1
00:00:01,218 --> 00:00:02,935
...في الحلقات السابقة

2
00:00:03,300 --> 00:00:04,300
(إذاً يا (هانك

3
00:00:04,460 --> 00:00:06,969
(ميريديث) -
هل قرأت لك كتباً من قبل ؟ -

4
00:00:07,172 --> 00:00:09,544
حسناً، هذا يعتمد إذا كنتِ تقرأين أم لا
(يا (ميريديث

5
00:00:09,882 --> 00:00:13,000
"الأشخاص الطيبون في مجلة "هيل- اى
مهتمون جداً

6
00:00:13,260 --> 00:00:16,610
بأفكارك
يريدون منك أن تدون لهم

7
00:00:18,314 --> 00:00:20,174
يا إلهي

8
00:00:20,434 --> 00:00:22,677
أنا في الـ 16 من عمري -
لقد أخبروني -

9
00:00:22,937 --> 00:00:24,988
مرحباً يا أبي -
عزيزتي، ضعي بعض الثياب -

10
00:00:25,128 --> 00:00:27,926
لدينا ضيوف -
هل أنتِ جادة في زواجك من (بيل) ؟ -

11
00:00:28,314 --> 00:00:31,088
نعم، لماذا ؟ -
ماذا عن (هانك)؟ -

12
00:00:31,362 --> 00:00:32,986
لقد بدأت اللعبة أيها البوهيمي

13
00:00:33,697 --> 00:00:35,174
أتريد أن تشرب المخدرات ؟

14
00:00:37,819 --> 00:00:38,819
يا إلهي

15
00:00:41,380 --> 00:00:43,163
الأمر غريب -
ماذا؟ -

16
00:00:43,305 --> 00:00:44,886
أن تعمل لدي رجل

17
00:00:45,027 --> 00:00:46,953
تكرهه -
عما تتحدثين ؟ -

18
00:00:47,094 --> 00:00:49,802
"والدي، إنه يمتلك مجلة "هيل -اى

19
00:00:56,208 --> 00:00:58,612
في يوم من الأيام
قمت بتأليف كتاب

20
00:00:58,752 --> 00:01:02,177
أثار إعجاب الناس
لذا ألفت كتاباً آخر ثم واحداً بعد ذلك

21
00:01:02,317 --> 00:01:05,122
عندها جاءت (هوليوود) و دقت على بابي

22
00:01:05,297 --> 00:01:07,151
بمجرد ما تسلمت الشيك

23
00:01:07,320 --> 00:01:10,548
تركتهم يفعلون ما يريدون

24
00:01:10,689 --> 00:01:13,445
بالفيلم كأي منافق محترم

25
00:01:14,252 --> 00:01:16,864
لسوء الحظ، كان يجب أن أتعلم

26
00:01:17,004 --> 00:01:20,025
(أنت يا (مودي -
(أيتها السيدات و السادة، أقدم لكم (تود كار -

27
00:01:20,285 --> 00:01:22,614
المؤلف الأسود اللعين

28
00:01:22,754 --> 00:01:26,046
الذي آخذ روايتي القيمة
و لطخها بالطين ثم حولها

29
00:01:26,188 --> 00:01:28,539
إلى قذارات لإسعاد الناس باسم

30
00:01:28,742 --> 00:01:30,587
"شيء صغير مجنون اسمه الحب"

31
00:01:32,464 --> 00:01:33,559
معجبيني

32
00:01:33,802 --> 00:01:35,809
مازالت تتذمر من كونك عاهرة (هوليوود)؟

33
00:01:36,012 --> 00:01:37,727
فقط عندما يكون القواد غير متواجد

34
00:01:38,002 --> 00:01:39,851
لست (فولكونور) اللعين
و أنت تعرف هذا

35
00:01:40,053 --> 00:01:42,073
و لست (بريت راتنير) اللعين

36
00:01:42,501 --> 00:01:45,602
و لكن يمكن اعتبار هذا مجاملة
و في هذه الحالة، لا أعني هذا

37
00:01:46,712 --> 00:01:48,956
لقد سئمت من كلامك
السيء عني للصحافة

38
00:01:49,138 --> 00:01:50,553
لهذا أنت هنا ؟

39
00:01:50,699 --> 00:01:53,238
ظننت أنك جئت بعدما عرفت
بأنني مارست الجنس مع زوجتك

40
00:01:53,380 --> 00:01:55,326
في جميع غرف منزلك تقريباً

41
00:01:55,699 --> 00:01:58,242
في كل غرفة بمنزلك
و متأسف بشأن السجادة

42
00:01:58,398 --> 00:02:00,262
لم أدرك أن زوجتك مثل البخاخة

43
00:03:11,230 --> 00:03:12,230
أين (كارين)؟

44
00:03:13,072 --> 00:03:14,431
في المنزل
(مع (بيكا

45
00:03:14,691 --> 00:03:16,057
إنها لطيفة

46
00:03:16,197 --> 00:03:17,884
بيكا)؟ نعم)
إنها تتمتع بشخصية جميلة

47
00:03:18,024 --> 00:03:20,771
كارين) إنها تعرف كيف تستفزني)

48
00:03:21,031 --> 00:03:23,232
(لا أظن أنها تحاول ذلك يا (هانك

49
00:03:23,492 --> 00:03:27,221
بيل)، لست مهتماً برأيك)
لكن أقدر المشاركة حقاً

50
00:03:27,361 --> 00:03:28,770
أردت أن آتي

51
00:03:29,097 --> 00:03:30,097
حقاً؟

52
00:03:30,249 --> 00:03:31,377
لست الفتى الشرير

53
00:03:31,625 --> 00:03:33,033
لست الفتى الشرير ؟

54
00:03:33,572 --> 00:03:34,938
الحياة معقدة يا رجل

55
00:03:35,572 --> 00:03:38,491
"الحياة معقدة يا رجل"
هذا كل ما لديك ؟

56
00:03:38,697 --> 00:03:42,376
طريقة مبتذلة -
أظن أن لهذا أصبحت أنت الكاتب -

57
00:03:42,636 --> 00:03:43,725
تباً

58
00:03:44,368 --> 00:03:47,616
لم طلب منك أن تتكفل بي
لم أطلب وظيفة لعينة

59
00:03:47,758 --> 00:03:49,402
من تظن نفسك ؟

60
00:03:49,601 --> 00:03:51,495
أتظن أنني أحب أن
أتعاون معك في العمل ؟

61
00:03:51,635 --> 00:03:55,806
مجرد رجل وقح و أحمق غير مهذب
لا يمكنه أن يصلح حياته؟

62
00:03:56,066 --> 00:03:57,561
أتنتظر لكمة مني في قضيبك؟

63
00:03:57,921 --> 00:03:59,893
أتريد أن تلكمني في قضيبي ؟

64
00:04:00,184 --> 00:04:02,238
نوعاً ما، لكن الوقوف هكذا
والتحدث في الأمر

65
00:04:02,420 --> 00:04:05,357
يضفي نوع من الشذوذ -
تفضل و جرب -

66
00:04:05,617 --> 00:04:06,759
لكن فكر

67
00:04:07,119 --> 00:04:08,944
أتريد أن ترى (بيكا) هذا ؟

68
00:04:10,208 --> 00:04:11,853
سأكتفي بقرصة في الثدي

69
00:04:14,543 --> 00:04:16,340
يا إلهي
أنت في الـ 11 من العمر

70
00:04:17,427 --> 00:04:18,427
...تباً

71
00:04:18,672 --> 00:04:21,665
(استمر في العمل يا (هانك
قف على قدميك مرة أخرى

72
00:04:22,157 --> 00:04:23,716
استمر في حياتك

73
00:04:24,219 --> 00:04:27,087
و انس أمر المرأة التي
رفضت أن تتزوج

74
00:04:28,495 --> 00:04:31,669
لا تضطرني أن أعود و أوسعك
(ضرباً مرة أخرى يا (بيل

75
00:05:14,613 --> 00:05:16,345
مرحباً. أتذكريني ؟

76
00:05:17,939 --> 00:05:20,502
كيف لي أن أنسى؟
أفضل موعد مدبر على الإطلاق أيها الحقير

77
00:05:20,899 --> 00:05:22,189
ليس لدينا متسع من الوقت

78
00:05:22,349 --> 00:05:24,782
سيعود صديقك من دورة المياه

79
00:05:24,922 --> 00:05:26,944
أود أن أقدم بالغ إعتذاري

80
00:05:27,199 --> 00:05:28,732
تصرفي الليلة الماضية

81
00:05:28,886 --> 00:05:31,298
كان أكثر من مرعب
و رذيل و مستهجن

82
00:05:32,048 --> 00:05:33,737
لقد كنت في حالة يرثى لها
أنا عاجز عن الكلام

83
00:05:33,997 --> 00:05:36,095
بالنسبة لرجل عاجز عن الكلام
لقد قلت ما يكفي

84
00:05:37,326 --> 00:05:38,480
هذا غريب

85
00:05:39,057 --> 00:05:40,817
لم أكن لأتوقع هذا منكِ

86
00:05:41,129 --> 00:05:42,811
لأنك قمت بتحليل شخصيتي مسبقاً

87
00:05:44,575 --> 00:05:47,807
حسناً، دعيني أقوم بالتعويض
هل يمكن...أن نخرج في موعد؟

88
00:05:48,563 --> 00:05:52,256
أنا في موعد بالفعل
مع رجل ليس حقير

89
00:05:52,516 --> 00:05:55,699
حسناً، هل تتصورين نفسك
متزوجة من هذا الرجل؟

90
00:05:55,952 --> 00:05:58,106
لا أحد يعرف -
حدس النساء يعرف -

91
00:05:58,288 --> 00:06:00,579
إما إن كن يريدن ممارسة الجنس
أو الزواج أو قتل رجل ما

92
00:06:00,721 --> 00:06:03,016
مما يطرح سؤالاً
ما موقفي ؟

93
00:06:03,240 --> 00:06:04,240
وداعاً الآن

94
00:06:06,801 --> 00:06:08,188
كن لطيفاً معها
يا صديقي

95
00:06:08,448 --> 00:06:10,524
لقد أخذت فرصتي معها
لكنني أضعتها

96
00:06:10,906 --> 00:06:13,277
تمتع بوقتك معها
لكن تذكر

97
00:06:13,948 --> 00:06:16,431
لا ورد بدون أشواك

98
00:06:17,374 --> 00:06:19,950
مع السلامة يا أولاد
مع السلامة

99
00:06:29,578 --> 00:06:33,029
إذا...لقد نشأت في الساحل الشرقي

100
00:06:33,454 --> 00:06:34,656
نيو جيرسي) على الأرجح)

101
00:06:35,014 --> 00:06:36,547
(لا (لونج أيلاند

102
00:06:36,844 --> 00:06:39,317
الأب كان يلقي باللوم على الغير
كان عاملاً يدوياً

103
00:06:39,479 --> 00:06:41,779
كانت الأم فخورة بكل هذا
لكن هي التي

104
00:06:41,921 --> 00:06:43,535
شجعتك على الحلم الكبير

105
00:06:43,697 --> 00:06:45,129
لقد كانا مثل القط و الفأر

106
00:06:45,291 --> 00:06:47,497
لكنهما ظلا معاً
على الحلو و المر

107
00:06:47,637 --> 00:06:50,504
لديك أخوات
تعرف الكثير عن الفتيات

108
00:06:50,701 --> 00:06:53,683
كنت جيد معهن
ربما جيد جداً

109
00:06:53,895 --> 00:06:58,363
قرأت الكتب، ولم ترد أن تموت
على بعد 5 أميال من مكان مولدك

110
00:06:58,597 --> 00:07:00,509
لذا هربت إلى المدينة التي تحلم بها

111
00:07:00,692 --> 00:07:03,435
و قمت بتجديد نفسك
و خرجت من عباءة أبيك الفقيرة

112
00:07:03,951 --> 00:07:05,190
كيف كنت؟

113
00:07:06,585 --> 00:07:09,420
جيد جداً
أكثر لطفاً مما قلته أنا

114
00:07:10,427 --> 00:07:12,690
لقد فقدت الوعي في المنتصف

115
00:07:12,830 --> 00:07:16,083
عندما عزفتِ على وتر الألم
...لكن

116
00:07:16,252 --> 00:07:17,252
عمل جيد

117
00:07:17,891 --> 00:07:19,900
كم استغرق منكِ هذا ؟

118
00:07:20,479 --> 00:07:21,928
أسبوعان

119
00:07:22,188 --> 00:07:23,512
إنها قصة جيدة

120
00:07:24,366 --> 00:07:25,739
ألديكِ أي فكرة عن نهايتها ؟

121
00:07:57,902 --> 00:08:00,585
مرحباً، إلى أين ؟ -
يجب أن أذهب للعمل -

122
00:08:00,826 --> 00:08:02,931
عمل؟
ماذا تعملين ؟

123
00:08:03,394 --> 00:08:06,264
لا تتذكر إذاًَ ؟
أنا فتاة (مارثا ستيوارت) المسكينة

124
00:08:06,692 --> 00:08:08,773
ألا تتذكرين أنني أحمق؟

125
00:08:09,360 --> 00:08:11,436
حسناً
أنا محامية

126
00:08:11,696 --> 00:08:13,007
نحن أحمقان إذاً

127
00:08:14,288 --> 00:08:16,477
ما تخصصك ؟ -
الطلاق -

128
00:08:17,118 --> 00:08:18,551
لابد أنكِ فتاة مشغولة جداً

129
00:08:19,395 --> 00:08:21,483
أنا كذلك، لذا يجب أن أرحل

130
00:08:21,632 --> 00:08:23,537
لا أصدق أنكِ
حاولتِ أن تتسللي من هنا

131
00:08:23,679 --> 00:08:26,843
بدون أن تلقي علي التحية -
هانك) من فضلك) -

132
00:08:27,001 --> 00:08:28,829
أفترض أنها كانت مجرد ليلة واحدة

133
00:08:29,089 --> 00:08:31,498
لماذا تفترضين شيئاً كهذا ؟

134
00:08:34,457 --> 00:08:36,267
معذرةً، لكن لا يبدو أنك من الرجال

135
00:08:36,449 --> 00:08:38,043
الذين يفضلون التكرار

136
00:08:38,183 --> 00:08:40,229
لقد أهنت
ماذا عن الليلة ؟

137
00:08:40,529 --> 00:08:42,048
متأكد ؟ -
نعم -

138
00:08:42,311 --> 00:08:44,471
موعد محترم
العشاء

139
00:08:44,909 --> 00:08:46,368
مكان لائق بالقرن العشرين

140
00:08:46,547 --> 00:08:48,529
كان سيسعدني المجئ
إلى هنا مرة أخرى فقط

141
00:08:48,823 --> 00:08:50,558
لا
عشاء

142
00:08:51,322 --> 00:08:53,026
يجب أن تأكل الفتاة

143
00:08:58,496 --> 00:08:59,942
بالتأكيد

144
00:09:22,890 --> 00:09:24,162
هل ستنظف ما خلفته ؟

145
00:09:26,143 --> 00:09:28,078
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟

146
00:09:28,528 --> 00:09:29,680
الفتاة الصهباء أدخلتني

147
00:09:30,334 --> 00:09:34,006
سؤال: هل تتماشى السجادة مع
الستائر يا (هانك)؟

148
00:09:34,201 --> 00:09:35,548
لقد أفزعتني

149
00:09:35,739 --> 00:09:38,039
أعرف
لقد صرخت كالفتيات الصغيرات

150
00:09:38,198 --> 00:09:40,935
لقد أحبطتني جنسياً في الواقع -
ماذا تريدين بحق الجحيم ؟ -

151
00:09:41,401 --> 00:09:42,467
...لقد تأخرت

152
00:09:42,612 --> 00:09:44,344
ماذا؟
مستحيل

153
00:09:45,365 --> 00:09:46,905
لقد...كنت أرتدي واقياً

154
00:09:47,201 --> 00:09:50,246
هذا...يمكن أن يكون مثل
الحمل بدون دنس

155
00:09:50,510 --> 00:09:53,662
...و أنتِ التي
ثم تركتني

156
00:09:53,924 --> 00:09:55,415
لقد تأخرت على المدرسة

157
00:09:57,698 --> 00:10:01,587
حسناً، ماذا تريدين مني
بجانب ما هو واضح؟

158
00:10:01,849 --> 00:10:03,476
لا تشبع غرورك أيها البطل

159
00:10:03,643 --> 00:10:05,428
لدي درس في الكتابة الإبداعية

160
00:10:05,890 --> 00:10:08,322
و أحتاج لتقديم أي شيء اليوم

161
00:10:08,516 --> 00:10:11,117
ما المشكلة إذاً ؟
إنها كتابة إبداعية

162
00:10:11,596 --> 00:10:13,496
كوني مبدعة
اكتبي شيئاً

163
00:10:13,705 --> 00:10:16,930
هذا الكلام صادر من شخص
لم يكتب كلمة منذ 5 سنوات ؟

164
00:10:17,113 --> 00:10:18,458
لا أحد يحب المتحذلق

165
00:10:18,636 --> 00:10:21,177
بالله عليك، لابد أن لديك
مسودات لقصة صغيرة

166
00:10:21,360 --> 00:10:24,118
لم تنشرها في مكان ما -
لا، لا شيء -

167
00:10:26,807 --> 00:10:27,993
توقفي
توقفي عن هذا

168
00:10:28,232 --> 00:10:29,267
و لا تتحركي

169
00:10:29,562 --> 00:10:31,046
لا تعبثي بأي شيء

170
00:10:31,364 --> 00:10:32,725
لا تعبثي بأي شيء

171
00:10:33,850 --> 00:10:35,027
الأمر ليس طريفاً

172
00:10:39,793 --> 00:10:40,918
انظر من هنا

173
00:10:41,184 --> 00:10:42,981
لا تتصلي. شكراً
لا تكتبي

174
00:10:44,022 --> 00:10:45,312
تبدو في حالة مزرية

175
00:10:45,454 --> 00:10:48,079
و أنتِ تبدين جميلة
جمالك لا يسع الغرفة

176
00:10:48,221 --> 00:10:49,755
هيا نذهب لإحضار الفطور

177
00:10:49,938 --> 00:10:51,788
سأعد القهوة -
لا، سنخرج -

178
00:10:51,959 --> 00:10:53,361
سنحضرها -
ارتدي ملابسك -

179
00:10:53,501 --> 00:10:54,621
تباً

180
00:11:00,606 --> 00:11:02,033
...أريد فقط

181
00:11:04,969 --> 00:11:06,322
ماذا؟
ألا يجب أن أحتاط ؟

182
00:11:06,501 --> 00:11:08,875
نعم لكن.. واقي للحجم الكبير؟

183
00:11:09,015 --> 00:11:11,284
حسناً -
هل لديك ازدياد مفاجيء؟ -

184
00:11:11,531 --> 00:11:13,475
حسناً، لا..لقد كنت أمارس التمارين

185
00:11:14,342 --> 00:11:16,187
الكثير من الفيتامينات
...لدي كل

186
00:11:16,812 --> 00:11:17,864
لدي نظام غذائي

187
00:11:18,595 --> 00:11:21,558
هانك)، لا تترك هذا العمل)

188
00:11:21,915 --> 00:11:23,408
(إنها ليست وظيفة يا (كارين

189
00:11:23,821 --> 00:11:24,849
إنها مدونة

190
00:11:24,989 --> 00:11:27,354
إنها أفضل شيء
حدث لك منذ فترة طويلة

191
00:11:27,496 --> 00:11:30,473
و أنت بارع في هذا -
(لا يمكنني العمل لدى (بيل -

192
00:11:30,623 --> 00:11:31,654
لما لا ؟

193
00:11:32,283 --> 00:11:33,795
لأنه أحمق
هذا سبب

194
00:11:34,230 --> 00:11:36,223
..هل يمكن أن

195
00:11:36,499 --> 00:11:38,481
تترك كرامتك جانباً
و تستمر بالعمل

196
00:11:38,710 --> 00:11:41,577
استمر بالكتابة، استمر في فعل
ما أتيت من أجله إلى هذا العالم؟

197
00:11:41,717 --> 00:11:45,143
ماذا متاح أيضاً..بجانب الغرق في
علاقات جنسية؟

198
00:11:50,306 --> 00:11:51,569
إنهم الجيران

199
00:11:53,290 --> 00:11:55,434
أتعرف؟
يجب أن أدخل؟

200
00:11:55,574 --> 00:11:56,818
سأدخل

201
00:11:56,960 --> 00:12:00,360
سأخبرها بما ستحصل عليه
و كيف تتعامل معك

202
00:12:00,500 --> 00:12:02,663
هذا عدل -
...يوجد -

203
00:12:02,954 --> 00:12:06,307
بعض الصور يفضل ألا تريها

204
00:12:06,546 --> 00:12:08,382
ثقي بي
...إنها مثل

205
00:12:08,687 --> 00:12:11,537
إنها مثل صور (مابيلثروبي) الفوتوغرافية
بدون قضبان كثيرة

206
00:12:11,940 --> 00:12:13,518
اخرس. حسناً؟

207
00:12:13,821 --> 00:12:15,163
اخرس

208
00:12:19,736 --> 00:12:21,230
(استمر بالعمل يا (هانك

209
00:12:21,577 --> 00:12:23,032
(من أجل (بيكا

210
00:12:23,489 --> 00:12:25,489
اترك لها مثلاً تحتذي به

211
00:12:31,392 --> 00:12:32,808
شكراً لقدومك

212
00:12:50,869 --> 00:12:53,912
افرض أنك رجل
و أن رجل آخر يقوم بتدليكك

213
00:12:54,052 --> 00:12:55,878
و هو جميل
و مهديء للأعصاب

214
00:12:56,233 --> 00:12:58,420
و فجأة
تشعر بوخز

215
00:12:58,743 --> 00:13:00,295
تشعر بهياج غير مقصود

216
00:13:00,435 --> 00:13:04,068
ماذا تطلق على هذا الموقف
حيثما تشعر بالإنتفاخ ؟

217
00:13:04,734 --> 00:13:06,409
شيء ما يزداد حجمه هناك

218
00:13:06,549 --> 00:13:08,128
"هذا من (نورا) من مجلة "هيل- اى

219
00:13:08,268 --> 00:13:10,158
تريد أن تعرف متى
ستحصل على النسخة التالية

220
00:13:10,300 --> 00:13:12,157
ماذا تطلق على هذه الظاهرة؟

221
00:13:12,585 --> 00:13:14,613
هانك)، الفكرة وراء المدونة)

222
00:13:14,875 --> 00:13:17,381
هو الإستمرار في الكتابة
هل تفهم؟

223
00:13:17,521 --> 00:13:20,410
سلسلة من الأحداث
تتبعها سلسلة من الأحداث

224
00:13:20,675 --> 00:13:22,205
لقد فهمت
بالفعل

225
00:13:22,345 --> 00:13:24,689
لا استطيع الإستمرار
في التذلل للرجل الطويل

226
00:13:24,968 --> 00:13:27,492
سواء للإستمرار أو عدمه
لا يمكنني الإستمرار. فهمت ؟

227
00:13:27,919 --> 00:13:29,711
(مع احترامي لك يا (هانك

228
00:13:30,509 --> 00:13:32,050
انضج أيها اللعين. هل يمكنك هذا ؟

229
00:13:32,192 --> 00:13:34,219
بالله عليك،  أنت اللعين الذي
ورطني في هذا الشيء

230
00:13:34,360 --> 00:13:36,530
في المقام الأول
لقد خدعتني

231
00:13:36,728 --> 00:13:38,164
إذا كنت تعني بالخدعة

232
00:13:38,440 --> 00:13:40,902
هو خلق مناخ يمكنك أن تبدأ منه

233
00:13:41,042 --> 00:13:43,713
لكي تعود للكتابة
إذاً، نعم أنا مخطيء

234
00:13:43,853 --> 00:13:46,352
كان يجب أن تخبرني بنواياك

235
00:13:46,492 --> 00:13:48,793
هذا هراء -
لم تكن لتفعلها -

236
00:13:48,933 --> 00:13:51,066
أترى ماذا أقصد هنا؟

237
00:13:51,332 --> 00:13:52,946
تباً لك
أنت مفصول

238
00:13:54,787 --> 00:13:56,206
أتعرف أنك فصلتني

239
00:13:56,348 --> 00:13:58,280
تقريباً كل 90 يوماً
منذ تعاملنا سوياً

240
00:13:58,420 --> 00:14:00,842
نعم لأنني حقير

241
00:14:01,663 --> 00:14:04,086
لا تفعل هذا يا (هانك). حسناً؟
ليس الآن

242
00:14:04,318 --> 00:14:07,182
لن يقبل عاقل أن يكون
مدير أعمالك

243
00:14:07,322 --> 00:14:10,426
و الذي سيوافق لن يستطيع
أن يوفر لك عملاً للكتابة الإباحية للأطفال

244
00:14:10,630 --> 00:14:12,762
سنرى هذا
هزة جماع رجالي

245
00:14:13,548 --> 00:14:15,430
هزة جماع رجالي
الكلمة التي أبحث عنها

246
00:14:15,679 --> 00:14:18,277
هزة جماع رجالي غير مقصودة

247
00:14:18,417 --> 00:14:19,772
علم

248
00:14:24,626 --> 00:14:25,656
هزة جماع رجالي

249
00:14:25,796 --> 00:14:27,398
ما هي درجة الصعوبة

250
00:14:27,538 --> 00:14:29,896
في التفرقة بين العادي و منخفض السعرات؟

251
00:14:30,158 --> 00:14:31,439
هنا
ارحلي فحسب

252
00:14:31,701 --> 00:14:34,049
أنتِ مفصولة
اخرجي

253
00:14:34,329 --> 00:14:36,072
اخرجي من هنا

254
00:14:43,933 --> 00:14:45,351
هل أنت على ما يرام؟

255
00:14:47,719 --> 00:14:51,013
هل مررتِ بهذا الوقت
الذي تشعرين فيه بأنك ساقطة متعبة

256
00:14:51,175 --> 00:14:52,675
ذات رحم على وشك السقوط ؟

257
00:14:54,069 --> 00:14:55,974
أظن أنني أتفهم هذا الشعور

258
00:14:57,063 --> 00:14:59,401
حقاً؟ كنت أبالغ فحسب
اخبريني بما لديكِ

259
00:15:00,635 --> 00:15:02,480
الرجل الذي رأيتني معه ليلة أمس؟

260
00:15:02,846 --> 00:15:03,900
متزوج

261
00:15:04,040 --> 00:15:06,175
أنتِ أيتها الخائنة

262
00:15:06,753 --> 00:15:07,753
خمس سنوات

263
00:15:08,139 --> 00:15:10,412
تنكحين رجلاً متزوجاً
لمدة 5 سنوات؟

264
00:15:10,722 --> 00:15:11,722
رقي. أليس كذلك ؟

265
00:15:13,018 --> 00:15:14,751
أود أن ألعب دور

266
00:15:14,891 --> 00:15:17,696
..الرجل الذي يفعل أي شيء ليسعدك لكن

267
00:15:18,046 --> 00:15:20,616
...يجب أن أسألك
ما المغري بشأنه ؟

268
00:15:21,856 --> 00:15:22,889
أحبه

269
00:15:23,944 --> 00:15:26,216
و أحب أن أصدقه
عندما يقول إنه يحبني

270
00:15:26,982 --> 00:15:29,372
يبدو هذا ساحراً

271
00:15:30,102 --> 00:15:32,459
ماعدا الجزء الذي يرفض ترك زوجته

272
00:15:33,162 --> 00:15:36,020
الرجل فاحش الثراء
لا يريد أن يقسم ثروته نصفين

273
00:15:36,332 --> 00:15:37,783
أنا لا أعرفك منذ فترة طويلة

274
00:15:37,929 --> 00:15:40,602
و هذا يعني شيء ذا قيمة
صادر من شخص

275
00:15:40,766 --> 00:15:43,526
عاملك بطريقة جافة
في الموعد المدبر

276
00:15:44,707 --> 00:15:46,927
لكن أظن أنكِ تستحقين
أكثر من هذا

277
00:15:51,143 --> 00:15:52,449
طفلي

278
00:15:53,730 --> 00:15:56,585
لديكِ طفل من رجل متزوج؟
تباً

279
00:15:58,386 --> 00:15:59,626
كلب

280
00:16:00,661 --> 00:16:01,712
(كات ستيفينس)

281
00:16:02,581 --> 00:16:04,815
لديكِ كلب اسمه (كات ستيفينس)؟

282
00:16:05,243 --> 00:16:06,698
تباً

283
00:16:10,062 --> 00:16:11,640
هدية من الرجل المتزوج

284
00:16:13,011 --> 00:16:15,090
أعرف أن كلامي يبدو تافهاً

285
00:16:15,782 --> 00:16:17,171
لكن كان بمثابة طفلنا

286
00:16:18,346 --> 00:16:20,721
الشيء الوحيد المشترك بيننا
فقط لنا

287
00:16:22,028 --> 00:16:23,612
لقد كانت زوجته خارج المدينة

288
00:16:23,754 --> 00:16:26,141
و أحضرت (كات ستيفينس) إلى منزله

289
00:16:26,746 --> 00:16:28,825
و بالطبع عادت الساقطة مبكراً

290
00:16:29,401 --> 00:16:32,603
لقد ارتديت ملابسي بصعوبة
و تسللت من الباب الخلفي

291
00:16:33,278 --> 00:16:35,386
ثم أدركت أنني تركته

292
00:16:36,757 --> 00:16:40,673
لقد ظنت الساقطة
أن (كات ستيفينس) الصغير هدية لها

293
00:16:41,441 --> 00:16:43,488
الرجل المتزوج لم يقل شيئاً؟

294
00:16:44,049 --> 00:16:45,341
كيف ؟

295
00:16:45,614 --> 00:16:47,100
هذا مقرف

296
00:16:47,420 --> 00:16:48,420
هيا

297
00:16:48,937 --> 00:16:50,198
إلى أين ؟

298
00:16:50,802 --> 00:16:52,160
سنصلح الأمر

299
00:18:20,680 --> 00:18:22,050
مرحباً عزيزتي

300
00:18:33,591 --> 00:18:34,864
أنت مجنون

301
00:18:35,706 --> 00:18:37,794
لقد كنتِ تمارسين الجنس مع رجل متزوج
لمدة 5 سنوات

302
00:18:37,954 --> 00:18:40,350
(و لديكِ كلب اسمه (كات ستيفينس
و تقولين أنني المجنون ؟

303
00:18:40,490 --> 00:18:41,490
فهمت وجهة نظرك

304
00:18:41,635 --> 00:18:45,140
يجب أن أفكر في طريقة للدخول
بدون كسر النافذة

305
00:18:45,576 --> 00:18:46,965
ماذا عن هذا ؟

306
00:19:00,009 --> 00:19:01,009
كات)؟)

307
00:19:05,113 --> 00:19:07,397
و لن تحتفظ بلحم مثلج في البراد

308
00:19:09,275 --> 00:19:10,707
(كات ستيفينس)

309
00:19:11,406 --> 00:19:12,671
هيا
(تعال إلى هنا يا (كات

310
00:19:12,813 --> 00:19:14,569
لحم مشوي، ضأن
و ديك رومي

311
00:19:14,760 --> 00:19:17,182
هذه السكينة حامية
كما لو كانت تقطع زبدة

312
00:19:17,741 --> 00:19:19,243
بها شوكة في نهايتها

313
00:19:19,472 --> 00:19:21,915
ترفعون اللحم
و تغرسوها في مرق اللحم

314
00:19:22,055 --> 00:19:24,392
تذكروا، ها هو الجريب فروت
انظروا

315
00:19:24,991 --> 00:19:26,976
ليس بذراً
ولا يخرج العصير

316
00:19:27,622 --> 00:19:28,890
تعال إلى هنا

317
00:19:29,586 --> 00:19:31,208
سأخرجك من كل هذا

318
00:19:34,117 --> 00:19:35,880
(كات)
(يوسف إسلام)

319
00:19:38,124 --> 00:19:39,791
الإستقامة جيدة

320
00:19:39,931 --> 00:19:43,081
تعال هنا
تعال هنا

321
00:20:11,928 --> 00:20:13,977
لا تقلق، سأرحل
في خلال دقائق معدودة

322
00:20:14,572 --> 00:20:16,528
...... لقد كنت في الواقع، لقد كنت

323
00:20:18,512 --> 00:20:21,347
لقد كنت سأتصل بكِ -
كان يمكن أن تراسلني على البريد الإلكتروني -

324
00:20:23,594 --> 00:20:25,725
أظنني بالغت في رد فعلي أمس

325
00:20:25,941 --> 00:20:27,941
و متأسف لما حدث

326
00:20:28,368 --> 00:20:29,417
إذاً

327
00:20:30,281 --> 00:20:33,887
الوظيفة مازالت متاحة لكِ
إذا كنتِ ترغبين

328
00:20:34,804 --> 00:20:36,005
أرغب بها

329
00:20:36,932 --> 00:20:38,011
جيد

330
00:20:39,682 --> 00:20:40,682
..لكن

331
00:20:41,430 --> 00:20:42,430
لكن ؟

332
00:20:43,932 --> 00:20:47,521
من الآن فصاعداً، إذا اقترفت خطأ
أو فشلت في شيء

333
00:20:48,492 --> 00:20:52,419
يمكنك أن تتخذ الطريقة التي
تفضلها لعقابي

334
00:20:53,183 --> 00:20:54,533
أنت الرئيس

335
00:21:00,004 --> 00:21:02,070
(لقد اتصل (هانك

336
00:21:02,933 --> 00:21:05,290
يقول يمكنك أن تظل مدير أعماله إذا أردت

337
00:21:24,134 --> 00:21:25,776
ظننت أنه أنتِ

338
00:21:26,718 --> 00:21:28,978
كنت سأركز على مكان آخر

339
00:21:29,118 --> 00:21:30,785
عودي إلى هنا

340
00:21:31,183 --> 00:21:32,448
يجب أن أذهب للعمل

341
00:21:32,787 --> 00:21:36,323
نعم، لا أظن أنني واعدت إمرأة عاملة من قبل

342
00:21:38,183 --> 00:21:40,643
أهذا ما نفعله؟
المواعدة ؟

343
00:21:42,029 --> 00:21:44,397
يبدو الأمر كذلك
نوعاً ما

344
00:21:45,005 --> 00:21:47,897
بطريقة ما..ربما
بشكل ما

345
00:21:49,801 --> 00:21:52,195
نعم، يبدو أنه كذلك

346
00:21:53,026 --> 00:21:54,533
العديد من الألسن

347
00:21:57,744 --> 00:21:59,040
خذِ كلبك اللعين معكِ

348
00:22:00,119 --> 00:22:03,558
لم أستطع إخبارك
(لكن هذا ليس (كات ستيفينس

349
00:22:03,818 --> 00:22:04,818
ماذا ؟

350
00:22:05,119 --> 00:22:08,711
لقد أخذت الكلب الخطأ
ليس خطأك، الساقطة لديها الكثير

351
00:22:09,097 --> 00:22:10,494
انظر إلى الجانب المشرق

352
00:22:11,011 --> 00:22:12,352
يبدو أنه معجب بك

353
00:22:20,259 --> 00:22:21,437
شكراً

354
00:22:24,711 --> 00:22:26,838
هذه ليست قهوتي

355
00:22:27,176 --> 00:22:28,716
....القهوة

356
00:22:35,402 --> 00:22:36,773
...ماذا

357
00:22:37,127 --> 00:22:38,780
سأفعل بكِ؟

358
00:22:40,192 --> 00:22:41,995
كما تريد يا زعيم

359
00:22:53,411 --> 00:22:54,818
انظر إلى الفوضى التي أحدثتها

360
00:23:30,863 --> 00:23:31,914
من يا ترى؟

361
00:23:32,536 --> 00:23:35,710
رائحة مألوفة
هل غيرت عطرك إلى عطر الجمل؟

362
00:23:35,850 --> 00:23:36,957
هذا لطيف

363
00:23:37,099 --> 00:23:38,481
ماذا تقرأين ؟

364
00:23:38,621 --> 00:23:42,205
لن تخوضي في هذه المراسم البربرية
أليس كذلك ؟

365
00:23:42,539 --> 00:23:44,295
لقد كنت أفكر في الأمر

366
00:23:44,535 --> 00:23:45,896
لا يبدو عليكِ الحماس

367
00:23:46,038 --> 00:23:47,038
أنا متحمسة

368
00:23:47,348 --> 00:23:48,698
الأمر غريب فحسب

369
00:23:49,224 --> 00:23:51,335
لم أظن أنني سأتزوج يوماً

370
00:23:51,475 --> 00:23:53,898
لقد أقنعتني أن كل هذه
مجرد خرافات

371
00:23:54,086 --> 00:23:56,671
و كنت على خطأ ؟ -
إلا إذا قابلت الشخص المناسب -

372
00:23:57,038 --> 00:23:59,084
تقولين أن الأمر متعلق
بمقابلة الرجل المناسب

373
00:23:59,224 --> 00:24:01,635
أظنكِ اخترتِ الرجل
الواقف أمامك فحسب

374
00:24:02,539 --> 00:24:05,992
أطلب منكِ أن تعتبري الشخص المناسب فوقك

375
00:24:09,312 --> 00:24:13,438
لن أمحي الحقيقة
أنني كنت في يوم من الأيام مغرمة بك

376
00:24:17,170 --> 00:24:19,632
ويليام)، لدي شيء لك)

377
00:24:21,728 --> 00:24:24,583
هانك)، لم تكن مضطراً للقيام بهذا)

378
00:24:24,725 --> 00:24:27,971
بعدما تقيأت على لوحتك

379
00:24:28,224 --> 00:24:29,937
شعرت أنه يتوجب علي أن أحضر غيرها

380
00:24:30,363 --> 00:24:35,997
لكن هذه اللوحة
تساوي ثروة

381
00:24:36,165 --> 00:24:39,021
لا تهتموا بأسعار اللوحات الفنية المهداة

382
00:24:39,163 --> 00:24:41,676
لدي معارف كثيرة
فقط استمتعوا بها

383
00:24:41,974 --> 00:24:44,690
اعتبروها هدية متأخرة للخطوبة

384
00:24:45,039 --> 00:24:47,025
علقها على سرير الزواج

385
00:24:47,789 --> 00:24:49,028
ماذا بك؟

386
00:24:49,225 --> 00:24:51,475
...تبدو  -
مرح؟ -

387
00:24:51,697 --> 00:24:53,087
نعم -
رقيق المشاعر ؟ -

388
00:24:53,288 --> 00:24:54,522
نعم -
سعيد ؟ -

389
00:24:55,100 --> 00:24:57,102
حتى هذا -
ربما قابلت فتاة -

390
00:24:57,242 --> 00:24:58,687
مرحباً يا أبي -
مرحباً يا عزيتي -

391
00:24:59,244 --> 00:25:02,517
لدي شيء لكِ أيضاً
انتظري فقط، انتظري هنا

392
00:25:06,454 --> 00:25:09,479
(أميل لتسميته (يوسف إسلام
لكن يمكنك تسميته ما تشائين

393
00:25:10,662 --> 00:25:12,747
(و لا تقلق يا (بيل
يمكن أن يظل الكلب عندي

394
00:25:13,049 --> 00:25:16,811
(هذا لطيف منك يا (هانك -
نعم يا (هانك) هذا لطيف منك -

395
00:25:19,166 --> 00:25:21,273
تبدون يا رفاق مثل عائلة كبيرة سعيدة

396
00:25:21,413 --> 00:25:24,323
أتشرف بإخباركم أن ابنتي اختيرت

397
00:25:24,475 --> 00:25:27,946
واحدة من أكثر كتاب القصة القصيرة تأثيراً
التي استمتعت كثيراً بقراءتها

398
00:25:28,477 --> 00:25:31,582
لقد كان النثر معقداً قليلاً

399
00:25:31,727 --> 00:25:34,449
لكن مازلت أقول أنني لم أعرف
أنها تتمتع بالموهبة

400
00:25:34,591 --> 00:25:36,113
النثر لم يكن معقداً إلى هذا الحد

401
00:25:36,261 --> 00:25:39,587
لا لقد كان كذلك
لكن لقد كان جيداً

402
00:25:39,978 --> 00:25:41,652
هذا رائع

403
00:25:42,456 --> 00:25:43,771
هذا ما أبرع فيه

404
00:25:43,968 --> 00:25:45,226
بالمناسبة

405
00:25:45,686 --> 00:25:47,357
هل أتجرأ و أسأل عن المدونة ؟

406
00:25:49,407 --> 00:25:51,303
عزيزتي
"لأقتبس أغنية "ذا كلاش

407
00:25:51,685 --> 00:25:54,319
" هل أنتظر أم أكسر "الكسبة"؟"

408
00:25:54,905 --> 00:25:57,724
افعل ما تريد يا أبي
أحبك مهما كان

409
00:26:02,220 --> 00:26:04,080
"صباح الخير مجلة "هيل- اى

410
00:26:04,220 --> 00:26:07,443
في مدينة آكلي اللوتس
الوقت يتلاعب بك

411
00:26:08,093 --> 00:26:09,327
يوم تحلم

412
00:26:09,467 --> 00:26:11,973
و اليوم التالي
يصبح حلمك حقيقة

413
00:26:13,966 --> 00:26:15,355
لقد كانت أمتع الأوقات

414
00:26:15,967 --> 00:26:18,017
لو كان أحدهم أخبرني

415
00:26:18,908 --> 00:26:23,369
أخطاء تقترف، قلوب تنجرح
نتعلم دروس قاسية

416
00:26:25,094 --> 00:26:26,778
أسرتي تستمر بدوني

417
00:26:27,999 --> 00:26:31,459
بينما أغرق في علاقات جنسية لا طائل منها

418
00:26:33,857 --> 00:26:35,459
لا أعرف كيف وصلت إلى هنا

419
00:26:36,655 --> 00:26:41,084
(لكنني هنا، أحترق بشمس ( كاليفورنيا

420
00:26:42,345 --> 00:26:46,142
هناك أشياء أريد أن أفهمها
من أجلها هي على الأقل

421
00:26:47,477 --> 00:26:50,678
الوقت يمضي
و الهوة تتسع

422
00:26:53,811 --> 00:26:56,267
لن تظل دائماً تحبني
"مهما كان"

423
00:26:59,530 --> 00:27:07,160
ترجمة
Pussycat dolls
Tolymoly@hotmail.com

