1
00:00:03,536 --> 00:00:05,866
لا أظن أنكِ سمعتيني
كتبت شيئاً

2
00:00:06,135 --> 00:00:09,195
هانك) ألف كتاب جديد ؟ هل يمكنني قرائته؟) -
هذا ليس مناسباً -

3
00:00:09,719 --> 00:00:12,010
(أعطيته لـ (كارين
إنها تقرأ أعمالي أولاً

4
00:00:12,215 --> 00:00:14,166
هل يوجد نسخة منه ؟ -
إنها النسخة الوحيدة -

5
00:00:14,332 --> 00:00:15,438
لا يمكنني قرائته

6
00:00:15,578 --> 00:00:17,254
لما لا ؟ -
لا يمكنني العودة -

7
00:00:17,429 --> 00:00:20,714
أريد أن نعود إلى سابق عهدنا -
لا أظن أن هذا ممكن -

8
00:00:21,069 --> 00:00:22,750
ماذا بحق الجحيم ؟

9
00:00:23,387 --> 00:00:25,044
لدي شعور سيء هنا

10
00:00:25,184 --> 00:00:28,764
أظن أنك تنوي إهداء هذا
لشخص مرتبط بالفعل

11
00:00:28,994 --> 00:00:30,354
(مارسنا الجنس يا (كارين

12
00:00:30,567 --> 00:00:32,309
لم أعد أحبك

13
00:00:32,575 --> 00:00:34,744
(أحب (بيل
(و سوف أتزوج (بيل

14
00:00:34,914 --> 00:00:36,613
اخرج من السيارة يا رجل

15
00:00:38,151 --> 00:00:40,494
دعني آخذ هذا فحسب -
لا، أخرج من السيارة -

16
00:00:42,303 --> 00:00:43,475
اطبق فمك

17
00:00:59,396 --> 00:01:00,606
ابتعد عني

18
00:01:18,757 --> 00:01:20,148
ماذا يحدث يا رجل ؟

19
00:01:20,334 --> 00:01:23,986
مرحباً زميلي، صباح سعيد
ماذا عن هذا

20
00:01:24,243 --> 00:01:26,113
الجو الصباحي الجميل

21
00:01:26,253 --> 00:01:30,103
يبدو كصباح آخر في الجحيم
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

22
00:01:30,310 --> 00:01:33,007
ظننت أنني الآن سأطارد الفتيات الجميلات

23
00:01:33,168 --> 00:01:36,079
لذا سأحاول أن
أقوم بتشكيل عضلات جسدي

24
00:01:36,250 --> 00:01:38,324
هذه هي مهمة الغبي يا صديقي

25
00:01:39,414 --> 00:01:41,373
لا تبغضني -
خذها نصيحة من رجل -

26
00:01:41,513 --> 00:01:44,883
مر بهذا، هذا الهراء أكثر
(فراغاً من محطة (مايكل باي

27
00:01:45,156 --> 00:01:47,466
تخطيت الأمر فجأة ؟

28
00:01:48,019 --> 00:01:52,537
إمرأة جديدة ربما تحمل وعوداً لشيء أفضل

29
00:01:53,222 --> 00:01:54,921
لكن بالتأكيد ليس حباً

30
00:01:56,150 --> 00:01:59,533
عظيم، لذا أنا أحاول التغلب على الأحباط
و أنت تريد الرهبنه

31
00:01:59,677 --> 00:02:01,285
توقيت ممتاز -
و (مارس)؟ -

32
00:02:01,449 --> 00:02:05,389
متأكد أنك تفتقد (مارس) صحيح ؟
هذه العجوز الصغيرة المثيرة كانت مناسبة لك

33
00:02:05,889 --> 00:02:08,614
هذه العجوز الصغيرة المثيرة
خانتني مع مساعدتي

34
00:02:08,866 --> 00:02:10,935
لكنك خنتها مع مساعدتك

35
00:02:11,223 --> 00:02:12,826
أولاً -
ما وجهة نظرك ؟ -

36
00:02:13,086 --> 00:02:16,698
أن حياتك فشلت -
حياتي فشلت ؟ ماذا عنك؟  -

37
00:02:16,864 --> 00:02:18,779
هذا معروف
لكن حياتك أكثر

38
00:02:18,919 --> 00:02:21,465
جيد، هذا ما يعجبني
في الحصول على زميل للسكن

39
00:02:21,644 --> 00:02:25,036
لدينا مزاحنا
لدينا ملاحظتنا الظريفة

40
00:02:28,466 --> 00:02:31,095
ماذا لديك بعد ذلك ؟ -
...لا أعرف -

41
00:02:31,235 --> 00:02:35,079
ظننت أنني سأبدأ يومي بتناول
الخبز المحمص و نصف جريبفروت

42
00:02:35,292 --> 00:02:39,073
و أجلس على الكمبيوتر و أكتب 10 صفحات
و ربما أذهب للركض

43
00:02:40,164 --> 00:02:42,439
و ربما أمارس العادة السرية و أخلد للسرير

44
00:02:42,701 --> 00:02:45,554
ايقظني من النوم عندما تعود للمنزل
سنتناول الكوكتيل. حسناً؟

45
00:02:45,751 --> 00:02:47,414
أتمنى لك يوماً سعيداً في العمل
يا عزيزي

46
00:02:49,574 --> 00:02:52,972
كنت أفكر أن نذهب أنا و أنت
إلى الصالة الرياضية. الليلة

47
00:02:53,176 --> 00:02:56,506
يا إلهي، توقف
اتصل بزوجتك اللعينة فحسب

48
00:02:56,652 --> 00:03:00,034
افعل ما تريد، استعطفها
دافع عن نفسك، اركع على ركبتيك

49
00:03:00,219 --> 00:03:02,446
لأنني أقولها لك
لا يمكنك مقارنة

50
00:03:02,611 --> 00:03:05,468
جسد أي إمرأه بحب حقيقي
جسد إمرأه -

51
00:03:05,772 --> 00:03:07,046
جسد إمرأه يا عزيزي

52
00:03:07,186 --> 00:03:09,688
يا إلهي، حسناً
سأذهب للصالة الرياضية معك

53
00:03:09,828 --> 00:03:12,579
لكن لن أرتدي أي بنطال قصير
أو أربط رأسي

54
00:03:12,719 --> 00:03:14,015
لذا لا تتوقع الكثير

55
00:04:03,522 --> 00:04:05,489
لديك مقابلة مع زميلة ابتك

56
00:04:05,668 --> 00:04:07,925
إنها تريد أن تصبح كاتبة أو ماشابه -
لست في مزاج جيد -

57
00:04:08,188 --> 00:04:10,402
حددي موعد آخر -
حسناً، لا يهم -

58
00:04:11,586 --> 00:04:13,029
لديك دقيقة يا رئيس؟

59
00:04:13,940 --> 00:04:17,863
رئيس؟ ظننت أنكِ ستنتقلين .متى ستقدمين الطلب
السابق للإستقالة بإسبوعين، على أية حال؟

60
00:04:18,703 --> 00:04:22,998
هذا ما كنت أريد أن أحدثك بشأنه
الأشياء أصبحت غريبة

61
00:04:24,223 --> 00:04:25,631
حقاً؟

62
00:04:25,926 --> 00:04:28,253
لم تكن غريبة من قبل؟

63
00:04:28,601 --> 00:04:30,213
لم تخطيء

64
00:04:30,916 --> 00:04:33,108
أنا أسعى لما أريد
أنا من بدأت

65
00:04:33,328 --> 00:04:36,102
..هذا صحيح، أنتِ
بدأتِ

66
00:04:36,560 --> 00:04:39,537
و هنا تأتي الإرادة الحرة
الأختيارات التي نملكها يا رئيس

67
00:04:41,237 --> 00:04:44,019
فهمت قصدك
ما أختيارك إذاً ؟

68
00:04:44,384 --> 00:04:45,681
أريد البقاء

69
00:04:45,821 --> 00:04:48,726
أريد أن أتعلم منك
أريد أن أصبح عميلة

70
00:04:48,866 --> 00:04:53,179
فهمت، أولاً دمرتِ حياتي الزوجية

71
00:04:53,408 --> 00:04:55,849
و الآن تريدن أن أساعدك
في مستقبلك المهني

72
00:04:56,053 --> 00:04:57,781
حسناً
تباً لكِ

73
00:04:58,401 --> 00:04:59,693
و ارحلي

74
00:05:00,232 --> 00:05:04,459
حسناً هذا عدل، سأضطر هكذا أن أبحث
في مكان آخر عن أرشاد لمهنتي

75
00:05:04,810 --> 00:05:07,792
ربما أبدأ في شئون العاملين
متأكدة أنك تود المساعدة

76
00:05:07,989 --> 00:05:11,000
خاصاً إذا أخبرتهم أنني كنت أعمل معك

77
00:05:11,264 --> 00:05:13,677
الضرب على المؤخرة
و الزحف على الأرض

78
00:05:14,129 --> 00:05:15,915
الإهانة الجنسية

79
00:05:16,892 --> 00:05:19,110
يبدو أنكِ تقومين بعمل العميل الممتاز

80
00:05:19,585 --> 00:05:20,931
لذا من أين أبدأ ؟

81
00:05:21,737 --> 00:05:24,746
تبدأين من خلال كومة الورق هناك

82
00:05:24,952 --> 00:05:28,114
ابحثي عن شيء جيد
شيء يمكنني ترويجه

83
00:05:37,591 --> 00:05:39,058
لا يمكنك التدخين هنا

84
00:05:39,552 --> 00:05:41,802
ماذا ستفعلين؟
ستوسعينني ضرباً ؟

85
00:05:44,473 --> 00:05:45,599
هانك) صحيح؟)

86
00:05:45,943 --> 00:05:47,249
نعم
هل تقابلنا من قبل ؟

87
00:05:47,425 --> 00:05:50,099
عليك الدخول في الحلبة
إنها منعشة

88
00:05:51,018 --> 00:05:52,380
أظن أنني بخير هكذا

89
00:05:54,081 --> 00:05:55,870
جبان -
معذرةً ؟ -

90
00:05:56,526 --> 00:05:58,829
سمعتني
نعتك بالجبان

91
00:05:59,486 --> 00:06:01,988
تخاف أن توسعك إمرأة ضرباً؟

92
00:06:02,500 --> 00:06:04,467
في الواقع
أظن أنني متفهم هذا الإحساس

93
00:06:04,619 --> 00:06:06,226
ماذا ستفعلين لاحقاً ؟

94
00:06:06,402 --> 00:06:08,380
ما رأيك في تناول الشراب
مع رجلين

95
00:06:08,520 --> 00:06:11,273
الذان سوف يبذلا أقصى جهدهما
للتأثير عليكِ أكثر مما تتخيلين ؟

96
00:06:11,469 --> 00:06:13,473
تحدث عن نفسك -
على حسب -

97
00:06:13,743 --> 00:06:14,743
ماذا ؟

98
00:06:14,914 --> 00:06:18,699
إذا رغب صديقك  أن ينازلني في الحلبة

99
00:06:26,641 --> 00:06:29,291
(مرحباً،لدي موعد مع (تشارلي رانكل

100
00:06:31,799 --> 00:06:34,051
لابد أنكِ (ميا) أنا في غاية الآسف
أعرف أنكِ لم تعرفين

101
00:06:34,220 --> 00:06:36,411
لكنه أضطر لتغيير الموعد
حاولت الأتصال بك

102
00:06:36,652 --> 00:06:39,555
لكن بطارية هاتفي فارغة
الخطأ خطأي

103
00:06:43,495 --> 00:06:47,230
(متأكدة أن (تشارلي
يود أن يحدد ميعاد آخر في وقت قريب

104
00:06:48,941 --> 00:06:50,115
حسناً

105
00:06:50,377 --> 00:06:51,870
جيد
لا يهم

106
00:06:52,075 --> 00:06:54,056
هل يوجد شيء أستطيع
أن أخدمك فيه ؟

107
00:06:54,307 --> 00:06:56,202
هل أنتِ عميلة ؟ -
ليس بعد -

108
00:06:56,652 --> 00:06:58,269
لكن سأكون في القريب

109
00:06:58,740 --> 00:07:01,901
ألفت هذه الرواية
و كنت أفكر

110
00:07:02,061 --> 00:07:04,401
إذا تمكن (تشارلي) من قراءتها
و يعطيني ملاحظاته

111
00:07:04,598 --> 00:07:07,628
و يعرفني إذا كنت على الطريق الصحيح -
كم عمرك ؟ -

112
00:07:07,768 --> 00:07:08,768
أنا في السادسة عشر من العمر

113
00:07:08,974 --> 00:07:12,605
ألفتِ رواية
هذا مبهر، ما موضوعها ؟

114
00:07:12,933 --> 00:07:15,293
عن فتاة في الـ 16 من العمر
تمارس الجنس مع رجل أكبر منها

115
00:07:15,490 --> 00:07:18,173
و تجد مشاعرها الروحية و الجنسية تتقد

116
00:07:18,355 --> 00:07:21,447
"إنها مقابلة بين "نابكوف" و "جودي بلوم
مع الكثير من النكاج و الضرب

117
00:07:21,715 --> 00:07:22,985
ما أسمها ؟

118
00:07:23,591 --> 00:07:25,077
"النكاح و الضرب"

119
00:07:26,247 --> 00:07:28,743
سأسعد كثيراً لقراءتها -
حقاً ؟ -

120
00:07:29,333 --> 00:07:32,182
رائع -
سأتصل بكِ عندما أنتهي -

121
00:07:32,399 --> 00:07:34,599
و يمكننا أن نتقابل لتناول القهوة أو ما شابه

122
00:07:35,408 --> 00:07:39,240
ربما ترغبين في قراءتها الآن
ربما لن تحظين بفرصة أخرى

123
00:07:39,700 --> 00:07:40,981
الأمر يرجع لكِ

124
00:07:41,250 --> 00:07:44,233
سأكون بالداخل لتفقد بريدي الإلكتروني
استمتعي

125
00:07:51,869 --> 00:07:54,072
معذرةً
لا أستطيع تحديد مكانك

126
00:07:55,959 --> 00:07:57,207
....(بار(سيركل

127
00:07:58,138 --> 00:07:59,334
منذ عام

128
00:08:01,605 --> 00:08:03,005
قدمت لي شراباً

129
00:08:03,182 --> 00:08:05,150
و قضيت الليلة في منزلك

130
00:08:05,319 --> 00:08:06,584
نقوم بأشياء

131
00:08:06,856 --> 00:08:09,039
لم أفعلها مع أحد منذ هذا الحين

132
00:08:09,529 --> 00:08:11,094
وعدتني  أن تتصل

133
00:08:11,867 --> 00:08:12,966
و لم تفعل

134
00:08:13,233 --> 00:08:15,836
حسناً، هذا تحت الحزام -
معذرةً -

135
00:08:18,781 --> 00:08:20,853
الآن سوف أوضح الفكرة

136
00:08:23,154 --> 00:08:24,487
...بدأتِ

137
00:08:25,434 --> 00:08:26,895
تبدين مألوفة لي

138
00:08:27,863 --> 00:08:29,515
دعيني أعوضك

139
00:08:29,733 --> 00:08:32,800
دعيني أصطحبك لتناول العشاء
أو ربما أحتساء شراباً

140
00:08:33,977 --> 00:08:36,747
بالطبع، بعد أن أضربك
ضرباً مبرحاً

141
00:08:37,320 --> 00:08:39,992
أفكر حالياً في تأمين نفسي على العشاء

142
00:08:50,991 --> 00:08:53,494
كان عليك أن تتصل بها
بدت في شدة الغضب

143
00:08:53,655 --> 00:08:54,764
أتظن ذلك ؟

144
00:08:55,209 --> 00:08:56,758
فودكا-توت بري آخر

145
00:08:57,303 --> 00:08:58,130
أيها الشاذ

146
00:08:58,776 --> 00:09:00,640
لا يمكنني شرب مثلك
حسناً ؟

147
00:09:00,825 --> 00:09:03,264
أحتاج شيئاً مسكراً
ليتفاعل مع الدواء

148
00:09:03,429 --> 00:09:05,147
إيها الشاذ
ذو الشذوذ

149
00:09:06,988 --> 00:09:08,866
هذا رائع
أن نتسكع هنا

150
00:09:09,090 --> 00:09:12,397
مثل...(راؤول ديوك) و
دكتور (جونزو). صحيح ؟

151
00:09:12,576 --> 00:09:15,950
لم أفعلها منذ الأيام الخوالي -
عندما كنت تستغلني لممارسة الجنس -

152
00:09:16,090 --> 00:09:17,940
مثلما كنت تستغلني للنشر

153
00:09:18,080 --> 00:09:20,868
نجح هذا، أليس كذلك ؟ -
بالنسبة لك، ربما لكن ليس كثيراً بالنسبة لي -

154
00:09:21,008 --> 00:09:22,445
نجح الأمر معي

155
00:09:22,718 --> 00:09:25,886
لم أتمكن من الحصول على الإثارة و ممارسة الجنس
كما كنت أرغب دائماً

156
00:09:26,047 --> 00:09:27,674
كنت دائماً مشغولاً بالعمل

157
00:09:29,164 --> 00:09:31,107
و الآن يطاردك هذا الشعور ؟

158
00:09:31,343 --> 00:09:32,587
إنه مشروب جيد

159
00:09:32,781 --> 00:09:36,134
معظم حياة الناس تمر
بدون العثور الشخص المناسب للحب

160
00:09:36,406 --> 00:09:38,694
يقولون ذلك لأن الجميع أبطال

161
00:09:38,834 --> 00:09:41,557
قصتهم الرومانسية الكوميدية
لكنهم ممتلئين بالهراء

162
00:09:41,827 --> 00:09:44,608
كان لدينا نساء تحبنا على طبيعتنا

163
00:09:44,748 --> 00:09:47,922
حب حقيقي لما نحن عليه
و فشلنا معهم

164
00:09:48,445 --> 00:09:52,307
من أجل ماذا ؟ من أجل جسد تافه
ننساه بعد 10 دقائق ؟

165
00:09:52,463 --> 00:09:55,786
حظينا بالمرح الليلة
لا تقلق كثيراً فحسب. حسناً ؟

166
00:09:56,014 --> 00:09:59,513
كل شيء سيمر على ما يرام
إنها مجرد مرحلة نمر بها

167
00:10:08,771 --> 00:10:10,718
نعم
هذا رائع

168
00:10:11,181 --> 00:10:12,934
حسناً
أراكِ هناك

169
00:10:13,874 --> 00:10:16,153
(هذه (لورا
من الصالة الرياضية

170
00:10:16,314 --> 00:10:19,515
تباً، لقد تبولت في ثيابي -
لكمات ، لكمات على الكتف -

171
00:10:19,691 --> 00:10:22,520
تريد مقابلتنا في منزلك -
الجولة الثانية -

172
00:10:22,681 --> 00:10:24,881
لا، أنا أنسحب
لا للمزيد

173
00:10:26,746 --> 00:10:28,624
هل أنتهيتِ بعد ؟ -
انتظري -

174
00:10:29,116 --> 00:10:31,624
إنها مجرد رواية
هل أنت واحدة من هؤلاء الناس

175
00:10:31,764 --> 00:10:35,705
الذين يحركون شفاههم و هم يقرأؤن ؟
لأنني أريدك أن تبطأي قليلاً

176
00:10:36,804 --> 00:10:37,674
إذاً...؟

177
00:10:38,085 --> 00:10:39,443
هل أنتِ في الـ 16 من العمر فعلاً ؟

178
00:10:39,724 --> 00:10:40,940
أنا في الـ 16 من العمر حقاً

179
00:10:41,352 --> 00:10:43,035
من هم الأشخاص المؤثرين فيكِ ؟

180
00:10:43,558 --> 00:10:44,969
...لا أعرف

181
00:10:46,302 --> 00:10:47,606
(تشاك بالاينيك)

182
00:10:47,780 --> 00:10:48,869
(نيك كايف)

183
00:10:49,458 --> 00:10:51,081
(أي شيء لـ (هانك مودي

184
00:10:52,048 --> 00:10:53,536
إنها جيدة جداً

185
00:10:53,764 --> 00:10:55,676
لا تخدعينني

186
00:10:55,943 --> 00:10:57,603
أنا لا أخدعك -
تظنني حقاً -

187
00:10:57,800 --> 00:11:00,411
أنني فعلت شيئاً يذكر ؟ -
نعم -

188
00:11:00,562 --> 00:11:01,419
رائع

189
00:11:02,297 --> 00:11:03,761
شكراً للقراءة

190
00:11:04,391 --> 00:11:05,780
إلى أين تذهبين ؟

191
00:11:06,482 --> 00:11:08,572
تأكدت منكِ مما  أعرفه بالفعل

192
00:11:08,771 --> 00:11:12,598
لماذا أضيع وقت في هراءات
و ألغي الميعاد على آخر دقيقة ؟

193
00:11:12,774 --> 00:11:13,975
يمكنني مساعدتك

194
00:11:14,168 --> 00:11:16,325
من فضلك أنت مجرد مساعدة

195
00:11:16,529 --> 00:11:18,192
الآن
لكن ليس لوقت طويل

196
00:11:18,351 --> 00:11:21,737
أتفضلين التواجد مع شخص
في طريقه للصعود أم في النزول ؟

197
00:11:31,018 --> 00:11:32,710
لا، أنظر من هنا

198
00:11:33,732 --> 00:11:35,788
هذا مجرح -
ربما بالنسبة لك -

199
00:11:36,661 --> 00:11:38,879
ماذا؟ لا قبلات ؟ -
أنتهيت من هذا -

200
00:11:39,076 --> 00:11:41,358
عندما تريدينني
تعرفين مكاني

201
00:11:41,858 --> 00:11:43,878
أنتِ على الجانب الآخر
سيدتي الصغيرة

202
00:11:44,281 --> 00:11:46,385
كنتِ عجوز مشاغبة صغيرة

203
00:11:46,753 --> 00:11:48,340
إستكشاف للحنس
أليس كذلك ؟

204
00:11:48,664 --> 00:11:51,683
لقد بدأ
يضرب مساعدته على مؤخرتها

205
00:11:51,955 --> 00:11:53,514
ماذا حدث لوجهك ؟

206
00:11:55,131 --> 00:11:58,705
ركلة في الوجه كرد للدين -
لست شاذة بالمناسبة -

207
00:11:58,855 --> 00:12:00,776
تقولها الفتاة صاحبة الأصبع في الممر

208
00:12:00,919 --> 00:12:01,790
لطيف

209
00:12:04,451 --> 00:12:05,519
ذكي
لماح

210
00:12:05,659 --> 00:12:07,362
نحن على أنفصال جاد هنا

211
00:12:07,598 --> 00:12:09,645
يمكنك القيام بما تريده

212
00:12:09,824 --> 00:12:12,760
مارس حياتك بالطول و العرض
خاطر و تحمل النتائج

213
00:12:13,017 --> 00:12:16,326
لا تظنين أنني لن أفعل هذا
بوجود هذا الرجل إلى جانبي، لن أفشل

214
00:12:16,613 --> 00:12:17,768
بالطبع يمكنك أن تفشل

215
00:12:18,023 --> 00:12:21,436
لا، لا تقلل من عدم قابليتك
لجذب النساء

216
00:12:22,709 --> 00:12:24,127
فقط حاول

217
00:12:26,089 --> 00:12:29,414
لا أعرف رأيك لكن سئمت من كارهي البظر

218
00:12:29,598 --> 00:12:31,561
أستمتع بالبظر
مثلك تماماً

219
00:12:31,701 --> 00:12:34,627
في يوم من الأيام
كنا نأتي إلى هنا معاً

220
00:12:34,767 --> 00:12:37,810
كلنا، لقضاء وقت مسلي -
تنحى جانباً أيها الأحمق -

221
00:12:37,950 --> 00:12:39,699
ماذا حدث لنا ؟

222
00:12:39,897 --> 00:12:41,104
الأوقات الجيدة

223
00:12:41,915 --> 00:12:45,535
لدي سؤال، لماذا لكمته في وجهه
عندما كان على وشك بلوغ النشوة؟

224
00:12:46,832 --> 00:12:48,076
أخبريني أنتِ

225
00:12:48,911 --> 00:12:51,133
أظن أنها أرادت أن توقظه

226
00:12:51,565 --> 00:12:53,943
أو أنها تريد التأكد أنه سيتذكرها

227
00:12:54,160 --> 00:12:56,276
أو ربما أنه مثير فحسب

228
00:12:56,416 --> 00:12:58,839
ماذا حدث لـ "الإثارة الواضحة" ؟

229
00:13:00,185 --> 00:13:01,920
ما علاقة والديكِ بكل هذا ؟

230
00:13:03,233 --> 00:13:05,790
والدي لا يهتم بي كثيراً

231
00:13:06,316 --> 00:13:09,702
أعني، أن نواياه جيده
لكنه يعمل كثيراً...فحسب

232
00:13:10,793 --> 00:13:13,288
و أمي...توفيت

233
00:13:13,980 --> 00:13:17,367
مرضت منذ عدة سنوات...ثم ماتت

234
00:13:19,447 --> 00:13:21,151
دعيني أساعدك في هذا

235
00:13:22,048 --> 00:13:24,351
لماذا ؟ -
لأنني أؤمن بكتاباتك -

236
00:13:25,176 --> 00:13:28,609
هذه الرواية ستكون عمل ضخم
أيمكنك تخيل العناوين ؟

237
00:13:28,943 --> 00:13:32,904
فتاة في الـ 16 من العمر تؤلف"
"(كتاباً ذكياً و مثيراً منذ زمن "(لوليتا

238
00:13:33,849 --> 00:13:35,469
و سيتحول إلى فيلم

239
00:13:35,677 --> 00:13:38,155
ربما يمكن لـ (هانك مودي) أن
يكتب السيناريو؟

240
00:13:38,508 --> 00:13:39,334
نعم

241
00:13:40,202 --> 00:13:42,764
لا أفهم ماذا حدث لهذا الرجل

242
00:13:42,919 --> 00:13:44,806
أعني أنه كاتب رائع

243
00:13:53,701 --> 00:13:56,795
دعيني أطلعك على سر سيدتي الصغيرة

244
00:13:56,991 --> 00:13:59,299
أنت تتمتعين بموهبة
أكثر مما تظنين

245
00:13:59,447 --> 00:14:02,305
تريدن أن تصبحي ممثلة؟
يمكنني توفير عمل لكِ في وقت قصير

246
00:14:02,847 --> 00:14:05,309
حقاً ؟ توافق أن تكون وكيل أعمالي ؟ -
بلا تفكير -

247
00:14:05,624 --> 00:14:08,096
أنتِ جميلة
و ذكية و مرحة

248
00:14:08,249 --> 00:14:10,407
و ضربتِ الرجل يسهولة شديدة

249
00:14:10,568 --> 00:14:12,949
هذا صحيح -
ليس على وجهي -

250
00:14:13,387 --> 00:14:14,211
تباً

251
00:14:14,372 --> 00:14:16,964
هذا يكفي بالنسبة لي
تصبحون على خير و حظاً موفقاً

252
00:14:17,134 --> 00:14:17,942
انتظر

253
00:14:18,261 --> 00:14:20,711
ليس بهذه السرعة
ماذا عن قبلة ما قبل النوم ؟

254
00:14:21,443 --> 00:14:22,444
تصبحين على خير

255
00:14:26,194 --> 00:14:27,208
احترسي

256
00:14:39,385 --> 00:14:40,680
أتذكرني الآن؟

257
00:14:40,993 --> 00:14:42,549
لا يهمني رأيك

258
00:14:42,710 --> 00:14:45,075
لا أظن أن العقاب يناسب الجريمة

259
00:14:45,254 --> 00:14:47,517
معذرةً أنني لا أتذكرك

260
00:14:47,868 --> 00:14:50,301
و معذرةً أنني لم أتصل بكِ

261
00:14:50,599 --> 00:14:53,085
أظن أنه كان لدي سبب قوي

262
00:14:54,130 --> 00:14:55,686
لكن لا يمكنك تذكره ؟

263
00:14:56,081 --> 00:14:59,386
سأخلد للنوم الآن
استمتعِ بوقتك، أنتما الأثنان

264
00:14:59,815 --> 00:15:01,006
ابتعدي

265
00:15:01,356 --> 00:15:03,216
أريد منكما يا شباب أن تكونا بأمان

266
00:15:03,908 --> 00:15:07,181
و على قدر من المسؤولية
و أستعملا أشكال مختلفة من تحديد النسل

267
00:15:07,609 --> 00:15:09,282
لكن الأهم
أن تخفضا الصوت

268
00:15:09,461 --> 00:15:12,765
لأنني سأستلقي بالداخل
و أريد بعض الهدوء و الراحة

269
00:15:13,132 --> 00:15:14,974
استمرا يا فتياني العاصيين

270
00:15:17,710 --> 00:15:20,363
هل تعرفين كم هو صعباً أن تجعلي
الفتاة تصل إلى شهوتها ؟

271
00:15:20,530 --> 00:15:22,469
كما لو أنكِ تفصلين قنبلة

272
00:15:22,636 --> 00:15:25,198
أعني أنه يوجد الكثير من الأسلاك و الهراء بالأسفل

273
00:15:25,432 --> 00:15:28,600
لا أحد يدري أيهم يفترض أن تعبرين أو تسحبين

274
00:15:28,863 --> 00:15:30,502
بالإضافة إلى العرض التعليمي

275
00:15:30,694 --> 00:15:34,169
أن 99% من شهوة الأنثى ذهنياً

276
00:15:34,342 --> 00:15:37,429
من لديه الوقت لهذا ؟ -
هذا جيد -

277
00:15:37,589 --> 00:15:39,786
تريدين العودة إلى مدة  4 دقائق المعتادة؟

278
00:15:39,926 --> 00:15:41,437
مثل حركة الدخول و الخروج
و أنتهينا

279
00:15:42,845 --> 00:15:44,952
أريد قضيباً

280
00:15:45,244 --> 00:15:47,807
صحيح -
إمتصاص، غرغرة، بصق -

281
00:15:48,441 --> 00:15:52,197
مفعولها كالسحر
يمكنك أن تقولي أنني عتيقة التفكير لكن

282
00:15:52,666 --> 00:15:55,953
لذا أكتفيتِ من التجربة الشاذة

283
00:15:57,500 --> 00:15:59,883
العشب دائماً أخضر
أتعرفين ؟

284
00:16:00,228 --> 00:16:02,872
أليس لهذا أنتهى بكِ الأمر للإرتباط كالمدفون حياً ؟

285
00:16:04,060 --> 00:16:05,942
(لا مزيد من نقد (بيل
لقد وعدتني

286
00:16:06,082 --> 00:16:08,797
استمري في الموضوع -
هذا هو الموضوع -

287
00:16:09,023 --> 00:16:11,076
المتزوجون يشعرون بالملل

288
00:16:11,250 --> 00:16:12,700
يبحثون عن شيء غريب

289
00:16:12,860 --> 00:16:15,162
لا يحل الخلل الموجود بالمقام الأول

290
00:16:15,365 --> 00:16:17,517
كما لو أنكِ خبيرة لعينة

291
00:16:17,811 --> 00:16:21,725
سأخبرك بشيء
هذا اللعين، الخائن

292
00:16:22,019 --> 00:16:23,998
لن ينتقل لمنزلي

293
00:16:24,180 --> 00:16:27,203
حتى أرى تأنيب ضمير. حسناً ؟

294
00:16:27,779 --> 00:16:30,033
أريد دموع
أريد مجوهرات

295
00:16:30,569 --> 00:16:32,379
هانك) لم يبتاع لي أي مجوهرات)

296
00:16:32,545 --> 00:16:35,422
ليس وقتها لا
لكنه أبتاع لكِ هذا الخاتم، أليس كذلك ؟

297
00:16:36,019 --> 00:16:37,019
أي خاتم ؟

298
00:16:37,947 --> 00:16:38,777
تباً

299
00:16:40,398 --> 00:16:42,437
أفسدت المفاجأة
أليس كذلك؟

300
00:16:42,580 --> 00:16:44,377
أي مفاجأة ؟ -
تباً -

301
00:16:44,588 --> 00:16:47,003
سأتزوج
لماذا يشتري (هانك) خاتماً لي ؟

302
00:16:47,181 --> 00:16:48,384
لا أعرف

303
00:16:48,706 --> 00:16:50,154
(ذكر (تشارلي

304
00:16:50,295 --> 00:16:52,820
أنه حصل على مال من الفيلم

305
00:16:52,981 --> 00:16:55,889
و أضاعه على خاتم ثمين

306
00:16:56,218 --> 00:16:58,670
!!!لا تقولي لي هذا
ماذا ؟ لي ؟

307
00:16:59,474 --> 00:17:00,765
بالطبع لكِ

308
00:17:00,906 --> 00:17:03,917
هذا النوع الذي تفضلينه من الخواتم المصقولة
صحيح ؟ مجوهرات الموتى ؟

309
00:17:05,504 --> 00:17:08,386
ما نوع الخاتم الذي أعطاه لكِ (بيل)؟

310
00:17:08,911 --> 00:17:10,308
صحيح
لا شيء

311
00:17:10,487 --> 00:17:12,006
إنه تحت الطلب
حسناً ؟

312
00:17:12,509 --> 00:17:14,161
إنه مميز جداً

313
00:17:14,461 --> 00:17:16,139
إنه من الماس الكندي

314
00:17:18,090 --> 00:17:20,923
هل هم مهرة مع الماس؟ الكنديون ؟

315
00:17:21,106 --> 00:17:22,930
ظننت مع اللحم المقدد فقط

316
00:17:27,040 --> 00:17:29,658
اريد منك معروفاً -
و أريد النوم. اذهب -

317
00:17:29,934 --> 00:17:32,611
أقتربت بالخارج -
أقتربت من ماذا ؟ -

318
00:17:32,890 --> 00:17:34,248
اغلاق الصفقة

319
00:17:34,530 --> 00:17:35,842
مع السيدة (تايسون)؟

320
00:17:36,350 --> 00:17:39,730
حظ موفق، استمر في رفع يديك -
يوجد شيء -

321
00:17:39,931 --> 00:17:41,733
يبدو أنها معرضة عن البذاءة

322
00:17:41,932 --> 00:17:44,525
لكن تبدو أنها ستكون أكثر قابلية
إذا كنت جزء من العلاقة

323
00:17:44,808 --> 00:17:46,907
إظن أنها تكن لك مشاعر

324
00:17:47,061 --> 00:17:49,866
لا، لن أقوم بهذا
أنا تركت لهذه الفتاة

325
00:17:50,007 --> 00:17:51,872
ما يكفي من سوائل جسدي الثمينة

326
00:17:52,065 --> 00:17:55,016
هانك) أظن أنك تحتاج)
أن تأخذ دوراً في هذا الفريق هنا

327
00:17:55,211 --> 00:17:56,588
أي فريق هذا ؟

328
00:17:56,820 --> 00:17:59,279
الفريق المكون من أنا و أنت
يا صديقي. صحيح ؟

329
00:17:59,420 --> 00:18:01,899
زوجتي بالخارج ترغب في الرجال
حسناً ؟

330
00:18:02,103 --> 00:18:04,533
في هذه الأثناء
تعثرت في خيال

331
00:18:04,706 --> 00:18:06,697
راقي و يحدث مرة واحدة في العمر هنا

332
00:18:06,837 --> 00:18:09,435
لا أعرف إن كنت على علم لكن هذا الشيء
لا يحدث لي دائماً

333
00:18:09,707 --> 00:18:11,649
أنا على علم
و أتفهم ألمك

334
00:18:11,801 --> 00:18:13,789
لكن مستحيل أن تأتي الفرصة

335
00:18:13,968 --> 00:18:16,907
التي أنزالك فيها بالسيوف
على " مهبل" فتاة مسكينة

336
00:18:17,099 --> 00:18:18,953
حسناً
هذا رائع. فهمت

337
00:18:19,179 --> 00:18:21,386
سأخرج و سأحاول قصارى جهدي

338
00:18:21,626 --> 00:18:24,096
إذا لم يتم الأمر
فليكن في وقت آخر. حسناً ؟

339
00:18:24,250 --> 00:18:26,590
إذا لم يحدث
دائماً توجد العاهرات

340
00:18:26,850 --> 00:18:30,371
الأفلام الجنسية الأباحية، المهابل البلاستيكية
شكراً يا صديقي، أشعر بتحسن كبير الآن

341
00:18:30,552 --> 00:18:32,202
(تباً يا (تشارلي
حسناً

342
00:18:32,742 --> 00:18:34,269
حسناً
سأفعلها

343
00:18:36,058 --> 00:18:37,692
أولاً، دعني أضع بعض التوجيهات

344
00:18:37,897 --> 00:18:40,493
فكرة ممتازة
ماذا ؟ بماذا تفكر ؟

345
00:18:40,685 --> 00:18:41,564
أولاً

346
00:18:42,294 --> 00:18:45,025
لا أريد أن أرى قضيبك قريباً مني بأي شكل

347
00:18:46,879 --> 00:18:48,882
لماذا أريد أن أقترب بقضيبي ناحيتك ؟

348
00:18:49,034 --> 00:18:51,519
لماذا ترغب في ممارسة الجنس الثلاثي بوجودي ؟

349
00:18:51,680 --> 00:18:54,191
لا أرغب، بل عميلتي -
هذا العميل لا يرغب -

350
00:18:54,521 --> 00:18:57,384
هذه العميلة، العميلة الجديدة
أتريد القيام بهذا ؟

351
00:18:57,743 --> 00:19:01,591
لا، لكني سأفعلها..من أجلك
أي شيء من أجلك يا عزيزي

352
00:19:03,833 --> 00:19:06,708
اذهب للعميلة، سأنتعش -
..أريد -

353
00:19:06,986 --> 00:19:09,365
حقق الأمر

354
00:19:14,444 --> 00:19:16,634
حسناً
أنا بخير ، احضرها

355
00:19:21,256 --> 00:19:23,847
علي لرحيل، لدي عمل غداً
في الصباح

356
00:19:24,127 --> 00:19:27,406
فكري فيما قلته لكِ
أحب العمل معكِ

357
00:19:28,125 --> 00:19:29,052
...حسناً

358
00:19:33,954 --> 00:19:35,014
تفضلي

359
00:19:37,487 --> 00:19:38,883
انشريها

360
00:19:39,843 --> 00:19:41,116
سأفعل

361
00:19:44,431 --> 00:19:45,540
لنقم بهذا

362
00:19:51,549 --> 00:19:54,782
إلى أين يا عاهرتي ؟ -
كما ترغبين يا ساقطة -

363
00:19:56,969 --> 00:19:58,238
يا إلهي
لقد أفتقدك

364
00:19:58,488 --> 00:20:00,298
أفتقدك أيضاً -
أفتقدك -

365
00:20:00,530 --> 00:20:02,390
أفتقدك -
أحبك -

366
00:20:04,238 --> 00:20:06,473
افتقدنا جميعاً

367
00:20:06,975 --> 00:20:09,461
(أنا و أنتِ و (هانك) و (تشارلي

368
00:20:10,524 --> 00:20:13,530
أول عام أنتما يا شباب
كان كالسحر

369
00:20:14,786 --> 00:20:19,199
الشرب و العشاء
و الأفلام و التدخين و المخدرات

370
00:20:20,092 --> 00:20:24,045
في هذه المرة التي كنا سقوم بالتبديل
لكن (تشارلي) أصاب بطفح جلدي

371
00:20:25,338 --> 00:20:26,447
أوقات جميلة

372
00:20:28,793 --> 00:20:29,793
أتعرفين

373
00:20:30,241 --> 00:20:32,590
يمكن أن يعود هذا

374
00:20:33,404 --> 00:20:35,345
بدون إهانة
لكن لا أريد

375
00:20:35,559 --> 00:20:38,173
(أن أفعل هذا الشيء مع (بيل -
لما لا ؟ -

376
00:20:38,442 --> 00:20:42,267
لا أعرف، يجعل شفتي البظر تذبل

377
00:20:42,533 --> 00:20:44,536
شكراً للصورة الجميلة

378
00:20:44,917 --> 00:20:46,294
معذرةً

379
00:20:48,075 --> 00:20:49,821
أفتقد حياتي اللعينة

380
00:20:50,054 --> 00:20:53,905
أعرف أن هذا ضد الجزء الأنثوي بي
بأن أعترف بذلك

381
00:20:54,938 --> 00:20:58,241
أفتقد هذا الكلب"بولدوج" المثير الصغير

382
00:21:01,128 --> 00:21:02,255
فشلت

383
00:21:02,881 --> 00:21:04,086
هو فشل

384
00:21:04,300 --> 00:21:07,260
أريد العودة إلى..حيث كنا

385
00:21:13,710 --> 00:21:15,123
(مارسيوبيال)

386
00:21:15,481 --> 00:21:16,625
(كارينينا)

387
00:21:19,583 --> 00:21:21,748
هل أشترى هذا الخاتم بالفعل ؟

388
00:21:24,781 --> 00:21:26,908
هل أصابك هذا بالصدمة ؟

389
00:21:27,524 --> 00:21:31,270
أعرف أن (هانك) ربما يكون موعجاً
في كثير من الأحيان

390
00:21:31,597 --> 00:21:33,843
لكنه يجبك

391
00:21:34,680 --> 00:21:37,844
الشمس تشرق و تغرب من أجلك يا عزيزتي

392
00:21:45,838 --> 00:21:46,823
عزيزتي؟

393
00:21:48,432 --> 00:21:49,290
عزيزتي ؟

394
00:21:50,079 --> 00:21:53,102
هل يمكنني تناول قطرة من هذا ؟ -
تعمل بجهد. صحيح ؟ -

395
00:21:57,935 --> 00:22:00,618
لا أريد ألتقاط أي جراثيم منك
صحيح ؟

396
00:22:00,886 --> 00:22:02,460
أنت تعمل بالكاد

397
00:22:19,351 --> 00:22:22,515
أتعرف ؟
انهضي

398
00:22:22,842 --> 00:22:23,842
تعالي هنا

399
00:22:24,236 --> 00:22:25,236
انصتي

400
00:22:25,994 --> 00:22:29,482
إذا لم يحدث شيئاً بعد
لا أظن أن شيئاً سيحدث

401
00:22:29,708 --> 00:22:32,103
و أعتذر
لكن أظن أنني

402
00:22:32,264 --> 00:22:35,143
...لا أشعر بأي شيء هنا لذا

403
00:22:35,375 --> 00:22:36,382
..ربما

404
00:22:36,757 --> 00:22:38,045
ربما يكفي هذا

405
00:22:39,440 --> 00:22:40,388
لا مزيد

406
00:22:41,693 --> 00:22:43,249
(حسناً يا (تشارلي
لديك عمل لتقوم به

407
00:22:43,481 --> 00:22:46,092
كما تريد عميلتي ..يكون

408
00:22:46,691 --> 00:22:48,014
ليس هذه العميلة

409
00:23:03,766 --> 00:23:07,475
ربما مازالا بالخارج -
الموسيقى تعمل، السيارات هنا -

410
00:23:08,011 --> 00:23:09,746
لا يسمعونا فحسب

411
00:23:33,987 --> 00:23:35,078
تباً

412
00:23:44,581 --> 00:23:45,869
لا يوجد شيء

413
00:23:53,954 --> 00:23:55,309
ارفع رأسك

414
00:23:56,456 --> 00:23:58,969
تذكرت للتو لماذا لم  أعاود الأتصال بها

415
00:24:05,191 --> 00:24:06,586
يا صديقي
ستجلب شهوتها الآن

416
00:24:33,071 --> 00:24:35,879
عزيزتي
كنا منفصلين

417
00:24:36,129 --> 00:24:39,621
كنت أنكح النساء كما أردتِ

418
00:24:39,866 --> 00:24:42,273
لا تغضبي -
لست غاضبة -

419
00:24:42,485 --> 00:24:44,915
أنت مقزز فحسب

420
00:24:45,064 --> 00:24:47,421
أعترف أنه ليس المشهد المفضل

421
00:24:47,586 --> 00:24:50,250
لكن لم يطلب أحد ان ترى هذا  -
أنت على حق -

422
00:24:50,411 --> 00:24:52,608
لهذا سأخرج من هنا

423
00:24:52,751 --> 00:24:54,551
و لا تدين لي بإعتذار

424
00:24:54,691 --> 00:24:57,778
لا يمكنك الحصول على الشيئين
لا يمكنك أن تبعديني

425
00:24:57,921 --> 00:25:00,642
و تعودين إلى حياتي في الوقت الذي ترغبينه

426
00:25:00,803 --> 00:25:03,657
صدقني، لن أقترف هذا الخطأ
مرة أخرى

427
00:25:04,303 --> 00:25:06,019
لما أتيتِ ؟

428
00:25:06,233 --> 00:25:09,244
لأنك أشتريت الخات لي
يا أحمق

429
00:25:09,454 --> 00:25:12,877
بالفعل -
نعم، أعني أنك دخلت للمتجر -

430
00:25:13,070 --> 00:25:16,049
...و بحثت و أشتريت خاتماً

431
00:25:16,235 --> 00:25:18,081
ثم أشتريته لي

432
00:25:18,832 --> 00:25:19,833
حدث بالفعل

433
00:25:21,447 --> 00:25:23,585
لكنك لم تشترِِ لي خاتماً من قبل
أبداً

434
00:25:23,901 --> 00:25:25,767
لماذا لم تعطيني إياه ؟

435
00:25:25,981 --> 00:25:29,039
أخبرتني أنكِ و (بيل) ستتزوجا
و أنه يجب أن أحترم هذا

436
00:25:29,218 --> 00:25:30,506
صحيح
نعم

437
00:25:31,125 --> 00:25:33,162
لم يوقفك هذا من قبل

438
00:25:33,613 --> 00:25:35,724
أكنتِ ترغبين أن أعطيكِ الخاتم ؟

439
00:25:35,920 --> 00:25:38,049
أكان سيشكل فرقاً ؟

440
00:25:38,277 --> 00:25:42,050
هل لديكِ تساؤلات؟
هل لديكِ شكوك؟

441
00:25:42,735 --> 00:25:44,907
أنا أسأل في كل شيء
إنه صحي تماماً

442
00:25:45,059 --> 00:25:47,849
بالفعل، لكن إذا كنتِ تتسائلين
و لديك شكوك

443
00:25:48,009 --> 00:25:50,602
ربما لا يجب أن تتسرعي بالزواج

444
00:25:50,817 --> 00:25:53,425
ربما يجب أن تؤجليه
لما العجلة؟

445
00:25:53,604 --> 00:25:55,043
لا يمكنني فعل هذا

446
00:25:55,391 --> 00:25:59,457
لم أقل أنه يجب أن تختاري بيني
و بين (ويليام) الغازي

447
00:25:59,730 --> 00:26:02,280
لا أظن أنه يمكنك أن تتسرعي
بالزواج من رجل

448
00:26:02,489 --> 00:26:04,830
بعد ممارسة الحب اللطيف مع
حبك الحقيقي

449
00:26:05,179 --> 00:26:07,871
هذا غير محترم
يا سيدتي الصغيرة

450
00:26:08,139 --> 00:26:10,941
يقولها الرجل الذي يستقبل
العاهرات و يقف في

451
00:26:11,084 --> 00:26:13,785
الشارع بتنورة -
إنها ليست عاهرة بالضبط -

452
00:26:13,935 --> 00:26:16,630
لم أهتم حتى لهذا
(فعلت هذا من أحل (تشارلي

453
00:26:16,825 --> 00:26:19,533
نسيت أنك خير
صحيح ؟

454
00:26:19,738 --> 00:26:22,158
لقد أشتريت لكِ خاتماً بالفعل
و كنت سأريكِ إياه

455
00:26:22,298 --> 00:26:24,893
لكني وهبته لإمرأه مشردة
بعدما لفظتيني

456
00:26:25,054 --> 00:26:27,391
قصة حقيقية
كان خاتماً جميلاً، جميلاً

457
00:26:27,588 --> 00:26:29,549
و راقِ و متفاهم
مثلك تماماً

458
00:26:29,712 --> 00:26:32,987
لا أريد أكثر من الركوع و أضعه في أصبعك

459
00:26:33,220 --> 00:26:34,228
توقف

460
00:26:34,688 --> 00:26:36,298
لكن شراؤوه كان خطأ

461
00:26:36,512 --> 00:26:39,324
لأن الأمر لم يكن في الخاتم
لم يكن العيب في الخاتم من قبل

462
00:26:39,484 --> 00:26:41,978
ليس الزواج
لم يكن السبب في حفل الزواج

463
00:26:42,121 --> 00:26:45,007
(ليس بشأني و ليس (بيل
(و ليس بسبب (بيكا

464
00:26:45,194 --> 00:26:46,767
(إنه بسببك أنتِ يا (كارين

465
00:26:57,720 --> 00:26:59,956
تصبحين على خير أيتها البطلة
عودِ مرة أخرى

466
00:27:00,864 --> 00:27:02,267
...للحديث

467
00:27:03,976 --> 00:27:05,890
تصبح على خير -
تصبحين على خير -

468
00:27:06,301 --> 00:27:07,301
(كارين)

469
00:27:13,728 --> 00:27:15,673
(رانكل ماكسيموس)

470
00:27:20,764 --> 00:27:21,888
انظر إلى حالك

471
00:27:22,720 --> 00:27:24,506
أليس رائعاً أن تصبح حراً ؟

472
00:27:27,670 --> 00:27:29,494
لا نساء تثقل كاهلنا

473
00:27:32,141 --> 00:27:33,929
أليست الحياة عظيمة ؟

474
00:27:31,940 --> 00:27:38,170
ترجمة
pussycat dolls
tolymoly@hotmail.com

