﻿1
00:00:01,002 --> 00:00:04,007
تجفيف الأطباق , مرحى

2
00:00:04,008 --> 00:00:06,376
يارجل تشارلز اصبح سعيد وواثق من نفسه 

3
00:00:06,377 --> 00:00:07,844
منذ ان عاشر تلك البرفسوره 

4
00:00:07,845 --> 00:00:09,145
في حفلة القائد

5
00:00:09,146 --> 00:00:11,147


6
00:00:11,148 --> 00:00:14,384
لديها منصب وهي اكبر منه بـ 10 سنوات 


7
00:00:14,385 --> 00:00:16,920
مضروبه في اثنين 

8
00:00:16,921 --> 00:00:18,355
هذا سيئ
نعم.

9
00:00:18,356 --> 00:00:19,622
من الجيد رؤيته هكذا

10
00:00:19,623 --> 00:00:21,358
 هو  جداً واثق من نفسه

11
00:00:21,359 --> 00:00:23,259
في الصباح, اخيرأ صحح معدّ القهوه

12
00:00:23,260 --> 00:00:24,894
عندما نادته بتشارليز

13
00:00:24,895 --> 00:00:27,764
لقد عاش 5 سنوات وهو يسمى بـ "تشارليز برويل

14
00:00:27,765 --> 00:00:29,833
عظيم.
كل شيء عظيم جداً

15
00:00:29,834 --> 00:00:31,901
من الممكن ان يقلل هذا .
فقط قليلاً.

16
00:00:31,902 --> 00:00:34,170
♪ if you like pina coladas

17
00:00:34,171 --> 00:00:36,906
رجل ميت يا تشارلز.
عذراً

18
00:00:36,907 --> 00:00:38,608
لكن على اي حال,
استطيع تحمل الغناء.

19
00:00:38,609 --> 00:00:39,843
انا جداً سعيد لهذا الرجل.

20
00:00:39,844 --> 00:00:40,944
لقد مرت فترة منذ انفصاله.

21
00:00:40,945 --> 00:00:43,413
القطار المثير يغادر المحطه.

22
00:00:43,414 --> 00:00:45,382
تأكدوا من الكوابح.

23
00:00:45,383 --> 00:00:46,850
نراكم لاحقاً يا حمقى.

24
00:00:46,851 --> 00:00:47,884
فقط دعوه يستمتع.

25
00:00:47,885 --> 00:00:49,853
احسن عملاً , بويل

26
00:00:49,854 --> 00:01:04,365
تابعوني على تويتر
@BrainHead11

29
00:01:09,907 --> 00:01:12,542
بيرالتا , اي وصلنا مع قضية سيارة الاجرة السوداء ؟ 

30
00:01:12,543 --> 00:01:14,411
حسناً..
دعني اتولى هذا , جايكي

31
00:01:14,412 --> 00:01:16,613
حسناً , لك هذا يارجل

32
00:01:16,614 --> 00:01:18,214
جينز رائع يا بويل

33
00:01:18,215 --> 00:01:20,383
هؤلاء منخفضي الخصر بشكل غريب

34
00:01:20,384 --> 00:01:21,618
اعينك بالاعلى , جينا

35
00:01:21,619 --> 00:01:23,219
انهم اكثر من مؤخره

36
00:01:23,220 --> 00:01:24,687
واو

37
00:01:24,688 --> 00:01:26,322
ليس سيئ , ليس سيئ

38
00:01:26,323 --> 00:01:29,059
سائق سيارة اجرة غير مصرح له يقوم بأخذ السياح

39
00:01:29,060 --> 00:01:31,227
السائق يأخذ الضحايا تحت طريق بروكلين كوينز السريع

40
00:01:31,228 --> 00:01:32,896
يسرقهم تحت تهديد السلاح ويتركهم في الشارع

41
00:01:32,897 --> 00:01:34,831
مع الاسف , بما انهم سياح

42
00:01:34,832 --> 00:01:36,766
ومجرمنا ليس بأبيض 

43
00:01:36,767 --> 00:01:38,768
ليس لدينا فكرة واضحه عن هويته 

44
00:01:38,769 --> 00:01:42,605
هو كان اما : "لاتيني , عربي , مكسيكي"

45
00:01:42,606 --> 00:01:45,942
في كلا الحالتين , مسلم متدين

46
00:01:45,943 --> 00:01:48,344
سنذهب متخفيين , مرتدين مثل السياح.

47
00:01:48,345 --> 00:01:49,779
نأمل ان يقوم المجرم بأخذنا

48
00:01:49,780 --> 00:01:52,649
لا تقلق يالرقيب 
سننال منه

49
00:01:52,650 --> 00:01:54,350
لا اصدق اني انجذبت

50
00:01:54,351 --> 00:01:55,919
لفترة وجيزه نحو بويل

51
00:01:55,920 --> 00:01:58,421


52
00:02:00,758 --> 00:02:03,426
السيد. براين(مخ) هنا لرؤيتك , سيدي

53
00:02:03,427 --> 00:02:06,129
انه براين
-ليس وفقاً لهذه الملاحظه

54
00:02:06,130 --> 00:02:09,132
لقد كتبتها بيدي بسرعه , براين(مخ)

55
00:02:09,133 --> 00:02:12,001
القائد هولت , التقينا مؤخراً في جمعية الامريكان-الافارقة 

56
00:02:12,002 --> 00:02:14,938
لمثلي الجنس لشرطه نيويورك

57
00:02:14,939 --> 00:02:16,506
حسناً هذا الاسم طويل بعض الشيء

58
00:02:16,507 --> 00:02:18,041
فقط اطلق عليه " اقلينكبا" 

59
00:02:18,042 --> 00:02:19,776
منظمتك عنت لي الكثير

60
00:02:19,777 --> 00:02:21,644
في الواقع هذه ليست منظمتي

61
00:02:21,645 --> 00:02:23,413
اقصد انا اسستها وكنت رئيس لها 

62
00:02:23,414 --> 00:02:26,483
لأخر 25 سنه وكنت اطلع على جميع التفاصيل

63
00:02:26,484 --> 00:02:29,052
لكن في الحقيقة , هي منظمتنا

64
00:02:29,053 --> 00:02:30,420
انها منظمتك

65
00:02:30,421 --> 00:02:31,754
ومن دافع الاحترام لك ولكل شيء فعلته 

66
00:02:31,755 --> 00:02:33,623
اردت المرور عليك

67
00:02:33,624 --> 00:02:35,358
واخبرك اني سأنافس على الرئاسة

68
00:02:35,359 --> 00:02:37,160
اكره ان انافسك

69
00:02:37,161 --> 00:02:38,595
لكن لدي الافكار التي ستجعل اقلينكبا في القرن الـ 21 

70
00:02:38,596 --> 00:02:41,097


71
00:02:41,098 --> 00:02:42,165
حسناً

72
00:02:42,166 --> 00:02:44,067
كان من الجميل التعرف عليك

73
00:02:44,068 --> 00:02:46,136
واتمنى لك كل التوفيق , 
شكرا

74
00:02:46,137 --> 00:02:47,604
وداعاً براين(مخ( 

75
00:02:47,605 --> 00:02:49,305
انه براين 

76
00:02:49,306 --> 00:02:50,640
رجل لطيف للغاية

77
00:02:50,641 --> 00:02:51,908
نعم هو كذلك

78
00:02:51,909 --> 00:02:55,278
الآن , دعينا نكتشف كيف

79
00:02:55,279 --> 00:02:57,313
ندمره!

80
00:02:57,314 --> 00:02:59,582
كيف جرت المقابلة من الضحية؟

81
00:02:59,583 --> 00:03:00,750
جرت بشكل جيد

82
00:03:00,751 --> 00:03:02,085
الرجل من كندا قال من المحتمل كان خطأه 

83
00:03:02,086 --> 00:03:03,353
لأنه تعرض للسرقه

84
00:03:03,354 --> 00:03:04,654
واعتذر لاضاعة وقتي

85
00:03:04,655 --> 00:03:06,022
اوه كندا

86
00:03:06,023 --> 00:03:08,324
فعلاً اودي لقارفيلد الامريكي 

87
00:03:08,325 --> 00:03:09,425
ماذا ستفعل ليلة الغد ؟

88
00:03:09,426 --> 00:03:10,693
اعتقد استطيع جلب تذاكر لمباراة النيتس

89
00:03:10,694 --> 00:03:11,928
لا استطيع الذهاب ياصاح

90
00:03:11,929 --> 00:03:14,964
غداً هي ذكرى الـ 20 يوم لي انا وفيفي

91
00:03:14,965 --> 00:03:16,499
سأقوم بما وسعي لأجعله ناجح

92
00:03:16,500 --> 00:03:17,634
عشاء في " لي بونبون"

93
00:03:17,635 --> 00:03:18,902
مع 300 وردة على الطاولة

94
00:03:18,903 --> 00:03:20,136
لا يارجل

95
00:03:20,137 --> 00:03:23,006
ثم جولة في الجندول في قناة قوانس

96
00:03:23,007 --> 00:03:25,241
لا لا لا
ومن ثم , كتاب السماء

97
00:03:25,242 --> 00:03:27,343
سيكتبون 
تشارلز يحب فـ

98
00:03:27,344 --> 00:03:28,611
لم استطع التكفل بكتابة اسمها بالكامل

99
00:03:28,612 --> 00:03:30,513
حسناً , قبل كل شي
تشارلز يحب فـ

100
00:03:30,514 --> 00:03:32,081
يعني شي محدد جداً (ف=فرج) 

101
00:03:32,082 --> 00:03:33,750
وانا سأعتقد ما لم تقصده

102
00:03:33,751 --> 00:03:36,753
لكن الاهم من ذلك
انت متجه لأن تكون بويل المكتمل

103
00:03:36,754 --> 00:03:38,321
ماذا ؟ لست كذلك

104
00:03:38,322 --> 00:03:40,256
ما هو بويل المكتمل ؟
كلما كان تشارلز

105
00:03:40,257 --> 00:03:42,125
في الطريق الى علاقه جديده
يأخذ الامور بجديه كبيره

106
00:03:42,126 --> 00:03:45,361
بطريقة سريعه جداً, ودائماً ما تنتهي بحسرة القلب

107
00:03:45,362 --> 00:03:46,663
تقابلنا في قطار الانفاق

108
00:03:46,664 --> 00:03:48,398
خرجنا للعشاء وقلت لها اني احببتها

109
00:03:48,399 --> 00:03:50,466
ووالدتي كان سعيده جداً

110
00:03:50,467 --> 00:03:53,269
ومن ثم عامل صالون الحلاقه الذي وظفته بدأ في الغناء 

111
00:03:53,270 --> 00:03:55,338
ومن ثم هي انفصلت عني
ومن ثم هي انفصلت عنك

112
00:03:55,339 --> 00:03:56,606
نعم

113
00:03:56,607 --> 00:03:59,442
جوانا لا 

114
00:03:59,443 --> 00:04:00,610
كورتني

115
00:04:00,611 --> 00:04:01,811
روندا

116
00:04:01,812 --> 00:04:03,479
اعلم متى سأكون بويل المكتمل

117
00:04:03,480 --> 00:04:04,847
ثق بي هذا مختلف

118
00:04:04,848 --> 00:04:06,082
انها تحت السيطره

119
00:04:06,083 --> 00:04:08,618
يجب علي الذهاب جاكي

120
00:04:08,619 --> 00:04:10,119
عذرا

121
00:04:10,120 --> 00:04:11,721
هل انت محقق ؟

122
00:04:11,722 --> 00:04:13,790
من يسأل ؟

123
00:04:13,791 --> 00:04:14,991
انا دان الخارق 

124
00:04:14,992 --> 00:04:17,360
كارثة العالم السفلي لبروكلين

125
00:04:17,361 --> 00:04:19,796
واحتاج الى التحدث الى الضابط

126
00:04:19,797 --> 00:04:23,066
انا مشغوله حالياً في العمل على ... عذراً

127
00:04:23,067 --> 00:04:24,400
اعتقد ان سانتياجو متفرغه

128
00:04:24,401 --> 00:04:25,835
مرحباً

129
00:04:25,836 --> 00:04:27,570
انا دان الخارق

130
00:04:27,571 --> 00:04:29,239
ولدي جريمه اود الابلاغ عنها

131
00:04:29,240 --> 00:04:31,774
يا الهي انا جداً اسفه

132
00:04:31,775 --> 00:04:34,544
انا بالتو قد تقاعدت 

133
00:04:34,545 --> 00:04:37,547
وهذه كعكة تقاعدي 

134
00:04:37,548 --> 00:04:40,483
شكراً لكم يارفاق سأشتاق لهذا المكان

135
00:04:40,484 --> 00:04:42,352
لم انتم يا رفاق لا تأخذوني بشكل جدي ؟

136
00:04:42,353 --> 00:04:44,821
ردائك ولبسك الضيق

137
00:04:44,822 --> 00:04:45,922
واسمك دان الخارق

138
00:04:45,923 --> 00:04:47,590
واستطيع رؤية قضيبك

139
00:04:47,591 --> 00:04:49,826
وكل هذا نسيج الاغنياء

140
00:04:49,827 --> 00:04:51,160
حسنا انا مواطن

141
00:04:51,161 --> 00:04:52,562
وانا من هذا الحي

142
00:04:52,563 --> 00:04:55,398
والسبب الوحيد للبسي لهذا الزي

143
00:04:55,399 --> 00:04:58,268
هو عندما احارب الجريمة لمساعدتكم

144
00:04:58,269 --> 00:04:59,969
الناس سيحترمون سلطتي

145
00:04:59,970 --> 00:05:01,271
وكيف يجري هذا معك ؟

146
00:05:01,272 --> 00:05:03,973
محققات , عندما يأتي مواطن من الشارع 

147
00:05:03,974 --> 00:05:06,476
انها سياسة شرطة نيويورك ان تأخذ اجرائات

148
00:05:06,477 --> 00:05:09,379
اليس هذا اجراء كافي ؟

149
00:05:09,380 --> 00:05:11,447
نعم اردت ان استفسر 

150
00:05:11,448 --> 00:05:13,049
عن استئجار تمثال الحرية 

151
00:05:13,050 --> 00:05:14,584
لليله رومانسية

152
00:05:14,585 --> 00:05:15,718


153
00:05:15,719 --> 00:05:17,353
هل هناك سرير في الشمعه ؟

154
00:05:17,354 --> 00:05:18,921
لا ؟ حسناً 

155
00:05:18,922 --> 00:05:20,023
سأعود من اجلك

156
00:05:20,024 --> 00:05:21,791
مرحباً تشارلز

157
00:05:21,792 --> 00:05:23,393
اعتقدت انه يجب علينا ان ندردش قليلاً

158
00:05:23,394 --> 00:05:24,827
عن تصرفاتك الجنونيه

159
00:05:24,828 --> 00:05:26,462
وكيف تفسد هذا ولن تستطيع اصلاحه

160
00:05:26,463 --> 00:05:29,132
هل انت مؤهل كي تقدم النصائح الرومنسيه ؟

161
00:05:29,133 --> 00:05:32,001
انت لست ملك العلاقات الناضجه

162
00:05:32,002 --> 00:05:33,403
عادل بما فيه الكفايه
لكن سوف اجادل بأنني

163
00:05:33,404 --> 00:05:35,538
مثل ملاك جميل للحب

164
00:05:35,539 --> 00:05:37,240
الذي يجد صعوبه في ايجاد الحب لنفسه.

165
00:05:37,241 --> 00:05:38,508
اعترفِ انك شاهدتي هذا الفيلم

166
00:05:38,509 --> 00:05:39,542
أعترف

167
00:05:39,543 --> 00:05:40,677
شكراً لصراحتك

168
00:05:40,678 --> 00:05:42,078
لكن هذا ليس عني

169
00:05:42,079 --> 00:05:43,346
بل عن تشارلز

170
00:05:43,347 --> 00:05:45,548
لقد شاهدته من قبل , وكان سيئ

171
00:05:45,549 --> 00:05:47,517
جايك انا لست قريب من بويل المكتمل

172
00:05:47,518 --> 00:05:49,485
اذاً اثبت لي , فقط أجّل 

173
00:05:49,486 --> 00:05:51,020
ذكرى العشاء ليلة واحده

174
00:05:51,021 --> 00:05:52,989
قل : فيفان غداً ليس مناسب بالنسبة لي

175
00:05:52,990 --> 00:05:54,090
هل نستطيع تغيير الموعد ؟

176
00:05:54,091 --> 00:05:56,959
اذا كان ذلك سيسعدك 
سأكون سعيد  

177
00:05:56,960 --> 00:05:58,695
لا مشكله
عظيم

178
00:05:58,696 --> 00:06:00,229
البريد الصوتي

179
00:06:00,230 --> 00:06:02,365
يالهي كم احب طريقة قولها : لقد وصلتم :

180
00:06:02,366 --> 00:06:04,567
مرحباً فيفي , هذا الارنب الضاحك

181
00:06:04,568 --> 00:06:08,538
انا فقط اتصل لأتكلم عن عشاء الغد

182
00:06:08,539 --> 00:06:09,605
لا استطيع الانتظار لرؤيتك

183
00:06:09,606 --> 00:06:10,940
ياوجبة الافطار الفاتنة الجميلة

184
00:06:10,941 --> 00:06:12,508
فقط اريد ان ارسم لك حمام فقاقيع

185
00:06:12,509 --> 00:06:14,143
واطعمك الكافيار بملعقتي

186
00:06:14,144 --> 00:06:15,878
اعتقد يجب علينا ان نفتح حساب مشترك

187
00:06:15,879 --> 00:06:17,380
انا احبك...
ماذا افعل ؟
188
00:06:17,381 --> 00:06:20,917
لا بأس , لقد اقفلت مباشره بعد الارنب الضاحك

189
00:06:20,918 --> 00:06:23,886
ساعدني انا في الطريق لبويل المكتمل

190
00:06:26,841 --> 00:06:29,409
يجب ان اركز على حملة اعادة انتخابي

191
00:06:29,410 --> 00:06:30,777
الغي مواعيدي

192
00:06:30,778 --> 00:06:32,513
انت حقاً تهتم في هذا النادي الصغير؟

193
00:06:32,514 --> 00:06:34,715
ليس بنادي 
انه منظمه 

194
00:06:34,716 --> 00:06:36,683
الذي اسسته قبل 25 سنه

195
00:06:36,684 --> 00:06:39,686
واستطيع القول بفخر ان لدينا 50 عضو

196
00:06:39,687 --> 00:06:41,755
لكن لم يكن سهلاً في البداية

197
00:06:41,756 --> 00:06:43,590
اود ان اطلب اموال تقديريه

198
00:06:43,591 --> 00:06:45,592
كي ابدأ منظمه تدعم السود

199
00:06:45,593 --> 00:06:47,227
وضباط الشرطه مثلي الجنس

200
00:06:47,228 --> 00:06:53,233


201
00:06:53,234 --> 00:06:55,769
لم يقولوا لا بالحقيقة

202
00:06:55,770 --> 00:06:57,671
لذا قمت بها على كل حال

203
00:06:57,672 --> 00:07:00,307
لقد وضعت قلبي وروحي في هذه المنظمه

204
00:07:00,308 --> 00:07:02,943
ولن اتخلى عن الرئاسه بسرعه

205
00:07:02,944 --> 00:07:05,245
يجب عليك ان تجعلي مديرة الحمله

206
00:07:05,246 --> 00:07:06,647
انا ولدت للسياسه

207
00:07:06,648 --> 00:07:09,149
لدي شعر مذهل واحب الكذب

208
00:07:09,150 --> 00:07:11,885
اوجدي كل شي تقدرين عليه عن " جينسن"

209
00:07:11,886 --> 00:07:13,287
وسأعمل على خطابي

210
00:07:13,288 --> 00:07:16,056
ما رأيك بهذه كمزحه للبداية 

211
00:07:16,057 --> 00:07:17,324
هل تعلم ما هو اصعب جزء في

212
00:07:17,325 --> 00:07:20,327
ان تكون ضابط اسود وشاذ ؟

213
00:07:20,328 --> 00:07:22,396
التمييز

214
00:07:24,232 --> 00:07:26,400
اعتقد هذه ما تسومنها بالمزحه المراقبه

215
00:07:26,401 --> 00:07:28,702
من المحتمل , هذا عظيم

216
00:07:30,872 --> 00:07:33,240
حسناً , لنراجع تنكرنا

217
00:07:33,241 --> 00:07:36,076
انا هربرت قوفليمان
من سان دييقو

218
00:07:36,077 --> 00:07:37,344
لقد جئت لهنا كي اقف في البرد

219
00:07:37,345 --> 00:07:38,879
خارج برنامج "اليوم"  حامل لوحة 

220
00:07:38,880 --> 00:07:40,881
بها خطأ املائي

221
00:07:40,882 --> 00:07:42,182
حسنا انت الفائز

222
00:07:42,183 --> 00:07:44,384
الحقيبة الخضراء الشاذه تصرخ : "سائح ساذج"

223
00:07:44,385 --> 00:07:45,586
انها ملكي
لقد جلبتها من المنزل

224
00:07:45,587 --> 00:07:47,254
هل من الممكن ان ترجع هاتفي اذا سمحت ؟

225
00:07:47,255 --> 00:07:49,122
لا لأنك ستتصل بفيفيان

226
00:07:49,123 --> 00:07:50,257
ولديك اسوأ حالة

227
00:07:50,258 --> 00:07:52,326
لبويل المكتمل شاهدها في حياتي
ماذا ؟

228
00:07:52,327 --> 00:07:53,660
لقد وجدت هذي على كل حال

229
00:07:53,661 --> 00:07:56,063
لقد كتبت السيد تشارلز ليدلي لأكثر من الف مره

230
00:07:56,064 --> 00:07:57,864
لماذا تأخذ اسمها الاخير بويل ؟

231
00:07:57,865 --> 00:07:59,032
انظر

232
00:07:59,033 --> 00:08:00,300
لأخر سنتين كنت 

233
00:08:00,301 --> 00:08:02,069
موجه كل حبي لروزا 

234
00:08:02,070 --> 00:08:03,704
لذا مشاعري مكدسه

235
00:08:03,705 --> 00:08:05,005
والان مع فيفيان , مشاعري

236
00:08:05,006 --> 00:08:06,773
تخرج مني كخرطوم الماء

237
00:08:06,774 --> 00:08:08,775
هذا تعبير جنسي علني

238
00:08:08,776 --> 00:08:10,077
جايك , سأدمر هذي العلاقه

239
00:08:10,078 --> 00:08:11,345
عليك ان تساعدني

240
00:08:11,346 --> 00:08:12,713
حسناً اليك هذه الخطه.

241
00:08:12,714 --> 00:08:14,381
سأرسل لفيفيان رسالة نصيه من هاتفك

242
00:08:14,382 --> 00:08:16,350
وأخبرها انك تريد موعد مزدوج

243
00:08:16,351 --> 00:08:18,185
وبهذا , استطيع ان آتي معك وامسك يدك

244
00:08:18,186 --> 00:08:19,252
عندئد يدك ستكون تحت مؤخرتها

245
00:08:19,253 --> 00:08:20,287
لأن يدي ستكون تحت مؤخرتها

246
00:08:20,288 --> 00:08:21,488
يجب ان تسترجل !

247
00:08:21,489 --> 00:08:23,390
قلت لك احتاج مساعده

248
00:08:23,391 --> 00:08:25,092
هل استطيع ان اخذ ملفك ؟

249
00:08:25,093 --> 00:08:26,727
عن تلك عصابة مخدرات شارع الاطلسي

250
00:08:26,728 --> 00:08:28,562
الرقيب سلم لنا القضيه لنا انا وسكالي 

251
00:08:28,563 --> 00:08:30,697
ماذا؟

252
00:08:30,698 --> 00:08:31,765
لماذا فعلتي هذا ؟

253
00:08:31,766 --> 00:08:33,900
اعلم اني استحقها لكن لماذا ؟

254
00:08:33,901 --> 00:08:36,269
ايها الرقيب , هل اخذت قضية المخدرات منا ؟ 

255
00:08:36,270 --> 00:08:38,972
انا ودياز كنا نعمل عليها لمدة ثلاث اشهر

256
00:08:38,973 --> 00:08:40,140
تذكرون دان الخارق ؟

257
00:08:40,141 --> 00:08:41,908
الرجل الذي تجاهلتموه وضحكتوا عليه ؟

258
00:08:41,909 --> 00:08:43,777
لقد كان جالساً في قمة السقف طوال الليل

259
00:08:43,778 --> 00:08:45,646
يأخذ صور عن تجاره بالمخدرات بسريه

260
00:08:45,647 --> 00:08:47,714
لديه الالاف من الصور

261
00:08:47,715 --> 00:08:49,950
يمكن كشف بها الشبكه التجاريه للمخدرات 

262
00:08:49,951 --> 00:08:51,084
ماذا ؟
لكنكم رفضتوا 

263
00:08:51,085 --> 00:08:53,286
لأخذ اجراءه 
لأن كان يلبس رداء

264
00:08:53,287 --> 00:08:55,155
لحسن الحظ , هيتشكوك وسكولي لم يمانعوا

265
00:08:55,156 --> 00:08:56,890
وانا حتى لم الاحظ بأنه كا يرتدي رداء

266
00:08:56,891 --> 00:08:58,792
انت ضابط كان يجب عليك ان تلاحظ

267
00:08:58,793 --> 00:09:01,628
لقد فشلنا , الرسالة وصلت

268
00:09:01,629 --> 00:09:02,963
نعم , كن لطيف مع العذراء

269
00:09:02,964 --> 00:09:04,498
هي لا تتكلم عني 

270
00:09:04,499 --> 00:09:06,800
لن تأخذوا قضيتكم مره اخرى 

271
00:09:06,801 --> 00:09:08,268
حسناً

272
00:09:08,269 --> 00:09:11,138
هذا ما وجدته عن منافسنا 

273
00:09:11,139 --> 00:09:14,307
براين(مخ) جينسن ولد في 1899

274
00:09:14,308 --> 00:09:16,576
خدم البحرية في الحرب العالمية الاولى

275
00:09:16,577 --> 00:09:18,779
بطل معكرة تل سميتار

276
00:09:18,780 --> 00:09:20,514
جينسن هلك في تبادل اطلاق نار في هولندا

277
00:09:20,515 --> 00:09:22,649


278
00:09:22,650 --> 00:09:24,418
ربما هذا براين جينسين مختلف

279
00:09:24,419 --> 00:09:26,453
لم اكن في هذا الموقف سابقاً 
 
280
00:09:26,454 --> 00:09:28,355
دائما ما يكون لدي عدو

281
00:09:28,356 --> 00:09:30,857
اذا اردت المنافسه يجب ان يكون لديك

282
00:09:30,858 --> 00:09:33,460
القليل من الاثاره

283
00:09:33,461 --> 00:09:35,195
لدي افكار من اجلك

284
00:09:35,196 --> 00:09:37,097
افضل مكان لك ان تبدأ وانت 

285
00:09:37,098 --> 00:09:38,432
مرتدي بذلة فضيه

286
00:09:38,433 --> 00:09:40,867
ونظارة شمسية
وزلاجة

287
00:09:40,868 --> 00:09:43,336
المرشح الممتع

288
00:09:43,337 --> 00:09:45,338
ماهي فكرتك الاخرى ؟
لا يوجد
289
00:09:45,339 --> 00:09:48,008
اعتقدت انني سأقنعك بقوه من الاولى

290
00:09:51,079 --> 00:09:52,079
مرحبا

291
00:09:52,080 --> 00:09:53,780
نريد الذهاب للتايمز سكوير

292
00:09:53,781 --> 00:09:55,582
نحن اخوه

293
00:09:55,583 --> 00:09:56,750


294
00:09:56,751 --> 00:09:58,351
نحن جاهزون للموعد المزدوج الليله

295
00:09:58,352 --> 00:10:00,821
فيفيان ستحضر صديقتها برنيس

296
00:10:00,822 --> 00:10:02,189
برنيس ؟

297
00:10:02,190 --> 00:10:04,057
ذلك يبدون كشاحنة تفريغ في افلام الكرتون

298
00:10:04,058 --> 00:10:05,892
لا يهم , من المرجح انه للأفضل 

299
00:10:05,893 --> 00:10:07,360
لا احتاج اي الهاء

300
00:10:07,361 --> 00:10:08,795
مهمتي هي حمايتك

301
00:10:08,796 --> 00:10:10,030
حسناً

302
00:10:10,031 --> 00:10:11,264
هذا الرجل ذاهب بالطريق الصحيح 

303
00:10:11,265 --> 00:10:12,666
يجب ان ننزل ونحاول مرة اخرى

304
00:10:12,667 --> 00:10:14,301
من الممكن ان تنزلنا هنا 

305
00:10:18,639 --> 00:10:21,007
نريد شراء بعض الخبز

306
00:10:21,008 --> 00:10:22,776
وأين يوجد شارع الجنس والمدينة ؟ (مسلسل تيلفزوني )  

307
00:10:22,777 --> 00:10:24,411
نريد ان نعرف اي كاري وبق سكنوا

308
00:10:24,412 --> 00:10:26,146
انا كاري
اعتقد انا كاري

309ث
00:10:26,147 --> 00:10:28,648
كلنا كاري

310
00:10:28,649 --> 00:10:30,751
حسناً , لنتجهز للموعد المزدوج الليلة 

311
00:10:30,752 --> 00:10:32,652
هنا كل الاشياء التي غير مسموح لك بالتكلم عنها

312
00:10:32,653 --> 00:10:35,155
الحب والشعر، والموسيقى، 
أو العاطفة

313
00:10:35,156 --> 00:10:36,857
لسنا بحاجة للكلام على الاطلاق

314
00:10:36,858 --> 00:10:38,191
سأتمعن في النظر بأعينها 

315
00:10:38,192 --> 00:10:40,093
كأنها قطرات صغيره من صلصةالكزبره 

316
00:10:40,094 --> 00:10:41,828
على فطيرة ليلي وايت
حسناً لا

317
00:10:41,829 --> 00:10:43,430
لا كلام عن الطعام

318
00:10:43,431 --> 00:10:44,498
انها تبدأ شي اساسي

319
00:10:44,499 --> 00:10:45,966
ومقزز فيكما 

320
00:10:45,967 --> 00:10:47,334
تجعلني اريد ان اتقيأ

321
00:10:47,335 --> 00:10:48,635
انت محق
انظر , اذا شعرت 

322
00:10:48,636 --> 00:10:50,437
بأنك لا تستطيع تالتحمل 
نحتاج لاشاره

323
00:10:50,438 --> 00:10:51,505
سأقوم بهكذا

324
00:10:51,506 --> 00:10:54,674


325
00:10:54,675 --> 00:10:56,276
وكيف ستقوم بهذا بشكل طبيعي ؟

326
00:10:56,277 --> 00:10:57,410
لا أعلم

327
00:10:57,411 --> 00:10:58,812
هذا الرجل بريء على كل حال

328
00:10:58,813 --> 00:11:00,413
هل من الممكن ان تتوقف على جانب الطريق من فضلك ؟

329
00:11:00,414 --> 00:11:02,849
لقد اتت 

330
00:11:02,850 --> 00:11:04,217
لا اعلم اذا كنت استطيع فعل هذا

331
00:11:04,218 --> 00:11:05,685
استمع الي , انا بجانبك طوال الليل

332
00:11:05,686 --> 00:11:06,987
وليس هناك شي سيشتتني 

333
00:11:06,988 --> 00:11:09,156
من وعدي الرسمي لحمايتك

334
00:11:09,157 --> 00:11:10,257
حسناً

335
00:11:10,258 --> 00:11:11,758
فيفيان تبدين جميلة

336
00:11:11,759 --> 00:11:13,293
اعجبني لبسك

337
00:11:13,294 --> 00:11:15,629
وأنت ايضاً تشارلي تبدو وسيماً

338
00:11:15,630 --> 00:11:16,963


339
اهدأ , اهدأ

340
00:11:19,133 --> 00:11:21,101
جايك هذي هي صديقتي برنيس 

341
00:11:21,102 --> 00:11:24,271
مرحباً انا جاك-الجذاب

342
00:11:24,272 --> 00:11:25,605
جاك الجذاب ؟

343
00:11:25,606 --> 00:11:30,577
نعم والداي كانوا هيبيين

344
00:11:30,578 --> 00:11:32,045
لنأكل

345
00:11:34,270 --> 00:11:35,638
حسناً , جايك انت شرطي

346
00:11:35,639 --> 00:11:37,439
اردت ان اكون شرطي عندما كنت صغيراً 

347
00:11:37,440 --> 00:11:39,708
غالباً لأنني احببت فيلم die hard

348
00:11:39,709 --> 00:11:42,678
Die hard, حقاً ؟

349
00:11:42,679 --> 00:11:44,947
حسناً هذا منطقي  

350
00:11:44,948 --> 00:11:46,215
ليس مثلي

351
00:11:46,216 --> 00:11:49,051
انا انام في زي الامن الخاص بناكاتومي بلازا

352
00:11:49,052 --> 00:11:50,886

353
00:11:50,887 --> 00:11:52,354
ما نوع الكلاب التي تحبينها ؟

354
00:11:52,355 --> 00:11:54,056
اقصد , نظرياً فقط 

355
00:11:54,057 --> 00:11:55,557
اذا كنا سنأخذ كلب

356
00:11:55,558 --> 00:11:57,026
احب الكلاب

357
00:11:57,027 --> 00:11:58,961
عندما كنت صغيرا كنت املك الطف

358
00:11:58,962 --> 00:12:01,230
مكتشف ذهبي(نوع من الكلاب)
اسمه روفس

359
00:12:01,231 --> 00:12:02,898
هذا اكثر شي مذهل سمعته في حياتي

360
00:12:02,899 --> 00:12:04,266
اريد مقابلته

361
00:12:04,267 --> 00:12:06,368
تشارلز لما لا تخبر فيفيان 

362
00:12:06,369 --> 00:12:08,237
عن الجوء في العشر الايام القادمه ؟

363
00:12:08,238 --> 00:12:09,505
فكرة جيدة

364
00:12:09,506 --> 00:12:10,639
اعتذر عن ذلك

365
00:12:10,640 --> 00:12:12,908
حسناً اذا لم تكوني شرطيه ماذا تعملين ؟

366
00:12:12,909 --> 00:12:14,109
انا في اخر سنة من الجامعة

367
00:12:14,110 --> 00:12:15,844
اعتقد من الممكن ان اكون مذيعة اخبار رياضيه

368
00:12:15,845 --> 00:12:18,414
لكن من المستحيل ان اكون الهدف

369
00:12:18,415 --> 00:12:20,149
احب النيتس جداً

370
00:12:20,150 --> 00:12:21,817
هل انتِ من معجبات بالنيتس ؟ 
انا احبهم

371
00:12:21,818 --> 00:12:25,054
يالهي هذا الموسم كان كارثي اليس كذلك ؟
نعم

372
00:12:25,055 --> 00:12:27,289
والجميع يلوم جايسون
نعم

373
00:12:27,290 --> 00:12:29,124
لكن في نقطة ما بيلي كنق هو الذي يلم شمل الفريق

374
00:12:29,125 --> 00:12:30,726

375
00:12:30,727 --> 00:12:31,727
نعم

376
00:12:31,728 --> 00:12:32,895

377
00:12:32,896 --> 00:12:34,997
احب الايام الممطره 
امي تحبها 

378
00:12:34,998 --> 00:12:37,099
يجب عليك ان تقبابليها

379
00:12:37,100 --> 00:12:38,233
عذراً

380
00:12:38,234 --> 00:12:39,468
اشارتنا

381
00:12:39,469 --> 00:12:41,036
حسناً هذا سؤال للمجموعه

382
00:12:41,037 --> 00:12:44,039
ماهي اطول جنازه حضرتها في حياتك ؟

383
00:12:44,040 --> 00:12:45,507
السيدات اولاً 

384
00:12:45,508 --> 00:12:48,410
بالنيابة عن الكابتن هولت

385
00:12:48,411 --> 00:12:50,612


386
00:12:50,613 --> 00:12:52,948
♪ hands in the air
fist pumpin' like champs ♪

387
00:12:52,949 --> 00:12:55,250
♪ hands in the air
fist pumpin' like champs ♪

388
00:12:55,251 --> 00:12:57,720
♪ hands in the air
fist pumpin' like champs ♪

389
00:12:57,721 --> 00:12:59,121
♪ fist pumpin' like champs

390
00:12:59,122 --> 00:13:00,656
♪ fist pumpin' like champs

391
00:13:00,657 --> 00:13:03,125
♪

392
00:13:03,126 --> 00:13:04,960
هل اعجبك ؟

393
00:13:04,961 --> 00:13:07,429
كان مستوحى من مدينة نيويورك 

394
00:13:07,430 --> 00:13:09,364
ولهذا سرقتها من بعض الاطفال

395
00:13:09,365 --> 00:13:11,233
لقد رأيتهم يرقصون في محطه قطار الانفاق

396
00:13:11,234 --> 00:13:13,902
جميعكم يذهبون للمنزل حالاً

397
00:13:13,903 --> 00:13:15,104


398
00:13:15,105 --> 00:13:16,271
اقدّر الجهد يا جينا لكن لا استطيع المخاطره

399
00:13:16,272 --> 00:13:17,439
في خسارة هذي الانتخابات

400
00:13:17,440 --> 00:13:19,508
الاقنليكبا تعني لي الكثير

401
00:13:19,509 --> 00:13:20,976
دعيني اكرر خطابي

402
00:13:20,977 --> 00:13:23,912
هل تريدون رئيس عانى امام جميع الصعاب

403
00:13:23,913 --> 00:13:25,748
كي ينشئ هذه المنظمه العظيمه ؟

404
00:13:25,749 --> 00:13:27,750
ام تريدون لا شيء عظيم 

405
00:13:27,751 --> 00:13:31,120
الذي عانى اما لا شيء عظيم كي ينشئ لا شيء

406
00:13:31,121 --> 00:13:32,521
ياللهول

407
00:13:32,522 --> 00:13:33,756


408
00:13:33,757 --> 00:13:35,124
الاجتماع قد بدأ

409
00:13:35,125 --> 00:13:36,492
الحضور كثير بالنسبة لي

410
00:13:36,493 --> 00:13:37,860
بدأت بالتوتر

411
00:13:37,861 --> 00:13:42,631
معدتي في تدفق

412
00:13:42,632 --> 00:13:44,366
تعلمون في حكم لوي الحادي عشر 

413
00:13:44,367 --> 00:13:46,235
النساء يأكلون الكونسومي فقط بسبب 

414
00:13:46,236 --> 00:13:47,436
كانوا قلقين من

415
00:13:47,437 --> 00:13:49,204
مضغ الطعام قد يسبب لهم تجاعيد 

416
00:13:49,205 --> 00:13:51,273
احب عندما تتحدثين عن المرق

417
00:13:51,274 --> 00:13:53,075
تشارلز هل تذكر ذلك الكلب

418
00:13:53,076 --> 00:13:54,343
الذي وجدناه بسكة الحديد ؟

419
00:13:54,344 --> 00:13:56,545
هل الداخل-خارج ام كان محترق بشده ؟

420
00:13:56,546 --> 00:13:57,613
داخل-خارج.
نعم

421
00:13:57,614 --> 00:13:58,680
لأن هناك اشياء كانت بالخارج

422
00:13:58,681 --> 00:14:00,149
بالتأكيد كانت يجب ان تكون بالداخل


423
00:14:00,150 --> 00:14:01,316
تعريف داخل-خارج

424
00:14:01,317 --> 00:14:03,218
هل تسمحون لنا ؟ 

425
00:14:03,219 --> 00:14:05,420
انا وبرنيس سنذهب لدورات المياة

426
00:14:05,421 --> 00:14:08,657
عودوا بسرعه
لا

427
00:14:08,658 --> 00:14:10,292
جايك لا يمكنني التوقف عن النظر بمؤخرتها

428
00:14:10,293 --> 00:14:12,227
نعم انت بالتأكيد تجعلها متضايقه 

429
00:14:12,228 --> 00:14:13,896
وهذي الفاتنة عاشقة كرة السلة

430
00:14:13,897 --> 00:14:16,165
وفيلم داي هارد تحطم دفاعاتي

431
00:14:16,166 --> 00:14:17,866
اذا اكتشفنا انها نصف يهوديه

432
00:14:17,867 --> 00:14:19,134
سنكون في مأزق شديد!

433
00:14:19,135 --> 00:14:20,769
اعلم ذلك
لقد استعرت هاتف النادل

434
00:14:20,770 --> 00:14:22,437
عندما لم تكن تنظر الي واشتريت لي ولفيفيان

435
00:14:22,438 --> 00:14:23,906
تذاكر سفر لروما
ماذا؟

436
00:14:23,907 --> 00:14:25,274
سنغادر في ساعتين

437
00:14:25,275 --> 00:14:27,075
خط سير فظيع
سنمر بفيتنام

438
00:14:27,076 --> 00:14:28,744
حسناً فقط اذهب الى البيت
اخرج من هنا واعد تنظيم نفسك

439
00:14:28,745 --> 00:14:30,078
سأتولى زمام كل شيء

440
00:14:30,079 --> 00:14:32,281
سأخبرهم انها حالة طارئة 
شكراً.

441
00:14:32,282 --> 00:14:33,282
هل يمكنك ان تجعلها طوارئ العمل 

442
00:14:33,283 --> 00:14:34,383
ليست طوارئ دورات المياه ؟

443
00:14:34,384 --> 00:14:35,184
بالحقيقة اردتها طوارئ دورات المياه

444
00:14:35,485 --> 00:14:36,819


445
00:14:36,820 --> 00:14:38,687
الرقيب , لقد اوضحت وجهة نظرك

446
00:14:38,688 --> 00:14:39,721
لقد عبثنا

447
00:14:39,722 --> 00:14:41,089
لكن هذي قضية كبيره


448
00:14:41,090 --> 00:14:42,558
وهيتشكوك وسكالي سيدمرونها


449
00:14:42,559 --> 00:14:43,892
انا واثق انهم قادرين على تحملها

450
00:14:43,893 --> 00:14:46,295
لديهم خبرة 50 سنة مجتمعين

451
00:14:46,296 --> 00:14:47,963
في هذا الصباح وجدت مسدس سكالي 

452
00:14:47,964 --> 00:14:50,032
في المبرد
في الزبادي المجمد.

453
00:14:50,033 --> 00:14:51,867
اعتقد انه كان يستعملها على انها ملعقه

454
00:14:51,868 --> 00:14:54,570
الحقيقة كان يتوجب علي تسليمها القضيه لهم

455
00:14:54,571 --> 00:14:56,305
لقد اهنتوا دان الخارق

456
00:14:56,306 --> 00:14:58,507
وهو رفض التعامل معكم

457
00:14:58,508 --> 00:14:59,775
لم نكن في ذلك السوء

458
00:14:59,776 --> 00:15:01,610
لقد قلتوا له ان قواه الخارقه في غاية الاحراج

459
00:15:01,611 --> 00:15:03,512
لدرجة ان الناس ضحكوا حتى الموت

460
00:15:03,513 --> 00:15:05,180
نعم

461
00:15:05,181 --> 00:15:07,883
للاشخاص الذين لا يعرفونني

462
00:15:07,884 --> 00:15:09,351
انا الضابط براين جينسين

463
00:15:09,352 --> 00:15:10,886


464
00:15:10,887 --> 00:15:12,154
استمعي له وهو يتكلم

465
00:15:12,155 --> 00:15:13,322
لا يحتوي على الوقار

466
00:15:13,323 --> 00:15:15,891
هل تعرفين كيف يبدو صوت الوقار ؟

467
00:15:15,892 --> 00:15:18,627
التحيات .. للجميع

468
00:15:18,628 --> 00:15:20,762
التفاصيل عن هذه المنظمه 

469
00:15:20,763 --> 00:15:23,198
يجب ان تدخل في شرطة نيويورك والتجنيد

470
00:15:23,199 --> 00:15:24,900
وعلى الموقع الالكتروني

471
00:15:24,901 --> 00:15:26,935
بالحقيقة لديه بعض الافكار الجيدة

472
00:15:26,936 --> 00:15:29,371
ربما لم يجب عليك ان ترفضه بسرعه 

473
00:15:29,372 --> 00:15:32,007
مثلما فعلت مع مجموعه رقص رائعه 

474
00:15:32,008 --> 00:15:33,375
هو لا يناسب كي يكون الرئيس

475
00:15:33,376 --> 00:15:35,110
لم يقضي اخر 25 سنة من حياته

476
00:15:35,111 --> 00:15:36,778
في صراع كي يبني هذي المنظمه

477
00:15:36,779 --> 00:15:38,080
صحيح , هل هذا سيئ ؟

478
00:15:38,081 --> 00:15:42,251
اعتقدت انك انشئت اقلا-ناكا-ماكابا

479
00:15:42,252 --> 00:15:44,186
او مهما يكن كي اشخاص مثله

480
00:15:44,187 --> 00:15:46,255
لا يعانون مثلما عانيت انت

481
00:15:46,256 --> 00:15:48,323
اليس شيء جيد ان براين جينيسن

482
00:15:48,324 --> 00:15:51,093
لم يعاني لمدة 25 عام 

483
00:15:51,094 --> 00:15:52,895
كي يقف على هذا المسرح ؟

484
00:15:52,896 --> 00:15:55,130
شكراً لكم جميعاً على وقتكم

485
00:15:55,131 --> 00:15:56,431
اتمنى ان تصوتوا لي 

486
00:15:56,432 --> 00:16:01,436


487
00:16:01,437 --> 00:16:04,206
تحياتي للجميع

488
00:16:04,207 --> 00:16:05,540
هل تعلمون اصعب جزء

489
00:16:05,541 --> 00:16:08,277
في كونك شرطي اسود شاذ؟ 

490
00:16:08,278 --> 00:16:09,544
التمييز 

491
00:16:09,545 --> 00:16:12,080


492
00:16:12,081 --> 00:16:13,448
ماذا ؟

493
00:16:13,449 --> 00:16:15,851
في اول اجتماع للاقلنيكبا

494
00:16:15,852 --> 00:16:18,153
تم ترشيحي للرئاسه بالاجماع

495
00:16:18,154 --> 00:16:19,354
لأني كنت العضو الوحيد

496
00:16:19,355 --> 00:16:20,889
وصوّت لنفسي

497
00:16:20,890 --> 00:16:23,825
لكن بعد صراح طال لـ 25 عام

498
00:16:23,826 --> 00:16:26,028
لست العضو الوحيد 

499
00:16:26,029 --> 00:16:27,996
وانا اتطلع للتصويت 

500
00:16:27,997 --> 00:16:29,298
لشخص اخر

501
00:16:29,299 --> 00:16:31,066
ولهذا اسحب اسمي

502
00:16:31,067 --> 00:16:34,303
من التصويت للرئاسه

503
00:16:34,304 --> 00:16:36,471
تهانينا لبراين

504
00:16:36,472 --> 00:16:39,942


505
00:16:39,943 --> 00:16:42,210
اذا دمرت هذا , سأقضي عليك

506
00:16:42,211 --> 00:16:44,646
لقد كتبت اللوائح
كي تعرف كيف فعلتها

507
00:16:44,647 --> 00:16:47,683
لكنني سعيد جداً من اجلك

508
00:16:47,684 --> 00:16:50,686
لكن سأقضي عليك في حالة الضروره

509
00:16:51,821 --> 00:16:53,288
على كل حال تشارلز اراد مني

510
00:16:53,289 --> 00:16:55,157
ان اكرر عن مدى اسفه

511
00:16:55,158 --> 00:16:56,792
لكنه تلقى مكالمة ضروريه

512
00:16:56,793 --> 00:16:59,294
وهذا شي طبيعي لأننا محققين

513
00:16:59,295 --> 00:17:00,529
حسناً , هل هي قضية صعبه ؟

514
00:17:00,530 --> 00:17:02,497
لأن تشارلز كان يتصرف بغرابه اليوم

515
00:17:02,498 --> 00:17:05,667
العمل كان مسبب ضغط شديد

516
00:17:05,668 --> 00:17:08,203
هذا معطفك

517
00:17:08,204 --> 00:17:09,571
يجب ان اجري

518
00:17:09,572 --> 00:17:10,973
اذا لم تمانعوا
استعملوا الباب الخلفي

519
00:17:10,974 --> 00:17:12,207
انه اكثر اماناً صدقوني انا شرطي

520
00:17:12,208 --> 00:17:15,143
نيويورك صحيح ؟  

521
00:17:15,144 --> 00:17:18,380
تشارلز مالذي تفعله هنا ؟

522
00:17:18,381 --> 00:17:20,048
انا جداً قريب من اخاراجك من هنا 

523
00:17:20,049 --> 00:17:21,817
انهم يرتدون معاطفهم الان
قصة مضحكه...

524
00:17:21,818 --> 00:17:23,385
كنت اسير للمنزل ومررت بدكان للرهن

525
00:17:23,386 --> 00:17:24,720
ثم دخلت في حالة نشوه

526
00:17:24,721 --> 00:17:25,988
والان لدي خاتم الخطوبه

527
00:17:25,989 --> 00:17:27,723
لا تشارلز!
في الواقع

528
00:17:27,724 --> 00:17:29,658
سأذهب لاسأل فيفيان للزواج بي , الوداع

529
00:17:29,659 --> 00:17:31,526
لا اعطني هذا
جايك!

530
00:17:31,527 --> 00:17:32,527
اعدته لي 

531
00:17:32,528 --> 00:17:33,762
انا اقوم بهذا لمصلحتك

532
00:17:33,763 --> 00:17:35,630
لقد اصبحت بويل مكتمل سأساعدك!

533
00:17:35,631 --> 00:17:37,232
اعد لي الخاتم او سأقوم برش عليك الفلفل 

534
00:17:37,233 --> 00:17:40,702
رش علي الفلفل
سأرشه عليك

535
00:17:40,703 --> 00:17:43,071


536
00:17:43,072 --> 00:17:44,072


537
00:17:44,073 --> 00:17:50,078


538
00:17:50,079 --> 00:17:51,179


539
00:17:51,180 --> 00:17:53,582
تباً تباً

540
00:17:56,875 --> 00:17:58,575
مرحباً ياصديقي

541
00:17:58,576 --> 00:18:00,344
احضرت اليك هذه القهوه الفخمه التي تحبها

542
00:18:00,345 --> 00:18:01,478
لا , لا اريدها 

543
00:18:01,479 --> 00:18:03,213
باهظة الثمن

544
00:18:03,214 --> 00:18:04,381
كيف حالتك ؟

545
00:18:04,382 --> 00:18:05,950
كنت في حالات احسن

546
00:18:05,951 --> 00:18:07,618
حسنا انظر انا اسف

547
00:18:07,619 --> 00:18:09,453
رميت خاتمك في الماء المغلي الخاص بالطهي

548
00:18:09,454 --> 00:18:11,755
نعم وانا اعتذر اني رششت عليك الفلفل

549
00:18:11,756 --> 00:18:13,324
اعتذر اني رششت عليك الفلفل

550
00:18:13,325 --> 00:18:14,992
تحرق كالجحيم صحيح ؟
نعم

551
00:18:14,993 --> 00:18:16,060
الحمدلله على تلك الصودا

552
00:18:16,061 --> 00:18:18,996


553
00:18:18,997 --> 00:18:22,466
انها جداً لصقة لكنه شعور جيد


554
00:18:22,467 --> 00:18:24,034
سيارة اجره
 
555
00:18:24,035 --> 00:18:27,237
من بعدك
نعم ياسيدي

556
00:18:29,007 --> 00:18:30,641
مالذي تفعلانه انتما الاثنتين ؟

557
00:18:30,642 --> 00:18:31,842
الم تنتهي مناوبتكم ؟ 

558
00:18:31,843 --> 00:18:33,344
هنالك شي يجب علينا الاهتمام به 
 
559
00:18:33,345 --> 00:18:36,380
دان الخارق , هنا 
شكراً لقدومك

560
00:18:36,381 --> 00:18:37,915
عظيم

561
00:18:37,916 --> 00:18:39,083
انتما الاثنين ؟

562
00:18:39,084 --> 00:18:40,351
اذا اردتوا السخرية مني 

563
00:18:40,352 --> 00:18:42,853
فقط انزلوا لجنة بيتا كما يفعل الجميع

564
00:18:42,854 --> 00:18:44,254
نحتاج مساعدتك
لماذا ؟

565
00:18:44,255 --> 00:18:45,556
ماذا حدث لسكالي وهيتشكوك ؟

566
00:18:45,557 --> 00:18:48,659
مشغولان
ينظفان اذن هيتشكوك

567
00:18:48,660 --> 00:18:51,695
هل شاهدت اي من هؤلاء الرجال ؟

568
00:18:51,696 --> 00:18:53,063
يبيعون المخدرات ؟

569
00:18:53,064 --> 00:18:55,032
هذا جداً رسمي

570
00:18:55,033 --> 00:18:57,701
نعم , هذا الرجل رقم 3

571
00:18:57,702 --> 00:18:59,069
هذا الاحمق الذي قبضنا عليه

572
00:18:59,070 --> 00:19:00,938
نعم حسناً

573
00:19:00,939 --> 00:19:02,573
نحتاج لأخذ الاجراء منك

574
00:19:02,574 --> 00:19:04,608
الاحتياط بدون تفاصيل 
حقا؟

575
00:19:04,609 --> 00:19:06,210
نعم!

576
00:19:06,211 --> 00:19:09,246
حسناً 

577
00:19:09,247 --> 00:19:11,515
كنت اقود حول الحي

578
00:19:11,516 --> 00:19:13,617
في دان المتحركه 
وهي دراجتي

579
00:19:13,618 --> 00:19:16,020
اعلم ما الخطأ الذي وقعنا فيه

580
00:19:16,021 --> 00:19:17,955
كان يجب علينا اتباع القوانين

581
00:19:17,956 --> 00:19:20,224
لكن الاكثر اهميه كان يجب علينا

582
00:19:20,225 --> 00:19:22,326
مساعده الجميع مهما تطلب الامر

583
00:19:22,327 --> 00:19:23,727
هذا صحيح

584
00:19:23,728 --> 00:19:25,496
عمل جيد في القبض عليه

585
00:19:25,497 --> 00:19:27,464
لقد تعرضت للتطعيم في تلك السنة

586
00:19:27,465 --> 00:19:29,266
لكن بعد ذلك تعرضت للانفلونزا

587
00:19:29,267 --> 00:19:31,235


588
00:19:31,236 --> 00:19:32,770
لا تحزن يارجل

589
00:19:32,771 --> 00:19:34,938
ستكون الامور على ما يرام
لا ليس كذلك

590
00:19:34,939 --> 00:19:37,141
لا تستطيع البقاء معي كل دقيقة كل يوم

591
00:19:37,142 --> 00:19:39,043
انا وقعت في حب هذي المرأه 

592
00:19:39,044 --> 00:19:41,145
وانا سأكون بويل المكتمل وارعبها

593
00:19:41,146 --> 00:19:43,313
لا , سنجد لها حلاً

594
00:19:43,314 --> 00:19:44,948
لا زلت املك هافتك لذا انت على ما يرام 

595
00:19:44,949 --> 00:19:46,016
مهلاً مهلاً مهلاً

596
00:19:46,017 --> 00:19:47,751
اظن اننا سنُختطف

597
00:19:47,752 --> 00:19:48,952
يجب علي التوقف في جانب الطريق

598
00:19:48,953 --> 00:19:52,322
عجلة متلفة

599
00:19:52,323 --> 00:19:53,590
اعطوني محافظكم!

600
00:19:53,591 --> 00:19:55,726
شرطة نيويورك تم القبض عليك في تهمه سرقة

601
00:19:55,727 --> 00:19:57,127
قليلاً الى اليسار تشارلز

602
00:19:57,128 --> 00:20:00,164
لا زلت لا استطيع الرؤيه جيداً بسبب رذاذ الفلفل

603
00:20:01,733 --> 00:20:04,401
سائق سيارة الاجرة في غرفة الاستجواب

604
00:20:04,402 --> 00:20:07,071
هل انت جاهز ؟ 
لنفعلها

605
00:20:07,072 --> 00:20:09,173
مهلاً ما هذا ؟

606
00:20:09,174 --> 00:20:11,308


607
00:20:11,309 --> 00:20:12,409
تأكدت من هاتفك

608
00:20:12,410 --> 00:20:13,477
وكان هنالك مئات الرسائل من فيفيان

609
00:20:13,478 --> 00:20:14,511
قلقة عليك

610
00:20:14,512 --> 00:20:16,146
وصورة شخصيه لا يمكن ان انساها

611
00:20:16,147 --> 00:20:17,681
والكثير من الرسائل الصوتيه

612
00:20:17,682 --> 00:20:18,949


613
00:20:18,950 --> 00:20:20,617
مرحباً يا ايها الارنب الضاحك

614
00:20:20,618 --> 00:20:21,652
لقد اختفيت الليله الماضيه

615
00:20:21,653 --> 00:20:23,287
وكنت تتصرف بغرابة

616
00:20:23,288 --> 00:20:25,255
وانا قلقة بسبب انني اخذت العلاقه بشكل سريع

617
00:20:25,256 --> 00:20:27,024
اريد حقنا ان اراك

618
00:20:27,025 --> 00:20:28,192
واعلم انها الثالثة صباحاً

619
00:20:28,193 --> 00:20:29,760
لكن يجب ان نطعم بعضنا فلافل

620
00:20:29,761 --> 00:20:31,228
في ملابسنا الداخليه...-
حسناً

621
00:20:31,229 --> 00:20:32,229


622
00:20:32,230 --> 00:20:33,564
اعرفه عندما اسمعه

623
00:20:33,565 --> 00:20:34,832
انها بويل مكتمل

624
00:20:34,833 --> 00:20:36,066
بويل مكتمل لبويل

625
00:20:36,067 --> 00:20:37,534
اخذت الحرية في مراسلتها

626
00:20:37,535 --> 00:20:39,002
واخبرتها ان تأتلي لهنا

627
00:20:39,003 --> 00:20:41,371
واعتقدت انك قد تعطيها هذا

628
00:20:41,372 --> 00:20:43,373
او شيء اجمل بكثير

629
00:20:43,374 --> 00:20:44,708
هذا بالتأكيد ليس ببلاتنيوم

630
00:20:44,709 --> 00:20:46,376
هل تعتقد حقاً انها فكره جيده ؟

631
00:20:46,377 --> 00:20:47,845
ياصاح , انا بالحقيقة لا اعلم

632
00:20:47,846 --> 00:20:49,780
لكن بالتأكيد لن تقوم باخافتها

633
00:20:49,781 --> 00:20:51,782
اقول افعل ما يسعدك 

634
00:20:51,783 --> 00:20:52,883
جاكي انت الافضل

635
00:20:52,884 --> 00:20:54,351


636
00:20:54,352 --> 00:20:56,353
جسدك يرتجف كالورق

637
00:20:56,354 --> 00:20:59,656
انا جداً متحمس

638
00:20:59,657 --> 00:21:01,024
نعم نعم

639
00:21:01,025 --> 00:21:02,359
نعم 

640
00:21:02,360 --> 00:21:03,694


641
00:21:03,695 --> 00:21:06,430
تشارلز مخطوب

642
00:21:06,431 --> 00:21:08,732
لقد توليت هذا بشكل صحيح بيرالتا

643
00:21:08,733 --> 00:21:11,068
اسحب كلامي الذي قلته عن انك غير ناضج

644
00:21:11,069 --> 00:21:13,670
اعتذارك مقبول
وحش الريح

645
00:21:13,671 --> 00:21:15,706
حسناً

646
00:21:15,707 --> 00:21:17,040


647
00:21:17,041 --> 00:21:18,275
حسناً

648
00:21:18,276 --> 00:21:20,377
انه يتحول الى برنامج جنسي 

649
00:21:20,378 --> 00:21:21,745
حسناً اذهب

650
00:21:21,746 --> 00:21:23,013
لم اقل انه لم يعجبني

651
00:21:23,014 --> 00:21:24,248
جايك
نعم

652
00:21:24,249 --> 00:21:26,483


653
00:21:26,484 --> 00:21:27,484
على الرغم بانهم لا يروننا 

654
00:21:27,485 --> 00:21:28,752
جايك
حسنا

655
00:21:28,753 --> 00:21:32,253
<b>Sync and corrections by parlobrito
www.addic7ed.com</b>

