص ايضا على هذا

985
01:01:24,260 --> 01:01:26,060
لقد خرج الأمر عن السيطرة

986
01:01:26,180 --> 01:01:27,580
لذا, متى وجدتم السيدة لى

987
01:01:27,700 --> 01:01:29,380
فانها لن تُفشى السر

988
01:01:29,500 --> 01:01:30,860
أحدهم لن يعجبه هذا

989
01:01:31,020 --> 01:01:33,340
وسيجب عليهم ان يُسكتوها سريعا

990
01:01:35,260 --> 01:01:37,420
هل تقول ان السيدة لى
ربما تكون قد قُتلت ؟

991
01:02:08,940 --> 01:02:10,420
هالو ؟

992
01:03:14,780 --> 01:03:16,260
هل يمكننى مساعدتك ؟

993
01:03:16,380 --> 01:03:18,620
اوه..انسة اندرسون

994
01:03:18,740 --> 01:03:21,900
انا كنت استعيد انفاسى

995
01:03:22,020 --> 01:03:23,980
كيف علمتى بأمر هذا المكان ؟

996
01:03:24,140 --> 01:03:27,620
المسكينة ايلى ذكرت شئ بخصوصه

997
01:03:27,740 --> 01:03:29,100
حقا ؟

998
01:03:29,220 --> 01:03:31,100
نعم, يا لها من مسافة للسير ؟

999
01:03:32,140 --> 01:03:34,900
لايجب ان تتجولى فى الغابة بمفردك
يا انسة ماربل

1000
01:03:36,140 --> 01:03:39,340
حسنا, لايجب ان اُعطّلك

1001
01:03:44,100 --> 01:03:46,300
الى اللقاء يا انسة اندرسون

1002
01:04:01,540 --> 01:04:04,540
انا اسفة للغاية على خسارتك يا مايك

1003
01:04:04,660 --> 01:04:06,260
نعم

1004
01:04:06,420 --> 01:04:08,740
سمعت انك سترحل الى امريكا قريبا

1005
01:04:08,860 --> 01:04:10,780
من اخبرك بهذا ؟

1006
01:04:10,900 --> 01:04:12,660
لقد افترضت انك ستفعل هذا.

1007
01:04:14,420 --> 01:04:16,780
عموما, هناك شئ اود ان اسألك عنه

1008
01:04:18,540 --> 01:04:20,740
انه, لو كنت ستعرض المنزل للبيع

1009
01:04:20,860 --> 01:04:23,300
سأكون اول من يعترض

1010
01:04:23,420 --> 01:04:24,780
انا جاهزة لشرائه

1011
01:04:25,780 --> 01:04:28,380
انا لن ابيعه يا كلوديا
ولا بأى ثمن

1012
01:04:32,500 --> 01:04:35,500
اوه, انت كنت متزوجة, اليس كذلك ؟

1013
01:04:37,300 --> 01:04:38,780
نعم

1014
01:04:38,900 --> 01:04:40,260
لفرانك ستانفورد

1015
01:04:50,580 --> 01:04:53,300
نتوسل اليك برحمتك ,يا الهى

1016
01:04:53,420 --> 01:04:55,540
الى خادمتك الراحلة

1017
01:04:55,700 --> 01:04:57,460
الاّ تعاقبها وترحمها

1018
01:04:57,580 --> 01:04:59,660
وتكافئها على اعمالها

1019
01:04:59,780 --> 01:05:02,940
على حسب مشيئتك

1020
01:05:04,700 --> 01:05:08,260
فى نيويورك, كنت أتوق لعودتى
الى بيتى

1021
01:05:09,780 --> 01:05:12,580
ايلى, التى كنت اعرفها قد رحلت

1022
01:05:12,700 --> 01:05:15,020
عادت الى خالقها

1023
01:05:17,140 --> 01:05:20,620
ارقدى فى سلام برحمة الله

1024
01:05:30,420 --> 01:05:32,500
عودى الى حيث تنتمين يا ايلى

1025
01:05:38,420 --> 01:05:39,900
تعازىّ

1026
01:05:42,860 --> 01:05:44,340
شكرا

1027
01:05:46,780 --> 01:05:49,820
لابد وانك سعيد بنفسك

1028
01:05:49,940 --> 01:05:51,780
لقد أخذت كل شئ

1029
01:05:51,900 --> 01:05:54,180
والآن, ابنتى الصغيرة

1030
01:05:54,300 --> 01:05:55,660
احسنت عملا

1031
01:05:57,700 --> 01:05:59,660
انها لم تكن ابدا ابنتك الصغيرة

1032
01:06:01,540 --> 01:06:05,660
ثم تبيّن لى ان ستانفورد
قد اسدانى بعض النصائح السيئة

1033
01:06:05,820 --> 01:06:08,340
فقد نصحنى ستانفورد بالتخاص
من بعض المناجم

1034
01:06:08,460 --> 01:06:09,860
لأن سندات الملكية لها كانت مغشوشة

1035
01:06:10,020 --> 01:06:12,140
لذا, راجعت الأمر مع احد المحامين
ولم يكن بها اى عيب

1036
01:06:12,260 --> 01:06:13,620
و تشككت فى انه نصّاب

1037
01:06:13,740 --> 01:06:16,220
اعتقد انك على حق

1038
01:06:16,380 --> 01:06:19,220
هل تقبل
ان تتولى امور المحاماة والوكالة ؟

1039
01:06:21,140 --> 01:06:23,980
فيما يختص بالأمور المالية

1040
01:06:24,100 --> 01:06:26,420
يمكنك الوثوق بى تماما

1041
01:06:27,980 --> 01:06:32,180
هل ستسمر فى العيش
بضيعة الغجر ؟

1042
01:06:32,300 --> 01:06:34,220
نعم

1043
01:06:34,340 --> 01:06:36,700
انه منزل كبير على شخص واحد

1044
01:06:36,860 --> 01:06:39,220
مازلت اُوظف وينزلو كما تعلم

1045
01:06:39,340 --> 01:06:40,700
و جريتا مازال هناك

1046
01:06:40,820 --> 01:06:43,540
اوه..جريتا..نعم

1047
01:06:43,700 --> 01:06:45,540
لا اعلم كيف كنت سأتحمل
هذا بدونها

1048
01:06:48,580 --> 01:06:51,380
آه. لقد ارسلت لك خطابا

1049
01:06:51,500 --> 01:06:53,700
سأتطلّع لقراءته

1050
01:06:53,820 --> 01:06:55,180
شكرا على مساعدتك

1051
01:06:55,300 --> 01:06:57,420
لاشكر على واجب

1052
01:06:58,620 --> 01:07:01,860
بالمناسبة, هل تعرف كلوديا هادكاسيل ؟

1053
01:07:02,900 --> 01:07:05,340
قليلا, لماذا ؟

1054
01:07:05,460 --> 01:07:07,420
لقد ماتت

1055
01:07:07,580 --> 01:07:10,700
لقد سقطت من على جوادها
منذ يوم او اثنين

1056
01:07:12,340 --> 01:07:13,820
رحلة سعيدة

1057
01:08:17,900 --> 01:08:19,900
اريد مقابلة مايك

1058
01:08:20,020 --> 01:08:21,380
تبدو فظيعا

1059
01:08:21,500 --> 01:08:23,180
اين هو ؟

1060
01:08:23,300 --> 01:08:25,460
انه لن يعود قبل المساء

1061
01:08:25,620 --> 01:08:28,780
سيكون متأخرا..يجب ان اذهب
الى المستشفى, واريد مقابلته

1062
01:08:28,900 --> 01:08:30,860
لايمكننى عمل شئ

1063
01:08:30,980 --> 01:08:32,980
يالهى

1064
01:08:33,140 --> 01:08:36,020
هل هناك رسالة يمكننى توصيلها له ؟

1065
01:08:36,140 --> 01:08:38,340
لا اعتقد ان هناك

1066
01:08:38,500 --> 01:08:41,020
سيد هايمان, انا يجب ان اذهب

1067
01:08:41,140 --> 01:08:43,860
هل يمكننى الدخول, وكتابة ملاحظة له

1068
01:08:43,980 --> 01:08:45,340
ولكن لايوجد أحد هنا

1069
01:08:45,460 --> 01:08:48,420
لن تُتاح لى فرصة اخرى

1070
01:08:48,540 --> 01:08:50,380
يمكنك الوثوق بى

1071
01:08:50,500 --> 01:08:51,860
نحن اصدقاء قدامى

1072
01:08:54,820 --> 01:08:57,420
هناك مكتب فى غرفة المكتب
انه بالطابق الأعلى

1073
01:08:57,540 --> 01:08:59,380
أعلم..انا الذى صمّمته

1074
01:10:36,260 --> 01:10:38,820
وصلت بالقطار لأتجنب مقابلة اى احد

1075
01:11:03,420 --> 01:11:05,900
ربما كان هذا بسبب ارهاقى الشديد

1076
01:11:12,740 --> 01:11:15,940
سأرغب فى كأس كبير
من وينزلو والنوم مبكرا

1077
01:11:16,980 --> 01:11:18,820
ولكن, هناك مايجب ان افعله اولا

1078
01:11:29,900 --> 01:11:31,580
من اجل ايامنا القديمة

1079
01:11:32,580 --> 01:11:34,060
حبيبى

1080
01:11:40,300 --> 01:11:43,900
الآن لدينا المال لنذهب الى اى مكان

1081
01:11:44,020 --> 01:11:46,060
لنحظى بالمغامرة

1082
01:11:47,100 --> 01:11:48,860
ألا تحب هذا يا حبيبى ؟

1083
01:11:52,540 --> 01:11:54,580
ما خطبك ؟

1084
01:11:54,700 --> 01:11:56,300
لقد رأيت ايلى

1085
01:11:58,460 --> 01:12:00,060
تسير اعلى الطريق, الآن

1086
01:12:00,180 --> 01:12:01,660
اعتقد انى رأيتها

1087
01:12:03,580 --> 01:12:05,780
ألم يضعوها داخل التابوت ؟

1088
01:12:05,900 --> 01:12:07,900
النقطة هى انها لم ترانى

1089
01:12:08,020 --> 01:12:10,220
هذا لأنها لم تكن هناك

1090
01:12:10,340 --> 01:12:12,540
لا, الأمر كأننى لم اكن هناك

1091
01:12:15,300 --> 01:12:16,780
لم أكن هناك

1092
01:12:18,300 --> 01:12:20,020
هذا كلام سخيف

1093
01:12:21,100 --> 01:12:23,020
كنت سأكون سعيدا

1094
01:12:24,660 --> 01:12:26,140
تزوجت بها

1095
01:12:33,300 --> 01:12:34,980
انا اعلم ماذا تقصد

1096
01:12:36,900 --> 01:12:38,980
هؤلاء الوحوش فى امريكا

1097
01:12:39,140 --> 01:12:41,740
كانوا يتسربون داخل افكارك وعقلك

1098
01:12:41,860 --> 01:12:43,220
هكذا هم يعملون

1099
01:12:48,260 --> 01:12:49,740
هذا جاء اليك

1100
01:12:52,260 --> 01:12:55,620
خطاب ليبينكوت...يقطر سُمّا بلاشك

1101
01:13:01,900 --> 01:13:04,380
انها قصاصة من جريدة هامبورج

1102
01:13:11,300 --> 01:13:13,500
و الثعلب العجوز كان يعرف طول الوقت

1103
01:13:15,620 --> 01:13:17,220
ليس بالضرورة

1104
01:13:17,380 --> 01:13:20,260
ربما أحدهم قد ارسلها اليه
لأنهم تعرّفوا علىّ

1105
01:13:20,420 --> 01:13:23,100
عندما يعلم اننا سوف نتزوج
سيدُبّ فيه الشك

1106
01:13:23,220 --> 01:13:24,580
مايكل..انت مضطرب

1107
01:13:24,700 --> 01:13:27,300
لا..انه مكّار لئيم

1108
01:13:27,420 --> 01:13:28,780
انه يعرف

1109
01:13:28,940 --> 01:13:30,980
ولن أندهش لو اكتشفت ان
وينزلو مشترك معه ايضا

1110
01:13:31,980 --> 01:13:34,180
لقد رأيته فى النافذة
وانا فى طريقى الى هنا

1111
01:13:34,300 --> 01:13:35,740
ولكن, هذا غير معقول

1112
01:13:35,860 --> 01:13:37,220
لقد سمحت له بالرحيل بالأمس

1113
01:13:41,500 --> 01:13:42,980
اذن, من كان هذا ؟

1114
01:13:44,460 --> 01:13:45,940
خداع الضوء والبصر

1115
01:13:49,460 --> 01:13:52,340
هناك شئ خاطئ يا جريتا

1116
01:13:52,460 --> 01:13:53,820
نحن لسنا فى امان

1117
01:13:57,380 --> 01:13:58,860
انت لست آمنة

1118
01:14:07,980 --> 01:14:09,460
مايكل

1119
01:14:11,380 --> 01:14:12,860
انسة اندرسون

1120
01:14:24,180 --> 01:14:25,660
سيد وينزلو

1121
01:14:29,300 --> 01:14:31,020
مايكل

1122
01:14:31,140 --> 01:14:32,500
انسة ماربل

1123
01:14:32,620 --> 01:14:33,980
مرحبا بعودتك

1124
01:14:34,980 --> 01:14:38,980
ظننت ان هناك لصّا...ولكنه انذار كاذب

1125
01:14:39,100 --> 01:14:40,580
يبدو ان لديك موهبة التسلل

1126
01:14:40,740 --> 01:14:42,780
والظهور فى المكان الصحيح
فى الوقت الخطأ ؟

1127
01:14:42,900 --> 01:14:45,460
لو كان الوقت غير ملائم

1128
01:14:45,580 --> 01:14:47,460
كيف لى ان اساعدك ؟

1129
01:14:47,620 --> 01:14:50,620
ظننت انك قد تكون مهتمّا بأن تسمع

1130
01:14:50,740 --> 01:14:52,540
انهم عثروا على السيدة لى

1131
01:14:52,700 --> 01:14:54,820
بالتأكيد ستبرر سبب هروبها

1132
01:14:54,940 --> 01:14:56,820
انها ميتة يا مايكل

1133
01:14:56,940 --> 01:14:59,060
لقد وجدوها فى البحيرة

1134
01:14:59,180 --> 01:15:00,540
هذا شئ فظيع

1135
01:15:00,660 --> 01:15:02,020
نعم هو كذلك

1136
01:15:04,900 --> 01:15:06,580
اى شئ آخر يا انسة ماربل؟

1137
01:15:06,700 --> 01:15:08,580
انى مرهق للغاية بعد

1138
01:15:08,700 --> 01:15:10,060
رحلتى

1139
01:15:11,780 --> 01:15:15,260
ولكى اكون صادقا....انا مُتعب

1140
01:15:15,380 --> 01:15:17,300
للغاية من كل شئ

1141
01:15:20,500 --> 01:15:21,980
انا سوف اتزوج, هل تعلمى ؟

1142
01:15:22,100 --> 01:15:23,500
هكذا سريعا

1143
01:15:23,620 --> 01:15:26,180
لا ارى سببا للتسكع

1144
01:15:26,300 --> 01:15:28,180
من جريتا

1145
01:15:28,300 --> 01:15:31,420
بالطبع انا اعرفها بالكاد

1146
01:15:31,580 --> 01:15:36,380
ولكن هذا الخبر قد فاجأنى بشكل ما كثيرا

1147
01:15:36,500 --> 01:15:38,900
ولماذا تفاجأتى يا انسة ماربل ؟

1148
01:15:39,020 --> 01:15:41,180
كلاكما غير مستقران

1149
01:15:41,340 --> 01:15:43,980
وكنتما تعيشان حياتكما على نفس
الحافة من الثروة

1150
01:15:44,100 --> 01:15:45,980
وهذا شئ مثير على ما اتخيل

1151
01:15:46,780 --> 01:15:48,660
متى اول مرة التقيت بها ؟

1152
01:15:50,940 --> 01:15:52,980
اوربا, اليس كذلك ؟

1153
01:15:53,140 --> 01:15:55,420
عندما كنت سائقا لعميلك العجوز السابق ؟

1154
01:15:56,820 --> 01:15:59,780
فى هامبورج...نعم

1155
01:15:59,900 --> 01:16:03,420
تلاقى العقول..ياله من شئ لطيف

1156
01:16:03,580 --> 01:16:06,100
لابد وانها كانت لك كالمتنفس الرقيق

1157
01:16:06,220 --> 01:16:07,580
شابة...جميلة

1158
01:16:07,700 --> 01:16:09,060
هذا شئ مؤكد

1159
01:16:09,180 --> 01:16:10,540
ولا شئ اخلاقى كان بينكما

1160
01:16:14,060 --> 01:16:16,220
لقد أسأت تقديرك يا مايكل

1161
01:16:16,340 --> 01:16:18,620
لفترة وجيزة على اى حال

1162
01:16:18,740 --> 01:16:20,900
ولكنك بعد ذلك, اصبحت اكثر سحرا

1163
01:16:21,020 --> 01:16:22,380
هكذا يقولون

1164
01:16:24,380 --> 01:16:25,860
من منكما كانت فكرته ؟

1165
01:16:26,020 --> 01:16:27,340
لا اعلم عمّا تتحدثين

1166
01:16:27,460 --> 01:16:29,380
اعتقد انها كانت فكرتك انت

1167
01:16:29,540 --> 01:16:31,300
تجعل ايلى تقع فى غرامك

1168
01:16:31,460 --> 01:16:34,300
أتعلمين شيئا يا انسة ماربل ؟
لقد خاب ظنى فيك

1169
01:16:34,460 --> 01:16:36,100
انت مثل اى عانس عجوز اخرى

1170
01:16:36,220 --> 01:16:37,740
لاتستطيعى ان تبعدى أنفك بعيدا

1171
01:16:37,860 --> 01:16:41,460
ثم تقتلها بعد ذلك..من اجل مالها

1172
01:16:41,620 --> 01:16:45,140
المشكلة لديك يا انسة ماربل
انه سهل الكلام عندك

1173
01:16:46,620 --> 01:16:48,100
تماما مثل جريتا

1174
01:16:48,220 --> 01:16:50,220
انا يمكننى أن أضعك فى طريق

1175
01:16:50,380 --> 01:16:54,940
الزواج من واحدة من أغنى فتيات العالم

1176
01:16:55,060 --> 01:16:58,980
انا اعتنى بها...رفيقتها الحميمة

1177
01:17:00,340 --> 01:17:03,420
ألعبها بشكل صحيح, وهى ستصبح مجنونة بحبك

1178
01:17:07,900 --> 01:17:10,020
اخبرتها بشأن هذا المكان

1179
01:17:10,180 --> 01:17:12,220
و اعتقدت انه المكان المثالى لهذا

1180
01:17:12,380 --> 01:17:14,860
و رتّبت للقائى ب ايلى على الطريق

1181
01:17:14,980 --> 01:17:16,580
و كأنها بالصدفة

1182
01:17:16,700 --> 01:17:19,300
جريتا كانت مُخطّطة عظيمة

1183
01:17:19,420 --> 01:17:21,340
ولكن, كان هناك ما يُزعجنى

1184
01:17:23,860 --> 01:17:25,540
انه ليس كافيا

1185
01:17:25,660 --> 01:17:27,820
لا اريد ان اظل حبيسا

1186
01:17:27,940 --> 01:17:30,180
الزوجات يحدث لهن

1187
01:17:30,300 --> 01:17:31,660
ان يموتن, كما تعلم

1188
01:17:33,700 --> 01:17:35,420
انت لم تُصدم

1189
01:17:38,300 --> 01:17:40,100
كنت اعلم انك لن تُصدم

1190
01:17:42,420 --> 01:17:44,660
ايلى كانت رقيقة للغاية

1191
01:17:44,780 --> 01:17:48,460
لو كنت حاولت..لو كنت قد حاولت بحق

1192
01:17:48,580 --> 01:17:49,980
لكان من الممكن ان احبها

1193
01:17:53,580 --> 01:17:56,580
ولكنك قتلتها, اليس كذلك يا مايكل ؟

1194
01:17:56,740 --> 01:18:00,780
كبسولات الحساسية خاصتها
ملأتها بالسيانيد

1195
01:18:00,940 --> 01:18:03,980
و تأكد بأنها اخذتها فى صباح يوم وفاتها

1196
01:18:06,700 --> 01:18:08,300
كيف عرفتى كل هذا ؟

1197
01:18:08,420 --> 01:18:12,060
لقد اكتشفت هذا عندما ماتت كلوديا

1198
01:18:12,220 --> 01:18:16,300
كنت انا و مارجورى نسير
على الطريق ووجدناها

1199
01:18:16,420 --> 01:18:17,940
سيانيد

1200
01:18:18,060 --> 01:18:19,420
يمكننى ان اشمّ رائحته

1201
01:18:21,860 --> 01:18:23,340
لم تكن تقصدها هى بالموت

1202
01:18:23,500 --> 01:18:26,220
ولكنها تناولت واحدة من كبسولات الحساسية

1203
01:18:26,380 --> 01:18:31,100
لقد قمت انت و جريتا بتجهيزها
فى الخميلة, اليس كذلك ؟

1204
01:18:31,260 --> 01:18:34,420
افرغت الكبسولات وملأتها بالسم

1205
01:18:37,180 --> 01:18:40,380
و كلوديا, كصديقة ل ايلى

1206
01:18:40,540 --> 01:18:43,700
ذهبت الى هناك, لأنها أسقطت قدّاحتها

1207
01:18:43,860 --> 01:18:45,540
اعنى, انها مضحكة بحق

1208
01:18:45,700 --> 01:18:47,740
الجياد تُصيبنى بأكبر حمى وحساسية

1209
01:18:47,860 --> 01:18:49,580
وقد رأت الكبسولات

1210
01:18:49,740 --> 01:18:54,900
وقد تعرّفت عليهم كدواء مثالى للحساسية

1211
01:18:55,060 --> 01:18:57,740
و أخذت بعضها لتتناولها
فى المرة القادمة لركوب الخيل

1212
01:18:58,860 --> 01:19:02,980
لو كان جسد كلوديا ظل راقدا
فى الهواء الطلق لمدة طويلة

1213
01:19:03,100 --> 01:19:05,260
كما حدث مع ايلى

1214
01:19:05,420 --> 01:19:08,020
لم يكن هناك شيئا لنشمّه

1215
01:19:08,180 --> 01:19:10,860
ملء هذه الكبسولات كان خدعة صعبة

1216
01:19:12,580 --> 01:19:14,380
ظننا اننا اذكياء جدا

1217
01:19:14,500 --> 01:19:16,340
ولكن ليس ذكاءا بالقدر الكافى

1218
01:19:16,460 --> 01:19:17,820
ايلى تعنى الدنيا لى

1219
01:19:17,980 --> 01:19:20,020
وهى ايضا تعنى الدنيا لى
ولهذا تزوجتها

1220
01:19:20,140 --> 01:19:22,900
وهذا الجدال الذى قمت
انت و جريتا باصطناعه

1221
01:19:23,020 --> 01:19:24,900
كان كذبا وعارا

1222
01:19:25,020 --> 01:19:26,500
و ظننت انه ربما كان تمثيلا

1223
01:19:26,660 --> 01:19:29,700
لتُغطّوا على حقيقة وجود علاقة بينكما

1224
01:19:32,740 --> 01:19:35,060
لم أكن اعلم ان هناك جريمة داخل عقلك

1225
01:19:36,060 --> 01:19:40,100
و الكبسولات, والقدّاحة, وموت
المسكينة كلوديا

1226
01:19:40,220 --> 01:19:43,740
كنت وقتها واثقة تماما الثقة

1227
01:19:43,860 --> 01:19:47,340
هل قتلت السيدة لى ,يا مايكل ؟

1228
01:19:47,460 --> 01:19:48,820
اخبرينى انت

1229
01:19:50,420 --> 01:19:54,100
مما سمعته, لا اعتقد انها
يمكن ان تقوم بأخافة ايلى

1230
01:19:54,220 --> 01:19:55,940
بدون مقابل يشجّعها على ذلك

1231
01:19:57,580 --> 01:19:59,060
و هكذا,لو اصبحت ايلى خائفة

1232
01:19:59,220 --> 01:20:02,860
اذن, عندما تقتلها سيكون منطقيا جدا

1233
01:20:02,980 --> 01:20:05,660
انها ماتت من أثر الصدمة

1234
01:20:05,820 --> 01:20:10,340
ولكن, عندما ادركت السيدة لى
مدى خطورتك

1235
01:20:10,460 --> 01:20:12,140
اصبحت خائفة على ايلى

1236
01:20:12,300 --> 01:20:15,780
اخذت النقود, بينما ستقوم بتحذير
ايلى بأن تاخذ حذرها منى

1237
01:20:18,020 --> 01:20:19,740
لم اكن استطيع ان اتحمّل هذا

1238
01:20:37,740 --> 01:20:39,460
لذا, حلّت جريتا محلّها

1239
01:20:39,620 --> 01:20:41,180
فى عدة مواقف...لم يكن صعبا

1240
01:20:41,300 --> 01:20:43,820
فقد كانت ايلى وقتها سهلة الأيحاء اليها

1241
01:20:43,980 --> 01:20:48,060
كيف يمكنك القول بانك
كان يمكن ان تحب تلك الفتاة المسكينة

1242
01:20:48,220 --> 01:20:51,340
بينما كنت تخطط طول الوقت لقتلها ؟

1243
01:20:51,460 --> 01:20:53,260
يغلب عليك بعد فترة

1244
01:20:56,540 --> 01:20:58,100
تتسرّب الحياة من داخلك

1245
01:20:59,340 --> 01:21:02,900
انت تعلم كل الحيل التى فى الكتب
اليس كذلك ؟

1246
01:21:03,060 --> 01:21:06,820
ولكن المسار الذى انّخذته يا مايكل
اخذك الى الهاوية

1247
01:21:06,940 --> 01:21:08,940
بالمناسبة, اين جريتا ؟

1248
01:21:14,980 --> 01:21:16,460
روبى

1249
01:21:16,620 --> 01:21:19,300
ظننت...ظننت انك فى لندن

1250
01:21:19,460 --> 01:21:23,260
لقد افترضت دائما انك تحارب نفسك

1251
01:21:23,380 --> 01:21:24,740
ماذا ؟

1252
01:21:24,900 --> 01:21:27,900
انك سقطت فى الحضيض, وغرقت فى الوحل

1253
01:21:28,020 --> 01:21:29,380
و ماذا ستفعل حيال ذلك ؟

1254
01:21:29,500 --> 01:21:30,860
هذه الظهيرة

1255
01:21:30,980 --> 01:21:33,100
انت تبدو فظيعا

1256
01:21:33,220 --> 01:21:35,180
لقد وجدته

1257
01:21:35,300 --> 01:21:36,660
فى الدرج

1258
01:21:36,780 --> 01:21:38,140
انت لاتتكلم كلاما مفهوما يا روبى

1259
01:21:40,740 --> 01:21:42,220
هذا

1260
01:21:44,300 --> 01:21:46,220
ساعة بييت

1261
01:21:47,940 --> 01:21:50,300
ماذا انت تفعل بحق الجحيم بهذه ؟

1262
01:21:54,620 --> 01:21:56,980
انت سرقتها, اليس كذلك ؟

1263
01:21:57,100 --> 01:21:58,460
عندما كان يغرق

1264
01:21:58,580 --> 01:21:59,940
لا

1265
01:22:00,060 --> 01:22:01,540
انه لم يكن بدونها ابدا

1266
01:22:01,700 --> 01:22:03,300
لابد وانك فعلت هذا
ليس صحيحا

1267
01:22:03,420 --> 01:22:04,780
ليس صحيحا

1268
01:22:04,900 --> 01:22:07,700
لماذا بالله عليك تسرقها

1269
01:22:07,820 --> 01:22:10,500
عندما كنت تحاول انقاذه ؟

1270
01:22:11,980 --> 01:22:14,780
ولكنك لم تكن تنقذه حقا يا مايكل ؟

1271
01:22:29,580 --> 01:22:31,700
لهذا أنكسر الكأس فى يدك
اثناء الحفل

1272
01:22:31,820 --> 01:22:34,220
عندما ذكر د/شو أخاه

1273
01:22:34,340 --> 01:22:36,300
كانت الذكرى اكبر من الأحتمال

1274
01:22:36,460 --> 01:22:39,180
انت لم تقصد ابدا ان تنقذه ؟

1275
01:22:41,020 --> 01:22:42,500
اليس كذلك ؟

1276
01:22:45,580 --> 01:22:49,300
لقد قتلت أخى الأصغر

1277
01:22:49,420 --> 01:22:51,300
من اجل ساعة يد

1278
01:22:52,740 --> 01:22:55,100
كل هذا

1279
01:22:55,220 --> 01:22:56,580
كذبة كبيرة

1280
01:22:58,700 --> 01:23:01,460
و كنت اعتقد انك كنت صديقى الحقيقى

1281
01:23:05,300 --> 01:23:06,740
دعنى اُحضر لك طبيبا

1282
01:23:06,860 --> 01:23:09,140
لقد كنت دائما أظن

1283
01:23:09,260 --> 01:23:12,500
رغم كل شئ

1284
01:23:12,620 --> 01:23:17,620
انه ربما يكون هناك وميضا

1285
01:23:17,740 --> 01:23:21,220
مجرد وميض من الضوء

1286
01:23:25,380 --> 01:23:26,860
ولكن الآن

1287
01:23:29,420 --> 01:23:31,140
الآن, قد فات الاوان

1288
01:24:11,500 --> 01:24:12,980
ماربل

1289
01:24:15,340 --> 01:24:16,820
يا الهى

1290
01:24:23,540 --> 01:24:26,460
جريتا كانت مخططة عظيمة
هذا ما قلته

1291
01:24:27,580 --> 01:24:29,260
زلة لسان

1292
01:24:29,380 --> 01:24:32,180
ما النهاية يا مايكل ؟
لماذا ؟

1293
01:24:32,300 --> 01:24:34,380
لقد اصبح فى دمى

1294
01:24:42,740 --> 01:24:45,740
كل صباح, وكل ليلة

1295
01:24:45,860 --> 01:24:47,620
البعض يولد من اجل ليلة لا تنتهى

1296
01:24:47,740 --> 01:24:49,540
تلك الغجرية

1297
01:24:49,660 --> 01:24:52,100
اصابت مشاعرك, اليس كذلك ؟

1298
01:24:55,580 --> 01:24:58,340
اتوقع انك قلت لجريتا
انك تحبها ايضا

1299
01:25:02,060 --> 01:25:04,820
المأساة يا مايكل, انك لا تعرف كيف تحب

1300
01:25:06,300 --> 01:25:08,220
انت مثل أمى تماما

1301
01:25:09,340 --> 01:25:11,020
تعتقدى انك تعلمين كل شئ عنى

1302
01:25:11,140 --> 01:25:12,500
ولكنك لا تعلمى

1303
01:25:15,180 --> 01:25:18,180
لماذا لم تكن فخورة بى, ولو لمرة ؟

1304
01:25:21,620 --> 01:25:25,620
الطريقة التى تنظر لى بها
بتلك العيون الباردة

1305
01:25:28,940 --> 01:25:30,860
الأمهات شياطين

1306
01:25:32,540 --> 01:25:34,540
انها لم تكن تعنى شيئا بالنسبة لى

1307
01:25:36,420 --> 01:25:38,380
وانت لا تعنى لى شيئا

1308
01:25:42,740 --> 01:25:44,820
اذن, ماذا سأفعل معك ؟

1309
01:25:50,020 --> 01:25:51,460
يبدو ان لديك الأجابة على كل شئ

1310
01:25:51,620 --> 01:25:53,780
انا اعلم ماذا تريد ان تفعله يا مايكل
ولكنك...ا

1311
01:25:53,900 --> 01:25:55,260
لن تستطيع, اتعرف لماذا ؟

1312
01:25:55,420 --> 01:25:57,700
لأنك لو قتلتنى, سيكون كأنك قتلتها

1313
01:25:57,820 --> 01:26:00,180
كما لو انك قتلت أمك

1314
01:26:27,340 --> 01:26:29,380
هذا من اجلك يا مايكل

1315
01:26:30,460 --> 01:26:32,780
كل هذا من اجلك

1316
01:27:11,980 --> 01:27:14,100
فى نهايتى

1317
01:27:14,220 --> 01:27:15,900
تكون بدايتى

1318
01:27:16,020 --> 01:27:17,740
هذا ما يقولونه

1319
01:27:17,860 --> 01:27:19,220
نهايتى

1320
01:27:22,580 --> 01:27:24,060
بدايتى

1321
01:27:26,580 --> 01:27:54,060
مع تحيــــــــــــات
د/مجـــــــــــــدى بسيـــــــــونى
تعديل التوقيت
hadi Ehmaid

