0
00:02:06,217 --> 00:02:26,214
TRANSLATED BY
MR.MAGRD
الحلقة بعنوان : سر راسل
1
00:00:01,738 --> 00:00:02,804
مرحباً
2
00:00:02,804 --> 00:00:04,071
مرحباً
3
00:00:04,071 --> 00:00:07,737
أتتذكرين فى عيد ميلادك
عندما طلبتِ منى شيىء مميز ؟
4
00:00:05,938 --> 00:00:07,737
5
00:00:07,737 --> 00:00:10,970
يا الهى , ستأخذنى الى كانكون ؟
6
00:00:10,970 --> 00:00:12,336
ليس هذا
7
00:00:12,336 --> 00:00:14,869
اشتريت لى القرطين الالماسيين ؟
8
00:00:14,869 --> 00:00:17,036
ليس بهذا التميز
9
00:00:17,036 --> 00:00:18,902
اىّ عيد ميلاد تقصد يا جيف ؟
10
00:00:18,902 --> 00:00:21,601
انا لست مهتمة برؤية فرقة جوجوز
(فرقة جوجوز : فرقة لموسيقى الروك مكونة من السيدات)
11
00:00:21,601 --> 00:00:24,102
هذا لم يكن سيجدث
12
00:00:24,102 --> 00:00:26,867
حسناً , اىّ كان , انا واثقة اننى سأحبة
13
00:00:26,867 --> 00:00:29,233
او ما سأقوم بأستبدالة بة
14
00:00:29,233 --> 00:00:31,899
انتِ لن تريدى تغيير هذا يا صديقتى
15
00:00:31,899 --> 00:00:34,100
الصف الخامس لعرض برودواى
16
00:00:34,100 --> 00:00:35,766
و الذى اسمة ويكيد
17
00:00:35,766 --> 00:00:39,498
انت تمزح
انا لا اصدق انك تذكرت
18
00:00:39,498 --> 00:00:42,398
لقد مرت حوالى 4 سنوات
19
00:00:42,398 --> 00:00:46,098
عظيم , ربما اصلحوا الخلل بحلول الان
20
00:00:46,098 --> 00:00:48,098
ما الذى جعلك تفكر فى هذا ؟
21
00:00:48,098 --> 00:00:50,930
لقد كنت فى هذا الحى الذى بة مسرح تلو مسرح
22
00:00:50,930 --> 00:00:54,130
كل تلك المسارح
ما اسم تلك المنطقة ؟
23
00:00:54,130 --> 00:00:56,962
منطقة المسارح ؟
24
00:00:56,962 --> 00:00:59,695
لا , سوف اتذكرها
25
00:00:59,695 --> 00:01:01,962
على اىّ حال , نظرت للأعلى
رأيت الملصق
26
00:01:01,962 --> 00:01:03,227
و فكرت بكِ
27
00:01:03,227 --> 00:01:06,294
الملصق علية ساحرتين
28
00:01:06,294 --> 00:01:08,893
انتِ مُحقة
انها منطقة المسارح
29
00:01:10,094 --> 00:01:12,460
شكراً يا عزيزى
...كان هذا رائعاً
30
00:01:12,460 --> 00:01:14,559
انتظر يا جيف , هناك تذكرة واحدة فقط
31
00:01:14,559 --> 00:01:17,126
اجل
32
00:01:17,126 --> 00:01:19,225
انا لن اسبب ألهاء
33
00:01:19,225 --> 00:01:21,257
بينما تتسلل انت من الباب الجانبى
34
00:01:23,491 --> 00:01:26,058
انا لن اذهب
هذا جزء من هديتك
35
00:01:26,058 --> 00:01:29,091
انا لا اريد الذهاب بمفردى-
اجل , تريدين-
36
00:01:29,091 --> 00:01:30,990
انا اريدك ان تذهب معى-
لا , لا تريدين-
37
00:01:30,990 --> 00:01:33,989
من الممتع مشاركة هذة التجربة
مع شخصاً ما
38
00:01:33,989 --> 00:01:36,156
حقاً ؟ فلنفحص
39
00:01:36,156 --> 00:01:39,221
اخر مرة تشاركنا
تجربة الذهاب الى المسرح
40
00:01:39,221 --> 00:01:40,955
...جلسنا فى مقاعدنا
41
00:01:40,955 --> 00:01:43,254
قمت بتمثيل قتل نفسك
42
00:01:43,254 --> 00:01:45,121
...ارتفع الستار
43
00:01:45,121 --> 00:01:47,754
قمت بتمثيل قتل نفسك
44
00:01:47,754 --> 00:01:52,386
ثلاثة اشخاص على المسرح
بدأوا بالغناء
45
00:01:52,386 --> 00:01:53,453
قمت بتمثيل قتلهم
46
00:01:53,453 --> 00:01:55,519
و بعد ذلك ادرت المسدس الى نفسك
47
00:01:57,152 --> 00:02:00,952
هذا كان قبل ان تضطرب معدتى
48
00:02:00,952 --> 00:02:03,984
هذة اكثر هدية مدروسة على الاطلاق
49
00:02:07,818 --> 00:02:11,249
50
00:02:13,050 --> 00:02:17,183
51
00:02:17,183 --> 00:02:19,949
52
00:02:19,949 --> 00:02:22,548
53
00:02:22,548 --> 00:02:25,048
54
00:02:30,280 --> 00:02:32,413
اخرس يا راسل
55
00:02:32,413 --> 00:02:33,779
56
00:02:33,779 --> 00:02:36,146
مرحباً يا رفاق , ماذا يحدث ؟
57
00:02:36,146 --> 00:02:37,546
راسل يسخر منّا
58
00:02:37,546 --> 00:02:40,511
لأننى قلت اننى و ادم نأخذ
دروس فى الرقص لأجل زفافنا
59
00:02:39,511 --> 00:02:40,878
60
00:02:40,878 --> 00:02:42,311
ليس انتِ , كنت اعنى ادم
61
00:02:42,311 --> 00:02:44,845
او يجب ان اقول
" سيد السروال الضيق "
62
00:02:46,343 --> 00:02:47,544
لا شيىء شاذ
63
00:02:47,544 --> 00:02:49,777
بشأن اخذ دروس للرقص من اجل زفافك
64
00:02:49,777 --> 00:02:51,144
اجل , لقد فعلنا هذا
65
00:02:51,144 --> 00:02:55,443
حقاً , يا فريد يحدق لمؤخرة الرجال
(فريد استير : ممثل امريكى و مغنى و راقص)
66
00:03:00,076 --> 00:03:03,308
ماذا , الامر مضحك
عندما لا اكون انا
67
00:03:03,308 --> 00:03:05,274
حسناً , نحن نبدأ باكراً
68
00:03:05,274 --> 00:03:10,140
لأننا نحتاج كل المساعدة التى يمكننا الحصول عليها
69
00:03:10,140 --> 00:03:12,840
من الجيد انكِ وضعت يدك فى الاعلى
70
00:03:12,840 --> 00:03:14,540
لكى لا تؤذى مشاعرى
71
00:03:14,540 --> 00:03:18,039
انا اسفة , لا يهم انك راقص سيىء
72
00:03:18,039 --> 00:03:20,073
انه مجرد شيىء اخر يمكننا فعلة سوياً
73
00:03:20,073 --> 00:03:21,539
و انا احب ان افعل اشياء معك
74
00:03:21,539 --> 00:03:22,838
و انا ايضاً
75
00:03:22,838 --> 00:03:26,438
ألا تقصد " تنورة الرقص " ؟
76
00:03:26,438 --> 00:03:28,704
راقصة بالية ؟ لا ؟
77
00:03:28,704 --> 00:03:31,171
حسناً , سأذهب
ادفعوا حسابى
78
00:03:32,470 --> 00:03:34,269
تعرف يا ادم
انت لست بحاجة لأن تدّعى
79
00:03:34,269 --> 00:03:35,736
انك تحب كل شيىء تفعلة
80
00:03:35,736 --> 00:03:39,036
هل تأخذ عمولة فى كل مرة ينفصل زوجين ؟
81
00:03:39,036 --> 00:03:42,502
انا اقول انة هناك الكثير على العمل الجماعى
82
00:03:41,102 --> 00:03:42,601
83
00:03:42,601 --> 00:03:44,535
أترين اللمعان ؟
84
00:03:44,535 --> 00:03:47,967
انت عجوز
85
00:03:47,967 --> 00:03:50,134
انا حكيم
عندما تكونان معاً
86
00:03:50,134 --> 00:03:51,534
لمدة طويلة مثل اودرى و انا
87
00:03:51,534 --> 00:03:53,199
لا بأس ان كان لديكم اهتمامات مختلفة
88
00:03:53,199 --> 00:03:57,232
على سبيل المثال , انها تحب الذهاب الى المسرح
و انا اكرهة
89
00:03:57,232 --> 00:04:00,532
كرهك للمسرح ليس اهتماماً
90
00:04:00,532 --> 00:04:02,565
الاهتمام هو الاستمتاع بشيىء ما
91
00:04:02,565 --> 00:04:05,165
انا استمتع بكرهى للمسرح
92
00:04:05,165 --> 00:04:08,330
لابد من ان هناك شيىء تحبون فعلة سوياً
93
00:04:08,330 --> 00:04:12,663
اجل , لابد
94
00:04:12,663 --> 00:04:15,097
اجل , مثل عرض القوارب
95
00:04:15,097 --> 00:04:16,862
و الذى بالمناسبة فى المدينة هذا الاسبوع
96
00:04:16,862 --> 00:04:20,262
مجدداً ؟ ألم نذهب الية منذ مدة قصيرة ؟
97
00:04:20,262 --> 00:04:22,262
منذ سنة-
حقاً ؟-
98
00:04:22,262 --> 00:04:24,628
يا الهى , لقد كان يبدو مثل البارحة
و كنت افكر
99
00:04:24,628 --> 00:04:28,094
سعيدة لأننى لن اعانى من هذا"
"لمدة سنة اخرى
100
00:04:26,194 --> 00:04:28,162
101
00:04:28,162 --> 00:04:30,193
هيا , انتِ تحبين عرض القوارب
102
00:04:30,193 --> 00:04:33,393
لا , انا اتحملة , انا اذهب فقط
لأنك تحبة
103
00:04:33,393 --> 00:04:37,959
اول مرة اسمع هذة الجملة خارج غرفة النوم
104
00:04:46,291 --> 00:04:47,657
سمعت ان الدور الرئيسى رائع
105
00:04:47,657 --> 00:04:49,223
من هى الفتاة فى هذا ؟
106
00:04:49,223 --> 00:04:50,590
كريستن شونويز
107
00:04:50,590 --> 00:04:52,457
108
00:04:52,457 --> 00:04:55,890
زوجى لن يكن ليعرف هذا خلال مليون سنة
109
00:04:57,222 --> 00:05:00,156
اذاً اين تريد الذهاب للعشاء بعد هذا ؟
110
00:05:01,855 --> 00:05:04,789
و واحد , اثنان , ثلاثة
للخلف , اثنان ثلاثة
111
00:05:04,789 --> 00:05:08,621
للأمام , اثنان ثلاثة
واحد , اثنان , ثلاثة
112
00:05:08,621 --> 00:05:12,219
هيا , استمر بالعد
113
00:05:12,219 --> 00:05:14,720
واحد , اثنان , ثلاثة-
ليس بصوت عالٍ-
114
00:05:14,720 --> 00:05:17,919
ألا يمكنك التفكير بشيىء ما
بدون ان تقولة ؟
115
00:05:17,919 --> 00:05:19,919
اجل , انا اقوم بهذا فى هذة اللحظة
116
00:05:19,919 --> 00:05:22,919
لا , لا , لا , لا , أترى
...انة لأمام , اثنان , ثلاثة
117
00:05:22,919 --> 00:05:25,985
انة يحاول سيد فارجاس
انة فقط لا يشعر بالايقاع
118
00:05:25,985 --> 00:05:28,418
...كما ترى لقد تربى فى مجتمعات
119
00:05:28,418 --> 00:05:32,684
انا لستُ بحاجة الى سيرة ذاتية يا فتاة
هو ليس المشكلة
120
00:05:32,684 --> 00:05:34,817
انا ليس المشكلة ؟-
انة ليس المشكلة ؟-
121
00:05:34,817 --> 00:05:36,683
لا , انتِ المشكلة
122
00:05:36,683 --> 00:05:40,282
انفصال قاسى يا فتاة
123
00:05:40,282 --> 00:05:43,481
واحد , اثنان , ثلاثة
124
00:05:49,347 --> 00:05:50,781
رائع
125
00:05:50,781 --> 00:05:52,514
رائع
126
00:05:52,514 --> 00:05:54,780
رائع
127
00:05:57,179 --> 00:05:58,346
لقد فهمتونى
128
00:05:58,346 --> 00:05:59,679
انتم رائعون
129
00:06:03,079 --> 00:06:04,612
أتعلم , اول مرة شاهدت هذا
130
00:06:04,612 --> 00:06:06,277
كريستن افقدتنى عقلى
131
00:06:06,277 --> 00:06:09,978
لكن هذة الفتاة قد تكون افضل
132
00:06:09,978 --> 00:06:13,309
اعنى انها تمكنت من الدور
133
00:06:13,309 --> 00:06:14,977
مرحباً يا راسل
134
00:06:16,777 --> 00:06:19,442
يا الهى , هذا ليس ناد تعرى
135
00:06:19,442 --> 00:06:20,942
انا اريد استعادة نقودى
136
00:06:20,942 --> 00:06:23,308
مرحباً يا اودرى
137
00:06:23,308 --> 00:06:25,307
يا الهى
لقد اعتقدت ان هذا ناد تعرى
138
00:06:25,307 --> 00:06:26,474
...لقد التفت
139
00:06:26,474 --> 00:06:28,841
لقد رأيت بالداخل-
لا , لم ترنى-
140
00:06:28,841 --> 00:06:31,407
لقد كنت تبكى-
لا , لم اكن-
141
00:06:31,407 --> 00:06:33,840
لقد التقط صورة
142
00:06:33,840 --> 00:06:35,507
هذة جودة جيدة
143
00:06:35,507 --> 00:06:37,973
الان , امسحيها
امسحيها
144
00:06:39,539 --> 00:06:41,572
حسناً
145
00:06:41,572 --> 00:06:43,072
حسناً , لقد كنت بالداخل
146
00:06:43,072 --> 00:06:46,105
انا احب المسرحيات الموسيقية
لا تخبرى احداً
147
00:06:46,105 --> 00:06:49,637
انك كنت هنا ؟
انك كنت تبكى ؟
148
00:06:49,637 --> 00:06:53,971
او " انها تمكنت من الدور " ؟
149
00:06:53,971 --> 00:06:55,803
حسناً
150
00:06:55,803 --> 00:06:57,670
ماذا سيتطلب الامر لجعلك صامتة ؟
151
00:06:57,670 --> 00:06:59,603
بماذا تفكر ؟
152
00:06:59,603 --> 00:07:02,235
استطيع الحصول لكِ على اماكن رائعة
لأى عرض , فى اى وقت
153
00:07:02,235 --> 00:07:04,036
هيا , كيف تستطيع هذا ؟
154
00:07:04,036 --> 00:07:07,001
حسناً , قد اكون او لا اكون مُحرر
155
00:07:07,001 --> 00:07:11,567
لمجلة هواة بيرناديت بيترز
156
00:07:11,567 --> 00:07:13,333
اتفقنا-
حسناً-
157
00:07:13,333 --> 00:07:15,199
لكن انتِ لا تريدين ان تتخطينى فى هذا
158
00:07:15,199 --> 00:07:17,600
لأننى اقسم لكِ , اذا اكتشف احداً ما الامر
159
00:07:17,600 --> 00:07:19,999
...لأننى سأجعلك تلعنين اليوم
160
00:07:19,999 --> 00:07:22,532
عرض اخر
161
00:07:28,831 --> 00:07:30,032
هل هذا كل ما ستتناولة ؟
162
00:07:30,032 --> 00:07:31,864
لدينا درس رقص اليوم
163
00:07:31,864 --> 00:07:33,664
و السيد فارغاس لا يريدنا ان نتمرن
164
00:07:33,664 --> 00:07:35,697
بعدة ممتلئة
165
00:07:35,697 --> 00:07:38,929
تباً للسيد فارغاس
166
00:07:38,929 --> 00:07:40,896
مشكلة فى دروس الرقص ؟
167
00:07:40,896 --> 00:07:43,962
يبدو اننا لسنا جيدين
168
00:07:43,962 --> 00:07:46,495
كما توقعنا ان نكون
169
00:07:48,194 --> 00:07:50,694
هذة المزحة لم تعد مُضحكة منذ 4 ايام مضت
170
00:07:50,694 --> 00:07:52,527
هل مضى 4 ايام ؟
171
00:07:52,527 --> 00:07:56,559
لأنك تعتقدين اننا سنكون افضل الان
172
00:07:58,226 --> 00:08:00,192
لا تغضبى يا عزيزتى
هذا مجرد درس للرقص
173
00:08:00,192 --> 00:08:02,759
كما قلتِ , انة شيىء يمكننا فعلة سوياَ
174
00:08:05,358 --> 00:08:07,424
لقد اتيتِ متأخرة الليلة الماضية
175
00:08:07,424 --> 00:08:09,391
اجل , العرض كان اكثر من 3 ساعات
176
00:08:09,391 --> 00:08:11,058
لم اصل الى المنزل ألا بعد منتصف الليل
177
00:08:11,058 --> 00:08:13,590
السيد فارغاس قال انة من المهم
الحصول على كمية نوم جيدة
178
00:08:13,590 --> 00:08:15,556
يا الهى
179
00:08:15,556 --> 00:08:18,723
لقد كان جيداً للغاية يا جيف
كنت لتكرهة
180
00:08:18,723 --> 00:08:21,089
أترى كيف يعمل هذا ؟
181
00:08:21,089 --> 00:08:22,889
هى ذهبت الى المسرح
182
00:08:22,889 --> 00:08:24,789
و انا بقيت فى المنزل حيث لا اسمع اى اشخاص
183
00:08:24,789 --> 00:08:27,421
يعبروا عن انفسهم بالغناء
184
00:08:27,421 --> 00:08:29,755
ألا اذا , بالطبع
ادم يندلع
185
00:08:29,755 --> 00:08:32,720
بأغنية حب للسيد فارغاس
186
00:08:32,720 --> 00:08:35,121
انها تغار
187
00:08:36,520 --> 00:08:37,719
هل انتهيتِ هنا
188
00:08:37,719 --> 00:08:39,419
انا لا اريد التأخر على عرض القوارب
189
00:08:39,419 --> 00:08:40,719
فقط اول 500 عميل
190
00:08:40,719 --> 00:08:43,551
يحصلون على مغناطيس للثلاجة
191
00:08:43,551 --> 00:08:45,952
أهذا اليوم ؟ انا لدى تذاكر للعرض
192
00:08:45,952 --> 00:08:47,085
سأذهب الى المسرح
193
00:08:47,085 --> 00:08:50,984
...مجدداً ؟ انتِ بدأتِ تتحولين الى
194
00:08:50,984 --> 00:08:53,450
ماذا يطلقون على الاشخاص
الذين يذهبون الى المسرح ؟
195
00:08:53,450 --> 00:08:56,549
رواد المسرح
196
00:08:56,549 --> 00:08:59,650
لن تصدق كم مرة علينا ان نخوض
تلك المحادثة نفسها
197
00:08:59,650 --> 00:09:01,882
انتِ تستمتعين بوقتك عندما نذهب
198
00:09:01,882 --> 00:09:04,348
نحن نأكل الطعام الغير مررغوب فية
نستخدم لغة القوارب
199
00:09:04,348 --> 00:09:07,581
استخدم التورية للتلاعب بكلمة رجال البحر
(نُطق كلمة رجال البحر قريب للغاية من نُطق كلمة السائل المنوى فى اللغة الانجليزية)
200
00:09:07,581 --> 00:09:11,381
...انا اتسائل فى الاختيارات التى اتخذتها فى حياتى
201
00:09:11,381 --> 00:09:13,581
انا لم اذهب الى عرض قوارب من قبل
202
00:09:13,581 --> 00:09:16,213
ماذا تفعل هناك
203
00:09:17,647 --> 00:09:20,113
تنظر الى القوارب
204
00:09:20,113 --> 00:09:23,013
ألم تتوقع هذا ؟
205
00:09:23,013 --> 00:09:24,545
كيف تفوتين عرض القوارب ؟
206
00:09:24,545 --> 00:09:26,012
ستفوتين كل المشاهير
207
00:09:26,012 --> 00:09:28,711
كابتن كرانش ليس من المشاهير
(كابتن كرانش : ماركة حبوب فطور)
208
00:09:29,911 --> 00:09:32,077
انا اسف
209
00:09:32,077 --> 00:09:34,910
اىّ علبة حبوب فطور عليها وجهك ؟
210
00:09:36,677 --> 00:09:38,476
هيا يا اودرى عليك الذهاب
211
00:09:38,476 --> 00:09:40,442
لا , الحق حق يا جيف
212
00:09:40,442 --> 00:09:42,010
انت لم تذهب الى المسرح معى
213
00:09:42,010 --> 00:09:43,843
يجب ان لا اذهب الى عرض القوارب معك
214
00:09:43,843 --> 00:09:46,141
هذا ليس نفس الشيىء-
انة بالضبط نفس الشيىء-
215
00:09:46,141 --> 00:09:48,274
عروض القوارب ممتعة-
المسرحيات الموسيقية ممتعة-
216
00:09:48,274 --> 00:09:51,874
ستكون كذلك اذا كانت عروض للقوارب
217
00:09:51,874 --> 00:09:53,273
انا لا اصدق اننى سأقول هذا
218
00:09:53,273 --> 00:09:55,374
لكن , فلنذهب الى درس الرقص باكراً اليوم
219
00:09:55,374 --> 00:09:57,973
جيد , السيد فارغاس يحب دقة المواعيد
220
00:09:57,973 --> 00:09:59,773
يا الهى
221
00:10:10,437 --> 00:10:12,571
اين كنتِ ؟
هناك 3 دقائق حتى بدء العرض
222
00:10:12,571 --> 00:10:14,370
اعرف , انا اسفة
كان علىّ ان اتخلص من جيف
(تأتى بمعنى اعطائة جنساً فموياً)
223
00:10:14,370 --> 00:10:15,837
لقد اخذ وقتاً اكثر مما كنت اتوقع
224
00:10:15,837 --> 00:10:18,803
ماذا تعتقدين
انة ليس بالثامنة عشر بعد الان
225
00:10:23,235 --> 00:10:26,668
اتخلص منة , بمعنى اننى
لن اذهب الى عرض القوارب معة
226
00:10:26,668 --> 00:10:28,401
...لقد ظننت-
اجل , اعلم-
227
00:10:28,401 --> 00:10:30,801
اجل , حسناً
228
00:10:34,767 --> 00:10:36,266
انة عرض رائع اليس كذلك ؟
229
00:10:36,266 --> 00:10:40,100
انة الافضل حتى الان
هل تريد شراء قارب اليوم ؟
230
00:10:40,100 --> 00:10:43,532
لا , انى فقط اُلقى نظرة
231
00:10:43,532 --> 00:10:48,164
اذاً , هل هذا يمكنة حمل العديد من رجال البحر ؟
232
00:10:48,164 --> 00:10:51,664
اجل , لأن هذا ما تقولة يا سيدى
233
00:10:53,397 --> 00:10:56,098
هذا رائع
234
00:10:56,098 --> 00:10:57,663
انة اعرف انكِ فى العرض
235
00:10:57,663 --> 00:10:58,896
اتصلى بى فى الاستراحة
236
00:10:58,896 --> 00:11:01,696
شيىء رائع حدث
237
00:11:01,696 --> 00:11:04,261
جيف-
مرحباً , يا مايك-
238
00:11:04,261 --> 00:11:05,895
مرحباً يا رجل , من الجيد رؤيتك هنا
239
00:11:05,895 --> 00:11:07,261
كنت اتمنى ان تكون هنا
240
00:11:07,261 --> 00:11:09,361
لن افوتة
يجب ان ارى عارضات الازياء
241
00:11:09,361 --> 00:11:12,260
و انا ايضاً , و فى وقت فراغى
انظر الى القوارب
242
00:11:14,127 --> 00:11:17,360
اذاً , هل جينى هنا ؟
243
00:11:17,360 --> 00:11:19,426
لا , اتضح انها لا تحب عرض القوارب
244
00:11:19,426 --> 00:11:20,960
لقد كانت تأتى لأننى كنت ارغمها
245
00:11:20,960 --> 00:11:24,059
اخيراً , قالت
" مايك : لقد اكتفيت "
246
00:11:24,059 --> 00:11:26,459
اجل , اعتقد ان ايام اودرى لعرض القوارب
قد انتهت ايضاً
247
00:11:26,459 --> 00:11:28,958
جينى لم تكن تتحدث عن عرض القوارب فقط
248
00:11:28,958 --> 00:11:32,058
لقد كانت تتحدث عن مايك
لقد تطلقنا
249
00:11:32,058 --> 00:11:35,724
اسف , لقد كنتم متزوجون منذ فترة
250
00:11:35,724 --> 00:11:36,757
اثنى عشر عاماً
251
00:11:36,757 --> 00:11:38,790
مثل انا و اودرى
252
00:11:38,790 --> 00:11:40,923
اجل ؟ فأنت تعلم ما اتحدث عنة
253
00:11:40,923 --> 00:11:43,422
صحيح ؟ لقد بدأت تنفصل عنها
254
00:11:43,422 --> 00:11:45,488
انت لا تحب نفس الاشياء بعد الان
255
00:11:45,488 --> 00:11:47,288
بما فيها بعضكما
256
00:11:49,022 --> 00:11:51,022
انا لا اعرف لما اضحك
257
00:11:51,022 --> 00:11:53,054
لقد اخذت كل اشيائى
258
00:11:55,354 --> 00:11:58,119
أتعلمين ان هذا اول مسرح ادخلة ؟
259
00:11:58,119 --> 00:11:59,386
حقاً ؟ متى كان هذا ؟
260
00:11:59,386 --> 00:12:03,319
لقد كنت فى السابعة تقريباً
261
00:12:03,319 --> 00:12:04,819
والديك احضورك الى هنا ؟
262
00:12:04,819 --> 00:12:08,118
لا , يا الهى , لا , لقد كانوا مشغولون
بالصراخ على بعضهم
263
00:12:08,118 --> 00:12:09,651
لا , لقد كان لدى مُربية تُدعى هيلغا
264
00:12:09,651 --> 00:12:13,351
لقد كانت امرأة ضخمة
اذرعها مثل عامل الميناء
265
00:12:13,351 --> 00:12:17,017
لقد حملتنى
و الشيىء التالى الذى اعرفة اننى هنا
266
00:12:17,017 --> 00:12:18,483
فى عالم اخر تماماً
267
00:12:18,483 --> 00:12:20,617
حيث الناس يغنون و يرقصون و سعداء
268
00:12:20,617 --> 00:12:21,949
و قد احببت الامر
269
00:12:21,949 --> 00:12:24,382
راسل
270
00:12:24,382 --> 00:12:27,182
قصة قديمة اليس كذلك ؟
271
00:12:27,182 --> 00:12:29,381
ماعدا ان الرجل الذى يحكيها اراد ان يكون مثل ايفيتا
272
00:12:29,381 --> 00:12:30,481
ليس يضاجع ايفيتا
273
00:12:31,748 --> 00:12:33,048
هذا لئيم , اليس كذلك ؟
274
00:12:33,048 --> 00:12:36,814
لا , ليس لديك شيىء لتُحرج منة
275
00:12:36,814 --> 00:12:39,513
تعرف , جيف كان يبكى عندما شاهد فيلم
السيد هولاند اوباس
276
00:12:39,513 --> 00:12:41,145
حقاً؟-
اجل-
277
00:12:41,145 --> 00:12:44,179
هناك لا شيىء غير رجولى
عندما تعبر عن مشاعرك
278
00:12:44,179 --> 00:12:46,511
اعنى , هذا جذاب للنساء
279
00:12:46,511 --> 00:12:47,878
عندما يكون الرجال حساسون
280
00:12:49,511 --> 00:12:51,244
اجل , ربما انتِ مُحقة
281
00:12:51,244 --> 00:12:53,344
لقد حصلت على نهاية سعيدة
عندما تظاهرت اننى ابكى
282
00:12:53,344 --> 00:12:55,110
فى جنازة جدتى
283
00:12:56,611 --> 00:12:58,343
ها نحن نبدأ
284
00:13:03,643 --> 00:13:05,842
هى و انا انجرفنا بعيداً
285
00:13:05,842 --> 00:13:08,108
لقد دخلنا الى مياة عاصفة
286
00:13:08,108 --> 00:13:10,741
و ابحرنا فى افاق مختلفة
287
00:13:10,741 --> 00:13:15,474
ثم محاسبى بدأ بوضع مرساتة فى مرفأها
288
00:13:15,474 --> 00:13:20,040
مؤلم , لكن جيد انك وضعتة بصيغة بحرية
289
00:13:20,040 --> 00:13:22,406
اجل , لكنة افضل الان
290
00:13:22,406 --> 00:13:26,039
لا احد يثرثر فى اذنىّ عن معرض للتحف
291
00:13:26,039 --> 00:13:28,504
او عن صف للطبخ
292
00:13:28,504 --> 00:13:30,471
بالرغم من ان الطبخ سيأتى بفائدة
293
00:13:30,471 --> 00:13:32,738
رجال توصيل البيتزا بدأوا بالقاء التعليقات
294
00:13:32,738 --> 00:13:35,570
و كأن لدية حياة
295
00:13:35,570 --> 00:13:37,437
اذاً , انت بخير
296
00:13:37,437 --> 00:13:39,071
يا رجل , انا اعيش الحفلة
297
00:13:39,071 --> 00:13:40,903
العب الجولف وقتما اريد
298
00:13:40,903 --> 00:13:43,102
العب بوكر الفيديو حتى الرابعة صباحاً
299
00:13:43,102 --> 00:13:45,235
و لدى تصريح لمدة يومين لعرض القوارب
300
00:13:45,235 --> 00:13:47,401
أليس هذا رائعاً ؟
هل ستأتى غداً ؟
301
00:13:47,401 --> 00:13:48,702
...لا-
ماذا عن البولينغ-
302
00:13:48,702 --> 00:13:51,435
هل تحب البولنغ؟
انا متفرغ اى ليلة
303
00:13:51,435 --> 00:13:54,434
او مدينة اتلانتيك
انا اعرف حافلة ممتازة
304
00:13:54,434 --> 00:13:55,968
ليس بها مكيف هواء
305
00:13:55,968 --> 00:13:57,701
لكنك تحصل على 10 دولارات
على شكل ارباع
306
00:13:57,701 --> 00:14:00,433
المرة الماضية
المرأة العجوز الذى تجلس بجانبى
307
00:14:00,433 --> 00:14:03,333
اصابتها ضربة شمس
و انا اخذت الارباع التى لديها
308
00:14:03,333 --> 00:14:06,765
لا استطيع ان اعدك ان هذا
...عندما نذهب انا و انت
309
00:14:06,765 --> 00:14:09,066
لدى مكالمة-
انا لم اسمع الرنة-
310
00:14:09,066 --> 00:14:11,065
انة على وضع الاهتزاز-
...لكننى لم اسمع-
311
00:14:16,164 --> 00:14:18,697
...والذى هو-
اجل , مرحباً-
312
00:14:18,697 --> 00:14:22,096
حالة طارئة ؟ سأتى على الفور
313
00:14:22,096 --> 00:14:24,462
يجب ان اذهب انها حالة طارئة
314
00:14:24,462 --> 00:14:25,862
اىّ حالة طارئة ؟
315
00:14:25,862 --> 00:14:29,561
سيئة للغاية , الكثير من الدماء
انة عرض مُخيف
316
00:14:29,561 --> 00:14:31,494
أيمكننى مرافقتك ؟
317
00:14:31,494 --> 00:14:34,328
ابق فى القارب يا مايك
318
00:14:37,627 --> 00:14:41,626
كان هذا افضل عرض حتى الان
319
00:14:41,626 --> 00:14:43,593
اعرف , يجب ان اعيد التفكير
320
00:14:43,593 --> 00:14:45,726
فى توقعاتى
321
00:14:45,726 --> 00:14:47,892
ايمكننا الحصول على بعض القهوة ؟
322
00:14:47,892 --> 00:14:49,858
اجل , دعينى اذهب الى المرحاض
323
00:14:49,858 --> 00:14:51,925
تباً لعرض سونديم
الذى ليس بة استراحة
324
00:14:55,058 --> 00:14:56,390
جيد , انكِ هنا
325
00:14:56,390 --> 00:14:58,190
ماذا تفعل هنا ؟
هل كل شيىء بخير ؟
326
00:14:58,190 --> 00:15:00,323
اجل , بخير-
ماذا يحدث ؟-
327
00:15:00,323 --> 00:15:01,957
انا فقط كنت افكر بأخذك الى العشاء
328
00:15:01,957 --> 00:15:03,623
و يمكنك اخبارى عن الغناء
329
00:15:03,623 --> 00:15:06,488
...و الرقص الذى شاهدتة , و
330
00:15:06,488 --> 00:15:08,922
تعرفين , ما يجعلهم يفعلون كل هذا
331
00:15:08,922 --> 00:15:12,055
حسناً , لماذا انت لست بمعرض القوارب ؟
332
00:15:12,055 --> 00:15:15,287
الحقيقة انة لم يكن ممتع بدونك
333
00:15:15,287 --> 00:15:19,086
حقاً ؟ هذا لطيف للغاية
334
00:15:19,086 --> 00:15:22,420
بالأضافة اننى ادركت انكِ اذا فعلت
اشياء كثيرة منفصلة
335
00:15:22,420 --> 00:15:24,385
يمكن ان ينتهى بك الامر على حافلة
متجهة الى مدينة اتلانتيك
336
00:15:24,385 --> 00:15:26,986
و تسرقين الارباع من سيدة عجوز
اصابتها ضربة شمس
337
00:15:28,619 --> 00:15:30,618
هذا لا يبدو منطقياً
338
00:15:30,618 --> 00:15:33,318
...أترى
339
00:15:33,318 --> 00:15:35,851
الحافلة لم يكن بها مكيف هواء
340
00:15:35,851 --> 00:15:37,817
اذا لم تكن تحظى بوقت جيد
341
00:15:37,817 --> 00:15:39,216
فلما استلمت رسالة تقول
342
00:15:39,216 --> 00:15:41,684
ان شيىء رائع حدث؟-
اجل , كان هذا باكراً
343
00:15:41,684 --> 00:15:44,649
لقد قمت بدعابة رجال البحر
344
00:15:47,082 --> 00:15:49,381
على اى حال , الان انا افكر ان نبذل مجهوداً
345
00:15:49,381 --> 00:15:51,949
لكى نحب الاشياء التى يحبها الاخر
346
00:15:51,949 --> 00:15:54,781
اجل , و من يعرف
347
00:15:54,781 --> 00:15:57,614
ربما قد نجد شيىء نحب فعلة سوياً
348
00:15:57,614 --> 00:16:00,048
يمكننى ان افكر فى سيىء او شيئين
349
00:16:00,048 --> 00:16:02,479
شيئين ؟
ما الشيىء الاخر ؟
350
00:16:03,780 --> 00:16:05,146
اودرى لقد حصلت لنا على قمصان
351
00:16:05,146 --> 00:16:08,612
كل ما لديهم مقاسات كبيرة
لكن يمكننى التعامل مع الامر
352
00:16:08,612 --> 00:16:10,946
هذا ليس ناد تعرى
353
00:16:10,946 --> 00:16:12,245
ماذا يحدث هنا ؟
354
00:16:12,245 --> 00:16:13,477
راسل , توقف
355
00:16:13,477 --> 00:16:16,411
هل كنتِ تعلمين....؟
هل اتيتم سوياً ؟
356
00:16:16,411 --> 00:16:19,577
لا , لا , لا
357
00:16:21,010 --> 00:16:22,543
...الحقيقة هى
358
00:16:22,543 --> 00:16:24,243
انا اضاجع زوجتك
359
00:16:24,243 --> 00:16:26,309
راسل
360
00:16:26,309 --> 00:16:27,809
لا تغضب
361
00:16:27,809 --> 00:16:31,741
اليك الامر
راسل و انا كنا نأتى
362
00:16:31,741 --> 00:16:33,508
الى المسرح طوال الاسبوع سوياً
363
00:16:33,508 --> 00:16:35,875
و كان من الرائع مشاركة هذا معة
364
00:16:35,875 --> 00:16:37,407
معة ؟-
اجل-
365
00:16:37,407 --> 00:16:40,173
فهو لدية هذا الجانب الاخر
366
00:16:40,173 --> 00:16:43,673
الذى هو مُثقف و لطيف و حساس
367
00:16:43,673 --> 00:16:45,639
لكنة لا يرية لك , لأنة خائف
368
00:16:45,639 --> 00:16:47,739
من انك ستسخر منة-
شكراً لكِ , انا رجل ميت
369
00:16:47,739 --> 00:16:50,872
لا , لا , انت لست كذلك
370
00:16:50,872 --> 00:16:53,638
جيف , ارجوك تخبرة انك لن تضايقة
371
00:16:53,638 --> 00:16:56,971
انا سأفعل هذا فقط لكى يتمكن من توقع
حدوث هذا اقل قليلاً
372
00:16:59,103 --> 00:17:02,202
راسل هو ملكة المسرح
373
00:17:02,202 --> 00:17:03,903
ربما يجب ان استقيل من عملى
374
00:17:03,903 --> 00:17:06,236
لكى اُركز على هذا طوال الوقت
375
00:17:06,236 --> 00:17:08,902
ربما عليك اخذ استراحة
376
00:17:08,902 --> 00:17:12,335
لتشاهد فيلم السيد هولاند اوباس
377
00:17:12,335 --> 00:17:15,367
و تبكى مثل الاطفال
378
00:17:15,367 --> 00:17:17,935
...لقد اخبرتة فقط لكى ارية
379
00:17:17,935 --> 00:17:21,867
مثل المرأة التى لا تستطيع
اخفاء شيىء عن صديقتها
380
00:17:21,867 --> 00:17:23,767
السيد هولاند
381
00:17:23,767 --> 00:17:25,766
كان علية التخلى عن احلامة
ليُدرّس للمدرسة الثانوية
382
00:17:25,766 --> 00:17:28,432
لقد غيّر حياة هؤلاء الاطفال
383
00:17:28,432 --> 00:17:29,866
اعطاهم هدية الموسيقى
384
00:17:29,866 --> 00:17:31,298
اذاً السيد هارولد هيل
385
00:17:31,298 --> 00:17:33,698
فى فيلم رجل الموسيقى
قام بتغيير المدينة بالكامل
386
00:17:33,698 --> 00:17:35,998
بماذا , القفز فى الانحاء و غناء العديد من الاشياء
387
00:17:35,998 --> 00:17:37,097
ألم يكن يمكنة قولها ؟
388
00:17:37,097 --> 00:17:39,196
روبيرت بريتسون لم يقفز
389
00:17:39,196 --> 00:17:42,297
كان يمشى بفخر
عندما قاد الموكب الكبير
390
00:17:42,297 --> 00:17:44,930
اعتقد اننى اعرف اى موكب كان هذا
391
00:17:47,195 --> 00:17:50,828
انا السيد هولاند
لقد تخليت عن احلامى
392
00:17:52,128 --> 00:17:55,029
جيد
393
00:17:55,029 --> 00:17:57,561
رائع
394
00:17:57,561 --> 00:17:59,994
لا , لا , لا
395
00:17:59,994 --> 00:18:01,560
ماذا ؟ ماذا ؟ حسناً
396
00:18:01,560 --> 00:18:02,793
انة مجرد رقص غبى
397
00:18:02,793 --> 00:18:05,459
ما الذى افعلة خاطىء للغاية ؟
398
00:18:06,660 --> 00:18:09,492
لقد اكلت حوالى 80 من البطاطس المقلية
على الغداء
399
00:18:09,492 --> 00:18:12,191
حسناً , فلنحاول مجدداً
400
00:18:12,191 --> 00:18:13,325
جينيفر ؟
401
00:18:15,157 --> 00:18:16,391
انتِ شاهدى فقط
402
00:18:22,557 --> 00:18:24,156
403
00:18:24,156 --> 00:18:27,023
انا اريد منديل اخر
انا مُغفل السيد هولاند
404
00:18:27,023 --> 00:18:30,856
انا اريد المرور لأوكلاهوما
405
00:18:30,856 --> 00:18:34,988
اخرسوا , لقد كنتم تفعلون هذا طوال 11 مربع سكنى
406
00:18:34,988 --> 00:18:38,620
لمدة لحظة صغيرة
كان لدى رفيق المسرح راسل
407
00:18:38,620 --> 00:18:40,021
و الزوج اللطيف جيف
408
00:18:40,021 --> 00:18:41,620
و فجأة , لقد عاد الى
409
00:18:41,620 --> 00:18:44,020
" انت لديك مشاعر "
" انت تحب الاشياء "
410
00:18:44,020 --> 00:18:45,419
" انت شاذ "
" لا , انت شاذ "
411
00:18:45,419 --> 00:18:46,586
ماذا انتم , فى الثامنة ؟
412
00:18:48,653 --> 00:18:51,485
هو كذلك-
انت كذلك-
413
00:18:51,485 --> 00:18:53,485
اخرسوا , لماذا كل الصداقات بين الرجال
414
00:18:53,485 --> 00:18:55,485
مبنية على اهانة بعضهم ؟
415
00:18:55,485 --> 00:18:57,884
اعتقد انة من المحزن الاستمرار بالحياة
416
00:18:57,884 --> 00:19:01,117
لأيجاد طرق لتثبطوا بعضكم
417
00:19:02,483 --> 00:19:04,816
ربما هى محقة
418
00:19:04,816 --> 00:19:07,316
لقد اضعنا الكثير من الوقت فى اهانة بعضنا
419
00:19:07,316 --> 00:19:09,749
اعتقد انة لن يقتلنا ان ننضج قليلاً
420
00:19:09,749 --> 00:19:11,715
اعتقد هذا
421
00:19:16,381 --> 00:19:17,581
هذا ادم
422
00:19:19,047 --> 00:19:20,547
يرقص مع رجل
423
00:19:22,980 --> 00:19:24,280
مستحيل
424
00:19:26,014 --> 00:19:27,412
هذا جيد للغاية
425
00:19:27,412 --> 00:19:29,646
فلننل منة-
اجل-
426
00:19:44,976 --> 00:19:47,276
اختيار جيد لأنك قررت العودة
427
00:19:47,276 --> 00:19:49,175
هذة المسرحية مدتها ثلاث ساعات و نصف
428
00:19:49,175 --> 00:19:51,508
فقط المزيد من الوقت
لأقضية مع المرأة التى احبها
429
00:19:51,508 --> 00:19:53,675
جيف ؟
430
00:19:53,675 --> 00:19:56,874
يا الهى , ما هى الاحتمالات ؟
431
00:19:56,874 --> 00:19:58,340
هل انت عازب ؟
432
00:19:58,340 --> 00:19:59,841
اجل-
انا فى الصف الثالث-
433
00:19:59,841 --> 00:20:01,674
ايمكننا التبادل لأجلس بجانب صديقى ؟
434
00:20:01,674 --> 00:20:04,273
بالطبع-
شكراً لك-
435
00:20:04,273 --> 00:20:07,039
مرحباً , يا رجل هذا رائع
436
00:20:08,339 --> 00:20:11,672
امرأة جميلة , انتم مازلتم سوياً
اليس كذلك ؟
437
00:20:11,672 --> 00:20:13,639
حسناً
438
00:20:13,639 --> 00:20:15,471
اتريد تناول شيىء فيما بعد ؟
439
00:20:15,471 --> 00:20:18,404
انة على حسابى
لقد حصلت على نقود فى مدينة اتلانتك
440
00:20:20,404 --> 00:20:22,103
هل انت مشغول بنهاية الاسبوع ؟
441
00:20:22,103 --> 00:20:24,703
لأن لدينا طاولة كرة قدم صغيرة
442
00:20:24,703 --> 00:20:26,403
فى غرفة التوصية
443
00:20:26,403 --> 00:20:29,903
المراهقون عادةً يستخدمونها
لكن احياناً يحالفك الحظ
444
00:20:29,903 --> 00:20:32,536
اذا لا تريد , يمكننا الذهاب الى الجاكوزى
445
00:20:32,536 --> 00:20:33,801
ننقع اجسامنا
446
00:20:33,801 --> 00:20:35,434
لا يفترض ان تدخل عارياً
447
00:20:35,434 --> 00:20:36,768
لكن ربما سأفعل انا
448
00:20:36,768 --> 00:20:39,901
لا احب ان يأتى البول على سروالى القصير