1
00:00:00,610 --> 00:00:01,930
حسنا عشر ثواني اخرى

2
00:00:01,935 --> 00:00:04,578
انا لا اعلم انه رجل مع
مغطف يحفر خندق؟ رجل يأخذ صور؟

3
00:00:04,580 --> 00:00:05,640
انه فيلم

4
00:00:05,650 --> 00:00:06,817
لا تلميحات

5
00:00:06,851 --> 00:00:07,884
انا لا اعلم, اعطني
دليل اخر او اي شيء

6
00:00:07,919 --> 00:00:09,720
اوه اوه اوه-
انتهى الوقت-

7
00:00:09,754 --> 00:00:11,755
"Flashdance!"

8
00:00:11,789 --> 00:00:12,923
....اوه بالتأكيد نعم انا

9
00:00:12,957 --> 00:00:14,758
للاسف انا لم اعرفه بعد

10
00:00:14,792 --> 00:00:15,892
اجل اجل, انه وقت اضاءة المكان

11
00:00:15,927 --> 00:00:16,893
(امي) (تاكر)

12
00:00:16,928 --> 00:00:17,961
اجل -
هيا بنا-

13
00:00:20,798 --> 00:00:22,699
حسنا اي اسم من هذا الافلام تعرفونها
خلال 20 ثانية

14
00:00:22,734 --> 00:00:23,734
تمددي يا عزيزتي تمددي

15
00:00:23,768 --> 00:00:25,002
حسنا-
انا وانت-

16
00:00:25,036 --> 00:00:26,803
تعالي يا عزيزتي-

17
00:00:26,838 --> 00:00:29,740
انسة (ويشلر) انا في عقلك هنا

18
00:00:29,774 --> 00:00:30,774
حسنا

19
00:00:30,808 --> 00:00:32,042
هيا-
لقد بدأنا-

20
00:00:33,645 --> 00:00:34,978
"Hakuna matata." "The Lion King."

21
00:00:35,013 --> 00:00:36,013
اجل

22
00:00:39,984 --> 00:00:41,685
"Nobody puts baby in the corner."

23
00:00:41,719 --> 00:00:42,719
"Dirty Dancing."

24
00:00:42,754 --> 00:00:43,820
اجل

25
00:00:46,658 --> 00:00:47,858
(In Australian accent)
"A dingo ate my baby."

26
00:00:47,892 --> 00:00:48,892
 "A Cry in the Dark."

27
00:00:48,926 --> 00:00:50,060
نعم , بقي 5 ثواني

28
00:00:52,830 --> 00:00:54,698
"Hasta la vista, baby."

29
00:00:54,732 --> 00:00:55,932
"Terminator 2"

30
00:00:55,967 --> 00:00:57,734
لا-
اجل-

31
00:00:57,769 --> 00:00:58,802
هذا هو الوقت

32
00:00:58,836 --> 00:01:02,539
حسنا سوف نتوقف الان

33
00:01:02,573 --> 00:01:05,776
(لتحديث النتائج الحالية امي و(تاكر

34
00:01:05,810 --> 00:01:06,977
<i>197.</i>

35
00:01:07,011 --> 00:01:08,945
و(داني وايمي) 3

36
00:01:09,130 --> 00:01:10,730
اووووو

37
00:01:10,764 --> 00:01:12,165
انا اسف حقا-
اجل, اجل-

38
00:01:12,200 --> 00:01:14,067
انتم محظوظين لان (رايلي) ليست هنا

39
00:01:14,101 --> 00:01:17,003
انا وهي فريق رائع

40
00:01:17,038 --> 00:01:20,006
في الالعاب, الالعاب فقط

41
00:01:20,041 --> 00:01:21,174
حسنا لقد فهمت

42
00:01:21,209 --> 00:01:24,744
انتم اصدقاء مدى الحياة, كما تعلم

43
00:01:24,778 --> 00:01:26,179
انا غالبا اقوم بفعل الاشياء البشعة مع زملائي

44
00:01:26,214 --> 00:01:28,114
ولكنني تفهمت الامر

45
00:01:28,149 --> 00:01:29,716
اذا اين هي؟

46
00:01:29,750 --> 00:01:31,117
اوه , هي تقوم بالتحضير لاخر محاضرة

47
00:01:31,152 --> 00:01:33,854
قبل ان تقوم اخيرا
بالانضمام الى نقابة المحامين

48
00:01:33,888 --> 00:01:35,856
انا لا أصدق ان (رايلي) الصغيرة

49
00:01:35,890 --> 00:01:37,924
اخيرا سوف تكون محامية حقيقية

50
00:01:37,959 --> 00:01:40,160
هذا جيد, لانني املك الكثير الكثير
من الناس اريد ان ارفع دعوة عليهم

51
00:01:42,230 --> 00:01:44,097
يجب ان نقوم باعداد حفلة لها غدا مساء

52
00:01:44,131 --> 00:01:46,066
او على الاقل ننظم حفلة لنا
ونقوم بدعوتها

53
00:01:46,100 --> 00:01:48,801
في الحقيقة نحن لا نستطيع فعل ذلك غدا مساء

54
00:01:48,836 --> 00:01:50,203
لدينا موعد مع ابي على العشاء

55
00:01:50,238 --> 00:01:52,038
لذلك (داني) سوف يحاول ان يخطب وده

56
00:01:52,073 --> 00:01:53,773
لقد قابلت والدك بالفعل

57
00:01:53,807 --> 00:01:55,742
لقد احبني

58
00:01:55,776 --> 00:01:58,011
الحب كلمة قوية حقا

59
00:01:58,045 --> 00:02:00,981
حسنا على الاقل اعجب بي

60
00:02:01,015 --> 00:02:03,116
نحن مشغولان غدا في المساء

61
00:02:04,185 --> 00:02:05,852
حسنا لقد عدنا

62
00:02:07,889 --> 00:02:09,022
حسنا لقد فهمت

63
00:02:09,056 --> 00:02:10,156
 "Message in a Bottle."

64
00:02:11,725 --> 00:02:12,993
لا لا, "Eat, Pray, Love."

65
00:02:14,862 --> 00:02:15,962
"The Breakfast Club!"

66
00:02:17,731 --> 00:02:19,966
لا انا فقط اقوم باطعام طفلتي
ولكنها تخمينات جيدة

67
00:02:21,068 --> 00:02:33,069
<font color="#ff0000">...ترجمة</font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font>
<font color="#00ff40">عــاشــق الــبــايــرن</font>

68
00:02:33,147 --> 00:02:34,714
لا لا

69
00:02:34,748 --> 00:02:36,082
ليس هكذا تهبط للاسفل

70
00:02:36,117 --> 00:02:37,117
لقد تحكمت بك , اعترف بذلك

71
00:02:37,151 --> 00:02:39,719
انا هو المحترف-
لا هذا مستحيل-

72
00:02:39,753 --> 00:02:41,121
انت لست كذلك , بل انا هو المحترف

73
00:02:43,857 --> 00:02:46,826
لا تفعل ذلك

74
00:02:46,860 --> 00:02:48,061
حسنا ربما انت كذلك

75
00:02:49,763 --> 00:02:51,064
...اسفة انا فقط كنت

76
00:02:51,098 --> 00:02:52,165
انه يومي لكي اكون كما اريد

77
00:02:52,199 --> 00:02:54,734
اوه , لقد اوقعت محفظتي هناك مرتين

78
00:02:54,768 --> 00:02:56,136
لذلك اذا وجدت مرطبي الثمين

79
00:02:56,170 --> 00:02:57,737
على الارض بجانب المرحاض

80
00:02:57,771 --> 00:03:00,073
اعتبره ملكك

81
00:03:00,107 --> 00:03:01,808
اذا انت انهيت الشريط

82
00:03:01,842 --> 00:03:02,842
كيف جرى ذلك؟

83
00:03:02,876 --> 00:03:03,843
انا امزح

84
00:03:03,877 --> 00:03:05,946
لقد قمت بتثبيته

85
00:03:05,980 --> 00:03:07,847
هل تعلم متى سيعود (داني) للبيت؟

86
00:03:07,881 --> 00:03:09,749
(لا , انه مع والد(ايمي

87
00:03:09,783 --> 00:03:11,818
(انتظري, لماذا انت تبحثين عن(داني

88
00:03:11,852 --> 00:03:13,119
لا , ليس هنالك سبب

89
00:03:13,154 --> 00:03:14,754
لقد اردت فقط التحدث اليه في امر ما

90
00:03:14,788 --> 00:03:16,856
عن ماذا؟ عن الاختبار؟

91
00:03:16,890 --> 00:03:18,091
لماذا لا تتحدثين الي عن الاختبار؟

92
00:03:18,125 --> 00:03:19,792
انا مهتم حقا

93
00:03:19,827 --> 00:03:21,828
لاحظي كم مرة قمت بطرح الاسئلة

94
00:03:21,862 --> 00:03:25,165
ليس هنالك شيء خطأ انا فقط اريد
التحدث معه في شيء ما

95
00:03:25,199 --> 00:03:27,733
كم هو هذا الشيء ليس بجريمة؟

96
00:03:27,768 --> 00:03:29,970
لانه لدينا نوع مختلف من الصداقة

97
00:03:30,004 --> 00:03:31,972
انظري انا استطيع انا اكون صديق مختلف

98
00:03:32,006 --> 00:03:35,775
عن ماذا تبحثين؟احد يدعمك؟
اعمال شيطانية؟

99
00:03:35,809 --> 00:03:36,909
خطرة؟

100
00:03:38,012 --> 00:03:39,145
(تاكر)

101
00:03:39,180 --> 00:03:40,947
اخبرها كم انا صديق جيد

102
00:03:40,982 --> 00:03:42,748
نعم (بن) صديق جيد حقا

103
00:03:42,783 --> 00:03:44,184
على مقياس الصداقة
...سوف اعطيه 7

104
00:03:45,752 --> 00:03:48,855
من 7

105
00:03:48,889 --> 00:03:50,823
هل رأيت؟

106
00:03:50,858 --> 00:03:51,824
لماذا لا تريدين ان تخبيريني ما الذي يجري؟

107
00:03:51,859 --> 00:03:53,826
يا الهي, لانه ليس هنالك شيء

108
00:03:53,861 --> 00:03:54,894
حسنا؟ انا اقسم

109
00:03:54,928 --> 00:03:56,863
اخبر(داني) انني جئت من اجله

110
00:04:01,102 --> 00:04:02,668
قل لي انني مجنون

111
00:04:02,703 --> 00:04:03,870
ولكنني لا أعتقد ان (رايلي) تريد ان
تتكلم معي بخصوص النص

112
00:04:05,172 --> 00:04:07,007
لقد بدت وكأنها مستاءة حقا

113
00:04:07,041 --> 00:04:09,675
لا اعتقد انها تفعل كما كنت تقول

114
00:04:09,710 --> 00:04:10,743
رايلي لا تعبث ابدا

115
00:04:10,777 --> 00:04:11,777
على اي شيء في حياتها

116
00:04:11,812 --> 00:04:13,046
ثق بي ليس هنالك مجال للشك

117
00:04:13,080 --> 00:04:15,915
من انها فشلت في ذلك الاختبار

118
00:04:15,949 --> 00:04:18,851
حسنا, ربما هي فشلت بنوع اخر من الاختبار

119
00:04:20,087 --> 00:04:23,156
ما لم تكن هذه عدة الحمل الخاصة بالبيت

120
00:04:26,760 --> 00:04:28,094
لا اصدق من ان والدك لا يحبني

121
00:04:28,129 --> 00:04:30,997
سوف تكون بخير, فقط كن كما انت

122
00:04:31,032 --> 00:04:33,133
ولكن اذا اردت قم بالجلوس بشكل مستقيم

123
00:04:33,167 --> 00:04:34,767
واستعمل بعض الكلمات الكبيرة

124
00:04:34,801 --> 00:04:35,768
وانظر في عينيه عندما تتكلم

125
00:04:35,802 --> 00:04:37,737
هذا سوف يبدو رائعا

126
00:04:37,771 --> 00:04:39,705
اوه, لقد اتى

127
00:04:39,740 --> 00:04:41,141
ابي-
اميرتي-

128
00:04:42,176 --> 00:04:44,010
(هل تتذكر (داني

129
00:04:44,045 --> 00:04:46,946
انه جيد حقا , قل مرحبا له

130
00:04:46,980 --> 00:04:49,049
بروفيسور شو,اتستمتع في جلوسك بعيدا؟

131
00:04:49,083 --> 00:04:50,183
سوف اخبرك بعد العشاء

132
00:04:50,217 --> 00:04:51,784
حسنا

133
00:04:51,818 --> 00:04:53,086
اذا, لماذا لا اقوم باحضار مشروب لصديقي؟

134
00:04:53,120 --> 00:04:54,987
ان ابي يحب البيرة

135
00:04:55,022 --> 00:04:57,790
يمكنكما ان تجلسا وتتعرفا على بعضكم اكثر

136
00:04:57,824 --> 00:04:59,892
ابي كن لطيفا

137
00:05:02,063 --> 00:05:05,665
اذا , سيدي

138
00:05:05,699 --> 00:05:07,667
هل تقرأ اي من الأدب مؤخرا؟

139
00:05:07,701 --> 00:05:08,868
"لاحظ انني لم اقل كلمة"كتاب

140
00:05:08,902 --> 00:05:10,703
لانها تتكون من اربعة احرف فقط

141
00:05:10,737 --> 00:05:13,839
انظر يا(ويلير) سوف اكون صريح بشيء

142
00:05:13,874 --> 00:05:15,708
انا لا اريدك ان تخرج مع ابنتي

143
00:05:15,742 --> 00:05:16,709
لما لا؟

144
00:05:16,743 --> 00:05:18,744
اوه, بربك , هوكي؟

145
00:05:18,779 --> 00:05:19,779
ما هذا الشيء؟

146
00:05:19,813 --> 00:05:21,147
نعم, انها لعبة

147
00:05:21,182 --> 00:05:22,915
مكونة من ستة لاعبين في كل طرف

148
00:05:22,950 --> 00:05:24,984
انها نوع من تسجيل الاهداف ولكن على الجليد

149
00:05:25,018 --> 00:05:27,019
انا متفاجئ من انك لم تسمع بها

150
00:05:27,054 --> 00:05:29,822
حسنا, سوف اقولها ببساطة

151
00:05:29,856 --> 00:05:31,958
وعلى ما يبدو انها ضرورية

152
00:05:31,992 --> 00:05:33,793
ابقى بعيدا عنها

153
00:05:33,827 --> 00:05:34,961
هي لا تحتاج الى فارس جليدي

154
00:05:34,995 --> 00:05:36,862
الذي سوف بقع بأول مشاكله

155
00:05:36,897 --> 00:05:39,832
اريدك ان تخرج من حياتها قبل ان اغادر يوم الأحد

156
00:05:40,968 --> 00:05:42,034
كيف تجري الأمور؟

157
00:05:42,069 --> 00:05:43,936
رائعة, لا يمكن ان تكون افضل من ما هي عليه

158
00:05:43,971 --> 00:05:46,038
حسنا, ربما افضل قليلا

159
00:05:49,776 --> 00:05:51,944
عندي اخبار جيدة

160
00:05:51,979 --> 00:05:53,980
انا لست حامل

161
00:05:54,014 --> 00:05:56,716
....تاكر

162
00:05:56,750 --> 00:05:58,084
ماذا؟ لطالما اردت ان

163
00:05:58,119 --> 00:05:59,852
اجرب مثل هذه الأشياء

164
00:05:59,886 --> 00:06:01,821
سوف اخبرك

165
00:06:01,855 --> 00:06:03,889
ادخال العصا ليس بهذه السهولة

166
00:06:05,092 --> 00:06:07,026
انا لا أصدق انا (رايلي) ربما تون حامل

167
00:06:07,060 --> 00:06:09,695
لا أصدق ان هذا الشيء لا يأتي مع كأس

168
00:06:11,999 --> 00:06:13,833
كما تعلم, ربما بعدها يجب ان تدفعها للعمق

169
00:06:13,867 --> 00:06:15,801
تاكر

170
00:06:15,836 --> 00:06:16,936
انا جدي

171
00:06:16,970 --> 00:06:19,071
ولماذا لا تريد ان تحدثني عن هذا؟

172
00:06:19,106 --> 00:06:20,740
يجب ان اكون مستشارها في هذا الامر

173
00:06:20,774 --> 00:06:22,708
(انا شخص عنده طفلة , ليس (داني

174
00:06:22,743 --> 00:06:24,076
(دعنا نواجه الامر (بن

175
00:06:24,111 --> 00:06:27,046
الحساسية ليست او شيء يطلقه عليك الفتيات

176
00:06:27,080 --> 00:06:29,682
ليس اذا كنت افعل الصحيح

177
00:06:31,185 --> 00:06:33,986
هنالك سبب لماذا لا تريد (رايلي) ان
تحدثك عن هذا الأمر

178
00:06:34,021 --> 00:06:35,821
لو كان (داني) مكانك لما جلس هكذا

179
00:06:35,856 --> 00:06:38,090
يتسائل لماذا لا تعتبره صديق جيد

180
00:06:38,125 --> 00:06:39,759
ماذا كا سيفعل؟

181
00:06:39,793 --> 00:06:42,895
سوف يفعل كما يفعل الصديق الجيد

182
00:06:42,929 --> 00:06:44,830
داني) رائع اليس كذلك؟)

183
00:06:47,934 --> 00:06:50,136
اوه, يجب ان اذهب اليها واكون صديق جيد

184
00:06:51,738 --> 00:06:53,873
(فكرة جيدة (تاك

185
00:06:55,776 --> 00:06:57,009
بن) ماذا تفعل هنا؟)

186
00:06:57,044 --> 00:06:59,045
فقط اكون حساس واقدم الدعم لصديق

187
00:07:00,747 --> 00:07:03,683
لذا , هل هنالك شيء استطيع مساعدتك به؟

188
00:07:03,717 --> 00:07:06,653
نعم اعتقد انه يجب عليك ان تساعدني

189
00:07:06,687 --> 00:07:07,687
(مع صديقي (بن

190
00:07:07,721 --> 00:07:08,854
لانه يتصرف كشخص مجنون

191
00:07:10,057 --> 00:07:11,724
رايلي) انا اعلم بخصوص الاختبار)

192
00:07:13,060 --> 00:07:14,794
حقا؟

193
00:07:14,828 --> 00:07:15,928
انظري, انا اتفهم لماذا لا تريدين

194
00:07:15,962 --> 00:07:17,096
انا تخبري اي أحد

195
00:07:17,130 --> 00:07:19,666
ولكن ثقي بي انه لا يجب عليك
ان تحملي هذا لوحدك

196
00:07:19,700 --> 00:07:21,668
انت محق

197
00:07:23,136 --> 00:07:24,671
شكرا لك

198
00:07:24,705 --> 00:07:26,906
حسنا

199
00:07:26,940 --> 00:07:28,741
هذا لم يكن صعب

200
00:07:28,775 --> 00:07:32,845
لذا, ما رأيك ان نجلس؟ ونصنع قليلا من الشاي؟

201
00:07:32,879 --> 00:07:33,946
انا لست متأكد كيف سوف نعمل

202
00:07:36,083 --> 00:07:38,685
لقد انتهى امري

203
00:07:38,719 --> 00:07:41,854
هل احضرت النتيحة؟

204
00:07:41,888 --> 00:07:43,089
اجل, لقد فشلت

205
00:07:43,123 --> 00:07:45,925
لا اعلم ماذا يعني هذا بالضبط
نعم أم لا؟

206
00:07:45,959 --> 00:07:48,794
بن) انا لم اخذ الاختبار حتى)

207
00:07:48,829 --> 00:07:50,763
انتظري , اذا كيف عرفت انك حامل؟

208
00:07:50,797 --> 00:07:52,798
!حامل؟

209
00:07:52,833 --> 00:07:53,899
لم سوف اكون حامل؟

210
00:07:53,934 --> 00:07:56,802
حسنا, لنفترض ان هذا بسبب التورط بالكحول

211
00:07:56,837 --> 00:07:58,070
وبعض الاحكام البائسة

212
00:07:58,105 --> 00:08:00,673
ولكن ربما هذه قصتي

213
00:08:00,708 --> 00:08:02,775
بن) انا لست حامل)

214
00:08:02,809 --> 00:08:04,110
لقد فشل الشريط

215
00:08:04,144 --> 00:08:06,045
هذا هو الامر؟

216
00:08:06,079 --> 00:08:07,913
لقد فشل الشريط؟ هل هذا هو سرك الكبير؟

217
00:08:09,717 --> 00:08:11,016
لماذا لا تعيدي ذلك مرة اخرى؟

218
00:08:11,051 --> 00:08:13,018
لقد قمت بالاعادة بالفعل

219
00:08:13,053 --> 00:08:14,954
لقد اخذته 3 مرات

220
00:08:16,022 --> 00:08:17,089
هل يعلم (داني) بالامر

221
00:08:17,124 --> 00:08:18,824
لا

222
00:08:18,859 --> 00:08:20,025
لم اخبر اي احد

223
00:08:20,060 --> 00:08:24,731
(اذا انا اعرف شيء لا يعرفه(داني

224
00:08:26,967 --> 00:08:28,834
انا اسف, ماذا كنت تقولين؟

225
00:08:28,869 --> 00:08:30,102
بن) لقد انتهى امري)

226
00:08:30,137 --> 00:08:31,937
في المرة الاولى فشلت

227
00:08:31,972 --> 00:08:34,073
وكنت قريبة من اجتيازه في المرة الثانية

228
00:08:34,107 --> 00:08:37,042
وفي هذا المرة مشيت بعيدا

229
00:08:37,077 --> 00:08:38,711
لقد اصبت بالاحباط

230
00:08:38,746 --> 00:08:40,012
انتظي, انا مشوش

231
00:08:40,046 --> 00:08:42,682
عن ماذا انت مشوش؟

232
00:08:42,716 --> 00:08:43,716
انا فاشلة

233
00:08:43,751 --> 00:08:44,950
لا, فهمت ذلك

234
00:08:46,754 --> 00:08:50,089
اذا لم تكوني حامل

235
00:08:50,123 --> 00:08:52,057
من هو اذا؟

236
00:08:52,092 --> 00:08:53,926
!انت حامل؟

237
00:08:59,535 --> 00:09:01,403
انا حقا متأسفة

238
00:09:01,437 --> 00:09:03,438
اريد ان اجد طريقة للخروج من هذا

239
00:09:03,472 --> 00:09:04,472
حقا؟

240
00:09:04,506 --> 00:09:06,308
لانني وجدت صديقة ابني

241
00:09:06,342 --> 00:09:07,575
تزحف في الحمام

242
00:09:07,609 --> 00:09:09,544
تبكي وتقول, اين هو؟ اين هو؟

243
00:09:09,578 --> 00:09:11,679
وكأنها افضل طريقة لإيجادها

244
00:09:11,713 --> 00:09:14,282
انا سوف اصبح جدة حرة اخرى

245
00:09:14,317 --> 00:09:16,684
انا اعني ,,, يا الهي

246
00:09:16,718 --> 00:09:19,321
اذا فقدت هذه العلبة الكرتونية بهذه السهولة

247
00:09:19,355 --> 00:09:20,688
ماذا سوف افعل مع الطفل؟

248
00:09:20,722 --> 00:09:22,757
حسنا اهدأي

249
00:09:22,791 --> 00:09:25,293
اهدأي فقط

250
00:09:25,328 --> 00:09:27,728
لحسن حظك انت جئت الى الشخص الصحيح

251
00:09:27,763 --> 00:09:30,332
انا خبيرة بالحمل الغير مخطط له

252
00:09:31,700 --> 00:09:34,336
الشيء الاول الذي يجب ان نفعله

253
00:09:34,370 --> 00:09:35,536
هو ان نحضر لك اختبار اخر

254
00:09:35,571 --> 00:09:37,672
انا اعلم, واحاول
ولكن والدي مازال بالبلدة

255
00:09:37,706 --> 00:09:39,441
انا اعلم, تحدثه الى الصيدلي

256
00:09:39,475 --> 00:09:40,675
لشراء اختبار الحمل

257
00:09:40,709 --> 00:09:42,710
ليس بالتحديد الترابط بين الأب وابنته

258
00:09:42,744 --> 00:09:45,613
والدك لا يبدو انه يملك حس الفكاهة

259
00:09:45,647 --> 00:09:46,681
في مثل هذه الامور

260
00:09:47,749 --> 00:09:49,351
اذا و هل يعلم (داني) بالامر؟

261
00:09:49,385 --> 00:09:50,618
يا الهي, لالالا

262
00:09:50,652 --> 00:09:52,354
لا اريده ان يعلم حتى اعلم انا

263
00:09:52,388 --> 00:09:53,455
عديني انك لن

264
00:09:53,489 --> 00:09:54,456
تقولي له اي شيء

265
00:09:54,490 --> 00:09:56,391
مرحبا, يا سيداتي

266
00:09:56,425 --> 00:09:57,392
ما الأمر؟

267
00:09:57,426 --> 00:09:59,660
داني) ماذا تفعل هنا؟)

268
00:09:59,695 --> 00:10:02,364
انا اعيش هنا

269
00:10:02,398 --> 00:10:04,432
عزيزي, هل قدمت لي خدمة؟

270
00:10:04,467 --> 00:10:05,500
هل تستطيع ان تعيد لي سيارتي؟

271
00:10:05,534 --> 00:10:06,501
بالتأكيد

272
00:10:06,535 --> 00:10:07,535
سوف اعود حالا حبيبتي

273
00:10:07,569 --> 00:10:09,404
سوف يذهب لفترة

274
00:10:09,438 --> 00:10:11,473
سيارتي في السوق

275
00:10:11,507 --> 00:10:13,508
يا الهي, حبيبتي؟حبيبتي؟

276
00:10:13,542 --> 00:10:14,675
هل سمعتي ذلك لقد قال لي يا حبيبتي

277
00:10:14,710 --> 00:10:16,344
لانه لم يدعوني بذلك من قبل

278
00:10:16,379 --> 00:10:18,346
يا الهي, انه يعلم بخصوص الحمل

279
00:10:18,381 --> 00:10:20,348
الرجال لا تعلم بذلك ابدا

280
00:10:20,383 --> 00:10:21,749
والد(داني) لم يكتشف ذلك

281
00:10:21,783 --> 00:10:23,618
حتى منتصف الطريق عندما سئلته المواجت الصوتية

282
00:10:23,652 --> 00:10:25,586
عن اذا يدور هذا الفيلم مرة اخرى؟

283
00:10:27,490 --> 00:10:28,523
رايلي) انا اعدك)

284
00:10:28,557 --> 00:10:29,724
ليس بهذا السوء الذي تعتقدينه

285
00:10:29,758 --> 00:10:31,792
في الحقيقة هو أسوأ من هذا

286
00:10:31,827 --> 00:10:33,428
سوف اطرد

287
00:10:33,462 --> 00:10:34,629
لماذا فعلوا هذا؟

288
00:10:34,663 --> 00:10:36,364
حسنا, انه قانون الشركة

289
00:10:36,399 --> 00:10:38,500
في الحقيقة انت تريدين شخصا يعرف شيئا ما عن القانون

290
00:10:38,534 --> 00:10:41,403
وانا اعتقد اننا انتهينا من هذه المحادثة

291
00:10:41,437 --> 00:10:42,537
الان اعذرني

292
00:10:42,571 --> 00:10:43,738
يجب ان أستعد للعمل

293
00:10:43,772 --> 00:10:44,839
انتظري

294
00:10:44,873 --> 00:10:46,674
لقد اعتقدت انك قلت انك مطرودة من العمل

295
00:10:46,708 --> 00:10:48,776
نعم انا مطرودة ولكن يتوجب علي
انا أدفع الإيجار

296
00:10:48,810 --> 00:10:50,611
اذا انت لن تصبحي محامية

297
00:10:50,646 --> 00:10:51,646
ماذا سوف تفعلين؟

298
00:10:51,680 --> 00:10:52,847
ليس عندي ادنى فكرة

299
00:10:52,881 --> 00:10:55,383
ما زلت اكتشف ذلك القسم

300
00:10:55,418 --> 00:10:57,718
كل ما أعرفه انني حاربت القانون
وفاز القانون

301
00:10:57,753 --> 00:10:59,787
عظيم , هذه الاغنية سوف تبقى عالقة

302
00:10:59,821 --> 00:11:01,556
في عقلي كل اليوم

303
00:11:01,590 --> 00:11:03,658
الان اريد ان افعل شيء غبي

304
00:11:03,692 --> 00:11:05,326
وطائش , هل تعلم

305
00:11:05,361 --> 00:11:07,595
اين اجد مزيج من هذا

306
00:11:14,803 --> 00:11:17,405
اذا , انت سوف تبداين بصنع الشوكولا الساخنة بنفسك؟

307
00:11:20,543 --> 00:11:22,544
لا

308
00:11:22,578 --> 00:11:24,546
(انا مقدمة البيرة في(بيرغارتن الجديدة

309
00:11:24,580 --> 00:11:25,746
انا اقصد ان هذا ليس القانون ولكن

310
00:11:25,781 --> 00:11:27,748
على الأقل انها مبجلة

311
00:11:33,722 --> 00:11:35,690
مرحبا امي

312
00:11:35,724 --> 00:11:38,393
(اهلا يا(داني

313
00:11:38,427 --> 00:11:40,428
ماذا تفعل هنا؟

314
00:11:40,463 --> 00:11:41,529
(هل اتسطيع التحدث اليك بخصوص (ايمي

315
00:11:41,564 --> 00:11:43,364
يا الهي و نعم

316
00:11:43,399 --> 00:11:46,767
انا ممتنة فعلا من انها اخبرتك

317
00:11:46,802 --> 00:11:47,835
تخبرني بماذا؟

318
00:11:53,709 --> 00:11:55,543
من ان والدها يكرهني؟

319
00:11:55,578 --> 00:11:56,644
نعم

320
00:11:56,678 --> 00:11:59,614
انا لم اهتم بهذه المشكلة من قبل

321
00:11:59,648 --> 00:12:00,715
والدها يحبني

322
00:12:00,749 --> 00:12:02,617
بن)في العادة لا يستطيع التحمل)

323
00:12:02,651 --> 00:12:04,486
حسنا , يجب ان يكون هنالك اشياء مشتركة اكثر مع
(اخاك (بن

324
00:12:04,520 --> 00:12:06,721
اكثر مما تظن, هل تعلم؟

325
00:12:06,755 --> 00:12:08,590
اخرجا مع بعضكم لشرب البيرة

326
00:12:08,624 --> 00:12:10,358
....يجب ان يكون كلام اب الى

327
00:12:10,392 --> 00:12:12,427
تكلم معه رجل لرجل

328
00:12:12,461 --> 00:12:14,429
تعلمين ماذا؟

329
00:12:14,463 --> 00:12:16,331
انت محقة شكرا يا أمي

330
00:12:17,600 --> 00:12:18,633
اذا كان عندي طفل

331
00:12:18,667 --> 00:12:20,668
بالتأكيد سوف ارسله اليك من اجل اعطائه النصيحة

332
00:12:22,571 --> 00:12:23,804
اول شيء سوف نتحدث عنه

333
00:12:23,839 --> 00:12:25,607
كيفية وضع واق

334
00:12:28,577 --> 00:12:29,611
مرحبا امي ما الذي يجري

335
00:12:29,645 --> 00:12:31,712
لا شيء , لا شيء

336
00:12:31,747 --> 00:12:33,481
ما الجديد عنك؟

337
00:12:33,516 --> 00:12:35,683
هل اخبرك اي احد بشيء ما

338
00:12:35,717 --> 00:12:37,418
وانت اقسمت من انك لن تخبري احد؟

339
00:12:37,453 --> 00:12:40,555
وانت بحاجة لإخبار احد؟

340
00:12:40,589 --> 00:12:41,822
اوه, انت لا تملك اي فكرة

341
00:12:43,725 --> 00:12:44,792
انتظر

342
00:12:44,826 --> 00:12:47,595
انتظر(بن) هل هنالك شخص وثق بك

343
00:12:47,630 --> 00:12:49,597
بشيء شخصي وخاص؟

344
00:12:49,632 --> 00:12:51,699
ربما

345
00:12:51,733 --> 00:12:54,402
اذا اخبرتني

346
00:12:54,436 --> 00:12:58,606
سوف اخبرك بشيء مسا له او اكثر قيمة

347
00:13:00,576 --> 00:13:01,709
لا , لا استطيع

348
00:13:03,612 --> 00:13:05,313
...ولكن ربما اذا قمت  بالتخمين

349
00:13:05,347 --> 00:13:06,314
كم عدد الكلمات

350
00:13:06,348 --> 00:13:07,615
4

351
00:13:07,650 --> 00:13:08,749
2 حسنا

352
00:13:12,521 --> 00:13:14,389
انا لا اعلم ماذا تفعلين

353
00:13:14,423 --> 00:13:15,423
ولا انا اعرف ماذا تفعل انت

354
00:13:15,457 --> 00:13:16,591
انتبه الى ماذا افعل-
بل انت انتبهي-

355
00:13:23,732 --> 00:13:27,335
رايلي) فشلت في الاختبار)
و(ايمي) حامل

356
00:13:27,369 --> 00:13:28,336
اجل

357
00:13:30,606 --> 00:13:32,607
ماهو قصدكم من ان (ايمي) حامل؟

358
00:13:39,171 --> 00:13:41,072
انا لا اعلم لماذا لم تخبرني

359
00:13:41,107 --> 00:13:42,374
انا اقصد , انني قادر على تحمله

360
00:13:44,343 --> 00:13:47,145
انت تعلم انه كان يوجد نصف سندويشة
في هذا الكيس

361
00:13:47,179 --> 00:13:48,246
عندما بدأت, صحيح؟

362
00:13:50,016 --> 00:13:52,250
يا الهي لا اعرف كيف اقابل والدها

363
00:13:52,285 --> 00:13:53,451
ماذا من المفترض بي ان اخبره؟

364
00:13:53,485 --> 00:13:55,086
حسنا يا عزيزي لا تقلق

365
00:13:55,121 --> 00:13:56,321
(انا سوف استلم (ايمي

366
00:13:56,355 --> 00:13:57,455
سوف اخبرك بأي شيء اسمعه فورا

367
00:13:57,489 --> 00:13:58,456
حسنا, انت تبلي جيدا

368
00:14:01,260 --> 00:14:03,128
انا فقط اقول

369
00:14:03,162 --> 00:14:05,230
الان اعتقد انني املك سبب معقول

370
00:14:05,264 --> 00:14:07,198
لانني سمحت الى طفل واحد للانتقال الى هنا

371
00:14:07,233 --> 00:14:09,200
صحيح؟

372
00:14:09,235 --> 00:14:11,236
ولكن اذا كان هناك طفل اخر

373
00:14:11,270 --> 00:14:14,239
سوف احضر ذلك القط

374
00:14:18,344 --> 00:14:21,146
حسنا, ما الذي يجري معك يا اولاد

375
00:14:21,180 --> 00:14:23,949
طفلان كبيران لا يستطيعان التحكم بنفسيهما من الشهوات؟

376
00:14:23,983 --> 00:14:26,985
انا عني ان الناس سوف تبدأ بمناداتي
بالعجوز المليئة بالنفايات

377
00:14:27,019 --> 00:14:28,253
ومن سوف يكون الشخص العجوز؟

378
00:14:30,089 --> 00:14:31,990
حسنا يجب على الكل ان يهدأ

379
00:14:32,024 --> 00:14:33,291
فقط لأن (داني و ايمي) ارتكبا خطأ

380
00:14:33,326 --> 00:14:35,193
لا يعني ان حياتهما انتهت

381
00:14:35,227 --> 00:14:36,962
(انا اعني , انظري الى (ايما

382
00:14:36,996 --> 00:14:39,998
بعض الناس بما فيهم الام الوحيدة في هذه الغرفة

383
00:14:40,032 --> 00:14:41,333
اعتقدوا من انني لا استطيع ابقائها

384
00:14:41,367 --> 00:14:43,034
ولكن تطور الامر حتى اصبح انه اعظم شيء

385
00:14:43,069 --> 00:14:44,135
حدث لي في حياتي

386
00:14:44,170 --> 00:14:46,304
عزيزي انا لا أعتقد من ان انجاب الاطفال
بشكل غير متوقع

387
00:14:46,339 --> 00:14:49,307
هو الشيء الملهم لك في القصة كما تعتقد

388
00:14:49,342 --> 00:14:52,410
(ربما ليس لــ(داني وايمي

389
00:14:52,445 --> 00:14:56,047
(ولكن ربما لــ(رايلي

390
00:14:56,082 --> 00:14:58,383
انتظر, (رايلي) حامل ايضا؟

391
00:15:00,019 --> 00:15:02,287
ما هذا, هل انتم متفقون على فعل ذلك؟

392
00:15:16,402 --> 00:15:20,171
هل حقا اعتقدت ان هذا افضل مكان لللقاء؟

393
00:15:20,206 --> 00:15:23,408
سيدي , انا لست متأكد ماذا سوف اقول هنا

394
00:15:23,442 --> 00:15:25,076
انا اتمنى فقط ان تتفهم الامر

395
00:15:25,111 --> 00:15:26,744
من ان(ايمي) الفتاة الوحيدة بالنسبة لي

396
00:15:28,147 --> 00:15:29,947
اهلا بكم في 
<i>brat's and biers</i>

397
00:15:29,982 --> 00:15:31,416
where the bratwursts are the brat-best.

398
00:15:31,450 --> 00:15:33,985
هم يجبروني على قول ذلك

399
00:15:34,020 --> 00:15:35,020
رايلي)؟)

400
00:15:35,054 --> 00:15:37,155
داني) ماذا تفعل هنا؟)

401
00:15:39,091 --> 00:15:40,425
حسنا, كنت سوف تعلم بذلك لو لم تكن مشغول

402
00:15:40,459 --> 00:15:43,328
(وتحاول ابها(ايمي

403
00:15:43,362 --> 00:15:44,329
هل هذا هو والدها اليس كذلك؟

404
00:15:45,998 --> 00:15:47,132
اسفة

405
00:15:47,166 --> 00:15:48,433
الان اذا تسمحون لي

406
00:15:48,467 --> 00:15:50,368
سوف اذهب لأغني
<i>Happy Gluckwunscht</i>

407
00:15:50,403 --> 00:15:52,337
الى شخص ما على الطاولة رقم 8

408
00:15:54,140 --> 00:15:55,273
....اذا

409
00:15:55,307 --> 00:15:57,275
هل هنالك فرصة لتجاهل ما حدث للتو

410
00:15:57,309 --> 00:15:59,177
واعود الى خطتي لابهارك؟

411
00:15:59,211 --> 00:16:00,345
انا سوف اختار لا

412
00:16:02,081 --> 00:16:04,082
اوه , مرحبا(داني)؟ -
بن انا هنا-

413
00:16:04,116 --> 00:16:05,250
اقوم بشيء ما

414
00:16:05,284 --> 00:16:07,185
(اعتقد انك والد(ايمي

415
00:16:07,219 --> 00:16:10,088
للتذكير, نحن نقوم بضنع اطفال رائعين

416
00:16:11,323 --> 00:16:13,925
اليس هذا المكان رائع؟

417
00:16:13,959 --> 00:16:16,261
انا اقصد, قبعة مجانية وبيرة وكعك مملح جاف عملاق

418
00:16:16,295 --> 00:16:19,264
اليست هذه فرقة(اوومباف)؟

419
00:16:19,298 --> 00:16:20,331
لا انتظر حتى

420
00:16:20,366 --> 00:16:23,334
هل رأيت (رايلي)؟ نعم انها هناك

421
00:16:23,369 --> 00:16:25,203
شكرا

422
00:16:25,237 --> 00:16:27,105
هل هنالك فرصة لتجاهل هذا ايضا

423
00:16:27,139 --> 00:16:28,239
ما زالت لا

424
00:16:30,976 --> 00:16:32,110
<i>فرولاين.</i>

425
00:16:32,144 --> 00:16:33,144
(بن)

426
00:16:33,179 --> 00:16:34,279
ماذا تفعل هنا؟

427
00:16:34,313 --> 00:16:37,148
انا اريد فقط ان اخبرك من انني لن اسمح لك 
بفعل هذا

428
00:16:37,183 --> 00:16:38,383
يا (رايلي) هذه ليست انت

429
00:16:40,052 --> 00:16:41,352
لن ادع حياتك تمضي هكذا

430
00:16:41,387 --> 00:16:44,021
انا لا اعلم ماذا افعل بحياتي

431
00:16:44,056 --> 00:16:45,223
الشيء الوحيد الذي اعرفه هو انني لن اعود
الى ذلك المكان

432
00:16:45,257 --> 00:16:46,224
واقدم ذلك الاختبار مرة اخرى

433
00:16:46,258 --> 00:16:48,126
ولكن يجب ان تفعلي ذلك

434
00:16:48,160 --> 00:16:50,161
يجب ان تواجهي مخاوفك

435
00:16:50,196 --> 00:16:51,329
انا اقصد, انظري الي

436
00:16:51,363 --> 00:16:53,364
اكبر مخاوفي كانت من ان اصبح اب

437
00:16:53,399 --> 00:16:56,401
والان لا استطيع تخيل اي شيء

438
00:16:56,435 --> 00:16:59,170
انا لا اعلم

439
00:16:59,205 --> 00:17:00,972
ماذا اذا فشلت مرة اخرى؟

440
00:17:01,006 --> 00:17:02,974
سوف تقدميه مرة اخرى

441
00:17:03,008 --> 00:17:05,143
كونك محامية هو حلمك

442
00:17:05,177 --> 00:17:07,212
انا لا أستطيع مناقشة ذلك الان

443
00:17:07,246 --> 00:17:08,946
(رايلي)

444
00:17:13,018 --> 00:17:14,919
اعذروني

445
00:17:14,953 --> 00:17:16,954
هل استطيع ان احصل على انتباهكم
لثانية واحدة

446
00:17:20,159 --> 00:17:22,227
انها مثل قيادة دراجة

447
00:17:22,261 --> 00:17:24,195
انا اعرف هذه الدروس التي تكون بالمتناول

448
00:17:26,398 --> 00:17:28,266
اريد ان اخذ نظرة عامة سريعة

449
00:17:28,300 --> 00:17:31,136
من منكم هنا فشل بشيء ما؟

450
00:17:31,170 --> 00:17:32,970
حسنا

451
00:17:33,005 --> 00:17:35,340
بصراحة بعضكم كان يشعر بانه كذلك في الحقيقة

452
00:17:35,374 --> 00:17:37,074
بربكم يا شباب

453
00:17:37,109 --> 00:17:38,075
انا احاول مساعدة شخص ما هنا

454
00:17:40,179 --> 00:17:41,146
شكرا لكم

455
00:17:41,180 --> 00:17:43,181
شكرا لكم

456
00:17:43,215 --> 00:17:47,418
الان من منكم كان لديه حلم
انسحب منه؟

457
00:17:49,455 --> 00:17:53,224
ومن منكم ندم على عدم متابعة ذلك؟

458
00:17:54,393 --> 00:17:56,994
انا اسف ولكنني اعيش حلمي الان

459
00:18:01,400 --> 00:18:03,067
انا اسف

460
00:18:09,041 --> 00:18:12,277
قصدي هو: من ان الجميع يخفق

461
00:18:12,311 --> 00:18:14,912
ولكن المهم كيف تتجاوز المصاعب

462
00:18:16,315 --> 00:18:17,982
انا اعني , انظرو الى اخي

463
00:18:18,016 --> 00:18:19,184
هناك

464
00:18:19,218 --> 00:18:21,052
متأكد , من انه طرق الباب على صديقته

465
00:18:21,086 --> 00:18:22,220
ولكنك لم تره يهرب بعيدا

466
00:18:22,254 --> 00:18:24,021
بن-
ايمي حامل؟0

467
00:18:25,123 --> 00:18:27,325
اسف يا صاح

468
00:18:27,359 --> 00:18:29,126
لقد اعتقدت ان هذا ما كنتم تتحدثون عنه

469
00:18:31,029 --> 00:18:32,163
شكرا على وقتكم

470
00:18:32,198 --> 00:18:33,198
تاكر) خذهم بعيدا)

471
00:18:35,267 --> 00:18:38,169
<i>Eins, zwei, drei, vier...  (الحان فرقة موسيقة)</i>

472
00:18:42,208 --> 00:18:43,208
شكرا لك

473
00:18:48,380 --> 00:18:49,947
كان يجب علي ان اعلم

474
00:18:49,981 --> 00:18:51,249
رأيت هذا بالتحديد ما كنت اخشاه

475
00:18:51,283 --> 00:18:52,250
مع شاب مثلك

476
00:18:52,284 --> 00:18:54,051
(ابقا بعيد عن (ايمي

477
00:18:54,086 --> 00:18:55,986
ماذا يجري هنا؟

478
00:18:56,021 --> 00:18:57,422
ايمي) هل انت بخير؟)

479
00:18:57,456 --> 00:19:01,058
انا اريدك ان تعرفي انه لا يهم ماذا يحدث

480
00:19:01,093 --> 00:19:02,893
انا هنا منا اجلك

481
00:19:02,928 --> 00:19:04,229
انت لست في هذا وحيدة

482
00:19:04,263 --> 00:19:07,064
نحن متورطان في ذلك معا

483
00:19:07,099 --> 00:19:09,934
لا بأس

484
00:19:09,968 --> 00:19:11,135
انا لست حامل

485
00:19:11,169 --> 00:19:12,970
اوه حمدا لله

486
00:19:16,041 --> 00:19:18,075
اسف, لم اكن اقصد ان افشي بهذا للخارج

487
00:19:18,110 --> 00:19:19,310
ولكن هذا بالضبط ما كنت افكر به

488
00:19:19,345 --> 00:19:21,178
لا تقلق

489
00:19:21,213 --> 00:19:23,381
لقد ارتحت انا ايضا

490
00:19:23,415 --> 00:19:27,184
ومن اللطيف ان اعلم

491
00:19:27,219 --> 00:19:28,953
من انك سوف تكون هنا من اجلي

492
00:19:28,987 --> 00:19:30,187
دائما

493
00:19:37,162 --> 00:19:38,296
ابي انا اسفة

494
00:19:38,330 --> 00:19:41,098
انا اعلم انني خيبت املك

495
00:19:41,133 --> 00:19:45,069
...خيبت ظن نفسي

496
00:19:45,103 --> 00:19:46,271
سوف ابقى مرتاب للابد باختيار

497
00:19:46,305 --> 00:19:48,172
الشخص المناسب لك

498
00:19:48,206 --> 00:19:51,142
اذا انت تحبني؟

499
00:19:51,176 --> 00:19:53,144
لم لا

500
00:19:56,248 --> 00:19:57,982
...جاهزة للجولة الثانية

501
00:19:58,016 --> 00:19:59,984
او الرابعة في الحقيقة

502
00:20:00,018 --> 00:20:01,386
ليس تماما بعد

503
00:20:01,420 --> 00:20:03,053
ما هذا؟

504
00:20:03,088 --> 00:20:05,323
هذه اجراءات في الحالات الطارئة

505
00:20:05,357 --> 00:20:08,058
شاي لتهدئتك

506
00:20:08,093 --> 00:20:10,194
قهوة لابقائك يقظة

507
00:20:11,430 --> 00:20:13,197
صورة لـ(ايما) لانه من

508
00:20:13,231 --> 00:20:14,332
لا يريد صورة لها؟

509
00:20:16,201 --> 00:20:17,335
والاخير ولكنه ليس الادنى بينهم

510
00:20:17,369 --> 00:20:20,271
كرت ملاحظة لتذكيرك

511
00:20:22,073 --> 00:20:23,341
كم انت رائعة

512
00:20:23,375 --> 00:20:25,276
انت صديق خارق

513
00:20:25,311 --> 00:20:27,044
شكرا لك

514
00:20:27,078 --> 00:20:29,013
انا اريد فقط ان اعلم

515
00:20:29,047 --> 00:20:30,247
اكثر من شخص من ال ويشلر
في زاويتك

516
00:20:33,185 --> 00:20:34,452
انا اعتقد انني اعلم ذلك دائما

517
00:20:37,022 --> 00:20:38,122
اذا في مقياس الصداقة, بجدية

518
00:20:38,156 --> 00:20:40,090
اين سوف تضعيني؟-
يا الهي-

519
00:20:40,125 --> 00:20:41,392
وتذكري العلامة من 7

520
00:20:47,023 --> 00:20:48,091
لقد سمعت اربعة تعويذات

521
00:20:48,092 --> 00:20:49,597
So, how do you thing you did?
اذا, كيف تعتقدي انك فعلت ذلك؟

522
00:20:49,598 --> 00:20:51,435
انا لا اعلم-
رايلي-

523
00:20:51,436 --> 00:20:52,694
حسنا حسنا

524
00:20:52,695 --> 00:20:55,312
لقد فزت بها-

525
00:20:55,847 --> 00:20:57,901
اهلا بكم في 
<i>Brat and Biers</i>

526
00:20:57,902 --> 00:21:00,152
حيث النقانق هي الأفضل

527
00:21:00,853 --> 00:21:02,224
انا لا اصدق انني قلت ذلك

528
00:21:04,625 --> 00:21:05,450
شباب

529
00:21:05,451 --> 00:21:18,351
<font color="#ffff80">....ترجمة</font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font>
<font color="#ff0000">عــاشــق الــبــايــرن</font>