﻿1
00:00:06,574 --> 00:00:18,750
 ترجمة
<b><font color="#ff0000">Dr.AhmedZahran</font></b>

2
00:00:18,752 --> 00:00:20,385
اتعلم يا (كاسى) , انه لشىء رائع

3
00:00:20,387 --> 00:00:22,854
ان يكون لدى شخص اخر
 يعلم عن السلاحف

4
00:00:22,856 --> 00:00:24,555
لم يكن لدى اى شخص لأتحدث معه

5
00:00:24,557 --> 00:00:27,959
خاصة بعدما تحول ابى الى (خفاش متحول)

6
00:00:27,961 --> 00:00:30,128
يجب ان اعترف ان الأمر برمته
 لا يصدقه عقل

7
00:00:30,130 --> 00:00:32,163
مجموعه من (سلاحف النينجا)
 تعيش فى المجارى

8
00:00:32,165 --> 00:00:32,864
مع معلمهم (الفأر)

9
00:00:32,866 --> 00:00:36,234
اعنى , انه أمر لا يمكن تخيله

10
00:00:38,670 --> 00:00:41,172
الطريق خالى

11
00:00:41,174 --> 00:00:43,041
لنقم بذلك

12
00:00:43,043 --> 00:00:44,208
اذا , ما بال هذا القناع؟

13
00:00:44,210 --> 00:00:46,377
ليس كأن السلاحف لا تعرف من تكون

14
00:00:46,379 --> 00:00:50,081
نفس سبب ارتداء الناس الأقنعه
 على مدار التاريخ

15
00:00:50,083 --> 00:00:52,283
لأنه يبدو رائعا

16
00:00:54,153 --> 00:00:54,552


17
00:00:54,554 --> 00:00:58,489
لكنه , لا يمنع هذه الرائحه

18
00:01:00,359 --> 00:01:01,959


19
00:01:01,961 --> 00:01:02,994


20
00:01:02,996 --> 00:01:04,028


21
00:01:04,030 --> 00:01:06,798
مقرف
كيف يمكنك تحمله؟

22
00:01:06,800 --> 00:01:08,466
لقد اضطررت للعيش

23
00:01:08,468 --> 00:01:09,600
هنا بالأسفل لأسابيع

24
00:01:09,602 --> 00:01:10,468
سوف تعتاد عليه

25
00:01:10,470 --> 00:01:12,537
شىء مقزز , يا صديقتى

26
00:01:12,539 --> 00:01:15,840
فى الواقع , هناك شيئا ما
 رائحته غريبه حقا

27
00:01:15,842 --> 00:01:18,776
كالجبن المتعفن أو القىء

28
00:01:18,778 --> 00:01:20,411


29
00:01:20,413 --> 00:01:21,612
سنجاااااااب

30
00:01:21,614 --> 00:01:25,183
سنجاب عملاق متحول

31
00:01:27,252 --> 00:01:29,087
أين ذهب؟

32
00:01:29,089 --> 00:01:32,390
اهلا؟
ايها الشخص المجنون؟

33
00:01:32,392 --> 00:01:33,958


34
00:01:33,960 --> 00:01:37,929
شيئا ما خاطىء

35
00:01:43,268 --> 00:01:45,369


36
00:01:45,371 --> 00:01:47,872


37
00:01:47,874 --> 00:01:52,176
هل أنت بخير يا (حمراء الشعر)؟
ماذا رأيتى؟

38
00:01:52,178 --> 00:01:53,544


39
00:01:53,546 --> 00:01:56,547


40
00:01:56,549 --> 00:02:00,785
(ابريل)؟
(ابريل)

41
00:02:00,787 --> 00:02:01,619


42
00:02:01,621 --> 00:02:04,922


43
00:02:09,128 --> 00:02:10,128


44
00:02:10,130 --> 00:02:12,230


45
00:02:12,232 --> 00:02:15,433


46
00:02:15,435 --> 00:02:17,735
       - ¶ teenage mutant
        ninja turtles ¶

47
00:02:17,737 --> 00:02:19,871
        ¶ teenage mutant
        ninja turtles ¶

48
00:02:19,873 --> 00:02:21,606
        ¶ teenage mutant
        ninja turtles ¶

49
00:02:21,608 --> 00:02:23,708
   ¶ heroes in a half shell,
         turtle power ¶

50
00:02:23,710 --> 00:02:26,010
        - ¶ here we go,
it's a lean, green, ninja team ¶

51
00:02:26,012 --> 00:02:28,112
¶ we're on the scene, cool teens
      doing ninja things ¶

52
00:02:28,114 --> 00:02:30,348
         ¶ so extreme,
out the sewer like laser beams ¶

53
00:02:30,350 --> 00:02:32,583
       ¶ get rocked with
the shell-shocked pizza kings ¶

54
00:02:32,585 --> 00:02:34,452
          ¶ can't stop
     these radical dudes ¶

55
00:02:34,454 --> 00:02:36,654
   ¶ the secret of the ooze,
    they're the chosen few ¶

56
00:02:36,656 --> 00:02:38,723
   ¶ emerge from the shadows
      to make their move ¶

57
00:02:38,725 --> 00:02:44,095
      ¶ the good guys win
    and the bad guys lose ¶

58
00:02:45,797 --> 00:02:47,098
          ¶ leonardo's
      the leader in blue ¶

59
00:02:47,100 --> 00:02:49,233
    ¶ does anything it takes
  to get his ninjas through ¶

60
00:02:49,235 --> 00:02:51,369
    ¶ donatello is the fella
 who has a way with machines ¶

61
00:02:51,371 --> 00:02:54,272
    ¶ raphael's got the most
     attitude on the team ¶

62
00:02:54,274 --> 00:02:54,906
        ¶ michelangelo

63
00:02:54,908 --> 00:02:56,174
     ¶ he's one of a kind,
         and you know ¶

64
00:02:56,176 --> 00:02:57,542
    ¶ just where to find him
     when it's party time ¶

65
00:02:57,544 --> 00:03:00,011
  ¶ master splinter taught 'em
 every single skill they need ¶

66
00:03:00,013 --> 00:03:02,780
    ¶ to be one lean, mean,
    green incredible team ¶

67
00:03:02,782 --> 00:03:04,982
       - ¶ teenage mutant
        ninja turtles ¶

68
00:03:04,984 --> 00:03:07,218
        ¶ teenage mutant
        ninja turtles ¶

69
00:03:07,220 --> 00:03:09,120
        ¶ teenage mutant
        ninja turtles ¶

70
00:03:09,122 --> 00:03:13,157
   ¶ heroes in a half shell,
         turtle power ¶

71
00:03:22,601 --> 00:03:25,937


72
00:03:28,907 --> 00:03:30,975


73
00:03:33,345 --> 00:03:36,681


74
00:03:38,784 --> 00:03:40,585


75
00:03:40,587 --> 00:03:42,186
(ليوناردو)؟

76
00:03:42,188 --> 00:03:43,621
اسف يا (معلمى)

77
00:03:43,623 --> 00:03:46,090
لا أستطيع التركيز
لاحظت ذلك

78
00:03:46,092 --> 00:03:47,959
ما ذا يزعجك , يا  بنى؟

79
00:03:47,961 --> 00:03:51,862
كل يوم أحلم بنفس الكوابيس يا معلمى

80
00:03:51,864 --> 00:03:53,030
انى أخذل فريقى

81
00:03:53,032 --> 00:03:55,132
هم يسحبوا الى الظلام

82
00:03:55,134 --> 00:03:58,703
وأنا لا حول لى ولا أستطيع مساعدتهم

83
00:03:58,705 --> 00:03:59,737
هذا الأمر يحدث

84
00:03:59,739 --> 00:04:04,308
كل القاده يجب أن يواجهوا
 الخوف من فقدان فريقهم

85
00:04:04,310 --> 00:04:05,676
اواجه ذلك فى كل وقت

86
00:04:05,678 --> 00:04:09,513
تغادروا فيه المخبأ أنت واخوتك

87
00:04:12,184 --> 00:04:16,020


88
00:04:19,324 --> 00:04:20,091


89
00:04:20,093 --> 00:04:22,260
الجنرال (أنسورا) تولى زمام أمور

90
00:04:22,262 --> 00:04:24,128
ال
(mighty super robo mecha.)

91
00:04:24,130 --> 00:04:25,663
نعم يا كابتن (داش كوول ستار)

92
00:04:25,665 --> 00:04:28,399
 لدى ال
 (super robo mecha force)
 فى قبضتى

93
00:04:28,401 --> 00:04:30,301
و سأسحقكم الأن الى تراب فضائى

94
00:04:30,303 --> 00:04:34,071
نعم سأفعل الأن

95
00:04:34,073 --> 00:04:36,741
انى خائف يا , (سكويكم)

96
00:04:36,743 --> 00:04:38,609
تشبث بى

97
00:04:38,611 --> 00:04:42,280
ماذا سنفعل يا , كابتن (داش)؟

98
00:04:43,649 --> 00:04:45,883
ها هى أعظم مخاوفى تتحقق

99
00:04:45,885 --> 00:04:50,354
,ولكن اقسم ب (أبناء لوبنار)
سوف انقذكم جميعا

100
00:04:50,356 --> 00:04:51,689


101
00:04:51,691 --> 00:04:53,190


102
00:04:53,192 --> 00:04:54,759
أنا بخير

103
00:04:54,761 --> 00:04:57,328
<font color="#ff8000">لقد سمعت فى النسخه
 اليابانيه الأصليه أن</font>

104
00:04:57,330 --> 00:04:59,864
<font color="#ff8000">(كوول ستار) تحطم بالفعل</font>

105
00:04:59,866 --> 00:05:02,566
انها فقط خرافات كرتونيه

106
00:05:02,568 --> 00:05:04,001
متحذلقين

107
00:05:04,003 --> 00:05:05,803


108
00:05:05,805 --> 00:05:07,238
يا رفاق , (ابريل)

109
00:05:07,240 --> 00:05:07,972
المجارى , أسرعوا

110
00:05:07,974 --> 00:05:11,876
(كاسى) , ما الامر؟
هل عادت الروبوتات؟

111
00:05:11,878 --> 00:05:13,044
لقد كنا فى طريقنا الى هنا

112
00:05:13,046 --> 00:05:14,979
ثم بدأت (ابريل) بالتصرف بذعر

113
00:05:14,981 --> 00:05:16,614
ثم هربت

114
00:05:16,616 --> 00:05:18,816
لقد ذهبت
انتظر , انتظر

115
00:05:18,818 --> 00:05:21,118
هل فقدت (ابريل) للتو؟

116
00:05:21,120 --> 00:05:21,519
<font color="#ff8000">اهدأ</font>

117
00:05:21,521 --> 00:05:23,721
<font color="#ff8000">متأكد أنه هناك تفسير منطقى</font>

118
00:05:23,723 --> 00:05:27,191
<font color="#ff8000">مثل ان تكون قد تم اكلها بواسطة ثعبان المجارى
 او شىء من هذا القبيل</font>

119
00:05:27,193 --> 00:05:31,729
لنذهب

120
00:05:32,164 --> 00:05:34,799
اعتقد أنى فقدتها هنا

121
00:05:34,801 --> 00:05:35,533
تعتقد؟

122
00:05:35,535 --> 00:05:37,401
هذا ليس غامضا ولا حاجه

123
00:05:37,403 --> 00:05:38,969
تراجع يا (سيد العصا)

124
00:05:38,971 --> 00:05:42,106
من تدعو (سيد العصا) يا (كرة الهوكى)

125
00:05:42,108 --> 00:05:45,109


126
00:05:45,111 --> 00:05:45,810
تمهلوا , يا رفاق

127
00:05:45,812 --> 00:05:47,812
ليس لدينا وقت لذلك

128
00:05:47,814 --> 00:05:49,680


129
00:05:49,682 --> 00:05:53,818
ألديك مشكله فى ذلك؟

130
00:06:03,295 --> 00:06:04,061


131
00:06:04,063 --> 00:06:05,863


132
00:06:05,865 --> 00:06:07,498
فئران؟

133
00:06:07,500 --> 00:06:09,166
لماذا يجب أن تكون فئران؟

134
00:06:09,168 --> 00:06:11,502
<font color="#ff8000">انهم بكل مكان هنا , يا صديقى</font>

135
00:06:11,504 --> 00:06:15,639
<font color="#ff8000">انهم اصدقاء صغار محبوبين</font>

136
00:06:15,641 --> 00:06:16,374


137
00:06:16,376 --> 00:06:19,744
ما الخطأ بك؟

138
00:06:19,746 --> 00:06:21,712


139
00:06:21,714 --> 00:06:22,847
هل سمعتم ذلك؟

140
00:06:22,849 --> 00:06:27,485


141
00:06:31,590 --> 00:06:34,425


142
00:06:34,427 --> 00:06:36,026


143
00:06:36,028 --> 00:06:37,261
كان ذلك بشعا

144
00:06:37,263 --> 00:06:39,964
لقد وضعت أنفك فى
 مجارى نيويورك , يا صديقى

145
00:06:39,966 --> 00:06:41,999
ماذا كنت تتوقع؟

146
00:06:42,001 --> 00:06:44,502
...أعتقد انى رأيت

147
00:06:44,504 --> 00:06:46,137


148
00:06:46,139 --> 00:06:47,671
كاسى ما هو؟

149
00:06:47,673 --> 00:06:50,040
لقد رأيته , يا رجل

150
00:06:50,042 --> 00:06:51,842
الفأر العفريت

151
00:06:51,844 --> 00:06:53,444
فأر عفريت؟

152
00:06:53,446 --> 00:06:55,146


153
00:06:55,148 --> 00:06:58,516


154
00:07:01,219 --> 00:07:05,022


155
00:07:05,024 --> 00:07:07,758


156
00:07:07,760 --> 00:07:10,227
!!أبعدوهم عنى

157
00:07:10,229 --> 00:07:13,397


158
00:07:15,434 --> 00:07:16,567


159
00:07:16,569 --> 00:07:17,768
!!انهم بكل مكان

160
00:07:17,770 --> 00:07:21,439


161
00:07:21,441 --> 00:07:21,972


162
00:07:21,974 --> 00:07:24,809
لن أكذب
لقد كان ذلك جيدا

163
00:07:24,811 --> 00:07:27,111
!اتركونى
!اتركونى

164
00:07:27,113 --> 00:07:31,248
اهدأ , يا رجل

165
00:07:31,250 --> 00:07:34,919
ما الخلل بك؟

166
00:07:36,555 --> 00:07:40,124


167
00:07:40,126 --> 00:07:41,892


168
00:07:41,894 --> 00:07:45,329
!(ابريل)

169
00:07:45,331 --> 00:07:45,996
لا
!(ابريل)

170
00:07:45,998 --> 00:07:50,701
 لا , انا-لا--انا-انا
ابتعد عنى يا ابى

171
00:07:50,703 --> 00:07:52,636
!أرجوك لا تأكلنى

172
00:07:52,638 --> 00:07:54,438
!(ابريل)
انه انا....انه دونى

173
00:07:54,440 --> 00:07:56,674
والدك لا يحاول أكلك

174
00:07:56,676 --> 00:07:58,476
لا بأس

175
00:07:58,478 --> 00:07:59,243
اهدأى

176
00:07:59,245 --> 00:08:00,978
كل شىء سيكون على ما يرام

177
00:08:00,980 --> 00:08:04,882
انتظروا
ما هذا الصوت؟

178
00:08:04,884 --> 00:08:08,252


179
00:08:13,992 --> 00:08:16,460
ما هذا؟

180
00:08:16,462 --> 00:08:18,329
<font color="#ff8000">انه فطر (عيش الغراب)</font>

181
00:08:18,331 --> 00:08:20,164
<font color="#ff8000">وله أرجل</font>

182
00:08:20,166 --> 00:08:22,266
<font color="#ff8000">أووه , انه جذاب جدا</font>

183
00:08:22,268 --> 00:08:24,802
<font color="#ff8000">!أبعدوه عنى</font>

184
00:08:24,804 --> 00:08:26,136
<font color="#ff8000">!أبعدوه عنى</font>

185
00:08:26,138 --> 00:08:29,773


186
00:08:31,476 --> 00:08:34,345
!انه يتحرك
سأتولى ذلك

187
00:08:34,347 --> 00:08:34,845


188
00:08:34,847 --> 00:08:38,549
رائع-
(فطر) متطور-

189
00:08:38,551 --> 00:08:40,217


190
00:08:40,219 --> 00:08:41,552
!راف

191
00:08:41,554 --> 00:08:45,723


192
00:08:45,725 --> 00:08:47,558


193
00:08:47,560 --> 00:08:50,528


194
00:08:50,530 --> 00:08:51,929
!ابتعد

195
00:08:51,931 --> 00:08:53,697
!ابتعد عنى

196
00:08:53,699 --> 00:08:55,533
!!!الفئراااان

197
00:08:55,535 --> 00:08:57,401
ماذا يحدث؟

198
00:08:57,403 --> 00:09:01,071
!أبعدوهم عنى

199
00:09:01,073 --> 00:09:01,972


200
00:09:01,974 --> 00:09:05,276
هل أنت بخير يا , (راف)؟

201
00:09:05,278 --> 00:09:07,344
لا , انه أنت

202
00:09:07,346 --> 00:09:08,913


203
00:09:08,915 --> 00:09:11,315
أى شىء غيرك أنت
ابتعد عنى

204
00:09:11,317 --> 00:09:14,418
<font color="#0080ff">راف , تمهل , يارجل</font>

205
00:09:14,420 --> 00:09:15,419
و هو كذلك

206
00:09:15,421 --> 00:09:17,121
اذا لم تبتعد

207
00:09:17,123 --> 00:09:18,889
سوف أدهسك

208
00:09:18,891 --> 00:09:21,292


209
00:09:23,395 --> 00:09:24,328


210
00:09:24,330 --> 00:09:25,963


211
00:09:25,965 --> 00:09:27,064
راف

212
00:09:27,066 --> 00:09:27,965


213
00:09:27,967 --> 00:09:30,000
<font color="#0080ff">ماذا بك؟</font>

214
00:09:30,002 --> 00:09:31,869
دونى؟
لديك تفسير سريع؟

215
00:09:31,871 --> 00:09:34,138
أتمنى أن  أعرف
لن تنال منى أيها (الصرصور)

216
00:09:34,140 --> 00:09:36,840
,لقد تغلبت عليك مره
وسوف أتغلب عليك ثانية

217
00:09:36,842 --> 00:09:38,976
<font color="#0080ff">(صرصور)؟</font>

218
00:09:38,978 --> 00:09:39,777


219
00:09:39,779 --> 00:09:43,714


220
00:09:43,716 --> 00:09:44,214


221
00:09:44,216 --> 00:09:47,251
<font color="#ff8000">اسف, يا أخى
أنت خارج السيطره</font>

222
00:09:47,253 --> 00:09:50,321
<font color="#8000ff">هون عليك , يا أخى</font>

223
00:09:50,323 --> 00:09:52,056
لا
مستحيل

224
00:09:52,058 --> 00:09:54,258
<font color="#8000ff">لن نقوم بايذائك , يا راف</font>

225
00:09:54,260 --> 00:09:56,827
ابتعد

226
00:09:56,829 --> 00:09:59,129
<font color="#ff8000">هيا يا صديقى</font>

227
00:09:59,131 --> 00:10:00,464
<font color="#ff8000">توقف عن ذلك</font>

228
00:10:00,466 --> 00:10:04,034
<font color="#ff8000">اهدأ
تنفس معى</font>

229
00:10:04,036 --> 00:10:05,970
ابتعد عنى

230
00:10:05,972 --> 00:10:09,306
ابتعد
ابتعد عنى

231
00:10:09,308 --> 00:10:10,240
(ابريل)

232
00:10:10,242 --> 00:10:12,810
استمعى , يا (ابريل)
ليس هناك أية (خفافيش)

233
00:10:12,812 --> 00:10:14,878
أعدك

234
00:10:14,880 --> 00:10:16,313
ماذا يجرى هنا؟

235
00:10:16,315 --> 00:10:18,549
<font color="#ff8000">الفطريات
انتبه لكلامك</font>

236
00:10:18,551 --> 00:10:21,018
توجد سيده هنا

237
00:10:21,020 --> 00:10:22,786
لا , أيما ما يحدث ل (راف)

238
00:10:22,788 --> 00:10:24,989
فهو يحدث ل (ابريل) و (كاسى) أيضا

239
00:10:24,991 --> 00:10:25,889
....انه كأنهم

240
00:10:25,891 --> 00:10:29,326
كأنهم يواجهون أسوأ مخاوفهم

241
00:10:29,328 --> 00:10:34,398
و أعتقد أنى أعلم السبب

242
00:10:36,635 --> 00:10:39,303


243
00:10:39,305 --> 00:10:40,437
حسنا الان
حسنا , ثقى بى , يا (ابريل)

244
00:10:40,439 --> 00:10:43,407
لا , أرجوك
لن أؤذيك , صدقينى

245
00:10:43,409 --> 00:10:45,509
فقط أحتاج مسحه سريعه

246
00:10:45,511 --> 00:10:49,413


247
00:10:51,016 --> 00:10:52,683
لقد تعرضت (ابريل) الى سموم

248
00:10:52,685 --> 00:10:54,251
موجوده فى انواع معينه من الفطريات

249
00:10:54,253 --> 00:10:57,321
<font color="#8000ff">(رجل عيش الغراب) هذا يجب انه يقوم بانتاجها
 كوسيله دفاعيه</font>

250
00:10:57,323 --> 00:10:59,957
<font color="#0080ff">دفاع ضد ماذا؟
ان نقوم بقليه</font>

251
00:10:59,959 --> 00:11:02,359
انى خائف
خائف

252
00:11:02,361 --> 00:11:03,861
خائف

253
00:11:03,863 --> 00:11:05,396
<font color="#ff8000">لا بأس , يا صديقى</font>

254
00:11:05,398 --> 00:11:07,564
<font color="#ff8000">انه انا , (ميكى)</font>

255
00:11:07,566 --> 00:11:08,732
<font color="#ff8000">أقوم بحضنك حضن أخوى</font>

256
00:11:08,734 --> 00:11:10,668
<font color="#ff8000">سيجعلك تشعر بتحسن</font>

257
00:11:10,670 --> 00:11:12,036
<font color="#ff8000">هيا الأن</font>

258
00:11:12,038 --> 00:11:14,271
<font color="#ff8000">أين الحب؟</font>

259
00:11:14,273 --> 00:11:14,972


260
00:11:14,974 --> 00:11:17,608
<font color="#ff8000">انه هنا بين ذراعى</font>

261
00:11:17,610 --> 00:11:19,209


262
00:11:19,211 --> 00:11:21,445
أعتقد أنى سأتقيأ

263
00:11:21,447 --> 00:11:23,914


264
00:11:23,916 --> 00:11:25,082
(كاسى)

265
00:11:25,084 --> 00:11:27,284
(كاسى)

266
00:11:27,286 --> 00:11:28,852


267
00:11:28,854 --> 00:11:31,121


268
00:11:31,123 --> 00:11:33,323
<font color="#ff8000">هيا يا , (راف)</font>

269
00:11:33,325 --> 00:11:36,060
<font color="#ff8000">أووه
ما هذه الأشياء؟</font>

270
00:11:36,062 --> 00:11:37,928


271
00:11:40,131 --> 00:11:42,066
,انها شبكة الفطريات

272
00:11:42,068 --> 00:11:43,567
مصدر الفطريات

273
00:11:43,569 --> 00:11:45,669
<font color="#ff8000">أتعنى , كل هذه هنا؟</font>

274
00:11:45,671 --> 00:11:48,105
الفطريات تنمو بجنون فى الظلام

275
00:11:48,107 --> 00:11:50,140
اذا لم نقم بايقافها قبل غروب الشمس

276
00:11:50,142 --> 00:11:52,176
ستنتشر هذه الفطريات فى كل انحاء المدينه

277
00:11:52,178 --> 00:11:55,979
وسيجن ملايين الناس من الخوف

278
00:12:05,090 --> 00:12:06,924
<font color="#ff8000">لا تقلق , يا (راف)</font>

279
00:12:06,926 --> 00:12:10,661
<font color="#ff8000">سأقوم بحمايتك</font>

280
00:12:13,965 --> 00:12:16,834


281
00:12:19,537 --> 00:12:21,972


282
00:12:21,974 --> 00:12:22,873
الخفافيش

283
00:12:22,875 --> 00:12:23,974
لا , ليست الخفافيش

284
00:12:23,976 --> 00:12:26,944
,لا تقلقى يا ابريل
كل شىء سيكون على ما يرام

285
00:12:26,946 --> 00:12:29,246


286
00:12:29,248 --> 00:12:31,315
أو ليس على ما يرام

287
00:12:31,317 --> 00:12:34,318
<font color="#ff8000">كرات الفطر</font>

288
00:12:34,320 --> 00:12:36,153
ابقوا اعينكم على (راف) و (ابريل)

289
00:12:36,155 --> 00:12:38,188
,ايا كان ما سيحدث
ابقوا معا

290
00:12:38,190 --> 00:12:39,656


291
00:12:39,658 --> 00:12:40,991


292
00:12:40,993 --> 00:12:42,793
<font color="#ff8000">بوياكاشاااااااااااا</font>

293
00:12:42,795 --> 00:12:46,163


294
00:12:50,201 --> 00:12:51,034


295
00:12:51,036 --> 00:12:52,002
<font color="#ff8000">انظروا لهذا</font>

296
00:12:52,004 --> 00:12:53,804
<font color="#ff8000">Super Mikey Brothers</font>
<font color="#ff8000">(الاخوه سوبر ميكى)</font>
هى لعبة لماريو <font color="#ff0000">Super Mario Brothers </font>

297
00:12:53,806 --> 00:12:55,405


298
00:12:55,407 --> 00:12:57,007
<font color="#ff8000">أبعدوها
أبعدوها</font>

299
00:12:57,009 --> 00:12:59,309
<font color="#8000ff">أين ذهبت؟</font>

300
00:12:59,311 --> 00:13:00,377


301
00:13:00,379 --> 00:13:02,045
أسف

302
00:13:02,047 --> 00:13:04,314
خطأى

303
00:13:04,316 --> 00:13:08,485


304
00:13:08,487 --> 00:13:09,353


305
00:13:09,355 --> 00:13:10,988


306
00:13:10,990 --> 00:13:13,824


307
00:13:13,826 --> 00:13:14,992


308
00:13:14,994 --> 00:13:16,160


309
00:13:16,162 --> 00:13:19,062


310
00:13:19,064 --> 00:13:21,532


311
00:13:21,534 --> 00:13:23,267


312
00:13:23,269 --> 00:13:25,269
<font color="#ff0000">(صرصور)</font>
<font color="#ff8000">(سنجاب متحول)</font>

313
00:13:25,271 --> 00:13:26,970


314
00:13:26,972 --> 00:13:31,208


315
00:13:31,210 --> 00:13:32,643


316
00:13:32,645 --> 00:13:34,011


317
00:13:34,013 --> 00:13:36,280
يا رفاق , انتظروا
توقفوا

318
00:13:36,282 --> 00:13:39,249


319
00:13:41,586 --> 00:13:42,719
احترس , يا (دونى)

320
00:13:42,721 --> 00:13:44,855


321
00:13:44,857 --> 00:13:46,490


322
00:13:46,492 --> 00:13:48,992
يجب أن نخرج من هنا , يا (ابريل)

323
00:13:48,994 --> 00:13:50,427
خذى بيدى

324
00:13:50,429 --> 00:13:52,029
لا تلمسنى

325
00:13:52,031 --> 00:13:53,330
ابتعد عنى

326
00:13:53,332 --> 00:13:54,965
أنت تقززنى

327
00:13:54,967 --> 00:13:56,700
ايها المتحول الغريب

328
00:13:56,702 --> 00:13:59,469
(ابريل)؟
ماذا بك؟

329
00:13:59,471 --> 00:14:03,006
ايها المتحذلق العجيب ذو الثلاثة أصابع

330
00:14:03,008 --> 00:14:04,208
أنا أكرهك

331
00:14:04,210 --> 00:14:06,143
لقد حولت أبى

332
00:14:06,145 --> 00:14:09,913
لا أريد أن أراك مجددا أبدا

333
00:14:09,915 --> 00:14:11,849


334
00:14:11,851 --> 00:14:13,217
انها تكرهنى

335
00:14:13,219 --> 00:14:14,918
(ابريل) تكرهنى

336
00:14:14,920 --> 00:14:16,220
لا

337
00:14:16,222 --> 00:14:17,354


338
00:14:17,356 --> 00:14:18,188
اتركونى وحدى

339
00:14:18,190 --> 00:14:21,258
لا اريد ان اسمع مجددا

340
00:14:21,260 --> 00:14:23,193
(ابريل)

341
00:14:23,195 --> 00:14:25,162


342
00:14:25,164 --> 00:14:27,698
ارجع , يا (دونى)

343
00:14:27,700 --> 00:14:29,499


344
00:14:29,501 --> 00:14:32,169


345
00:14:32,171 --> 00:14:32,870
لا

346
00:14:32,872 --> 00:14:35,806
لقد ذهبوا جميعا

347
00:14:35,808 --> 00:14:38,508
انه خطأى
لقد خذلتهم

348
00:14:38,510 --> 00:14:39,743
كله خطأى

349
00:14:39,745 --> 00:14:41,511


350
00:14:41,513 --> 00:14:43,447
انه خطأك ايها المجند , (ليوناردو)

351
00:14:43,449 --> 00:14:46,316
,أنت قمت بتفجيره
أى قائد أنت؟

352
00:14:46,318 --> 00:14:48,819
,هل أنت رجل
....أم سلحفاه

353
00:14:48,821 --> 00:14:49,853
أم لا شىء؟

354
00:14:49,855 --> 00:14:51,588


355
00:14:51,590 --> 00:14:52,422


356
00:14:52,424 --> 00:14:53,190


357
00:14:53,192 --> 00:14:57,194


358
00:14:57,196 --> 00:15:05,502
              ¶

359
00:15:40,038 --> 00:15:42,572


360
00:15:42,574 --> 00:15:43,840


361
00:15:43,842 --> 00:15:48,145


362
00:15:50,982 --> 00:15:55,919


363
00:15:55,921 --> 00:15:57,688
أين أنا؟

364
00:15:57,690 --> 00:15:59,957
<font color="#ff8000">لقد خذلتنا , يا أخى</font>
<font color="#8000ff">أنت فعلت ذلك</font>

365
00:15:59,959 --> 00:16:02,259
<font color="#ff0000">انه خطأك , يا (ليو)</font>
لا

366
00:16:02,261 --> 00:16:03,860
لا

367
00:16:03,862 --> 00:16:05,495
هيا
قاوم مخاوفك يا , (ليو)

368
00:16:05,497 --> 00:16:07,564
تمالك نفسك
قاوم

369
00:16:07,566 --> 00:16:11,068


370
00:16:20,979 --> 00:16:22,479
(محول)

371
00:16:22,481 --> 00:16:25,048
تذوقوا

372
00:16:25,050 --> 00:16:27,517
اخيفوا

373
00:16:27,519 --> 00:16:29,753
تغذوا

374
00:16:29,755 --> 00:16:31,455


375
00:16:31,457 --> 00:16:33,957
انه فى رأسى

376
00:16:33,959 --> 00:16:36,660
خوف أكتر

377
00:16:36,662 --> 00:16:38,528
أقوى

378
00:16:38,530 --> 00:16:42,866
انتشروا , يا أولادى

379
00:16:44,469 --> 00:16:46,269
قاومه , يا (ليو)ٍ

380
00:16:46,271 --> 00:16:47,771
قاوم خوفك

381
00:16:47,773 --> 00:16:50,774
انتشروا , أولادى

382
00:16:50,776 --> 00:16:55,045
قاوم

383
00:16:55,047 --> 00:16:58,315
تغذوا

384
00:17:04,288 --> 00:17:06,990


385
00:17:06,992 --> 00:17:08,725


386
00:17:08,727 --> 00:17:13,263


387
00:17:16,234 --> 00:17:17,501
استمر , يا (ليو)

388
00:17:17,503 --> 00:17:18,869
لا تستسلم

389
00:17:18,871 --> 00:17:20,070


390
00:17:20,072 --> 00:17:23,440


391
00:17:30,915 --> 00:17:31,581
(مايكى)

392
00:17:31,583 --> 00:17:33,817
,أووه , يا ولد
سعيد لرؤيتك

393
00:17:33,819 --> 00:17:37,354
ما الذى حدث لنا يا رجل؟

394
00:17:37,356 --> 00:17:40,157
أنت بخير؟

395
00:17:40,159 --> 00:17:43,894


396
00:17:45,263 --> 00:17:48,532


397
00:17:50,868 --> 00:17:54,371
سوف أدفنك ايها (الصرصور)

398
00:17:54,373 --> 00:17:55,238


399
00:17:55,240 --> 00:17:58,375
ابتعد عنى

400
00:17:58,377 --> 00:17:59,943


401
00:17:59,945 --> 00:18:00,744
ابقى بعيدا

402
00:18:00,746 --> 00:18:04,781
لن أدعك تحصل على عصير مخى

403
00:18:04,783 --> 00:18:07,217
توقف عن ملاحقتى , يا أبى

404
00:18:07,219 --> 00:18:08,552
لا
اتركنى وحدى

405
00:18:08,554 --> 00:18:09,586
لا اريد ان اسمع مجددا

406
00:18:09,588 --> 00:18:11,888
ما الأمر ايها المسخ؟
خائف؟

407
00:18:11,890 --> 00:18:14,491
ربما يجب على ان اخرجك من بؤسك

408
00:18:14,493 --> 00:18:18,528


409
00:18:18,530 --> 00:18:20,230


410
00:18:20,232 --> 00:18:23,633
أبعدوهم عنى

411
00:18:23,635 --> 00:18:27,370
الفئران
انهم فى كل مكان

412
00:18:29,407 --> 00:18:32,909


413
00:18:53,731 --> 00:18:55,031
<font color="#ff0000">انه خطأك , يا (ليو)</font>
<font color="#8000ff">أنت فعلت ذلك</font>

414
00:18:55,033 --> 00:18:56,733
<font color="#ff8000">لقد خذلتنا , يا أخى</font>
<font color="#ff0000">تريد ان تكون</font>

415
00:18:56,735 --> 00:18:58,502
<font color="#ff0000">قائدا هه؟</font>

416
00:18:58,504 --> 00:19:00,170
<font color="#ff8000">لقد تشردت يا رجل</font>

417
00:19:00,172 --> 00:19:03,573
لا استطيع فعل ذلك
فاشل

418
00:19:03,575 --> 00:19:05,775
انى فاشل

419
00:19:05,777 --> 00:19:07,277
لقد خذلتهم

420
00:19:07,279 --> 00:19:10,514
لقد خذلتهم
....أنا

421
00:19:10,516 --> 00:19:10,914
....أنا

422
00:19:10,916 --> 00:19:15,619
كل القاده يجب أن يواجهوا
 الخوف من فقدان فريقهم

423
00:19:17,255 --> 00:19:18,255
لا

424
00:19:18,257 --> 00:19:21,858
لا
لا استطيع الاستسلام

425
00:19:25,096 --> 00:19:27,731
جراثيمك لن تؤثر على

426
00:19:27,733 --> 00:19:32,435
اواجه مخاوفى كل يوم

427
00:19:33,337 --> 00:19:34,971


428
00:19:34,973 --> 00:19:37,474
اذا هذا هو خوفك

429
00:19:37,476 --> 00:19:40,610
ضوء الشمس

430
00:19:42,046 --> 00:19:46,082


431
00:19:46,084 --> 00:19:47,284
ابتعد

432
00:19:47,286 --> 00:19:49,519
ابتعد

433
00:19:49,521 --> 00:19:52,756


434
00:19:57,261 --> 00:19:59,029


435
00:19:59,031 --> 00:20:02,165


436
00:20:03,501 --> 00:20:06,303
سوف أقتلع أجنحتك عنك

437
00:20:06,305 --> 00:20:08,338
ابتعد عنى

438
00:20:08,340 --> 00:20:09,539


439
00:20:09,541 --> 00:20:10,907
هه؟
ما هذا.....؟

440
00:20:10,909 --> 00:20:13,777
راف؟
مايكى؟

441
00:20:13,779 --> 00:20:15,612


442
00:20:15,614 --> 00:20:18,815


443
00:20:18,817 --> 00:20:21,151


444
00:20:21,153 --> 00:20:22,452
ابريل؟

445
00:20:22,454 --> 00:20:24,821
ماذا حدث؟
أهلا؟

446
00:20:24,823 --> 00:20:27,224
<font color="#ff0000">يا رفاق</font>
<font color="#ff8000">أنتم على قيد الحياه</font>

447
00:20:27,226 --> 00:20:30,360
من الجيد رؤيتك ثانية , يا ميكى

448
00:20:30,362 --> 00:20:31,428
ولكن
أين (ليو)؟

449
00:20:31,430 --> 00:20:36,032
أتذكر كهف
هيا

450
00:20:36,034 --> 00:20:40,470


451
00:20:40,472 --> 00:20:41,404
(ليو)

452
00:20:41,406 --> 00:20:43,373
<font color="#ff8000">أوه , لا
(ليو)</font>

453
00:20:43,375 --> 00:20:45,909
<font color="#ff8000">تكلم معى , يا أخى</font>

454
00:20:45,911 --> 00:20:47,410
<font color="#ff8000">هل تحتاج (قبلة الحياه)
تنفس صناعى</font>

455
00:20:47,412 --> 00:20:52,015
بالطبع لا

456
00:20:52,017 --> 00:20:53,984
أنتم جميعا بخير؟

457
00:20:53,986 --> 00:20:56,686
,أيا كان ما فعلت
لقد أنقذتنا جميعا

458
00:20:56,688 --> 00:20:57,921
كلنا

459
00:20:57,923 --> 00:21:01,124
شكرا , يا رجل
لا عليك

460
00:21:01,126 --> 00:21:03,627


461
00:21:03,629 --> 00:21:06,196
ثم بدات أرى فئران مجنونه فى كل مكان

462
00:21:06,198 --> 00:21:08,431
الفأر العفريت
....كانوا قادمين من

463
00:21:08,433 --> 00:21:10,467
....ثم تحولت الى (خفاش) ضخم و

464
00:21:10,469 --> 00:21:11,735
وحاولت حضنى
وبعد ذلك ضوء الشمس

465
00:21:11,737 --> 00:21:14,971
 قام بتحطيمه هو و فطرياته

466
00:21:14,973 --> 00:21:15,538
رائع

467
00:21:15,540 --> 00:21:19,109
وهل تقول أنك تحكمت فى مخاوفك؟

468
00:21:19,111 --> 00:21:19,976
لا

469
00:21:19,978 --> 00:21:23,213
أنا فقط واجهتها يا معلمى

470
00:21:23,215 --> 00:21:24,648
,ولهذا , يا ليوناردو

471
00:21:24,650 --> 00:21:27,917
أنت قائد عظيم

472
00:21:27,919 --> 00:21:29,352


473
00:21:29,354 --> 00:21:30,186
<font color="#ff8000">انظروا لهذا</font>

474
00:21:30,188 --> 00:21:32,522
<font color="#ff8000">,بيتزا بالحجم الكبير
بالأنشوجة</font>

475
00:21:32,524 --> 00:21:36,059
<font color="#ff8000">ببروني, وعيش الغراب</font>

476
00:21:36,061 --> 00:21:36,593
!!مايكى

477
00:21:36,595 --> 00:21:39,696
لا يمكن ان تكون جادا
حسنا , هذا فقط خاطىء

478
00:21:39,698 --> 00:21:43,099
عيش الغراب

