1
00:03:37,700 --> 00:03:40,600
" جيم " أرجوك لا تتركني في الغرفة مع كل هذا

2
00:03:47,825 --> 00:03:49,680
مرحباَ

3
00:03:49,711 --> 00:03:50,857
" جيسي "

4
00:03:51,354 --> 00:03:53,677
هل أجلب لك مشروباَ ؟
مارقريتا ؟

5
00:03:53,690 --> 00:03:55,390
مخفوق الفراولة ؟

6
00:04:00,274 --> 00:04:03,304
جئت لرؤية صديقي " جيم "

7
00:04:03,311 --> 00:04:05,531
أرجو المعذرة

8
00:04:27,699 --> 00:04:30,060
واو إنها شيء مثير

9
00:04:30,092 --> 00:04:33,516
إنها مثيرة
هل تظنيها قد تكون ..

10
00:04:33,558 --> 00:04:35,591
لا لا لا
جميلة جداَ وأنثوية

11
00:04:35,626 --> 00:04:38,028
سأكون سعيدأَ

12
00:04:38,045 --> 00:04:39,420
لو تذوقت الفاكهة

13
00:04:39,463 --> 00:04:41,554
اقشرها وأعصر رحيقها

14
00:04:41,602 --> 00:04:44,004
ابقى على الخط

15
00:04:45,731 --> 00:04:48,036
آسفة صديقتي

16
00:04:48,401 --> 00:04:50,264
طالما أنك تشاركين معي

17
00:06:02,725 --> 00:06:05,467
نحب مناهج الفن ما قبل الدراسة

18
00:06:05,545 --> 00:06:08,638
نريد منها أن تكبر محاطة بالفن

19
00:06:08,694 --> 00:06:11,639
أن يكون الفن
جزء من تجاربها اليومية

20
00:06:11,664 --> 00:06:13,927
أعني ما يبدو أن منزلك معرض صور

21
00:06:14,013 --> 00:06:15,787
ولدينا مجموعة نغيرها أسبوعياَ

22
00:06:15,850 --> 00:06:18,616
كي تتعرف على كثير
من الفنانين بقدر ما أمكن

23
00:06:18,631 --> 00:06:21,245
كم هو مذهل بالنسبة للصغيرة

24
00:06:23,489 --> 00:06:28,273
قضينا وقتاَ جميلاَ مع المجموعة " آنجي "

25
00:06:28,368 --> 00:06:30,864
لقد جمعت قطع أحجية القمر
وأبقار القفز

26
00:06:30,970 --> 00:06:33,444
- تحب الألغاب
- لدينا في الحقيقة

27
00:06:33,477 --> 00:06:36,223
أحجية " المرأة في الغابة "
صنعت خصيصاَ لها

28
00:06:36,228 --> 00:06:38,983
من الفنانة " جوليا كاندون "
إنها فناتها المفضلة

29
00:06:39,045 --> 00:06:42,051
أليست عمتك " جولي "
من أفضل فنانيك ؟

30
00:06:46,464 --> 00:06:49,301
هل لديك عضواَ أصم في العائلة ؟

31
00:06:52,154 --> 00:06:55,730
كانت لدينا صماء قبلاَ

32
00:06:55,765 --> 00:06:57,318
كانت تلهوا معها

33
00:06:57,623 --> 00:06:59,866
أظنها على استعداد
لتعلم اللغات

34
00:06:59,952 --> 00:07:02,355
تعرف " فير شاكوس " بقلبها

35
00:07:04,721 --> 00:07:07,335
آسفة زللت بلساني

36
00:07:08,521 --> 00:07:11,416
أظنه يعمل في مصلحتنا
بأننا عائلة شاذة

37
00:07:11,490 --> 00:07:14,695
أظننا حققنا نقاطاَ على ذلك

38
00:07:14,888 --> 00:07:17,902
لا أظنهم مستعدون
لمطلقات شاذات

39
00:07:17,907 --> 00:07:19,294
أجل

40
00:07:19,329 --> 00:07:21,781
ماذا تعتقدينه الأفضل لنا
أن نجعلهم يعتقدون ؟

41
00:07:21,816 --> 00:07:23,454
نبقى معا ؟

42
00:07:23,698 --> 00:07:26,811
أظنها كانت كذبة بحبل قصير
لأجل مصلحة أفضل

43
00:07:28,396 --> 00:07:31,110
إنهم هنا

44
00:07:31,796 --> 00:07:34,340
مرحباَ

45
00:07:34,634 --> 00:07:37,309
يبدو أننا في نفس مدرسة الفن

46
00:07:38,244 --> 00:07:40,158
كيف جرت مقابلتكم ؟
بألف خير

47
00:07:41,983 --> 00:07:43,939
هل ترى أنه أمامنا فرصة جيدة ؟

48
00:07:44,024 --> 00:07:47,276
أولاَ " إد " مسيحي
وأنا مسلم و " لوكاس " متبنى

49
00:07:47,382 --> 00:07:51,006
نصف يهودي ربع لاتيني
وربع صيني

50
00:07:52,633 --> 00:07:54,807
أظن ربما تلقينا فرصة جيدة

51
00:07:54,852 --> 00:07:58,115
ابنة ثنائية عرق وأمهات سحاقيات
سيكون وخزة في مكان ما

52
00:07:58,160 --> 00:08:02,324
" روينا " تحب ذلك
بأن " جمال " يدرس الأنجليزية كلغة ثانية

53
00:08:02,388 --> 00:08:04,174
تتحدث مع " روينا " ؟
أجل قابلتها الصيف الماضي

54
00:08:04,230 --> 00:08:05,244
في حفلة " قيفر "

55
00:08:05,249 --> 00:08:07,822
تريد " ديفد " على اللوح
وتعرف بأننا قريبون منه

56
00:08:07,877 --> 00:08:10,393
تخبرنا بألا نتضايق
من مديرة القبول

57
00:08:10,427 --> 00:08:12,543
" روينا " تتخذ كل القرارات
لكني على ثقة بأنكم تعرفون

58
00:08:12,548 --> 00:08:13,793
أجل

59
00:08:13,797 --> 00:08:16,250
على كل حال حظاَ طيباَ

60
00:08:16,257 --> 00:08:17,683
الوداع " لوكاس "

61
00:09:18,385 --> 00:09:21,567
لذا أخيراَ وصلت لسكرتيرة تقول :

62
00:09:21,623 --> 00:09:23,716
السيدة " بيبودي " في الخارج ...

63
00:09:23,721 --> 00:09:26,217
ولم ترغب الوصول
إليها ما لم تكن حالة طارئة

64
00:09:26,254 --> 00:09:27,877
ألم تقولي لها ابنتك في السجن ؟

65
00:09:27,951 --> 00:09:30,098
قلت لها أعرف أن السيدة مسافرة

66
00:09:30,102 --> 00:09:32,728
وليست من الأنيقات
هل أنت جاهزة " فيليس " ؟

67
00:09:32,800 --> 00:09:35,167
هل سننجح في هذا ؟
كيف يبدو مكياجي ؟

68
00:09:35,200 --> 00:09:37,624
لا أريد لبس كثير من أحمر الشفاه
وأبدو واحدة من سحاقيات المساحيق

69
00:09:37,642 --> 00:09:39,943
وأنت تماماَ الصخرة الصارمة

70
00:09:40,151 --> 00:09:41,546
أنا أدرس الرصانة

71
00:09:41,601 --> 00:09:44,604
سواء كنت هكذا أم كذلك

72
00:09:44,637 --> 00:09:46,402
فأنت تبدين ماكرة

73
00:09:47,619 --> 00:09:49,063
حسناَ فتيات حظاَ طيباَ

74
00:09:50,426 --> 00:09:52,012
أين تذهب ؟

75
00:09:52,048 --> 00:09:53,832
علي الذهاب
وجدت " بيج " شقة

76
00:09:53,838 --> 00:09:55,742
علينا توقيع العقد

77
00:09:56,095 --> 00:09:59,301
سآتي لزيارتكم لاحقاَ

78
00:09:59,347 --> 00:10:02,721
ليخبرني أحد بأنا لن تخوض هذا أرجوكم

79
00:10:02,754 --> 00:10:05,461
أظنها كارثة
ما هي الكارثة ؟

80
00:10:05,503 --> 00:10:08,680
" شين " ينتقل مع " بيج " وابنها
سوف يوقعون العقد اليوم

81
00:10:08,715 --> 00:10:11,037
حين أراها مع " بيج "

82
00:10:11,073 --> 00:10:12,946
لا أرى " شين " أمامي

83
00:10:14,621 --> 00:10:16,998
لكن لا تعرف كتاباَ من عنوانه

84
00:10:17,041 --> 00:10:19,388
انظروا لي أنا و " جويس "
وفري هذا الكلام للمقابلة

85
00:10:20,583 --> 00:10:22,845
هل أنت جاهز " ماكس " ؟

86
00:10:22,852 --> 00:10:25,284
سنبدأ

87
00:10:29,588 --> 00:10:33,053
مرحباَ
بكم في برنامج " أليس في ارض الشذوذ "

88
00:10:33,088 --> 00:10:34,985
إنه عرض كل أسبوعين

89
00:10:34,989 --> 00:10:39,142
لمثيلين جنس وذوي ميول مشابهة
مع أصدقائهم

90
00:10:39,237 --> 00:10:42,330
ونأتي إلى حياتهم في " ذا بلانت "
هنا في وسط " هوليوود "

91
00:10:42,667 --> 00:10:46,641
أنا " أليس بيوزاكي "
وضيفتي هي " فيليس كرول "

92
00:10:46,685 --> 00:10:48,911
وهي جميلة

93
00:10:48,926 --> 00:10:53,871
ومتخرجة صاحبة إنجازات
نائبة مستشارة جامعة " كاليفورنيا "

94
00:10:53,915 --> 00:10:56,469
ستخبرنا اليوم عن خروجها

95
00:10:56,553 --> 00:10:58,557
قد نقول من منتصف العمر

96
00:11:29,279 --> 00:11:33,003
كيف حالك ؟
" هيلينا بيبودي "

97
00:11:40,246 --> 00:11:43,388
لا يتوقع بقائي طويلاَ

98
00:11:43,435 --> 00:11:45,709
كنا نحاول الوصول لوالدتي

99
00:11:45,713 --> 00:11:48,949
وإلا لما كنا هنا أصلاَ

100
00:11:49,035 --> 00:11:50,656
أنا واثقة بأنه

101
00:11:50,714 --> 00:11:54,197
بمجرد وصولنا إليها

102
00:11:54,214 --> 00:11:55,997
هذا سريري

103
00:12:02,150 --> 00:12:03,474
أجل

104
00:12:03,511 --> 00:12:05,355
لكن لدي حب جديد

105
00:12:05,370 --> 00:12:07,313
أجل صديقتك الجديدة " جويس "

106
00:12:07,320 --> 00:12:09,086
أجل إنها رائعة وبيننا مشتركات

107
00:12:10,569 --> 00:12:14,352
" الأوبرا والباليه والفلسفة الفنية والجنس "

108
00:12:16,237 --> 00:12:17,674
الجنس هو

109
00:12:18,097 --> 00:12:19,634
أفضل شيء

110
00:12:22,987 --> 00:12:24,719
يقولون أنك تخرجين

111
00:12:24,814 --> 00:12:27,340
في علاقة على الأغلب
لا يغتفر لها

112
00:12:27,397 --> 00:12:29,449
كانت في مرحلة ما قبل الدراسة

113
00:12:29,534 --> 00:12:31,341
مقارنة بما فعلنا أنا و " جويس " ؟

114
00:12:31,353 --> 00:12:35,809
ما نفعله أنا و " جويس "
اشبه بأطروحات رسالة التخرج

115
00:12:35,825 --> 00:12:37,568
حسناَ لقد كنا

116
00:12:37,574 --> 00:12:39,666
كنا لطيفين

117
00:12:39,762 --> 00:12:42,659
أجل بعض الكريمة

118
00:12:45,650 --> 00:12:48,466
كريمة الجنس

119
00:12:48,560 --> 00:12:50,777
الجنس التقليدي

120
00:12:51,200 --> 00:12:55,274
ما تعتبره الثقافة
جنس بدائي أو تقليدي

121
00:12:55,351 --> 00:12:58,016
أعرف ما تعنيه الكريمة

122
00:13:00,067 --> 00:13:02,015
حسناَ هل سبق وأن

123
00:13:02,058 --> 00:13:04,651
فرضتم قوانين شراكة ؟

124
00:13:04,668 --> 00:13:07,941
أجل طقوس سحاقية
تواعدون لأجلها

125
00:13:08,018 --> 00:13:09,962
ربما بضعة أسابيع ومن ثم

126
00:13:09,995 --> 00:13:12,533
- تؤجرين الشركة وتنتقلين
- شراكة ؟

127
00:13:12,957 --> 00:13:14,430
نكتة جيدة

128
00:13:14,495 --> 00:13:15,880
شراكة

129
00:13:15,926 --> 00:13:19,121
إذاَ الجيل الثاني
افضل وحدة في المجمع

130
00:13:19,183 --> 00:13:21,460
الأقرب للمسبح

131
00:13:21,485 --> 00:13:24,437
سيسعد " جاريد " بالسباحة في الحوض

132
00:13:26,923 --> 00:13:28,456
المكان جميل هنا

133
00:13:30,194 --> 00:13:32,729
لنتحدث عنه

134
00:13:32,791 --> 00:13:34,407
ونخبرك في نهاية اليوم

135
00:13:34,462 --> 00:13:37,525
ممتاز لكني لا أنتظر يوماَ آخر أكثر

136
00:13:37,587 --> 00:13:39,410
ليس عليك ذلك

137
00:13:39,415 --> 00:13:41,397
سأهتم ببعض الأعمال

138
00:13:41,414 --> 00:13:44,589
" ليزا بانتوليني " تبلغ تحياتها

139
00:13:44,602 --> 00:13:47,113
أعطها أفضل التماني

140
00:13:47,139 --> 00:13:48,572
من هي ؟

141
00:13:48,700 --> 00:13:50,465
فتاة كنت أعرفها

142
00:13:50,497 --> 00:13:52,642
أعرف " ليسي " جيداَ

143
00:13:52,678 --> 00:13:55,864
وأعرف أيضاَ " براندي داليني "

144
00:13:55,899 --> 00:13:57,912
و " ميقان "
" براندي "

145
00:13:57,975 --> 00:14:00,791
و " ميقان " ايضاَ أعرفها

146
00:14:00,836 --> 00:14:03,719
لك تاريخ طويل
ليس جداَ

147
00:14:03,807 --> 00:14:06,082
" ليزا " لم تصدق ما أخبرته

148
00:14:06,097 --> 00:14:07,501
أنت تنتقل مع شخص ما

149
00:14:07,546 --> 00:14:09,588
منذ متى وأنتما معا ؟

150
00:14:09,654 --> 00:14:11,881
خمسة أشهر ونصف

151
00:14:12,624 --> 00:14:15,120
مازالت تتكلم عنك طوال الوقت

152
00:14:15,375 --> 00:14:17,567
لا أظنها استطاعت نسيانك

153
00:14:18,031 --> 00:14:21,057
ستكون بخير
لكن يؤسفني سماع هذا

154
00:14:21,154 --> 00:14:22,657
لست كذلك

155
00:14:23,853 --> 00:14:25,877
سوف أخذ " جاريد " للمدرسة

156
00:14:30,921 --> 00:14:33,196
هل تريني أين مرفأ السيارات ؟

157
00:14:33,229 --> 00:14:34,485
بالطبع

158
00:14:34,499 --> 00:14:36,634
شكراَ لك

159
00:14:36,658 --> 00:14:38,053
من هنا

160
00:14:42,609 --> 00:14:45,461
لذا راهنت بأن اتحاد الطلبة " الشواذ والشاذات والمتحولون والمتحولات "

161
00:14:45,466 --> 00:14:48,020
سيفزعوا فرحاَ لوجود خط انترنت عالي السرعة

162
00:14:48,077 --> 00:14:49,583
هل قمت بزيارتهم ؟

163
00:14:49,615 --> 00:14:51,370
كلا لقد شعرت بالحرج

164
00:14:51,418 --> 00:14:53,631
لأنني لم أعرف مصطلح " تي "
يرمز لماذا

165
00:14:53,676 --> 00:14:56,281
سحاقيات شواذ متحولون

166
00:14:57,033 --> 00:14:59,211
مؤقتاَ ؟
جيدة

167
00:14:59,274 --> 00:15:01,018
سوف أغير الشرائط

168
00:15:01,023 --> 00:15:02,760
" تي " ترمز للمتحولين

169
00:15:02,784 --> 00:15:04,380
أجل مثل " ماكس "

170
00:15:04,444 --> 00:15:05,799
مغيري الجنس

171
00:15:06,252 --> 00:15:08,859
الناس الذين يغيرون

172
00:15:08,863 --> 00:15:10,216
جنسهم من

173
00:15:10,311 --> 00:15:12,745
ذكر لأنثى أو العكس

174
00:15:12,780 --> 00:15:14,297
هذا مثير للاهتمام

175
00:15:14,393 --> 00:15:16,656
هل أجريت العملية ؟

176
00:15:17,130 --> 00:15:19,945
ذهبت إلى " سان فراسيسكو "

177
00:15:20,031 --> 00:15:21,853
لإجراء عملية علوية

178
00:15:21,888 --> 00:15:24,153
عملية علوية ؟
أجل تعني استئصال الأعلى

179
00:15:24,208 --> 00:15:25,734
لكني

180
00:15:25,821 --> 00:15:27,674
قررت ألا أكمل

181
00:15:27,718 --> 00:15:30,445
أجل لماذا ؟
لقد كنت مستعدأ لها

182
00:15:30,510 --> 00:15:33,282
فكرت كثيراَ بالموضوع

183
00:15:33,286 --> 00:15:35,583
وهو قرار شخصي

184
00:15:35,667 --> 00:15:39,642
والحقيقة بأنك لن تفقد
إحساسك بحلماتك

185
00:15:39,717 --> 00:15:43,161
فقررت عدم المخاطرة
أعني بالنسبة للبعض

186
00:15:43,175 --> 00:15:46,041
لا يشعرون بأنهم ذكور كاملون

187
00:15:46,056 --> 00:15:47,991
مالم يحصلوا على صدر ذكوري مكتمل

188
00:15:48,056 --> 00:15:50,219
ويكونون قادرين على خلع قمصانهم

189
00:15:50,304 --> 00:15:53,147
لكن بالنسبة لي

190
00:15:53,152 --> 00:15:56,948
في النهاية قررت
بأنني شعرت ما يكفي من الرجولة

191
00:15:56,982 --> 00:15:58,906
دون العملية

192
00:15:58,914 --> 00:16:01,985
لم تكن لدي فكرة

193
00:16:02,313 --> 00:16:05,254
أشعر بأننا سنجلب لك حلقة
مستقطعة من " فقرتنا "

194
00:16:05,259 --> 00:16:06,835
لماذا مستقطعة ؟

195
00:16:06,881 --> 00:16:08,854
إنها للسحاقيات

196
00:16:08,860 --> 00:16:10,505
ظننتها للجميع

197
00:16:10,611 --> 00:16:13,613
إنها " فقرتنا "
ألا توحي بالشمولية ؟

198
00:16:13,651 --> 00:16:15,405
بالطبع " ماكس "

199
00:16:15,448 --> 00:16:18,562
أعني ربما قليلاَ
لكن أجل للجميع

200
00:16:18,577 --> 00:16:20,382
" أليس "

201
00:16:20,419 --> 00:16:22,362
إنها صديقتك الضابطة

202
00:16:23,426 --> 00:16:26,423
أهلاَ كيف حالك

203
00:16:26,468 --> 00:16:29,143
أخبريني لو احتجت شيئاَ

204
00:16:29,205 --> 00:16:31,239
اشتقت إليك

205
00:16:32,035 --> 00:16:35,648
لا أستطيع التحدث
أردت فقط سماع صوتك

206
00:16:36,075 --> 00:16:38,200
كيف هي أمورك ؟

207
00:16:38,563 --> 00:16:40,807
هل استعديت للشحن للعراق ؟

208
00:16:40,905 --> 00:16:42,218
أجل مستعدة

209
00:16:43,442 --> 00:16:44,537
" ويليامز "

210
00:16:44,592 --> 00:16:46,226
ساذهب

211
00:16:46,284 --> 00:16:47,779
أحبك

212
00:16:47,793 --> 00:16:49,186
أنا أيضاَ

213
00:16:49,291 --> 00:16:50,418
قوليها

214
00:16:52,681 --> 00:16:55,165
أحبك أيضاَ

215
00:16:55,179 --> 00:16:57,475
سأتصل لو استطعت

216
00:16:57,511 --> 00:16:58,756
الوداع

217
00:17:05,588 --> 00:17:07,914
" بيلي كريستينا "
ليس اسمها ؟

218
00:17:07,989 --> 00:17:10,471
أجل لم تعاول الاتصال
ولم تحصلي على رسالة ؟

219
00:17:10,516 --> 00:17:11,564
لا
هل أنت واثقة ؟

220
00:17:11,576 --> 00:17:13,384
صباح الخير

221
00:17:13,407 --> 00:17:15,383
هل تلقى أحد بطاقة من " جيني " ؟

222
00:17:15,385 --> 00:17:17,353
لا " جيني "
أنا تلقيت

223
00:17:17,425 --> 00:17:19,460
أين ؟ أتمنى في الصين

224
00:17:19,485 --> 00:17:21,880
" بلايا دي كارمن "
ليست بعيدة من هنا

225
00:17:21,916 --> 00:17:23,630
بمناسبة " جيني "
علي الذهاب

226
00:17:23,734 --> 00:17:25,740
لدي اجتماع منتجين

227
00:17:25,816 --> 00:17:27,159
مع " كيت " ؟

228
00:17:28,065 --> 00:17:29,958
لقد طردت

229
00:17:30,002 --> 00:17:33,778
لماذا ؟
" ويليام هولزي " كره فيلمها

230
00:17:33,783 --> 00:17:36,008
من ؟
الملياردير المستثمر

231
00:17:36,113 --> 00:17:38,318
الذي يمول مشاريعنا الثلاث القادمة

232
00:17:38,362 --> 00:17:40,626
لا يعرف شيئأَ عن صناعة السينما

233
00:17:40,632 --> 00:17:42,997
فقط يطير بمحركاته الخاصة

234
00:17:43,020 --> 00:17:45,446
والآن " إيرون " مليئ
بمزاج تقبيل المؤخرات والنفاق

235
00:17:45,461 --> 00:17:49,495
هذا عمل الأفلام بالنسبة لك
أجل أكره ذلك

236
00:17:49,498 --> 00:17:52,364
هل أنت متأكدة ألا تمانعي
في متابعة " آنجي "

237
00:17:52,450 --> 00:17:54,713
حتى أستقر مع " جودي " ؟
هل تمزحين ؟

238
00:17:54,799 --> 00:17:57,573
لا شيء أكثر أحبه
من البقاء مع ابنة اختي الصغيرة

239
00:17:57,600 --> 00:18:01,691
ثانياَ أنا المسؤولة عن ابتعاد الحاضنة

240
00:18:01,776 --> 00:18:03,721
متى تعود " جودي " ؟

241
00:18:03,768 --> 00:18:04,920
مساء الغد

242
00:18:05,406 --> 00:18:07,322
هل سمعت من " آنقوس " ؟

243
00:18:08,835 --> 00:18:11,159
أخبرته بأني لا أريد سماع شيء منه

244
00:18:11,194 --> 00:18:14,580
الطريقة الوحيدة لأنجح
أحتاج استراحة تنقية

245
00:18:14,616 --> 00:18:17,339
" أليس " تبدو هناك مستاءة

246
00:18:18,442 --> 00:18:21,660
لا تحتاج " أليس " المرور
بهذه المشكلة ثانيةَ

247
00:18:22,063 --> 00:18:23,428
المعذرة

248
00:18:25,984 --> 00:18:28,667
أمي إنها مذهلة تطل على المسبح

249
00:18:29,051 --> 00:18:31,508
سأتصل بـ " شين "
لأخبرها بأنها تعجبك

250
00:18:31,591 --> 00:18:33,295
عندها نوقع العقد

251
00:18:33,519 --> 00:18:35,514
قد أتعلم أيضاَ الطبخ

252
00:18:40,069 --> 00:18:42,632
وحمام كبير

253
00:18:42,640 --> 00:18:44,735
وغرفة نوم ملكية

254
00:18:44,788 --> 00:18:45,972
هل استطيع السباحة ؟

255
00:18:46,020 --> 00:18:47,522
بعد أن ننتقل للعيش

256
00:18:48,128 --> 00:18:50,303
عزيزي هيا سوف نرى غرفة نومك

257
00:18:53,106 --> 00:18:55,171
مرحباَ

258
00:18:55,225 --> 00:18:56,879
هل أستطيع رؤية غرفة نومي الآن ؟

259
00:18:58,676 --> 00:19:01,329
لا داعي فقد استئجرت

260
00:19:04,075 --> 00:19:05,409
مرحبأَ لقد تأخرت

261
00:19:05,984 --> 00:19:10,360
مراجعتي حيث يمكنني الطفو

262
00:19:10,362 --> 00:19:13,089
عبر محيطات الحياة
قد تقولين

263
00:19:13,093 --> 00:19:14,686
سيد

264
00:19:14,983 --> 00:19:17,288
عليك أن تخبر " إيرون "

265
00:19:17,381 --> 00:19:20,646
كيف اختلقت فكرة " خروف البحر "

266
00:19:20,681 --> 00:19:23,975
بينما كنت تسبح
مع دلافينك في " شيل ها "

267
00:19:24,070 --> 00:19:26,964
" ويليامز "
ارجو أن تقابل " تينا كينارد "

268
00:19:27,039 --> 00:19:29,573
إنها رئيسة التطوير
هنا في " شاولين "

269
00:19:29,668 --> 00:19:31,653
نائبة الرئيسة التنفيذية في الحقيقة
سررت بلقائك

270
00:19:31,719 --> 00:19:33,364
وأنا أيضاَ
أهلاَ " تينا "

271
00:19:33,428 --> 00:19:37,094
تبدين جميلة
" فيري "

272
00:19:37,177 --> 00:19:38,911
أحب ذلك المشهد
أي واحد ؟

273
00:19:38,957 --> 00:19:40,332
مشهد خراف البحر
شكراَ

274
00:19:40,439 --> 00:19:42,601
لكن ما أحببت حقاَ
مشهد الحفلة

275
00:19:42,638 --> 00:19:44,721
" جيسي " انفصلت عن صديقتها

276
00:19:44,726 --> 00:19:48,040
و " نينا " كانت في الطريق
ومباشرة وضعت عينيها عليها

277
00:19:48,297 --> 00:19:49,411
رائع

278
00:19:49,445 --> 00:19:50,979
" نينا " قابلت " جيسي " ؟

279
00:19:51,084 --> 00:19:53,080
مشهد جديد ؟
أعدت كتابة النص

280
00:19:53,124 --> 00:19:55,617
فيما كنت في " تالوم "
حيث كنت

281
00:19:55,634 --> 00:19:57,970
أجري إلى السيد

282
00:19:58,043 --> 00:20:01,467
الجميع يعرف بأن لدي " فيلا " جميلة هناك

283
00:20:01,532 --> 00:20:03,579
والجميلة " جيني " كانت الضيفة هناك

284
00:20:03,654 --> 00:20:07,137
وفيما كانت الجميلة " جيني "
ضيفة في " تالوم "

285
00:20:07,160 --> 00:20:11,234
أعادت بعض كتابة النصوص لـ " فتيات سحاقيات "
وبمواصفات عالية

286
00:20:11,252 --> 00:20:13,404
ماذا سأفعل ؟

287
00:20:13,490 --> 00:20:17,096
- لقد طردت من فيلمي
- هذا نوع من المبادرة

288
00:20:17,128 --> 00:20:18,715
إنه ملهم

289
00:20:18,740 --> 00:20:22,302
لا أطيق انتظار أن تقرأي النص

290
00:20:22,377 --> 00:20:24,143
أجل أظن " جيني "

291
00:20:24,169 --> 00:20:28,204
لديها لمحة مميزة على هذا العالم
رؤية محددة

292
00:20:28,277 --> 00:20:30,551
لهذا هي الشخص الوحيد

293
00:20:30,587 --> 00:20:32,770
الذي من الممكن أن يدير المشروع

294
00:20:32,778 --> 00:20:34,971
يخرج " فتيات سحاقيات " ؟

295
00:20:44,654 --> 00:20:49,119
يا إلهي أنظروا من هنا
أعطه لي

296
00:20:49,185 --> 00:20:51,546
اتظر من أريد أن تقابله

297
00:20:57,331 --> 00:21:00,236
ماذا على رأسه ؟

298
00:21:00,890 --> 00:21:03,634
إنها بلون الموف

299
00:21:03,690 --> 00:21:06,204
ليست برتقالية

300
00:21:06,248 --> 00:21:08,686
المزين ذهب لجلب البرتقالي
ففكرت أن ...

301
00:21:08,759 --> 00:21:13,112
لا أدفع لك للتفكير

302
00:21:13,159 --> 00:21:16,551
هل أدفع لها لأجل أن تفكر ؟

303
00:21:16,987 --> 00:21:18,992
إنه يكرهك

304
00:21:18,996 --> 00:21:23,051
أعيده للمزين الآن

305
00:21:23,068 --> 00:21:26,682
واجلبي ربطات برتقالية
كي يحبك ثانيةَ

306
00:21:26,685 --> 00:21:28,230
انتهى

307
00:21:33,532 --> 00:21:35,217
من هذا ؟

308
00:21:35,253 --> 00:21:37,757
" ماريسا "
مساعدة " جيني "

309
00:21:37,835 --> 00:21:40,578
منذ متى لها مساعدة ؟

310
00:21:41,991 --> 00:21:44,797
هذا لا يخدم
إنه تخريب

311
00:21:49,772 --> 00:21:51,214
واو

312
00:21:51,619 --> 00:21:53,333
حقاَ ؟

313
00:21:53,391 --> 00:21:58,005
صدقيني حين أقول واوا

314
00:21:58,979 --> 00:22:01,962
بعد كل النساء
الجميلات قبلي ؟

315
00:22:02,009 --> 00:22:04,463
هنا تتضاءل المقارنة

316
00:22:05,267 --> 00:22:09,242
يمكنك المقارنة بهم
في حفلتك غداَ

317
00:22:09,937 --> 00:22:11,260
أنا متوترة

318
00:22:11,277 --> 00:22:14,131
كنت في مئات الحفلات

319
00:22:14,206 --> 00:22:16,582
أحتفل دائماَ مع الاثرياء
وفائزي جوائز  " نوبل "

320
00:22:16,605 --> 00:22:19,398
سيكون هناك فائزوا " نوبل "
في حفلة خروجك

321
00:22:19,505 --> 00:22:22,678
لكن فكري بأن هناك
نساء رائعات هناك

322
00:22:23,003 --> 00:22:26,549
وأنت رائعة لتمنحيني الحفلة الرائعة

323
00:22:28,463 --> 00:22:30,986
هل فكرت بعرضي ؟

324
00:22:32,033 --> 00:22:34,668
أننا الاثنتان علينا اتخاذ شراكة ؟

325
00:22:38,122 --> 00:22:39,756
شراكة ؟

326
00:22:40,152 --> 00:22:44,234
من أين جلبت هذه الكلمة ؟
لست ساذجة

327
00:22:44,331 --> 00:22:46,405
بالطبع لا

328
00:23:06,595 --> 00:23:09,211
مرحباَ كيف أمورك ؟

329
00:23:10,423 --> 00:23:12,208
إنها

330
00:23:12,534 --> 00:23:14,450
لن تجيب على الباب

331
00:23:18,451 --> 00:23:21,048
ربما تحتاج الوقت

332
00:23:23,111 --> 00:23:25,257
لا أريد أن يكتشف " شي "

333
00:23:33,209 --> 00:23:35,524
تبدين جميلة
أشكرك

334
00:23:36,008 --> 00:23:38,875
كيف حالك آنستي ؟

335
00:23:44,947 --> 00:23:47,340
سأراك غداَ

336
00:23:47,415 --> 00:23:49,841
أتوسل لك دقيقة واحدة فقط

337
00:23:49,868 --> 00:23:51,910
لا أكثر

338
00:23:51,987 --> 00:23:53,750
اتركي الهاتف عاهرة

339
00:23:53,817 --> 00:23:55,629
سأتصل بك لاحقاَ

340
00:23:59,426 --> 00:24:02,160
لقد ثقلت

341
00:24:02,515 --> 00:24:04,820
اشتقت لك
أريد أن تقابلي شخصاَ

342
00:24:04,843 --> 00:24:06,346
" بيت "

343
00:24:07,074 --> 00:24:10,196
قابلي " جيني "

344
00:24:11,480 --> 00:24:12,946
مرحباَ " بيت "

345
00:24:16,972 --> 00:24:19,396
هيا كونوا أصدقاء

346
00:24:19,429 --> 00:24:21,193
كنا جيران ونعرف بعضنا طويلاَ

347
00:24:21,258 --> 00:24:24,165
لم أتوقع بأننا لم نكن أصدقاء

348
00:24:26,978 --> 00:24:28,203
سنرى

349
00:24:36,468 --> 00:24:39,912
حسناَ " ماريسا " أحتاج منك

350
00:24:39,966 --> 00:24:42,530
جلب مجفف شعري اليوم

351
00:24:42,546 --> 00:24:44,768
ولا تخبريني بأنك فوت

352
00:24:44,826 --> 00:24:48,290
نفس يوم التوصيل

353
00:24:48,363 --> 00:24:50,139
لأني أريد عودتها حوالي
الخامسة الليلة

354
00:24:50,214 --> 00:24:53,409
لأن ثوبي الجميل
في المغسلة

355
00:24:53,472 --> 00:24:56,326
انتظري لم أنتهي

356
00:24:56,403 --> 00:24:58,938
سوف أحتاجك
لحظة واحدة

357
00:24:59,033 --> 00:25:02,996
أن تقليني للحفلة هذا المساء

358
00:25:07,211 --> 00:25:10,853
لم أتوقع بأنه
أسبوع بخمسة أيام عمل

359
00:25:10,868 --> 00:25:14,594
لو أردت أن تكوني مساعدتي يوم الأحد

360
00:25:17,707 --> 00:25:21,294
إذاَ ستقليني اليوم السبت

361
00:25:21,309 --> 00:25:23,801
شكراَ لك

362
00:25:23,829 --> 00:25:25,830
أهلاَ " تينا "

363
00:25:25,875 --> 00:25:28,001
جلبت لك القهوة

364
00:25:28,346 --> 00:25:31,159
والكرواسون
أنا لا آكل هذا

365
00:25:31,717 --> 00:25:36,910
بها السكر وتسبب انسداد الشرايين

366
00:25:38,465 --> 00:25:40,540
ما الأمر ؟

367
00:25:40,543 --> 00:25:43,629
لأن الصباح وقتي للكتابة

368
00:25:43,704 --> 00:25:47,646
هذا ما كنت أريد التحدث معه بشأنه

369
00:25:48,314 --> 00:25:50,975
قرأت النص
جيد

370
00:25:51,461 --> 00:25:54,287
" وليام " يحبه لهذا هو

371
00:25:54,331 --> 00:25:56,716
يساندني في إعادة كتابته

372
00:25:56,770 --> 00:25:59,126
أعرف بأنه جميل

373
00:25:59,809 --> 00:26:02,456
يسرني بأنك تعتقدين هذا

374
00:26:04,089 --> 00:26:06,132
لقد قطعت مسافة كبيرة

375
00:26:06,167 --> 00:26:08,983
وعرفت كيف تنسجين خيوطك

376
00:26:09,526 --> 00:26:12,492
لدي بضعة مذكرات

377
00:26:12,587 --> 00:26:15,753
لديك ملاحظات لي ؟
القليل

378
00:26:15,808 --> 00:26:17,683
قد اساعدك في الانتقال

379
00:26:17,765 --> 00:26:21,080
حيث صدت " جيسي " عن التفكير
بالجنس مع " كارينا "

380
00:26:21,104 --> 00:26:23,561
لو كان الأمر إليك
لما كنت مسموحة في المجموعة

381
00:26:25,925 --> 00:26:29,607
لم أكن لأطردك من المجموعة

382
00:26:29,712 --> 00:26:32,227
لم أعامل بسوء من قبل هذا

383
00:26:32,282 --> 00:26:34,788
عاملتني مثل منبوذة

384
00:26:34,812 --> 00:26:38,158
لم أقصد ذلك
كنت أحاول صنع فيلم

385
00:26:38,232 --> 00:26:42,228
حاولت الصعود باستغلال ابداعاتي

386
00:26:46,872 --> 00:26:50,873
أحترم وأعجب بحقيقة أن " فتيات سحاقيات "

387
00:26:50,888 --> 00:26:53,802
هو ابداعك
وأمارس عملي فقط

388
00:26:53,898 --> 00:26:56,482
الذي ما أحاول فعله الآن

389
00:26:56,579 --> 00:26:58,564
هلا تعطيني نصي ؟

390
00:27:00,429 --> 00:27:02,671
شكراَ

391
00:27:03,067 --> 00:27:04,693
لكن

392
00:27:04,728 --> 00:27:06,280
لن

393
00:27:06,804 --> 00:27:08,009
أخذ

394
00:27:08,016 --> 00:27:11,199
اي من ملاحظاتك المدرجة

395
00:27:11,206 --> 00:27:12,858
في الحسبان

396
00:27:16,912 --> 00:27:20,280
حسناَ " جيني " آسفة

397
00:27:20,365 --> 00:27:24,277
آسفة على كل شيء

398
00:27:24,293 --> 00:27:26,505
حدث وجرى

399
00:27:26,543 --> 00:27:29,337
كل شيء مع " كيت "

400
00:27:29,380 --> 00:27:32,505
علينا العمل معاَ

401
00:27:32,532 --> 00:27:34,995
واعلمي أنني بمنتهى الصراحة

402
00:27:35,020 --> 00:27:39,866
أود مساعدتك بصنع
افضل فيلم نقدر عليه

403
00:27:41,390 --> 00:27:44,993
يمكنني رؤية ذلك

404
00:27:45,427 --> 00:27:47,351
يتطلب الكثير

405
00:27:47,757 --> 00:27:51,823
إثارة نعرات اعتذار
وأرى كل الوقت الذي تطلب

406
00:27:51,868 --> 00:27:56,172
لكن مازلت لا أفهم
لماذا علي تلقي الملاحظات منك

407
00:27:56,576 --> 00:27:59,601
بل الملاحظات المقرفة

408
00:27:59,634 --> 00:28:03,881
لأنني التنفيذية
بالضبط

409
00:28:03,945 --> 00:28:05,591
وأنا كاتبة

410
00:28:05,624 --> 00:28:07,928
ولا تفهمين شيئأَ عن الكتابة

411
00:28:07,975 --> 00:28:11,198
أو أي شيئ إبداعي لتلك المسألة

412
00:28:12,242 --> 00:28:16,398
فالمعذرة " تينا " علي العودة للعمل

413
00:28:19,400 --> 00:28:20,677
حسناَ

414
00:28:50,434 --> 00:28:52,270
لا استطيع أكل هذا

415
00:28:52,783 --> 00:28:54,508
لا أستطيع فحسب

416
00:29:05,873 --> 00:29:09,776
قد تقتل شخصاَ بهذا الشيء

417
00:29:11,400 --> 00:29:14,137
ليس أنني

418
00:29:14,149 --> 00:29:17,186
قتلت شخصاَ من قبل

419
00:29:17,538 --> 00:29:19,364
أنا ضد القتل

420
00:29:20,377 --> 00:29:21,823
المشاكل قد تحدث

421
00:29:29,928 --> 00:29:31,490
حان دور " ماما بي "

422
00:29:34,047 --> 00:29:36,502
سآخذك للمقعدة

423
00:29:40,413 --> 00:29:43,358
حان وقت الحفاضات ؟
أجل

424
00:29:43,373 --> 00:29:46,227
سوف أعود
سأقوم بوضعها

425
00:29:49,123 --> 00:29:52,096
أين سننام الآ، ؟
ماذا ستفعلين ؟

426
00:29:52,112 --> 00:29:54,486
سأذهب للحمام

427
00:30:46,891 --> 00:30:49,475
كيف لم تخبريني أن " كيت " طردت ؟

428
00:30:51,169 --> 00:30:52,483
لا أعرف

429
00:30:55,921 --> 00:30:59,752
ربما لأنك تكرهين عمل الأفلام

430
00:30:59,779 --> 00:31:02,022
هناك الكثير من الكره
لكن أملي أنه لم يحصل

431
00:31:02,406 --> 00:31:04,653
خرب كل شيئ بينكما

432
00:31:06,376 --> 00:31:08,723
ما من شيء خرب

433
00:31:13,076 --> 00:31:15,319
أظنها عائدة إلى " نيويورك "

434
00:31:15,327 --> 00:31:17,578
ولم تتعرفا ؟

435
00:31:19,234 --> 00:31:21,251
لن أريد الإجابة

436
00:31:21,265 --> 00:31:22,720
لم تفعلي

437
00:31:30,072 --> 00:31:32,335
ماذا تفعلين للجنس ؟

438
00:31:32,440 --> 00:31:33,976
ماذا ؟

439
00:31:34,282 --> 00:31:38,015
أعني مسألة " كيت " لم تنجح
وقد مرة وقت طويل

440
00:31:38,899 --> 00:31:40,657
هل تواعدين أحداَ ؟

441
00:31:42,439 --> 00:31:45,384
تريدين معرفة لو كنت أضاجع

442
00:31:46,008 --> 00:31:48,153
هل هذا يتجاوز الحدود ؟

443
00:31:49,818 --> 00:31:51,802
أجل

444
00:31:55,399 --> 00:31:58,482
وكأننا لم نبقى أحيانأَ لشهور

445
00:31:58,506 --> 00:32:00,862
دون جنس
في أيامنا معاَ

446
00:32:00,917 --> 00:32:03,631
علي الذهاب
سأزور " هيلينا "

447
00:32:06,385 --> 00:32:07,938
مؤلم

448
00:32:20,383 --> 00:32:22,746
توقفي عن القول
ليس هناك نساء جميلات

449
00:32:22,751 --> 00:32:25,055
اراهم في كل مكان

450
00:32:25,141 --> 00:32:27,647
الجميلات يرونك لا يروني

451
00:32:29,389 --> 00:32:32,115
توقفي عن المكوث
مع " بيت " كثيراَ

452
00:32:32,121 --> 00:32:34,264
خاصة بعودة " جودي "

453
00:32:34,349 --> 00:32:36,712
فقط أرجوك لا تعودي للرجال

454
00:32:36,740 --> 00:32:38,892
أنا مهتمة بالنساء

455
00:32:38,989 --> 00:32:40,764
صعب غيجاد شخص بعد " بيت "

456
00:32:40,846 --> 00:32:44,032
إنسى أمر " بيت "
أمر سهل أنا فعلتها

457
00:32:44,127 --> 00:32:46,723
- كان ذلك فقط أنها أعدت القضبان
- ليس عليك مرور القضبان

458
00:32:46,765 --> 00:32:48,451
نذهب لأي مكان
تريدين قد نمددها

459
00:32:48,488 --> 00:32:51,739
هل ستبقين هنا لاحقاَ ؟

460
00:32:51,747 --> 00:32:54,981
أجل سيكون لنا جناح
مثل جناح الشواذ

461
00:33:12,330 --> 00:33:14,076
" هيلينا "

462
00:33:14,332 --> 00:33:15,976
هل أنت بخير ؟

463
00:33:16,581 --> 00:33:19,256
تبدين جميلة بشكل مذهل

464
00:33:19,320 --> 00:33:22,075
هل سمعتم عن أمي ؟
أجرينا عدة اتصالات

465
00:33:22,739 --> 00:33:25,065
350 تقريباَ

466
00:33:25,150 --> 00:33:27,512
نحاول جمع الكفالة

467
00:33:27,580 --> 00:33:29,072
إنه الكثير من المال

468
00:33:29,157 --> 00:33:31,693
لا أفهم لماذا
قيمة الكفالة باهضة

469
00:33:31,747 --> 00:33:33,944
وكأنك قتلت " كاثرين "
قد اقتلها

470
00:33:33,995 --> 00:33:35,792
لو حصلت على فرصة

471
00:33:36,587 --> 00:33:38,630
إنها رحلة المخاطرة

472
00:33:38,646 --> 00:33:40,400
ليس لديها ربطات عنق للمجتمع

473
00:33:40,494 --> 00:33:42,609
عائلتها مشحونة مليئة

474
00:33:42,645 --> 00:33:45,770
وأنت سرقت مبلغاَ كبيرأَ
لم أسرق منها

475
00:33:45,815 --> 00:33:48,411
كنت مكلفة بذلك

476
00:33:48,444 --> 00:33:52,770
لا أحد يشك بذلك

477
00:33:52,802 --> 00:33:54,416
عدا ربما

478
00:33:54,771 --> 00:33:56,709
التحقيق

479
00:33:59,302 --> 00:34:00,628
اسأليها

480
00:34:03,151 --> 00:34:04,435
" هيلينا "

481
00:34:07,332 --> 00:34:10,974
ماذا فعلت بالمال  ؟
لأنه لو أخبرناهم

482
00:34:11,019 --> 00:34:13,742
أين وضعت المال
سنتجين من التهم المكلفة

483
00:34:17,847 --> 00:34:21,364
هل يعاملونك جيداَ هنا ؟
بشكل إنساني ؟

484
00:34:21,406 --> 00:34:23,090
لابد أن البطانيات دافئة

485
00:34:23,105 --> 00:34:25,551
ليس هناك بطانيات

486
00:34:25,607 --> 00:34:29,062
وطعام الأكل كالبول

487
00:34:29,694 --> 00:34:33,699
وشريكتي مريضة عقلية
مهووسة بالقتل

488
00:34:33,733 --> 00:34:36,008
ربما ستقتلني وأنا نائمة

489
00:34:36,085 --> 00:34:40,010
ابقي متماسكة
لأننا سنخرجك

490
00:34:40,094 --> 00:34:42,898
كيف ؟
لا ندري لكن نعدك

491
00:34:42,924 --> 00:34:44,527
حتى نعرف مانفعل سنأتي هنا

492
00:34:44,581 --> 00:34:46,299
ونزورك بقدر ما يمكن

493
00:34:46,341 --> 00:34:49,665
لكن على أن تعدينا
أن تبقي آمنة

494
00:34:50,803 --> 00:34:54,044
كيف أفعل ذلك ؟
ابقي هادئة

495
00:34:54,100 --> 00:34:56,686
بل تبقى قوية الشخصية

496
00:34:56,761 --> 00:34:59,483
يجب أن يعرف الجميع
بأنها ليست خائفة

497
00:34:59,578 --> 00:35:01,025
بالطبع

498
00:35:01,081 --> 00:35:03,605
كلا عليها أن تتماسك
وتبتعد عن المشاكل

499
00:35:03,637 --> 00:35:06,665
لديها عائلة
وحصلت لنفسها على أب

500
00:35:06,699 --> 00:35:08,941
تمزحين معي

501
00:35:09,017 --> 00:35:10,733
علي الابتعاد عن الهراء

502
00:35:10,819 --> 00:35:14,001
وتختلي بنفسها
إنها أنثى

503
00:35:14,057 --> 00:35:16,930
إنها بريطانية

504
00:35:19,344 --> 00:35:21,549
لا ترمي بالحساء فقط

505
00:35:21,617 --> 00:35:23,429
تفهميني ؟

506
00:35:23,843 --> 00:35:26,701
لا ترمي بالحساء
لن افعل لو مكانك

507
00:35:37,221 --> 00:35:38,776
بصحة " فيليس "

508
00:35:47,131 --> 00:35:49,594
أعرف ما أريد منك

509
00:35:49,919 --> 00:35:53,173
لكن حفلة " فيليس " لقد عزمنا أنفسنا
بأننا سنحضر

510
00:35:55,037 --> 00:35:56,604
لست في المزاج

511
00:35:57,799 --> 00:36:01,281
أراهن بأنها لم تتصل
لأنها تريد تسهيل الأمر عليك

512
00:36:01,327 --> 00:36:04,133
لقد رحلوها الساعة التاسعة صباحاَ

513
00:36:04,207 --> 00:36:06,559
وقالت أنها ستتصل بي قبل الترحيل

514
00:36:06,576 --> 00:36:08,220
لكنه سبب جيد

515
00:36:08,254 --> 00:36:09,831
لا أظن " تاشا " غبية

516
00:36:10,276 --> 00:36:12,911
هيا

517
00:36:15,316 --> 00:36:17,428
هل ستعد مشروبي ؟

518
00:36:18,312 --> 00:36:19,528
بالمناسبة

519
00:36:19,593 --> 00:36:21,998
سمعت بأنك توليت الإخراج

520
00:36:22,033 --> 00:36:23,789
أجل بخشونة

521
00:36:24,823 --> 00:36:27,907
إذاَ سمعت عن هذا ؟
لقد كان أسطورياَ

522
00:36:27,981 --> 00:36:30,846
كان حديث أعضاء مؤتمر " يو بي "

523
00:36:30,939 --> 00:36:32,355
أخبرتك

524
00:36:32,430 --> 00:36:34,315
السحاقيات الأكاديميات هنا كلهن شهيرات

525
00:36:34,382 --> 00:36:36,804
وحل لك الهبوط بينهم

526
00:36:36,860 --> 00:36:38,416
كنا نترقبك على الرادار

527
00:36:38,501 --> 00:36:41,232
قبل أن تقفز فوقنا
" جويسي " العجوز

528
00:36:41,278 --> 00:36:44,623
العجوز " جويسي " وصلت أولاَ

529
00:36:47,718 --> 00:36:49,242
ماذا عنها ؟

530
00:36:49,298 --> 00:36:50,823
ماذا ؟
لا

531
00:36:50,907 --> 00:36:52,631
هل تنظرون لما أنظر

532
00:36:52,678 --> 00:36:55,460
أنظر وأقول لا
ماذا عنها ؟

533
00:36:58,335 --> 00:36:59,762
ليس " بيت "
لا

534
00:36:59,815 --> 00:37:02,448
لست أنظر إلى " بيت "

535
00:37:02,464 --> 00:37:04,400
أنظر أجل

536
00:37:04,503 --> 00:37:06,258
هنا
أين ؟

537
00:37:06,284 --> 00:37:10,798
ذات الشعر البني الغامق
مدرسة مثيرة

538
00:37:10,854 --> 00:37:13,049
أجل تلك
إنها جميلة

539
00:37:13,814 --> 00:37:16,427
حقاَ ؟
اجل بعض التجاعيد لكن جميلة

540
00:37:16,441 --> 00:37:19,296
ربما ربحت جائزة علمية

541
00:37:19,401 --> 00:37:21,317
وهذا سيء ؟
ماذا يعني ؟ أنت ذكية

542
00:37:21,419 --> 00:37:23,217
لست ذكية
جيد

543
00:37:25,020 --> 00:37:26,873
ليس بيننا مشتركات

544
00:37:26,921 --> 00:37:28,296
هل تحدثت معها ؟

545
00:37:28,351 --> 00:37:30,292
هل تعرفينها ؟
أفهم ذلك لوحدي

546
00:37:30,389 --> 00:37:33,045
لا أظن ذلك " تينا "

547
00:37:33,139 --> 00:37:34,402
ماذا ؟
ابقوا هنا

548
00:37:36,688 --> 00:37:40,040
اريد أن تمري عليها
صباح الغد

549
00:37:40,106 --> 00:37:43,300
وما أريد منك
هو إنشاء قوس قزح في مكتبي

550
00:37:43,327 --> 00:37:46,992
أساسياَ أريد درجة
اللون تناسب الملفات

551
00:37:47,004 --> 00:37:51,109
لأن كل واحدة من شخصياتي
ستكون جزءاَ من قوس القزح

552
00:37:51,155 --> 00:37:52,879
ويحتاج ذلك تنظيماَ فئات

553
00:37:52,893 --> 00:37:56,099
لا استطيع المجيء غداَ مبكراَ
لكنني أعدك

554
00:37:56,145 --> 00:37:57,439
لماذا ؟

555
00:37:57,523 --> 00:37:59,828
هل من شيء أكثر أهمية ؟

556
00:37:59,864 --> 00:38:01,856
أنا ذاهبة للكنيسة

557
00:38:01,882 --> 00:38:04,657
اذهبي في المساء " سيلي "

558
00:38:04,691 --> 00:38:08,525
ليس لديهم خدمة مسائية
في " بيسكوبال "

559
00:38:14,599 --> 00:38:16,786
سأذهب لمساعدة " تينا "
سوف أعود

560
00:38:16,989 --> 00:38:19,135
كوني لطيفة

561
00:38:19,209 --> 00:38:22,204
من هنا ؟
" موريسا " مساعدتي

562
00:38:22,260 --> 00:38:24,872
جميلة
سأعود

563
00:38:25,259 --> 00:38:28,331
حسناَ أراك في الثامنة
لن أحضر

564
00:38:28,806 --> 00:38:31,321
لماذا ؟
لأنني مستقيلة

565
00:38:37,447 --> 00:38:41,591
لقد ضيعت فرصة حياتك " موريسا "

566
00:38:44,772 --> 00:38:46,589
بضاعة عالية حفلة ضخمة

567
00:38:46,752 --> 00:38:48,218
كيف حالك " شين " ؟
بخير

568
00:38:48,262 --> 00:38:49,787
" شين " قابل السيدات

569
00:38:49,862 --> 00:38:52,528
" كاميل قولدون "
تزورنا من " لوكا "

570
00:38:52,593 --> 00:38:55,057
وهذه طباختنا من " أوكوفيلر "

571
00:38:55,100 --> 00:38:57,146
كلمات برستيجية

572
00:38:57,213 --> 00:38:59,625
هذه صديقتي " سامانثا "

573
00:38:59,662 --> 00:39:01,276
سررت بلقائك

574
00:39:01,320 --> 00:39:03,815
" ميقان سويشر "

575
00:39:03,889 --> 00:39:05,273
و " أندريا جيلز "

576
00:39:11,008 --> 00:39:13,414
إنها تتحدث معها

577
00:39:13,469 --> 00:39:16,762
واثق بأنك تتلقين هذا دائماَ
فهو ليس أصلي

578
00:39:17,057 --> 00:39:18,991
لكن لديك عيون جميلة

579
00:39:19,766 --> 00:39:21,113
هذه حقيقة

580
00:39:22,817 --> 00:39:24,901
عيناك أيضاَ جميلة

581
00:39:26,547 --> 00:39:28,060
ما هي قصتك ؟

582
00:39:30,296 --> 00:39:31,889
ليس لدي قصة

583
00:39:31,953 --> 00:39:34,510
لكن الشقراء هناك

584
00:39:35,313 --> 00:39:38,718
صديقتي
وأود أن تقابليها

585
00:39:41,933 --> 00:39:44,585
لكنني أقابلك الآن

586
00:39:47,561 --> 00:39:48,776
أجل

587
00:39:50,111 --> 00:39:52,015
رائع

588
00:39:53,241 --> 00:39:55,255
ليس بينكما مشتركات

589
00:39:55,259 --> 00:39:56,733
سوف أهتم ببعض الأعمال

590
00:39:56,749 --> 00:39:58,324
لم لا تتعرف على " كاميول " أكثر ؟

591
00:39:58,379 --> 00:40:01,095
لا تضايق نفسك
بالاثنتين لا يستحقان

592
00:40:01,159 --> 00:40:02,312
أمزح

593
00:40:03,738 --> 00:40:06,193
" كامي "

594
00:40:10,475 --> 00:40:14,462
إنها صديقة أحد

595
00:40:14,515 --> 00:40:17,020
يا لك من كاذبة
لست أكذب

596
00:40:17,064 --> 00:40:19,279
أكره كوني عازبة

597
00:40:19,323 --> 00:40:20,938
العزوبية ليست سيئة

598
00:40:20,953 --> 00:40:22,499
لليسار

599
00:40:22,564 --> 00:40:24,367
أريد معرفة شيء واحد

600
00:40:25,094 --> 00:40:27,388
لماذا طلبت منا الانتقال معك ؟

601
00:40:28,044 --> 00:40:30,486
لنتحدث في الخارج

602
00:40:30,533 --> 00:40:31,538
لا

603
00:40:32,781 --> 00:40:34,955
أريد إجابة

604
00:40:36,529 --> 00:40:39,225
طلبت منكما ذلك

605
00:40:39,299 --> 00:40:41,135
لأنه سيكون من الجيد لنا

606
00:40:41,200 --> 00:40:42,754
جيد لنا

607
00:40:43,199 --> 00:40:44,303
تعني

608
00:40:44,310 --> 00:40:46,645
أكل خضرواتك الطازجة ؟

609
00:40:47,747 --> 00:40:50,452
لماذا أخبرت " جاريد "
بأن " شي " سيعود ؟

610
00:40:50,488 --> 00:40:51,844
لم ارد أن

611
00:40:51,847 --> 00:40:53,763
لم اقل بأنه سيعود

612
00:40:53,777 --> 00:40:55,923
قلت أنني أريد ذلك
وتلك كانت خطتي

613
00:40:55,946 --> 00:40:58,172
لكنني لم أعده بذلك

614
00:40:58,236 --> 00:41:01,670
والآن سنكون عائلة واحدة كبيرة سعيدة

615
00:41:01,724 --> 00:41:03,191
هل هذا ما قلت له ؟

616
00:41:03,234 --> 00:41:04,919
هل هذا ما أخبرك به ؟

617
00:41:05,345 --> 00:41:06,699
أنا ؟

618
00:41:07,273 --> 00:41:10,469
لم نتحدث كثيراَ

619
00:41:10,553 --> 00:41:12,227
سنذهب

620
00:41:14,305 --> 00:41:16,017
لا يهم

621
00:41:17,224 --> 00:41:19,319
أعلم أنك تعاني مشاكل

622
00:41:19,983 --> 00:41:22,127
وأعرف أنها طبيعتك

623
00:41:22,221 --> 00:41:24,947
ولا أتوقع التغيير
في يوم وليلة

624
00:41:27,781 --> 00:41:29,377
يمكنني التعايش مع ذلك

625
00:41:29,392 --> 00:41:31,416
ليس عليك العيش به

626
00:41:31,499 --> 00:41:33,355
مجرد جنس

627
00:41:36,557 --> 00:41:40,881
أعلم أنه جنس

628
00:41:40,927 --> 00:41:42,832
لكنك تستحقين شخصاَ
يكون معك

629
00:41:42,849 --> 00:41:44,981
ويحبك فقط

630
00:41:45,097 --> 00:41:46,913
وأنت لوحدك

631
00:41:48,758 --> 00:41:52,009
وأنت لا تحبني ؟
أحبك

632
00:41:53,765 --> 00:41:56,461
لكنت لست واقعاَ في حبي

633
00:42:32,736 --> 00:42:34,713
مرحباَ

634
00:42:37,036 --> 00:42:39,230
" جيني "
" تينا "

635
00:42:39,316 --> 00:42:40,980
إنهم واقعون في الحب

636
00:42:41,507 --> 00:42:45,138
كيف فيلمك البولندي ؟

637
00:42:57,474 --> 00:42:59,107
أهلاَ بعودتك
اشكرك

638
00:43:13,749 --> 00:43:17,402
" جويس " هناك تكتب شيكاَ
كبيراَ لهذه الحفلة

639
00:43:17,408 --> 00:43:18,672
عمل ضخم

640
00:43:21,257 --> 00:43:24,321
لا تقلقوا يمكنها تحمله
" كيت  ربما تمنحها فرصة

641
00:43:24,366 --> 00:43:26,471
إنها تحبني
وتريد الشراكة

642
00:43:26,518 --> 00:43:28,272
أخبرتك

643
00:43:28,287 --> 00:43:31,759
لكنني في عيد الغطاس
أدرك ما أفعله مع " جويس "

644
00:43:31,815 --> 00:43:34,448
بالضبط ما فعلت مع " لينارد "
منذ 25 سنة

645
00:43:34,543 --> 00:43:36,500
فقط لأن اول شخص
طلب منك الاستقرار

646
00:43:36,503 --> 00:43:38,270
لا يعني أن تستقر معه س

647
00:43:38,483 --> 00:43:40,450
سخيف أن تفكر بالأمر

648
00:43:40,503 --> 00:43:43,878
تعتقد بأنه ليس لديك الخيار

649
00:43:43,953 --> 00:43:46,499
ليس من سلطتك أن
تقرر مع من تريد أن تكون

650
00:43:46,584 --> 00:43:49,085
ولديك عصفوراَ باليد

651
00:43:49,191 --> 00:43:52,485
نحو القفص

652
00:43:54,971 --> 00:43:57,594
لا اريد الاستقرار

653
00:43:57,658 --> 00:43:59,895
العبي في الحقل

654
00:43:59,950 --> 00:44:01,485
لا أدري ماذا أقول لها

655
00:44:01,509 --> 00:44:03,795
إنها قادمة

656
00:44:05,150 --> 00:44:06,223
أجل

657
00:44:06,779 --> 00:44:08,164
سيدتي

658
00:44:09,266 --> 00:44:10,691
سيد " ويشنير "

659
00:44:10,747 --> 00:44:12,431
ليست أميرة الوسائد

660
00:44:12,496 --> 00:44:14,662
وأنت قذرة اللحظة

661
00:44:14,748 --> 00:44:16,139
أنت ذكية

662
00:44:16,956 --> 00:44:18,979
ما رأيكم ؟

663
00:44:18,997 --> 00:44:21,190
نخب " فيليس "

664
00:44:31,631 --> 00:44:33,089
دورك

665
00:44:50,281 --> 00:44:53,815
لم أضع غطاء طاولة من قبل

666
00:44:54,830 --> 00:44:56,664
ساحر

667
00:45:01,158 --> 00:45:04,153
هل الطاولة واضحة بالنسبة لك ؟

668
00:45:05,207 --> 00:45:06,821
لا

669
00:45:07,174 --> 00:45:08,919
فكرت أن تعجبك

670
00:45:08,945 --> 00:45:11,138
جميلة جداَ

671
00:45:11,243 --> 00:45:13,009
ولطف كبير منك

672
00:45:13,015 --> 00:45:14,531
أشكرك

673
00:45:17,034 --> 00:45:18,670
لكن

674
00:45:18,715 --> 00:45:21,057
إنها منطقتي

675
00:45:33,910 --> 00:45:35,523
إذاَ لم تعجبك ؟

676
00:45:46,196 --> 00:45:50,371
لم اشعر كأنني

677
00:45:50,387 --> 00:45:52,290
أتحكم بجنون

678
00:45:52,368 --> 00:45:54,611
شعرت بأنني أحاول أن

679
00:45:54,644 --> 00:45:56,780
افعل شيئأَ لطيفاَ معك

680
00:46:14,091 --> 00:46:15,856
لا أعرف ما افعل

681
00:46:17,473 --> 00:46:19,424
لا أعرف

682
00:46:37,096 --> 00:46:41,860
سوف أتولى السيطرة عليك .

683
00:46:41,887 --> 00:46:43,750
حقاَ ؟
أجل

684
00:46:44,826 --> 00:46:47,179
هذا

685
00:46:47,217 --> 00:46:48,580
لا استطيع رؤية

686
00:46:48,665 --> 00:46:50,240
كيف يفترض أن أتواصل مع ...

687
00:47:19,539 --> 00:47:20,815
توقفي

688
00:49:22,555 --> 00:49:24,157
المعذرة آنستي
نعم ؟

689
00:49:24,225 --> 00:49:26,106
هذا عملك ؟
أجل كان

690
00:49:26,171 --> 00:49:28,986
هل لديك زبائن غير سعداء ؟
موظفون ساخطون ؟

691
00:49:29,031 --> 00:49:30,898
لا لا أظن ذلك

692
00:49:30,991 --> 00:49:34,437
انتشار النار يشير
لمسارات متعددة المنشأ

693
00:49:34,901 --> 00:49:38,875
ومن لون الدخان
فهو القازولين سريع الاشتعال

694
00:49:38,922 --> 00:49:40,746
بعض الزيوت
ماذا يعني ؟

695
00:49:40,781 --> 00:49:43,135
يعني حرق على الأغلب

696
00:49:44,078 --> 00:49:46,265
أي فكرة من قد يفعل شيئاَ كهذا ؟

697
00:49:52,848 --> 00:49:56,611
ليس لديك أعداء؟

698
00:49:56,658 --> 00:49:59,389
أي أحد قد يشعر بغضب
لسبب ما ؟

699
00:50:01,286 --> 00:50:02,592
لا

700
00:50:05,433 --> 00:50:07,411
افهم أنك لا تريدين كتابة تقرير

701
00:50:07,455 --> 00:50:09,527
كلا لا أريد

702
00:50:24,209 --> 00:50:27,465
انفجار يقتل 15 عراقياَ
من المدنيين اليوم

703
00:50:27,510 --> 00:50:30,225
في مجمع مزدحم
في وسط بغداد

704
00:50:30,260 --> 00:50:32,424
قريب من مقهى شائع

705
00:50:50,614 --> 00:50:52,350
من هناك ؟

706
00:50:52,387 --> 00:50:54,501
" أليس " افتحي الباب

707
00:50:56,815 --> 00:50:58,227
" تاشا " ؟

708
00:51:02,663 --> 00:51:06,717
ماذا تفعلين هنا ؟

709
00:51:14,142 --> 00:51:16,124
هل أنت بخير ؟
أجل

710
00:51:16,179 --> 00:51:17,545
هل تأذيت ؟
لا

711
00:51:17,561 --> 00:51:18,943
هل أنت في مشكلة ؟

712
00:51:21,801 --> 00:51:23,722
ماذا تفعلين في الوطن ؟

713
00:51:34,046 --> 00:51:36,592
توقفي عن الأسئلة

714
00:51:36,628 --> 00:51:39,561
هل غبت دون إذن ؟
هل فعلت شيئاَ مجنونا ؟

715
00:51:43,353 --> 00:51:44,740
اشتقت لك

716
00:51:46,096 --> 00:51:47,748
اشتقت لي ؟

717
00:51:47,803 --> 00:51:49,420
لا

718
00:51:49,964 --> 00:51:51,610
اشتقت لك

719
00:51:56,632 --> 00:51:58,125
أنا أيضاَ

720
00:52:02,921 --> 00:52:04,807
قلقت عليك

