1
00:00:00,000 --> 00:00:03,555
<b><font color=#0080FF>" ReDzawe "</font>

2
00:00:05,972 --> 00:00:08,532


3
00:00:08,608 --> 00:00:10,906
حسنا , حتى أنهم لم يتفقدوا هوياتنا المُزورة

4
00:00:12,645 --> 00:00:15,375
وانا ضيعت يوما كاملًا أفكر في اسم مُزور

5
00:00:17,117 --> 00:00:19,381
(آسف , (بيز

6
00:00:20,787 --> 00:00:23,517
دعونا نشرب

7
00:00:23,590 --> 00:00:27,287
- لذا يا رفاق , المدرسة أخرجتكم مُبكرا؟
- نعم, نحن فقط

8
00:00:27,360 --> 00:00:30,386
- (اصمت (كولسو
- أعني لا

9
00:00:30,463 --> 00:00:33,398
نحن كبار

10
00:00:33,466 --> 00:00:36,458
نحن عمال
نحن عمال بناء

11
00:00:36,536 --> 00:00:39,528
يا رفاق , هل رأيتم تلك الطوبة "البلكة" اليوم؟

12
00:00:39,606 --> 00:00:42,871
هدوء , رفاق

13
00:00:42,942 --> 00:00:46,309
(إنها ليلة (تقديم الشراب للقاصرون
(في محل (لا أملك رخصة للشرب

14
00:00:48,348 --> 00:00:50,339
أتب تبدوا معروفا
هل أعرفك؟

15
00:00:50,417 --> 00:00:53,477
أتمنى ذلك , أبي

16
00:00:59,225 --> 00:01:28,319
<b><font color=#0080FF>" ReDzawe "</font>

17
00:01:02,395 --> 00:01:06,058
<b><font color=#0080FF>" ReDzawe "</font>

18
00:01:06,132 --> 00:01:09,898


19
00:01:09,969 --> 00:01:13,097


20
00:01:13,173 --> 00:01:16,973


21
00:01:17,043 --> 00:01:20,376


22
00:01:20,447 --> 00:01:22,813


23
00:01:22,882 --> 00:01:24,873


24
00:01:24,951 --> 00:01:28,216


25
00:01:33,626 --> 00:01:37,960
(ستيقن) -
واو -

26
00:01:38,031 --> 00:01:41,523
إذا أنت والد (هايد) ؟ -
هذا ما قالته أمه -

27
00:01:41,601 --> 00:01:43,762
أمزح

28
00:01:43,837 --> 00:01:48,433
(أهلا بوالد (هايد
(أنا (فيز

29
00:01:48,508 --> 00:01:50,703
سمعت الكثير عنك -
أشياء طيبة أتمنى -

30
00:01:50,777 --> 00:01:55,214
إذا كان الهروب من عائلتك وتصبح مخمورا هذا طيب
فإذا , نعم

31
00:01:57,150 --> 00:02:01,052
حسنا , رفاق
لننظر إلى هنا

32
00:02:07,093 --> 00:02:10,756
انظر لك

33
00:02:10,830 --> 00:02:14,891
أنت أكبر

34
00:02:14,968 --> 00:02:17,869
ولديك شعر أمك

35
00:02:17,937 --> 00:02:20,030
وعوارضها

36
00:02:23,376 --> 00:02:26,140
اذا منذ متى ؟ -
ثمان سنوات , 51 يوما -

37
00:02:26,212 --> 00:02:29,511
واو
...الوقت يقضي عنما تكون

38
00:02:29,582 --> 00:02:32,073
مخمور؟

39
00:02:32,152 --> 00:02:35,713
كنت سأقول (أحظى بالمرح) لكن
نفس الشئ

40
00:02:35,788 --> 00:02:38,814
منذ متى رجعت؟

41
00:02:38,892 --> 00:02:42,328
لنرى , لابد انها سنة

42
00:02:42,395 --> 00:02:44,920
سنة؟ -
نعم , كنت سأتصل بك -

43
00:02:44,998 --> 00:02:48,229
كنت ستتصل بي؟
يا رجل هذا يجعلك ماذا...؟

44
00:02:48,301 --> 00:02:50,633
لا أعلم ماذا؟
أفضل والد بالسنة؟

45
00:02:51,971 --> 00:02:54,462
سأراك بالجوار , ابي

46
00:02:56,042 --> 00:02:59,569
يا رجل , (هايد) غاضب
سأتفقد حاله

47
00:02:59,646 --> 00:03:02,740
جولة اخرى وسنتفقد حاله

48
00:03:10,757 --> 00:03:12,850
أهلا

49
00:03:12,926 --> 00:03:16,487
: هي من نوعي
عارية

50
00:03:18,198 --> 00:03:20,792
أنا أيضا أفضل النساء العاريات

51
00:03:20,867 --> 00:03:24,633
أراهم جدا , عاريات

52
00:03:24,704 --> 00:03:29,107
هذا صحيح
اعتقد أنني سأغير زيت السيارة

53
00:03:29,175 --> 00:03:33,578
لكن أولا سأخلع كل شئ ماعدا
حذائي

54
00:03:33,646 --> 00:03:36,274
بالتأكيد , فلو كنت عارية القدمين
فلربما تنزلقين من الزيت

55
00:03:36,349 --> 00:03:38,283
هياا , (دونا) السلامة أولا

56
00:03:40,053 --> 00:03:44,353
طرق مؤكدة لمقابلة النساء

57
00:03:44,424 --> 00:03:48,383
من هو الوحيد الخاسر الذي يقرأ هذه الاشياء؟

58
00:03:49,862 --> 00:03:51,796
دعني أرى

59
00:03:53,333 --> 00:03:56,200
أنظر بحداقة إلى عينيها
وقل اسمها تكرارا

60
00:03:56,269 --> 00:04:00,399
لتُبيم لها ان هذه المُحادثة لها فقط

61
00:04:00,473 --> 00:04:03,738
(أهلا ,(دونا

62
00:04:03,810 --> 00:04:07,439
أعتقد أنهم يخططون لشئ , (دونا) ؟
ماذا تعتقدين (دونا) ؟

63
00:04:07,513 --> 00:04:12,246
إلهي , سأخلع قميصي
توقفي يا يداي , توقفي

64
00:04:19,125 --> 00:04:23,221
(عزيزي (ستيفن
لم تأكل ساندويتش

65
00:04:23,296 --> 00:04:26,356
أتشعر بخير؟ -
نعم , أنا لست جائع , فقط -

66
00:04:26,432 --> 00:04:31,335
آه (ستيفن) أأنت اخيرا تعبًا من
التطعم المجاني؟

67
00:04:31,404 --> 00:04:34,032
(اصمتي (لوري -
كل ما اقوله ان ابي يعمل بجد -

68
00:04:34,107 --> 00:04:36,166
ولا شئ ها رخيص

69
00:04:36,242 --> 00:04:38,574
عداك

70
00:04:43,449 --> 00:04:47,943
صدقني أنا لست رخيصة -
حسنا , مجانية -

71
00:04:50,023 --> 00:04:52,014
حبيبي
أنا عائد

72
00:04:52,091 --> 00:04:56,084
إلهي
الـ(هيبي) هنا

73
00:04:56,162 --> 00:04:59,893
هايد) يا رجل)
اباك أتانا يبحث عنك يا رجل

74
00:04:59,966 --> 00:05:03,458
والذي هو مُخيف لانني ظننت أن هذا الرجل الاصلع
كان اباك

75
00:05:07,106 --> 00:05:09,666
(شكرا (ليو

76
00:05:12,512 --> 00:05:14,810
والد (ستيفن) بالبلدة؟

77
00:05:14,881 --> 00:05:17,873
وكأنه سيعرف من هو أباه

78
00:05:21,454 --> 00:05:25,481
إريك) أتعرف شئ عن هذا) -
هي عاهرة -

79
00:05:27,660 --> 00:05:29,651
حسنا

80
00:05:29,729 --> 00:05:31,856
لقد التقى بوالد (هايد) اليلة الماضية

81
00:05:31,931 --> 00:05:35,697
لقد رجع بالبلدة منذ سنة
هو حتى لم يتصل بإبنه

82
00:05:35,768 --> 00:05:38,134
لطيف , سلطة بيض

83
00:05:38,204 --> 00:05:41,264
(سأتحدث إلى (ستيفن.

84
00:05:41,341 --> 00:05:43,468
وسأرى كيف يشعر بخصوص هذا الامر

85
00:05:43,543 --> 00:05:47,377
أتعلمين أمي , لم أقوم بفعل هذا
هايد) يحب أن يقوم بتثقيل كاهله)

86
00:05:47,447 --> 00:05:51,281
من الجيد له , هذه حيث تجب أن تذهب المشاعر

87
00:05:51,351 --> 00:05:55,117
ماذا سيفعل؟
يتظاهر أنه ليس لديه اب؟

88
00:05:55,188 --> 00:06:00,182
كيتي) , هذه أمور عائاية)
ولمرة واحدة , ليس عن عائلتنا

89
00:06:00,259 --> 00:06:04,059
الرابطة بين الاب والإبن

90
00:06:04,130 --> 00:06:06,928
مُعقدة و وحاذقة

91
00:06:06,999 --> 00:06:10,730
أبعد تلك الإبتسامه عن وجهك

92
00:06:13,339 --> 00:06:15,398
ريد) عندما اخذنا الولد ذاك لبيتنا)

93
00:06:15,475 --> 00:06:18,410
كان من واجبنا أن نرعاه بالسراء والضراء

94
00:06:18,478 --> 00:06:21,879
والآن هو بالضراء

95
00:06:21,948 --> 00:06:25,577
أو السراء , لا أعرف
لكنه يحتاجنا

96
00:06:25,651 --> 00:06:27,619
لطيف , سلطة بيض يا رجل

97
00:06:27,687 --> 00:06:31,282
حسنا , تدخلي في أمور لا تعنيك
تفضلي

98
00:06:31,357 --> 00:06:33,450
سأفعل

99
00:06:33,526 --> 00:06:35,756
سيأتي (بود) ليشرب معنا اليللة

100
00:06:35,828 --> 00:06:39,821
أتودين ان تدعين مخمور ليشرب الـ(مخلوط) الليلة؟

101
00:06:39,899 --> 00:06:43,164
حسنا

102
00:06:43,236 --> 00:06:45,966
ساقدم له شراب لطيف
(شيرلي تمبل)

103
00:06:46,038 --> 00:06:48,029
وسيملأ معدته بالجبن

104
00:07:02,622 --> 00:07:05,022
أتحتفظ بكومة من المجلات القذرة اسفل سريرك؟

105
00:07:05,091 --> 00:07:08,254
ماذا؟ لا
ليست كومة

106
00:07:11,631 --> 00:07:15,567
وماذا تعني (كومة) ؟
بحق

107
00:07:15,635 --> 00:07:18,661
لماذا تحتفظ بهذه أسفل هنا؟ -
...لا , انظري (دونا) -

108
00:07:18,738 --> 00:07:21,798
بالأسفل كنت تضحكين وتمرحين بخصوص هذه الامور

109
00:07:21,874 --> 00:07:24,035
(إريك)
هذا كان بالطابق السفلي

110
00:07:24,110 --> 00:07:26,578
مع اصدقائنا السقيمين

111
00:07:26,646 --> 00:07:30,343
لم أنت تحتاجهم ؟ ألست كافية؟ -
لا , أعني نعم أنت كافية -

112
00:07:30,416 --> 00:07:32,884
إلهي أنت الكثير

113
00:07:32,952 --> 00:07:35,921
إنه فقط

114
00:07:35,988 --> 00:07:39,446
اسمعي (دونا)  ما أفعل
مع المجلات القذرة

115
00:07:39,525 --> 00:07:42,255
...هو

116
00:07:42,328 --> 00:07:44,387
فهي مُمتعة لي

117
00:07:46,299 --> 00:07:49,996
بقرائة المقالات وحلول الألغاز
وما إلى ذلك

118
00:07:50,069 --> 00:07:52,094
أتعلم ماذا؟
لا ود معرفة ماذا تقصد بـ(وما إلى ذلك) ؟

119
00:07:52,171 --> 00:07:54,435
سأخرج من هنا

120
00:07:58,444 --> 00:08:03,177
لا يا فتيات
فقد علمت بأمرنا

121
00:08:03,249 --> 00:08:06,377
(أهلا (جاكي
كيف حالك (جاكي) ؟

122
00:08:06,452 --> 00:08:11,253
بخير -
(أنا مُمتن (جاكي) , وأنا ايضا بخير (جاكي -

123
00:08:12,825 --> 00:08:14,793
هل لدي مكان قذر؟

124
00:08:14,861 --> 00:08:19,321
(لا (جاكي) , أنت يا (جاكي
لا تمتلكين مكان قذر

125
00:08:19,398 --> 00:08:22,663
(جاكي) -
حسنا -

126
00:08:22,735 --> 00:08:24,703
(فيز)

127
00:08:24,770 --> 00:08:27,136
لا اعلم ما تفعل
(فيز)

128
00:08:27,206 --> 00:08:29,697
لكن توقف عن فعله
(فير)

129
00:08:30,943 --> 00:08:33,036
آه لا , الآن أنا مُثار

130
00:08:38,718 --> 00:08:44,247
آه يا رجل , انظر لكل هذه الحبوب
المُختلفة في وعاء واحد

131
00:08:45,258 --> 00:08:48,352
وكأنها عصابة (حبوب) يا رجل

132
00:08:49,595 --> 00:08:52,496
(كيتي)
اعتقد أنه يحب بنا غعادة التفكير

133
00:08:52,565 --> 00:08:55,693
: بقانون
لا ترمي (ليو) بالخارج على مئخرته

134
00:08:58,070 --> 00:09:04,031
لا لا
(ليو) باقٍ هنالانه قلق بأمر (ستيفن)

135
00:09:04,110 --> 00:09:07,079
وبالإضافة , لا استطيع إيجاد حذائي
يا رجل

136
00:09:07,146 --> 00:09:10,877
ماذا يحدث ؟ -
(أخبار جيدة يا (ستيقن -

137
00:09:10,950 --> 00:09:13,942
اباك سيأتي اللية -
اللعنة عليه -

138
00:09:14,020 --> 00:09:16,420
لا , (ستيفن) إنه أمر جيد , أعتقد

139
00:09:16,489 --> 00:09:19,515
ليس لدي شئ لأقول له -
لدينا مكسات فاخرة -

140
00:09:22,295 --> 00:09:24,763
(أهلا (ريد
أتتذكرني؟

141
00:09:24,830 --> 00:09:28,527
بالطبع , فأنا لم أكن الشخص
الذي أُمي عليه بالمرزاب

142
00:09:28,601 --> 00:09:30,865
نعم, لدي هذه الحالة الغريبة

143
00:09:30,937 --> 00:09:32,996
عندما أشرب حفنة من البيرة
فيُغمى علي

144
00:09:33,072 --> 00:09:38,009
أهلا (ريد) يا رجل
تبدو جيدًا

145
00:09:38,077 --> 00:09:41,240
...عل فقدت بعض من
الشعر؟

146
00:09:41,314 --> 00:09:44,408
(ستيفن)
سيخرج بعد قليل

147
00:09:44,483 --> 00:09:46,542
يا رجل
حذاء جيد

148
00:09:46,619 --> 00:09:49,019
هل هن لي؟

149
00:09:50,456 --> 00:09:52,515
(أهلا (بود -
أهلا -

150
00:09:52,592 --> 00:09:55,857
أستطيع الذهاب الآن ؟ -
إنها (لو سمحت) و لا -

151
00:09:55,928 --> 00:09:58,021
...(إذا (بود

152
00:09:58,097 --> 00:10:00,964
أجلب لك شراب؟

153
00:10:01,033 --> 00:10:04,764


154
00:10:04,837 --> 00:10:07,305
شراب , شراب غازي

155
00:10:07,373 --> 00:10:12,640
شراب غازي لطيف
بالإضافة لدينا جُبن

156
00:10:12,712 --> 00:10:14,737
الغازيات تبدو جيدة 
(كيتي)

157
00:10:14,814 --> 00:10:17,840
أنا مُبتعد عن الشراب 
حقا؟ -

158
00:10:17,917 --> 00:10:23,253
إذا لا مزيد من حالات الإسكار -
لقد سمعته -

159
00:10:23,322 --> 00:10:27,122
نعم , وأخيرا أستطيع ان ارى بوضوح

160
00:10:27,193 --> 00:10:30,594
أليس ذلك عظيما , يا رجل؟

161
00:10:31,998 --> 00:10:35,399
إنه كذلك
لدي وظيفة , شَقة

162
00:10:35,468 --> 00:10:38,164
- تلفاز مُلون
- تلفاز مُلون , هذا جميل

163
00:10:38,237 --> 00:10:41,172
واو (بود) انت تعمل جيدًا الآن

164
00:10:41,240 --> 00:10:43,367
تلفاز مُلون؟

165
00:10:43,442 --> 00:10:46,172
أتذكر عندما كنت طفلا
لم أكن حتى امتلك أبًا

166
00:10:52,151 --> 00:10:54,676
حسنا , حسنا

167
00:10:54,754 --> 00:10:58,986
- من توقع حدوث هذا الأمر المُزري
- اصمت

168
00:11:06,666 --> 00:11:09,362
جاكي) لم تعطيني وقت اليوم)

169
00:11:09,435 --> 00:11:12,461
أكرهـ هذه المجلة الغبية

170
00:11:12,538 --> 00:11:14,631
لم أقصد ذلك
أحبك

171
00:11:15,708 --> 00:11:18,768
أنت (فيز) انظر لهذا

172
00:11:18,844 --> 00:11:22,905
"البنطال الضيِق تحول مؤخرة الرجل لحُلم إمرأة"

173
00:11:22,982 --> 00:11:25,473
"وقميص مفتوح يُظهر صدرًا مُثيرًا"

174
00:11:25,551 --> 00:11:28,987
"ومُتعة لا تقاوم"

175
00:11:30,890 --> 00:11:33,450
حقا؟

176
00:11:33,526 --> 00:11:35,721
لطالما اعتقدت أن مرحي يكمن ببنطالي

177
00:11:39,732 --> 00:11:41,723
حسنا , لا أصدق أنني أسألكم هذا يا رفاق

178
00:11:41,801 --> 00:11:44,167
لكن أيا منكم يا خاسرون
حصل على حميمة

179
00:11:44,236 --> 00:11:46,796
هل ستظلون تقرأون هذه المجلات؟

180
00:11:46,872 --> 00:11:52,572
أنت , كان لدي حميمتان 
وبعض المرح على الجانب

181
00:11:52,645 --> 00:11:55,113
ولازلت أقرأ تلك المجلات

182
00:11:55,181 --> 00:11:59,277
كان لديك مرح على الجانب؟
من؟

183
00:11:59,351 --> 00:12:01,546
لا تعرفينها
(فقد ذهبت للـ(قلب المُقدس

184
00:12:01,620 --> 00:12:06,057
ألدى أحد منك أي فكرة عن من لا يكون 
الخسيس الحقير بينكم؟

185
00:12:07,526 --> 00:12:09,790
أنا فخور لأنك سألت 
(دونا)

186
00:12:09,862 --> 00:12:13,889
(لو كان لدي (جاكي
فلن أنظر أبدا لهذه المجلات

187
00:12:13,966 --> 00:12:18,460
ماعدا إذا كانت تتصل
أو ذهبت للتسوق

188
00:12:18,537 --> 00:12:21,370
أو أخذت غفوة

189
00:12:22,675 --> 00:12:24,666
(انظري , (دونا

190
00:12:24,744 --> 00:12:27,076
هذه فقط طبيعة الرجال , حسنا؟

191
00:12:27,146 --> 00:12:32,277
أعني لو أن (فورمان) يُواعد أحد
"طالبات الحرم الجامعي المُشاغبات"

192
00:12:32,351 --> 00:12:35,252
فسيكون في الحمام مُغلق عليه
ينظر لصور عارية لك

193
00:12:36,722 --> 00:12:40,283
هو محق
هل هناك صور عارية لك؟

194
00:12:41,994 --> 00:12:43,985
قدماي

195
00:12:44,063 --> 00:12:46,463
اطرحيه على الفُخذ

196
00:12:46,532 --> 00:12:48,762
إلهي , لقد فعلتها

197
00:12:52,238 --> 00:12:54,706


198
00:12:59,245 --> 00:13:01,577
إذا؟

199
00:13:01,647 --> 00:13:03,808
كيف كان الكاكاو؟

200
00:13:03,883 --> 00:13:06,408
جيد كالشوكولاته , شكرا

201
00:13:06,485 --> 00:13:09,579
هذا جيد , لأني أعتقد
أن أباك قد تغير حقا

202
00:13:09,655 --> 00:13:11,850
هو ليس الرجل الذي اعتدت على معرفته

203
00:13:11,924 --> 00:13:14,119
والمُنكهات جعلته جيد أكثر

204
00:13:15,928 --> 00:13:18,692
(على الأقل أنت عرفتيه سيدة (فورمان
فأنا لم يسبق لي ذلك

205
00:13:18,764 --> 00:13:21,665
هذه فرصتك

206
00:13:21,734 --> 00:13:23,964
ربما الآن تستطيع صنع ذكريات جديدة
مليئة بالفرح

207
00:13:24,036 --> 00:13:26,095
ألن يكون ذلك جميلا؟

208
00:13:32,444 --> 00:13:36,210


209
00:13:37,550 --> 00:13:39,381
نعم

210
00:13:45,357 --> 00:13:48,815


211
00:13:53,833 --> 00:13:56,131


212
00:13:57,369 --> 00:14:00,361


213
00:14:00,439 --> 00:14:04,739


214
00:14:09,148 --> 00:14:11,207


215
00:14:19,592 --> 00:14:21,992
أتعلمين ماذا
سيدة (فورمان)؟

216
00:14:22,061 --> 00:14:24,928
لا

217
00:14:24,997 --> 00:14:28,262
أنت متأكد؟
لأني أظنك تُكلف على نفسك؟

218
00:14:28,334 --> 00:14:30,461
لا أُكلف أي شئ

219
00:14:32,104 --> 00:14:34,163


220
00:14:43,148 --> 00:14:46,140
مرحبا بك يا جميلة
وكيف حالك؟

221
00:14:46,218 --> 00:14:49,016
لست جيدة , أيها الأحمق

222
00:14:49,088 --> 00:14:52,455
...هذا ما أعتقدك ســ
عذرا؟

223
00:14:52,524 --> 00:14:57,154
لن اساعدك على خيانة حميمتك

224
00:14:57,229 --> 00:15:02,030
لكني لا أملك حميمة
...أيتها

225
00:15:02,101 --> 00:15:04,626
أمينة المكتبة السخيفة

226
00:15:04,703 --> 00:15:09,766
لا تكذب علي
فقد سمعت كل شئ , كنت تحت هذا الفراش

227
00:15:09,842 --> 00:15:12,003
(وتلك المدعوة (دونا
بدت غاضبة

228
00:15:12,077 --> 00:15:15,808
لا لا لا 
هي بخير

229
00:15:15,881 --> 00:15:17,872
عذرا

230
00:15:17,950 --> 00:15:20,510
قائمتي الممنوعة تتضمن
الرجال الغير مُخلصين

231
00:15:20,586 --> 00:15:22,645
ألم تقرأ سيرتي الذاتية؟

232
00:15:22,721 --> 00:15:25,189


233
00:15:25,257 --> 00:15:28,021
لقد كنت سأقوم بذلك للتو

234
00:15:29,028 --> 00:15:34,591
آسفة , لكن (دونا) فتاة طيبة

235
00:15:34,667 --> 00:15:38,296
....وأنت
قذر , فتى قذر

236
00:15:38,370 --> 00:15:43,000
أنت قذر , قذر
قذر قذر

237
00:15:43,075 --> 00:15:47,341
فتي
قذر قذر قذر قذر

238
00:15:54,386 --> 00:15:58,220
لا تستطسع التخلي عني
ثم تعود لحياتي بعد ثمان سنوات

239
00:15:58,290 --> 00:16:00,451
وتتوقع كل شئ ليكون على مايرام

240
00:16:00,526 --> 00:16:03,222
لقد خذلتني -
لقد فعلت , أنت محق , أعلم -

241
00:16:03,295 --> 00:16:05,456
و

242
00:16:05,531 --> 00:16:08,898
أنت ماذا؟
تعرف؟ ماذا تقصد تعرف؟

243
00:16:08,968 --> 00:16:11,198
ليس لدي عُذر
فقد كنت أحمق

244
00:16:11,270 --> 00:16:14,603
لقد كنت أحمق طوال حياتي

245
00:16:14,673 --> 00:16:18,336
وكل ما أستطيع إخبارك هو أنني آسف

246
00:16:18,410 --> 00:16:20,469
وأتمنى أن تصدقني

247
00:16:21,714 --> 00:16:25,480
أيها الأحمق
كيف لي أن أُوبخك الآن

248
00:16:25,551 --> 00:16:27,815
كنت سأٌوبخك
كُنت سأسبك

249
00:16:27,886 --> 00:16:30,411
أعتقد أن عليك ذلك , أتريد توبيخي؟
تفضل

250
00:16:30,489 --> 00:16:33,549
أنا أستحق -
أترضخ للأمر ؟ -

251
00:16:33,625 --> 00:16:38,153
هذا سيجعلها اسوأ
هياا عطني شئ

252
00:16:38,230 --> 00:16:42,098
أتريد بيرة؟ -
نعم -

253
00:16:43,602 --> 00:16:46,093
أعطني بيرة

254
00:16:53,912 --> 00:16:56,847
(مرحبا (جاكي -
(أهلا (فيز -

255
00:16:58,317 --> 00:17:01,411
(أهلا (فيز

256
00:17:01,487 --> 00:17:03,978
مؤخرة جميلة

257
00:17:05,190 --> 00:17:07,818
شكرا لك 
(كالسو)

258
00:17:07,893 --> 00:17:10,361
إلهي , ما هذه الرائحة؟

259
00:17:10,429 --> 00:17:13,557
(جاكي)
هذا خليط من عطر المِسك

260
00:17:13,632 --> 00:17:17,193
(وشئ آخر أحب أن أسميه (فيز

261
00:17:17,269 --> 00:17:19,703
ماذا تفعل؟

262
00:17:19,772 --> 00:17:21,797
أريك مرحي

263
00:17:21,874 --> 00:17:25,310
أتحبين الأمر ؟ -
لا  -

264
00:17:25,377 --> 00:17:28,608
إذا ماذا؟
ذهب كل هذا سُدى؟

265
00:17:28,680 --> 00:17:30,614
البنطال , الصدر
الرائحة الرجولية

266
00:17:30,682 --> 00:17:33,082
أمر (جاكي) مرحبا
(جاكي) (جاكي)

267
00:17:33,152 --> 00:17:35,916
(جاكي) (جاكي)(جاكي) (جاكي)
بلا فائدة؟

268
00:17:35,988 --> 00:17:39,253
ليس بلا فائدة
بل مُضحكة

269
00:17:40,726 --> 00:17:44,253
(حسنا , (فيز
أنت لست سئ المظهر

270
00:17:44,329 --> 00:17:47,821
أعني بعض البنات يُحبون الشكل
المسخ والقبيح

271
00:17:47,900 --> 00:17:50,494
لكن فقط الرخيصات
الأكثر عهارة سيحبون ذلك

272
00:17:50,569 --> 00:17:53,003
أرى ذلك

273
00:17:59,244 --> 00:18:04,375
(اللعنة (فيز
تبدو جيدًا

274
00:18:09,088 --> 00:18:12,057
شُكرا على الفتياة التي في
حانة العراء

275
00:18:12,124 --> 00:18:15,423
عليك أن تضع بقشيش للمراة
او ستتجاهلك

276
00:18:15,494 --> 00:18:18,258
نعم -
إذا هل يعتنون بك هنا؟ -

277
00:18:18,330 --> 00:18:20,491
نعم نعم
إنه جيد , إنه عظيم

278
00:18:20,566 --> 00:18:22,932
- إنه مكان طيب
- نعم

279
00:18:23,001 --> 00:18:25,561
هذا جيد
أُحب مكاني أيضا

280
00:18:25,637 --> 00:18:28,231
إنه جيد 
به غُرفة إضافية

281
00:18:28,307 --> 00:18:30,207
- هذا جميل
- نعم

282
00:18:30,275 --> 00:18:32,971
..لذا إذا أردت أن
تأتي , لا يهم

283
00:18:33,045 --> 00:18:35,036
فأنا لا استخدم الغرفة الإضافية

284
00:18:35,114 --> 00:18:39,107
لهذا السبب , مُصطلح
(غرفة إضافية)

285
00:18:39,184 --> 00:18:42,415
مُلاك الإيجار , لكن

286
00:18:42,488 --> 00:18:44,513
لا يطردونك لمدة ثلاث أسهر

287
00:18:44,590 --> 00:18:46,888
...لذا لا زال لدي
يومان

288
00:18:46,959 --> 00:18:49,484
إذا أتبحث عن قرض , (بود) ؟

289
00:18:52,431 --> 00:18:55,923
هل ستنظر لذلك؟

290
00:18:56,001 --> 00:18:58,799
أب وولده 
جُمعا معًا عن طريق

291
00:18:58,871 --> 00:19:01,897
إلهي , أعتقد أن ذلك انا

292
00:19:04,977 --> 00:19:09,710
(لا تتفاخري (كيتي -
(سيد (مُخطئ -

293
00:19:12,117 --> 00:19:14,108
حسنا

294
00:19:14,186 --> 00:19:17,587
مرة كُل 26 سنة

295
00:19:17,656 --> 00:19:20,454
(عيشي الأمر , (كيتي

296
00:19:24,763 --> 00:19:28,494
اللعنة

297
00:19:30,569 --> 00:19:32,332
مُفاجئة

298
00:19:32,404 --> 00:19:36,101
(واو , (إريك
إنها غُرفة

299
00:19:36,175 --> 00:19:38,939
ليست كباقي الغُرف
أنظري؟

300
00:19:39,011 --> 00:19:41,309
لا مزيد من المجلات القذرة
رميتهم بعيدا

301
00:19:41,380 --> 00:19:43,940
وتعلمين الأمر (دونا) ؟
فانا لا افتقدهم

302
00:19:44,016 --> 00:19:46,246
إيرك) لم يتوجب عليك فعل ذلك)

303
00:19:46,318 --> 00:19:48,513
أعني , انا افهم لا تحتاجهم

304
00:19:48,587 --> 00:19:52,614
أتفهمين؟ -
نعم , فأنت مُقرف -

305
00:19:52,691 --> 00:19:54,716
ماذا؟ -
حسنا -

306
00:19:54,793 --> 00:19:58,092
كل الرجال كذلك
أنت جنس مثير للإشمئزاز

307
00:19:58,163 --> 00:20:00,996
أتعلمين , كلنا كذلك

308
00:20:01,066 --> 00:20:05,298
لكنك مُقزز في حالة جذابة , غير مُضرة

309
00:20:05,370 --> 00:20:07,361
وأعتقد أنني أُحبك لذلك

310
00:20:08,740 --> 00:20:11,072
أحبك, أيضا

311
00:20:13,045 --> 00:20:17,243
دعني أُعوض الامر عليك
بإستطاعتي جلب فتاة عارية هنا في 10 ثواني

312
00:20:17,316 --> 00:20:21,616
عظيم , أدخليها سأراك لاحقا -
اصمت -

313
00:20:25,557 --> 00:20:30,085
ستيفن) جيد , أود مُحادثتك)

314
00:20:30,162 --> 00:20:32,926
ماذا تعمل؟

315
00:20:32,998 --> 00:20:35,865
- (سأنتقل للعيش مع (بود
- ستنتقل للعيش مع (بود) ؟

316
00:20:35,934 --> 00:20:39,870
- نعم , (ريد) ستكون الأمور بخير
- لا , لن تكون بخير

317
00:20:39,938 --> 00:20:43,374
(ستيفن)
اباك ليس

318
00:20:43,442 --> 00:20:46,878
رجلا طيبا

319
00:20:46,945 --> 00:20:50,904
أعلم , لمن تعلم أنه ابي

320
00:20:53,418 --> 00:20:56,114
- هو أباك
- نعم

321
00:20:57,723 --> 00:21:02,126
هلى أي حال
شكرا (ريد) على كل شئ , حقا

322
00:21:02,194 --> 00:21:04,492
اعمل لي صنيعا
هلا تقول للسيدة (فورمان)؟

323
00:21:04,563 --> 00:21:08,431
لأنني لا أريد أن أتعامل مع امور البُكاء وهكذا -
أتعتقد أني أود ذلك؟ -

324
00:21:08,500 --> 00:21:10,991
لا , سأخبرها بذلك

325
00:21:11,069 --> 00:21:13,367
أي وقت تريد مكان للسكن
فأنت مُرحب بك هنا

326
00:21:13,438 --> 00:21:15,963
- هذا سيجعلها تشعر أفضل
- نعم , هذا يبدو جيدا

327
00:21:16,041 --> 00:21:18,236
شكرا

328
00:21:18,310 --> 00:21:21,336
إذا ماذا؟
ألا تريد عناقًا؟

329
00:21:21,413 --> 00:21:24,576
إلهي , لا
جيد -

330
00:21:24,650 --> 00:21:27,118
لأنك لن تحصل على واحدة -
حسنا -

331
00:21:40,866 --> 00:21:44,529
- أهلا 
- أمتأكد أنك لا تُمانع؟

332
00:21:44,603 --> 00:21:47,128
نعم , نعم
قبل أن تأتي لهنا

333
00:21:47,205 --> 00:21:50,231
حصلت على المُوافقة من المرأة التي أُجامعها

334
00:21:50,309 --> 00:21:53,107
- هي لطيفة , ستحبينها

335
00:21:53,178 --> 00:21:56,807
إذا كانت لطيفة , هل أنت متأكد
أنك تحتاجني؟

336
00:21:56,882 --> 00:22:01,080
لقد مرت بنفس الحالة مرة أخرى , وأخرة , وأخرى

337
00:22:01,153 --> 00:22:03,314
ونعم , احتاجك

338
00:22:03,388 --> 00:22:05,788
حسنا

339
00:22:05,857 --> 00:22:08,587
مرحى بالفريق

340
00:22:08,787 --> 00:22:17,987
: ترجمة
<b><font color=#0080FF>" ReDzawe "</font>