1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
الموسم الثانى الحلقه التاسعه
كل شئ مباح فى الحب والحرب

3
00:00:03,168 --> 00:00:06,804
يالهى,نحن متأخران كثيرا
لقد كنت مرهق للغايه الليله الماضيه

4
00:00:06,839 --> 00:00:09,040
أعتقد أننى قمت بضبط الطفله 
وتغيير المنبه عن طريق الخطأ

6
00:00:10,743 --> 00:00:13,778
الوضع جنونى فى الحانه
على التواجد هناك خلال 20 دقيقه

7
00:00:13,812 --> 00:00:15,947
....مدير الحفل استقال و

8
00:00:15,981 --> 00:00:18,016
- انتظر,تاكر
- ماذا؟?

9
00:00:18,050 --> 00:00:20,117
- هل تقوم باعداد البيض المخفوق؟
- أجل,أنا أفعل ذلك

10
00:00:21,153 --> 00:00:23,721
لشخص أو لاثنان؟

11
00:00:24,390 --> 00:00:26,157
اثنان,حسنا

12
00:00:26,191 --> 00:00:29,060
تاكر,هل لدينا رفقه؟

13
00:00:29,094 --> 00:00:32,864
- نحن بالتأكيد لدينا,حسنا
- يا رجل,هذا مذهل

14
00:00:32,898 --> 00:00:35,967
- تهانينا
- شكرا يا رجل,لقد حدث فقط

15
00:00:36,001 --> 00:00:40,104
مذهل.أنت لم تحظى بشخص يبيت هنا منذ
أن قمت بهجرهذه المرأه المجنونه فانيسا

16
00:00:40,138 --> 00:00:42,807
بين,لا تتحدث عنها بهذا الشكل,حسنا؟

17
00:00:42,841 --> 00:00:45,009
- انها لم تكون بهذا السوء
- حقا؟

18
00:00:45,044 --> 00:00:47,211
حقا؟آكله الرجال؟
هادمه البهجه؟

19
00:00:47,245 --> 00:00:50,848
وحش مانهاتن؟
ساحره الغرب الشريره؟

20
00:00:52,184 --> 00:00:54,786
حقا يا تاكر,لقد نفذت منا الأسماء
التى قد تصفها

21
00:00:57,122 --> 00:00:58,756
انها هنا,أليست كذلك؟

22
00:01:00,826 --> 00:01:03,962
أجل,أجل,انها هنا

23
00:01:03,996 --> 00:01:06,764
- صباح الخير
- مرحبا,يا حبيبتى

24
00:01:06,799 --> 00:01:09,767
- كيف كان نومك؟
- سأعلمك بذلك بعد أن أحظى ببعض النوم

25
00:01:09,802 --> 00:01:11,836
امممممم

26
00:01:11,870 --> 00:01:14,973
مهلا,أنتم تتذكرون فانيسا يا رفاق؟

28
00:01:17,743 --> 00:01:18,843
نحن بالتأكيد نفعل

30
00:01:21,914 --> 00:01:24,983
من المذهل كيف الغير متوقع

31
00:01:25,017 --> 00:01:28,019
أن يأخذ حياتك
ويغير اتجاهها

32
00:01:28,509 --> 00:01:31,227
ترجمه
MADDALENA TRISTE

33
00:01:31,290 --> 00:01:35,727
ما الذى تفعله هنا؟
- بين,فانيسا قد تغيرت

34
00:01:35,761 --> 00:01:40,999
تاكر,هل لى أن أذكرك
لقد سرقت كلا من سحرك وبهجتك

35
00:01:41,033 --> 00:01:43,835
- كيف حدث هذا حتى؟
- حسنا,ان الأمر معقد

36
00:01:43,869 --> 00:01:46,004
لقد افتقدتها
هى افتقدتنى

37
00:01:46,038 --> 00:01:47,972
حسنا,ان الأمر ليس بهذا التعقيد حقا

38
00:01:48,007 --> 00:01:49,974
انظر,انظر,رجاءا
أنا أترجاك,بين

39
00:01:50,009 --> 00:01:53,845
- حاول أن تكون على وفاق معها
- حسنا,ولكن تذكر

40
00:01:53,879 --> 00:01:55,780
اذا استيقظت يوما بجرحين
فى رقبتك

41
00:01:55,814 --> 00:01:57,849
نحن نحتفظ بالأوتاد الخشبيه فى
درج الأشياء الغير مرغوب بها

42
00:02:01,954 --> 00:02:03,821
تهانينا,ويلر

43
00:02:03,856 --> 00:02:05,690
هدف واحد,ثلاث تمريرات حاسمه

44
00:02:05,724 --> 00:02:07,825
أربع أسنان مكسوره
واحده فقط منهم تخصك

45
00:02:07,860 --> 00:02:10,161
- مباراه رائعه
- مباراه رائعه يا عزيزى

46
00:02:11,196 --> 00:02:14,065
مهلا,يا صاحب الغمازات
أنت حارس المرمى الجديد، أليس كذلك؟

47
00:02:14,099 --> 00:02:17,068
نصيحه صغيره.حافظ على رأسك مرتفعا
وصدرك للخارج

48
00:02:17,102 --> 00:02:19,037
شكرا,هل أنتى المدربه؟

49
00:02:19,071 --> 00:02:21,172
لا,وصيفه سابقه
لملكه جمال مراهقات نيو جيرسى

50
00:02:22,808 --> 00:02:24,108
كن واقعى,يا صاحب الغمازات

51
00:02:24,143 --> 00:02:27,111
مذهل,أنا لا أعلم ما اذا كانت 
هذه لبادات أم لا

52
00:02:27,146 --> 00:02:29,080
ولكن فى جميع الأحوال
شكرا لك

53
00:02:30,983 --> 00:02:34,018
- مرحبا,ويلر,مباراه رائعه
- أنت أيضا

54
00:02:36,088 --> 00:02:38,923
من هذا؟

55
00:02:38,957 --> 00:02:41,893
هذا جيرارد
اللاعب الأكثر قيمه مرتان

56
00:02:41,927 --> 00:02:44,162
والواجهه الحاليه لرزنامه تقويم
اتحاد الهوكى الدولى

57
00:02:44,196 --> 00:02:46,030
لقد كنت قريب للغايه

58
00:02:47,199 --> 00:02:51,936
حسنا انه يشحذ التفكير للغايه

59
00:02:51,970 --> 00:02:53,938
هل تودين أن أقوم بجمعكما سويا؟

60
00:02:53,972 --> 00:02:56,140
لا .لا.أنت تعلم كم أكره هذا

61
00:02:56,175 --> 00:02:57,975
- ولكن يمكننى فقط أن
- لا

62
00:02:58,010 --> 00:02:59,143
- ربما اذا تحدثت اليه فقط
- دان,لا تقم بهذا

63
00:02:59,178 --> 00:03:01,112
- أعتقد أنه قد يكون
- توقف عن الحديث

64
00:03:02,415 --> 00:03:04,982
دانى,عدنى أنك لن تحاول
جمعنا سويا

65
00:03:05,017 --> 00:03:07,085
حسنا,أنا أعدك

66
00:03:09,788 --> 00:03:11,756
مرحبا,ويلر,هذه الفتاه
التى كنت تتحدث معها

67
00:03:11,790 --> 00:03:14,058
هل تود أن أقوم بجمعكما سويا؟
انها معجبه بك بشده

68
00:03:14,093 --> 00:03:15,993
أليس على أن أريها رزنامه تقويمى؟

69
00:03:16,028 --> 00:03:17,729
لأننى لدى بعض النسخ الموقعه
فى خزانتى

70
00:03:18,931 --> 00:03:21,799
أعتقد أنك جيد هكذا

71
00:03:21,834 --> 00:03:25,103
وها هو ويلر بالضربه الحاسمه


74
00:03:32,745 --> 00:03:34,946
- مرحبا بين
- مرحبا

75
00:03:34,980 --> 00:03:36,948
كيف حال أكثر رجل
تفهما فى العالم؟

76
00:03:36,982 --> 00:03:40,718
على عجله من أمره.لدى ساعه
واحده فقط قبل المناوبه الثانيه

77
00:03:40,753 --> 00:03:42,153
ولحسن حظى لدى موعد مثير

78
00:03:42,187 --> 00:03:45,823
مع ألطف فتاه فى البلده؟
أين ايما؟

79
00:03:45,858 --> 00:03:48,092
لقد اقنعت رايلى بمراقبتها

80
00:03:48,127 --> 00:03:50,962
لقد كنت أتمنى أن أحظى أنا و أنت

81
00:03:50,996 --> 00:03:53,131
بمحادثه صغيره بشأن فانيسا

82
00:03:53,165 --> 00:03:55,166
انتظر,ماذا حدث؟هى لن
تنتقل الى هنا,أليس كذلك؟

83
00:03:55,200 --> 00:03:57,969
لا

84
00:03:58,003 --> 00:04:00,938
يا رجل لقد مر يومان فقط
أنا لست مجنون

85
00:04:02,074 --> 00:04:03,775
تحقق مره أخرى الأسبوع المقبل

86
00:04:07,045 --> 00:04:09,680
ما هذا؟
سيره فانيسا الذاتيه؟

87
00:04:09,714 --> 00:04:12,083
هذا هو ما أردت التحدث اليك
بشأنه نوعا ما

88
00:04:12,117 --> 00:04:13,818
ما الذى يجرى هنا؟

89
00:04:15,053 --> 00:04:18,055
أنت تعلم كيف التقيتم فى العمل 
كسقاه فى حانه سانت بطسيرج

90
00:04:18,090 --> 00:04:21,058
ثم عادت هى الى الجامعه مره أخره
لدراسه اداره المطاعم

91
00:04:21,093 --> 00:04:22,960
أجل

92
00:04:24,062 --> 00:04:27,832
وكيف أن هناك منصب مدير الحفل شاغر
فى الحانه التى تعمل بها؟

93
00:04:27,866 --> 00:04:30,001
رجاءا لا تقل  لى أنها حصلت 
على هذه الوظيفه

94
00:04:30,035 --> 00:04:33,971
لا تكن سخيف
ماذا؟هذا غباء

95
00:04:35,007 --> 00:04:36,707
لديها مقابله عمل خلال نصف ساعه

96
00:04:40,813 --> 00:04:43,114
تذكر,هى لا تحب الجمع سويا
بشكل رسمى

97
00:04:43,148 --> 00:04:45,749
لذا عندما تراها
فقط كن هادئ

98
00:04:45,784 --> 00:04:49,753
التزم بالأسيات مثل
"مرحبا,يالها من مصادفه"

99
00:04:49,788 --> 00:04:52,790
أو "من المذهل رؤيتك هنا"

100
00:04:52,825 --> 00:04:55,059
أو "هل تأتين الى هنا غالبا؟"

101
00:04:55,093 --> 00:04:58,729
ثم قم بمدح ابتسامتها أو أى شئ

102
00:04:58,763 --> 00:05:01,999
أجد أن الفم منطقه محايده
للمجامله

103
00:05:03,035 --> 00:05:04,936
فهمت.انها لن تعرف ابدا

104
00:05:04,970 --> 00:05:07,805
ولكن لا يمكننى أن أصدق
أنك لم تقم بدعوتها للخارج بعد

105
00:05:07,840 --> 00:05:10,842
أنا أعنى.انها حقا شئ ما

106
00:05:10,876 --> 00:05:13,044
ان الأمر معقد

107
00:05:13,078 --> 00:05:15,679
ولكنها حقا أذكى

108
00:05:15,714 --> 00:05:18,149
ألطف و أجمل
ما هذا بحق الجحيم؟

109
00:05:18,183 --> 00:05:21,886
سأعود على الفور

110
00:05:23,755 --> 00:05:26,090
ما الذى يحدث؟
لماذا تبدين هكذا؟

111
00:05:26,124 --> 00:05:30,094
حسنا,لقد تعلمنا اليوم
أن النزهه مع ايما ليست بنزهه

112
00:05:30,128 --> 00:05:31,762
ما هو الأمر الطارئ؟

113
00:05:33,798 --> 00:05:35,699
يا الهى,هل هذا جيرارد؟

114
00:05:35,734 --> 00:05:38,970
دانى,لقد طلبت منك بوضوح أن لا
تقوم بجمعنا سويا

115
00:05:39,004 --> 00:05:41,005
- لقد وعدت
- حسنا

116
00:05:41,039 --> 00:05:43,007
سأخبره أنكى لستى مهتمه

117
00:05:43,041 --> 00:05:45,109
ولكنه لم يتوقف عن الحديث عنكى

118
00:05:45,143 --> 00:05:47,044
- حقا؟
- أجل

119
00:05:47,079 --> 00:05:49,981
حسنا,سيكون من الوقاحه اذا

120
00:05:50,015 --> 00:05:52,183
أن لا ألقى عليه التحيه
بما أننى هنا,ألي كذلك؟

121
00:05:52,217 --> 00:05:54,952
يا الهى,لا يمكنه رؤيتى بهذا الشكل

122
00:05:54,987 --> 00:05:59,023
سأقوم بتنظيف ايما
و أنتى قومى بما تقومين به

123
00:05:59,057 --> 00:06:03,761
حتى لا تبدين مثل....أيا كان هذا

124
00:06:06,031 --> 00:06:09,967
ولقد هاتفت والدتى
ستأتى هنا لأخذ ايما

125
00:06:10,002 --> 00:06:12,970
فى حال أن توافقتم أنتى وجيرارد

126
00:06:13,005 --> 00:06:16,740
لماذا لن نتوافق؟
انه وسيم للغايه وواقع فى غرامى

127
00:06:16,775 --> 00:06:19,743
اثنان من صفاتى المفضله فى الرجل
أنت الأفضل.دانى

128
00:06:25,984 --> 00:06:28,719
يا الهى انه حارس المرمى

129
00:06:28,753 --> 00:06:30,888
مرحبا,أنا أبحث عن ويلر

130
00:06:30,923 --> 00:06:33,157
الحجم العائلى أو الصغير
أى منهما سيصلح

131
00:06:33,191 --> 00:06:36,928
مرحبا,يالها من مصادفه
من المذهل مقابلتك هنا

132
00:06:36,962 --> 00:06:39,130
هل تأتين الى هنا غالبا؟

133
00:06:40,732 --> 00:06:43,067
لديكى أسنان جميله

134
00:06:43,101 --> 00:06:44,902
و أنت أيضا

135
00:06:44,937 --> 00:06:47,972
وما يحيط بهما
ليس سيئا أيضا

136
00:06:48,006 --> 00:06:49,941
 لقد كنت اتسائل

137
00:06:49,975 --> 00:06:51,909
اذا كنتى ترغبين فى الخروج معى
فى وقت ما

138
00:06:51,944 --> 00:06:54,878
جيرارد

139
00:06:54,913 --> 00:06:57,048
لقد كنت أخشى أن هذا سيحدث

140
00:06:57,082 --> 00:06:58,983
أنت تعلم أنه فقط لا يمكننى

141
00:06:59,017 --> 00:07:02,019
لا أعتقد أن دانى سيعجبه أنى أواعد
أحد رفاقه

142
00:07:02,054 --> 00:07:04,855
ربما علاقه سريه مثيره

143
00:07:04,889 --> 00:07:07,658
لا.لا,بونى
لا,أنا آسفه

144
00:07:07,692 --> 00:07:10,528
- لا يمكننى
- ماذا لو أخبرتك أن

145
00:07:10,529 --> 00:07:11,996
هذه كانت فكره دانى من البدايه؟

146
00:07:12,030 --> 00:07:14,698
أنه هو من اقترح هذا الموعد الغرامى؟

147
00:07:14,732 --> 00:07:18,735
حقا؟
دانى استخدم مصطلح "موعد غرامى"؟

148
00:07:18,770 --> 00:07:21,805
ها هو رقمى

149
00:07:21,840 --> 00:07:25,109
دانى و أنا سنسافر الى مونتريال 
هذه الظهيره من أجل مباراه

150
00:07:25,143 --> 00:07:27,678
ربما يمكنك الاتصال بى بعد عودتى

153
00:07:31,049 --> 00:07:32,716
حتى لا تنسين

154
00:07:34,152 --> 00:07:37,021
حسنا,اذا نسيت فهذا لأننى فى صندوق

155
00:07:37,055 --> 00:07:38,922
ويقومون بالقاء التراب على

156
00:07:39,992 --> 00:07:41,025
حسنا

157
00:07:43,061 --> 00:07:46,964
حسنا,ماذا تعتقد؟

158
00:07:46,999 --> 00:07:48,932
أعتقد أنه اذا كان بامكانك
فعل هذا فى دقيقتان

159
00:07:48,967 --> 00:07:51,035
فلماذا اذن يستغرقكم الأمر
دوما ساعتان؟

160
00:07:52,170 --> 00:07:54,005
ها أنت ذا

161
00:07:54,039 --> 00:07:57,708
- وها أنا أذهب
- مرحبا,سيده ويلر

162
00:07:57,742 --> 00:07:59,843
مرحبا يا أمى,شكرا على المجئ

163
00:07:59,878 --> 00:08:02,113
"طوارئ خاصه بالطفله"؟

164
00:08:02,147 --> 00:08:05,016
أنا أعلم ما الذى تريده حقا
من وراء هذا اللقاء العاطفى

165
00:08:05,050 --> 00:08:08,919
أنا لا أعلم ما الذى يعنيه هذا

166
00:08:09,988 --> 00:08:11,655
هنا,لقد قمت بتنظيفها من أجلك؟

167
00:08:11,689 --> 00:08:14,125
حسنا,بعد أن تبحث عن معنى 
لقاء عاطفى

168
00:08:14,159 --> 00:08:16,660
قد تود فى البحث عن معنى نظافه

169
00:08:16,694 --> 00:08:19,063
هيا ايما.سأريكى صوره مذهله على هاتفى

170
00:08:23,101 --> 00:08:24,868
لقد انتهيت
يمكنك أخذها؟

171
00:08:27,872 --> 00:08:32,143
جيرارد ,أليس كذلك؟
صديق دانى؟

172
00:08:32,177 --> 00:08:36,880
- لقد التقينا الليله الماضيه
- أجل,أجل

173
00:08:36,915 --> 00:08:38,916
لا أعلم الى أين ذهب دانى

174
00:08:38,950 --> 00:08:40,884
ولكن هل ترغبين فى الجلوس؟

175
00:08:40,919 --> 00:08:44,755
بالتأكيد.أرغب فى ذلك

176
00:08:45,790 --> 00:08:49,760
حسنا,أنا لدى طائره لألحق بها
اذا رأيتيه...ها هو ذا

177
00:08:49,794 --> 00:08:50,994
لا تهتمى...شكرا على أى حال

178
00:08:53,731 --> 00:08:56,700
ممتاز.شكرا لك

179
00:08:58,070 --> 00:09:00,837
اذا؟اخبرنى؟
كيف جرى الأمر؟

180
00:09:00,872 --> 00:09:02,773
لقد لعبت دور صعبه المنال قليلا
فى البدايه

181
00:09:02,807 --> 00:09:04,108
ولكننى تمكنت من الفوز بها فى النهايه

182
00:09:06,811 --> 00:09:09,012
مرحبا,هل رأيت فانيسا؟

183
00:09:09,047 --> 00:09:10,948
لا

184
00:09:13,085 --> 00:09:15,953
مرحبا فانيسا,أنا وأنتى علينا أن نتحدث
قبل فوات الأوان

185
00:09:15,987 --> 00:09:17,688
فبل فوات أوان ماذا؟

186
00:09:17,722 --> 00:09:19,923
قبل حصولك على الوظيفه 
وتدمير حياتى

187
00:09:19,958 --> 00:09:21,858
اذا لقد فات الأوان

188
00:09:26,576 --> 00:09:28,523
توقف عن التذمر يا رجل

189
00:09:28,601 --> 00:09:31,068
أعتقد أن هذا زى رائع

190
00:09:31,103 --> 00:09:33,971
على الرغم من أنه لدى رغبه ملحه
أن أدعوك جيفيز

191
00:09:34,006 --> 00:09:35,173
و أطلب منك أن تذهب لاحضار شئ ما لى

192
00:09:37,109 --> 00:09:40,077
كيف لا يمكنك أن ترى أن فانيسا
تقوم بتدمير حياتى؟

193
00:09:40,112 --> 00:09:42,947
ساعات عملى جنونيه 
وعلى العمل على حفله غبيه

194
00:09:42,981 --> 00:09:45,950
يا الهى
انها تجعلك تقوم بعملك

195
00:09:45,984 --> 00:09:48,353
و أنت تجنى المزيد من المال
يالها من وحش

196
00:09:50,222 --> 00:09:53,191
بين,نحن لن نظل نتحدث بهذا الأمر 
طوال الوقت

197
00:09:53,225 --> 00:09:55,026
فانيسا مذهله

198
00:09:55,060 --> 00:09:58,095
المشكله الوحيده بينى وبين فانيسا
هذه المره هى أنت

199
00:09:58,130 --> 00:09:59,931
اذا فأنت تعترف أن هناك مشاكل بينكما

200
00:10:01,967 --> 00:10:04,369
حسنا.سأحاول أن أكون على وفاق معها

201
00:10:04,403 --> 00:10:07,171
شكرا لك

202
00:10:07,206 --> 00:10:09,040
هذا كل شئ.جيبفيز

204
00:10:16,982 --> 00:10:19,250
اذا.سيدتى الرئيسه

205
00:10:20,986 --> 00:10:23,254
أعتقد أنه أنا و أنتى علينا أن
نجد طريقه لنكون على وفاق سويا

206
00:10:23,288 --> 00:10:26,057
دعنا نأمل أننا لن نقلق بشأن
هذا طويلا

207
00:10:26,091 --> 00:10:30,194
هل هناك أى احتمال أن هذا السبب
يحتوى على الكلمتان انهاء خدمه أو ترحيل؟

208
00:10:30,229 --> 00:10:34,065
لقد حصلت على هذه الوظيفه عن طريق وعدى لهم
بأنى سأقوم بافتتاح مساحه الحفلات الجديده

209
00:10:34,099 --> 00:10:37,335
وقد منحونى السلطه للقيام
بأى تغييرات ضروريه

210
00:10:37,370 --> 00:10:42,374
لذا من الواضح أننى سأقوم
بتقييم أداء جميع العاملين

211
00:10:42,408 --> 00:10:44,242
هل تقومين بتهديدى؟

212
00:10:44,276 --> 00:10:46,378
حسنا,اذا كان عليك أن تسأل
اذا فأنا لم أقم به بشكل صحيح

213
00:10:48,247 --> 00:10:50,081
فقط احرص على أن تكون متواجد
فى تمام الساعه السادسه

214
00:10:50,115 --> 00:10:52,083
لقد قمت بارسال بريد اليكترونى للجميع
يحتوى على التفاصيل

217
00:10:57,456 --> 00:11:01,192
ها هو ذا
من الواضح أن الجحيم لديه واى فاى جيد

219
00:11:04,096 --> 00:11:08,065
ما هذا؟
لقد وضعت تاريخ خاطئ

220
00:11:08,100 --> 00:11:11,068
هل نخبرها بأن نصف طاقم العمل
لن يحضر؟

221
00:11:12,271 --> 00:11:16,140
حسنا,اذا لم تقولى أى شئ
لن أفعل أنا أيضا

222
00:11:16,174 --> 00:11:18,976
أنا أعلم بأنك تظل تقول
بأن جيرارد مهتم

223
00:11:19,011 --> 00:11:20,344
ولكننى لا أرى هذا

224
00:11:20,379 --> 00:11:23,147
حسنا,طبقا له أنتى من
تلعبين دور صعبه المنال

225
00:11:23,181 --> 00:11:24,916
دانى,حقا؟

226
00:11:24,950 --> 00:11:27,184
هل عرفت عنى يوما
أننى صعبه المنال؟

227
00:11:28,987 --> 00:11:29,987
أنتى محقه فى ذلك

228
00:11:31,156 --> 00:11:32,123
ولكن السبب الوحيد وراء ذهابه

229
00:11:32,157 --> 00:11:34,158
للحفله الليله
هو رؤيتك

230
00:11:34,192 --> 00:11:36,027
وهذا يعنى أنه مهتم بالنسبه لى

231
00:11:36,061 --> 00:11:40,064
- كما هو الحال مع هذا الفستان
- هل تعتقد أنه سيعجبه؟

232
00:11:40,098 --> 00:11:43,067
ثقى بى.انه رجل وكلنا
نحب نفس الشئ

233
00:11:43,101 --> 00:11:47,204
حد أدنى من الأقمشه
مع حمالات يمكننا تمييزها فى الظلام

234
00:11:47,239 --> 00:11:49,407
حسنا,ثانيه واحده
دعنى أتحقق من شعرى

235
00:11:51,343 --> 00:11:54,378
حسنا,جليسه الأطفال هنا
أحضر الجعه ولفائف البيتزا

236
00:11:54,413 --> 00:11:56,247
وكلمه السر للمشاهده
المدفوعه مسبقا

237
00:11:56,281 --> 00:11:59,317
والطفله أيضا

238
00:11:59,351 --> 00:12:02,353
- مرحبا يا أمى
- لم أعتقد أنكم ستعودون جميعا قبل غد

239
00:12:02,387 --> 00:12:04,355
أنا و جيرارد لحقنا بطائره مبكره

240
00:12:04,389 --> 00:12:06,324
لأن بين قام بدعوتنا للحفل

241
00:12:06,358 --> 00:12:10,161
يجب أن تأتى.احضرى جليسه
لا تعرفين من قد تقابلين

242
00:12:11,263 --> 00:12:13,130
أعتقد أنك أخبرتنى لتوك

243
00:12:14,199 --> 00:12:17,034
واسمه يتماشى مع ميرارد

244
00:12:17,069 --> 00:12:20,071
- أجل
- حسنا

245
00:12:20,105 --> 00:12:22,373
مرحبا سيده ويلر

246
00:12:22,407 --> 00:12:25,042
مرحبا رايلى
أنتى تبدين و كأنك

247
00:12:25,077 --> 00:12:27,278
مستعده للبقاء فى المنزل 
والقيام بالغسيل

248
00:12:27,312 --> 00:12:30,014
- هل تودين مجالسه ايما من أجلى؟
- آسفه

249
00:12:30,048 --> 00:12:35,019
- يبدو أننى حصلت لنفسى على موعد الليله
- حسنا أنا و أنتى كلانا

250
00:12:35,053 --> 00:12:40,391
- حسنا,هؤلاء رجلان محظوظان
- بالطبع

253
00:12:49,434 --> 00:12:52,370
حسنا,جين وتونيك قادمان فى الحال

254
00:12:52,404 --> 00:12:57,976
- جين وتونيك
- ها أنت ذا

255
00:12:58,010 --> 00:13:00,144
أتعلم عندما قالت فانيسا
"تاكر,ساعد خلف البار

256
00:13:00,178 --> 00:13:02,881
أعتقد أنها عنت
تاكر ساعد خلف البار

257
00:13:02,915 --> 00:13:05,116
أنا أحاول.نصف فريق العمل
لم يظهروا

258
00:13:05,150 --> 00:13:07,284
- هذا يبدو مروع لها
- أجل,أعلم

259
00:13:07,319 --> 00:13:09,921
حسنا فقط نأمل أنها
ليست قيد التقييم

260
00:13:11,056 --> 00:13:13,357
مرحبا ويلر,هل حضرت بعد؟

261
00:13:13,392 --> 00:13:16,360
أجل,دعنى أعثر عليها
فقط اذهب وانتظر هناك

262
00:13:19,131 --> 00:13:21,232
- مرحبا أمى
- مرحبا يا عزيزى

263
00:13:21,266 --> 00:13:25,036
حسنا,هذه الحفله على بعد خطوتين 
من الانهيار

264
00:13:25,070 --> 00:13:26,938
ولا يمكننى تحمل حدوث أى اخطاء أخرى

265
00:13:26,972 --> 00:13:29,073
عزيزى هل يمكنك رجاءا خدمه بعض الطاولات
سأقوم بمساعده بين

266
00:13:29,107 --> 00:13:31,242
سأعمل على هذا
حان الوقت للقيام ببعض الأعمال

267
00:13:31,276 --> 00:13:33,912
أنا لست بحاجه لمساعده
هل نسيتى أننى أحد

268
00:13:33,946 --> 00:13:35,914
أفضل السقاه فى نيويورك

269
00:13:38,283 --> 00:13:40,151
وهل نسيت من قام بتعليمك؟

270
00:13:42,187 --> 00:13:43,320
اوه

271
00:13:43,355 --> 00:13:48,993
انظر ماذا وجدت
أنتما تعرفان بعضكما,أليس كذلك؟

272
00:13:49,028 --> 00:13:49,994
بالتأكيد

273
00:13:52,397 --> 00:13:55,166
يجب على الأرجح أن

274
00:13:57,002 --> 00:13:59,938
فقط سأبتعد من هنا

275
00:13:59,972 --> 00:14:03,041
- فستان جميل
- شكرا لك

276
00:14:03,075 --> 00:14:06,911
من فضلك لاحظ الحمالات

277
00:14:08,948 --> 00:14:10,247
أتعلم,لأكون صادقه معك

278
00:14:10,282 --> 00:14:12,884
لقد كنت قد بدأت أن أعتقد
أنك لست معجبا بى

279
00:14:15,187 --> 00:14:18,022
وكما اتضح أننى كنت محقه,لذا

280
00:14:19,191 --> 00:14:22,093
مرحبا,لقد كنت أبحث عنكى فى كل مكان

281
00:14:22,127 --> 00:14:25,129
حسن,أعتقد أن جيد المظهر لا يعنى بالضروره
جيد فى البحث

282
00:14:25,163 --> 00:14:30,234
حسنا ,أنا أحب المرأه التى تلعب دور
صعبه المنال

283
00:14:30,268 --> 00:14:32,937
دعنا لا نتمادى كثيرا
على الأرجح لن يستغرق الأمر طويلا

284
00:14:32,972 --> 00:14:34,238
لاخراج هذه الجميله من المنطقه المحايده

285
00:14:35,373 --> 00:14:37,374
تبدين و كأنك بحاجه لبعض الشمبانيا

286
00:14:37,409 --> 00:14:40,044
لا تذهبى الى أى مكان

287
00:14:41,246 --> 00:14:44,181
تحرك ببطئ

288
00:14:44,216 --> 00:14:46,084
مرحبا يا رجل 
اذا كيف تجرى الأمور؟

289
00:14:46,118 --> 00:14:47,184
بشكل مذهل
شكرا لك مره أخرى

290
00:14:47,219 --> 00:14:50,154
- مرحبا يا أمى
- مرحبا يا عزيزى

291
00:14:51,189 --> 00:14:54,959
مرحبا
لقد سمعت أن الأمور تجرى بشكل مذهل

292
00:14:54,994 --> 00:14:57,028
الأمر المذهل الوحيد بشأن هذه الليله

293
00:14:57,062 --> 00:14:58,997
هو أننى تركت بطاقه السعر على الفستان

294
00:14:59,031 --> 00:15:00,965
أنا أقول لك
انه ليس معجب بى

295
00:15:01,000 --> 00:15:04,902
حسنا,هذا ليس
ابقى هنا

296
00:15:06,238 --> 00:15:08,305
موضوع البريد الالكترونى هذا 
أمر مؤسف للغايه

297
00:15:10,142 --> 00:15:13,077
كان على أن أفصلك
لحظه حصولى على هذا العمل

298
00:15:13,112 --> 00:15:16,180
من المؤسف أنكى لن تنالى هذه الفرصه 
ابدا بعد هذه الليله

299
00:15:17,983 --> 00:15:21,318
أنا لست ذاهبه الى أى مكان
أنت من سيفعل ولكن لا تقلق

300
00:15:21,353 --> 00:15:23,320
سأحرص على أن أعطيك توصيه ممتازه

301
00:15:25,090 --> 00:15:26,958
حسنا,أنا لست متأكد
ما الذى تعتقد أنك تفعله

302
00:15:26,992 --> 00:15:29,160
- ولكنه لم يفلح
- ماذا تعنى بأنه لم يفلح؟

303
00:15:29,194 --> 00:15:32,897
- لقد رأيت الرزنامه الخاصه بى
- يا رجل أنا فقط أقول لك

304
00:15:32,931 --> 00:15:34,231
عليك أن تكون أكثر خشونه قليلا

305
00:15:34,266 --> 00:15:36,034
خشونه,يمكننى فعل هذا

306
00:15:36,068 --> 00:15:38,369
مرحبا يا أولاد
اذا ما الذى يتوجب على سيده عمله

307
00:15:38,403 --> 00:15:40,171
لتحصل على كأس من الشمبانيا هنا

308
00:15:40,205 --> 00:15:41,372
بونى

309
00:15:43,241 --> 00:15:46,911
- أمى
- جيرارد

310
00:15:46,945 --> 00:15:49,180
- أمى؟
- لقد تمكنت منها

311
00:15:49,214 --> 00:15:50,214
ياللهول

312
00:15:54,086 --> 00:15:56,120
<i>- لقد تمكنت منها
- احترس

314
00:16:10,268 --> 00:16:13,071
هذا لن يكون فى تقييمى
أليس كذلك؟

315
00:16:22,117 --> 00:16:24,451
حسنا,أنا أعلم أنك غاضب

316
00:16:24,486 --> 00:16:27,288
وربما تكون لا تتحدث الى الآن

317
00:16:27,322 --> 00:16:30,291
ولكننى فكرت فى هذا مطولا وبشده

318
00:16:30,325 --> 00:16:33,327
و أودك أن تعلم أنه لم يكن خطئى

319
00:16:34,463 --> 00:16:36,564
أنا أعلم

320
00:16:36,599 --> 00:16:39,601
حسنا اذا

321
00:16:39,635 --> 00:16:41,669
أعتقد أنى سأتخطى الى الجزء

322
00:16:41,704 --> 00:16:44,739
الذى يتعلق بتمعتى من تسبب صديقتك 
من فصلى من عملى

323
00:16:45,625 --> 00:16:47,592
لا داعى لذلك
لقد وعدتنى

324
00:16:47,627 --> 00:16:49,561
أنك لن تخسر عملك

325
00:16:51,430 --> 00:16:52,797
حسنا اذا سأتخطى الى النهايه

326
00:16:52,831 --> 00:16:55,400
حيث أوعدك أننى سأحاول أن أكون على وفاق
مع صديقتك

327
00:16:56,602 --> 00:16:59,304
لا داعى لذلك,بين

328
00:16:59,338 --> 00:17:01,706
لقد انفصلت عنها

330
00:17:06,646 --> 00:17:09,514
أنا أعلم أننى أبتسم الآن

331
00:17:09,549 --> 00:17:10,949
ولكن من الداخل

332
00:17:10,950 --> 00:17:12,350
أنا أبتسم أيضا

333
00:17:14,353 --> 00:17:15,654
انظر يا تاكر,أنا آسف

334
00:17:15,688 --> 00:17:18,390
ولكن أعتقد أنها لم تتغير
فى نهايه المطاف

335
00:17:18,424 --> 00:17:20,358
لقد تغيرت معى

336
00:17:20,393 --> 00:17:22,360
أنا أعنى لقد كانت محبه ولطيفه

337
00:17:23,396 --> 00:17:24,762
حتى أنها كانت تدعنى أرتدى ملابسى بنفسى

338
00:17:26,699 --> 00:17:28,600
ولكن هناك شئ واحد لم تستطع تغييره

339
00:17:28,634 --> 00:17:31,336
وهو مقدار كرهها لك

340
00:17:32,438 --> 00:17:33,638
و أنا لا يمكننى أن أكون فى علاقه

341
00:17:33,673 --> 00:17:35,740
مع شخص يكره صديقى المفضل

342
00:17:38,578 --> 00:17:40,512
اذا لقد انفصلت عنها بسببى؟

343
00:17:40,546 --> 00:17:42,414
أجل

344
00:17:44,517 --> 00:17:46,751
أعتقد أننى فعلت

345
00:17:50,823 --> 00:17:53,592
مرحبا ويلر,أنا أبحث عن جيرارد

346
00:17:53,626 --> 00:17:55,427
الآن؟هل أنتى متأكده؟

347
00:17:55,461 --> 00:17:57,362
لأننى فكرت مطولا بشأن هذا

348
00:17:57,396 --> 00:17:58,630
ولا أعتقد أنه مناسب لكى

349
00:17:58,664 --> 00:18:01,566
من يهتم؟أنا فقط أود أن أريه
ما فقده

350
00:18:01,601 --> 00:18:04,669
سيندم على تجاهلى

351
00:18:04,704 --> 00:18:09,274
مرحبا يا هذا؟
هل تتذكرنى؟

352
00:18:10,309 --> 00:18:11,443
مرحبا دانى

353
00:18:11,477 --> 00:18:13,612
آسفه رايلى
لم أحضر أى عذاب معى

354
00:18:15,381 --> 00:18:18,283
جيرارد.هل هاتفك معطل؟

355
00:18:18,317 --> 00:18:19,584
آسف بونى أننى لم أعاود الاتصال بكى

356
00:18:19,619 --> 00:18:22,387
أنا فقط مرتعب قليلا من فكره
مواعده والده أحدهم

357
00:18:22,421 --> 00:18:24,489
معذره,هل أنتما تتواعدان؟

358
00:18:24,523 --> 00:18:26,591
حسنا لقد اعتقدت أننا كذلك
دانى قام بتدبير موعد لنا سويا

359
00:18:26,626 --> 00:18:28,460
- لا لم يفعل
- دانى قام بتدبير موعد لنا

360
00:18:28,494 --> 00:18:29,761
- لا لم يفعل
- حسنا انتظروا

361
00:18:29,795 --> 00:18:32,330
حسنا,اذا أنت حقا لاترغب فى مواعدتى

362
00:18:32,365 --> 00:18:33,665
بما أنك علمت بأننى أم الآن؟

363
00:18:33,699 --> 00:18:36,434
لا أنا لم أقل هذا.
أنا فقط أحاول أن أتأقلم مع الأمر

364
00:18:36,469 --> 00:18:38,703
أجل,حسنا تأقلم على هذا
وداعا

365
00:18:38,738 --> 00:18:41,306
أتعلمين ماذا,رايلى.؟
انه تحت تصرفك

366
00:18:41,340 --> 00:18:42,507
أنا لا أريده
لماذا لم ترغب فى مواعدتها؟

367
00:18:42,541 --> 00:18:44,509
انها جميله ومرحه للغايه

368
00:18:44,543 --> 00:18:46,578
- أنا لم أقل هذا
 حقا؟ولماذا لم ترغب فى الخروج معها؟

369
00:18:46,612 --> 00:18:48,380
انها رائعه الجمال و نصف عاريه

370
00:18:49,715 --> 00:18:51,783
- أنا لم أعلم أنه كان خيارا
- انه ليس كذلك

371
00:18:51,817 --> 00:18:53,685
أتعلم ماذا؟أنا لا أعلم حتى لماذا
مازلت واقفه هنا

372
00:18:53,719 --> 00:18:55,720
- و أنا أيضا.هل ترغبين فى الغداء؟
- يبدو جيدا

373
00:18:55,755 --> 00:18:57,589
عظيم

374
00:18:57,623 --> 00:18:59,291
اذا هل يمكننا الذهاب مباشره للغداء

375
00:18:59,325 --> 00:19:00,725
أو تودين التحقق مع قوادك أولا؟

376
00:19:08,501 --> 00:19:11,403
أين نحن ذاهبون؟
- توقف عن الحديث

377
00:19:11,437 --> 00:19:13,371
استمر فى الحركه

381
00:19:21,514 --> 00:19:23,581
بين

382
00:19:23,616 --> 00:19:25,750
أنا أعلم أننى قلت 
أنك صديقى المفضل

383
00:19:25,785 --> 00:19:29,587
ولكنك تماديت فى أمر 
الرومانسيه الأخويه

384
00:19:31,324 --> 00:19:33,325
أنا لست موعدك يا رجل

385
00:19:33,359 --> 00:19:36,628
- مرحبا تاكر
- هى كذلك

386
00:19:38,364 --> 00:19:41,633
فانيسا
ما الذى تفعلينه هنا؟

387
00:19:41,667 --> 00:19:44,636
- فى الواقع لقد كانت فكره بين
- طاوله لشخصين؟

388
00:19:44,670 --> 00:19:46,738
أعتقد أنه مازال لدينا
واحده شاغره

390
00:19:48,708 --> 00:19:52,017
هذا مذهل يا رجل ولكن

391
00:19:52,052 --> 00:19:54,646
اذا لم يكن أى شئ سيتغير

392
00:19:54,680 --> 00:19:58,550
هذا ما فى الأمر
لقد تحدثنا وسيتغير

393
00:19:58,584 --> 00:20:00,719
على الرغم من أننا مشمئزين
بمنظر

394
00:20:00,753 --> 00:20:02,687
- معرفه
- وجود بعضنا البعض

395
00:20:03,789 --> 00:20:06,458
كلانا يودك أن تكون سعيدا

396
00:20:06,492 --> 00:20:08,560
واذا كان هذا يعنى أن نصبح
أنا وفانيسا على وفاق

397
00:20:08,594 --> 00:20:10,662
اذا سنكون أنا وفانيسا على وفاق

398
00:20:11,049 --> 00:20:15,767
- استمتعوا بالعشاء
- انتظر,بين

399
00:20:15,801 --> 00:20:18,705
شكرا جزيلا على هذا
انه يعنى الكثير

400
00:20:18,760 --> 00:20:21,773
أنا سعيد لذلك
لذا ربما يمكننا دفن الأحقاد

401
00:20:21,807 --> 00:20:23,708
أنا أعلم أننى سأفعل

402
00:20:34,537 --> 00:20:37,572
- مرحبا جيرارد
- مرحبا بونى

403
00:20:37,607 --> 00:20:40,755
أنا سعيد باتصالك
شكرا على اعطائى فرصه أخرى

404
00:20:40,690 --> 00:20:43,254
حسنا عندما أرسلت رساله نصيه
وقلت أنك ستقوم بأى شئ

405
00:20:43,348 --> 00:20:46,039
من أجل فرصه أخرى
فكرت,لم لا؟

406
00:20:46,883 --> 00:20:49,842
حسنا,ماذا تودين منى فعله أولا؟

407
00:20:49,952 --> 00:20:51,175
اممم

408
00:20:52,290 --> 00:20:55,606
حسنا لقد وضعت ايما للنوم
منذ نصف ساعه

409
00:20:55,727 --> 00:20:59,205
ها هى حقيبه الحفاضات ,
جهاز مراقبه الطفله و الجدول

410
00:20:59,301 --> 00:21:02,562
قائمه بأرقام الطوارئ
سأعود حوالى الساعه العاشره

411
00:21:02,802 --> 00:21:05,603
مهلا,مهلا,انتظرى
أنتى تريدننى أن أجالس الطفله؟

412
00:21:05,710 --> 00:21:08,202
أنا آسفه

413
00:21:08,293 --> 00:21:11,226
هل كان هناك نوعا ما من سوء الفهم

414
00:21:12,238 --> 00:21:13,822
وداعا

415
00:21:14,609 --> 00:21:16,852
ترجمه
MADDALENA TRISTE

