1
00:01:04,200 --> 00:01:06,841
المزيد من الجنس السحاقي أريد المزيد منه

2
00:01:06,842 --> 00:01:10,854
أنت من أخبرني دائماَ
بأن السحاقيات ينمن مع صديقاتهن

3
00:01:10,855 --> 00:01:12,887
لنرى ذلك

4
00:01:12,888 --> 00:01:14,663
نراهم يفعلونها

5
00:01:15,270 --> 00:01:16,774
كمثال

6
00:01:17,482 --> 00:01:21,695
صفحة 31
مشهد 43

7
00:01:21,696 --> 00:01:24,320
نحن نفوت فرصة هنا

8
00:01:24,321 --> 00:01:27,779
" بيف " وتلك الفنانة التشكيلية
عليهما المضاجعة

9
00:01:27,780 --> 00:01:30,234
هذا لن يحدث أبداَ
فكروا بالأمر

10
00:01:30,266 --> 00:01:32,360
لمجرد عدم حدوثه في الحياة الواقعية

11
00:01:32,362 --> 00:01:34,216
لا يعني عدم حدوثه في الأفلام

12
00:01:34,241 --> 00:01:36,613
هذه " هوليوود " نفعل كل ما نريد

13
00:01:36,610 --> 00:01:38,016
أظنك تنسى

14
00:01:38,019 --> 00:01:40,221
بأن " بيف " و " نينا " معاَ

15
00:01:40,226 --> 00:01:41,931
لقد خانتها مع السباك

16
00:01:41,977 --> 00:01:45,070
أحب فكرة أن " بيف "
خوانة متسلسلة

17
00:01:45,077 --> 00:01:48,403
إنها تضعف أهمية
علاقتها مع السباك

18
00:01:50,245 --> 00:01:53,231
هذا قد يبدو جنوناَ
لكن ماذا عن " نينا " و " شون " ؟

19
00:01:54,906 --> 00:01:56,561
لا

20
00:01:56,568 --> 00:01:59,730
لا أحد يريد رؤية " نينا " تمارس الجنس

21
00:01:59,737 --> 00:02:03,082
- لن يذهب أحد للفيلم
- إنها ليست مسالة ما يريد الناس رؤيته

22
00:02:03,085 --> 00:02:06,153
إنها مسألة حقيقة أن " نينا " موالية للخيانة

23
00:02:06,155 --> 00:02:07,933
هذا عكس طبيعتها

24
00:02:07,937 --> 00:02:10,060
أحب فكرة أن " بيت " هي الخائنة

25
00:02:10,068 --> 00:02:13,912
لا أراها من " شون "
ماذا عن " هيلينا " ؟

26
00:02:13,917 --> 00:02:17,360
- هذا مثير يعجبني
- لن يحدث أبداَ

27
00:02:17,366 --> 00:02:18,930
إنهما متشابهتان

28
00:02:18,937 --> 00:02:22,440
حسناَ لكن ليس بينهما علاقة

29
00:02:22,445 --> 00:02:25,413
إنها المضاجعة فقط
لا أصدق

30
00:02:25,426 --> 00:02:27,680
لا يهتم أحد بما تصدقين

31
00:03:31,957 --> 00:03:34,374
أعرف بأنه يمول فيلمك

32
00:03:35,006 --> 00:03:36,324
أود ذلك

33
00:03:36,326 --> 00:03:38,534
سأكون أكثر سعادة
للعمل في الفيلم

34
00:03:39,576 --> 00:03:42,151
لنرى كيف " تينا "

35
00:03:42,737 --> 00:03:45,313
سوف أتصل بك
أو أنت اسأليها

36
00:04:12,178 --> 00:04:14,334
مرحباَ أنا " شين "
بالطبع

37
00:04:14,336 --> 00:04:16,351
كنت أتوقع مجيئك
شكراَ

38
00:04:18,238 --> 00:04:20,941
شكراَ لمجيئك جراء مذكرة صغيرة

39
00:04:20,947 --> 00:04:24,281
المصففة الخاصة بـ " ماديسون " اضطرت
للعودة شرقاَ لظرف طارئ عائلي

40
00:04:24,286 --> 00:04:25,773
يسرني أن " جيني " اتصلت بي

41
00:04:25,776 --> 00:04:28,622
ينفق زوجي ثروة على فيلمها

42
00:04:30,356 --> 00:04:33,622
لديك منزل جميل
يسرني أنه أعجبك

43
00:04:37,728 --> 00:04:38,961
من هنا

44
00:04:38,967 --> 00:04:40,993
هذا اللون جميل

45
00:04:41,677 --> 00:04:44,333
كم مرة أخبرك
ألا تلمسي وجهك ؟

46
00:04:44,338 --> 00:04:46,301
اجلسي مستقيمة
" شين " ستسرح شعرك

47
00:04:46,316 --> 00:04:47,311
" شين "

48
00:04:47,326 --> 00:04:51,012
هذه " ماديسون " العروس
تهنئاتي

49
00:04:51,017 --> 00:04:52,564
أهلاَ " شين "

50
00:04:52,566 --> 00:04:55,071
وهذه " أبيقال " شقيقتها
وصيفة الشرف

51
00:04:55,078 --> 00:04:57,592
و " جينا " ايضاَ

52
00:04:57,598 --> 00:04:59,623
كيف حالك ؟

53
00:05:00,387 --> 00:05:03,912
المصور سيصل خلال ساعتين ونصف
إنه وقت كافي

54
00:05:05,598 --> 00:05:08,072
جيد لأنني سأجعلك تسرح شعري
حين تنتهي منهم

55
00:05:08,079 --> 00:05:09,042
لا مشكلة

56
00:05:15,178 --> 00:05:16,722
من تبدأ أولاَ ؟

57
00:05:19,887 --> 00:05:22,782
هل تظن " تينا " في موعد ؟

58
00:05:24,289 --> 00:05:26,881
يبدو ذلك

59
00:05:26,889 --> 00:05:29,983
أخذناها لمقابلة ما قبل المدرسة
الأسبوع الماضي

60
00:05:29,988 --> 00:05:32,363
كانت مذهلة

61
00:05:32,396 --> 00:05:34,502
يذهلني ذكائها

62
00:05:34,509 --> 00:05:37,594
بدأت تظهر بعض المواهب الفنية

63
00:05:37,626 --> 00:05:40,662
مما يسعد " بيت "
" بيت " هي الفنانة ؟

64
00:05:40,667 --> 00:05:44,552
كلا " بيت " عميدة قسم الفن

65
00:05:44,558 --> 00:05:46,831
وقبل ذلك كانت مديرة
مؤسسة الثقافة والفنون

66
00:05:46,837 --> 00:05:49,183
وقابل ذلك مالكة معرض

67
00:05:49,869 --> 00:05:51,843
إذاَ الفن مهم جداَ لها

68
00:05:51,848 --> 00:05:53,873
هذا قلة تقدير في حقها

69
00:05:53,876 --> 00:05:56,473
إنه حياتها
حين كنا نبحث عن متبرعين

70
00:05:56,478 --> 00:05:59,792
اصرت على أن يكون فنانا
وليس أي فنان

71
00:05:59,799 --> 00:06:02,201
كان يجب أن يكون
معجباَ بفن " ويتني بياني "

72
00:06:02,208 --> 00:06:04,293
نموذجية جداَ

73
00:06:04,308 --> 00:06:06,122
تبدو عصبية

74
00:06:07,237 --> 00:06:09,203
بأي حال ليست سيئة

75
00:06:09,208 --> 00:06:12,632
وهي تريد " آنجي " أن تكون فنانة

76
00:06:12,637 --> 00:06:16,631
ألا تعتقدين أن عليها التقرير عن نفسها ؟

77
00:06:16,639 --> 00:06:21,193
بالطبع لن تسمح
أعني

78
00:06:21,196 --> 00:06:22,812
نحن لن

79
00:06:23,396 --> 00:06:26,811
نجبرها على شيء لا تريده

80
00:06:28,186 --> 00:06:30,533
أنت من قال أن الزواج للفاشلين

81
00:06:30,536 --> 00:06:33,473
فلماذا ؟
ليسعد أبي

82
00:06:33,978 --> 00:06:35,312
وليتحسن حالنا

83
00:06:35,348 --> 00:06:37,204
" شين " خانت مع رجل متزوج

84
00:06:37,209 --> 00:06:38,703
أيضاَ كان بجانب زوجته

85
00:06:38,710 --> 00:06:41,375
والآن تشعر بمرارة
يكفي " مادي "

86
00:06:41,408 --> 00:06:43,075
لا أدري لماذا الجميع يتزوج

87
00:06:43,077 --> 00:06:44,972
انظروا للأهل إنهم بائسون

88
00:06:45,610 --> 00:06:46,945
هل أنت متزوجة " شين " ؟

89
00:06:46,947 --> 00:06:48,354
لا

90
00:06:48,358 --> 00:06:50,083
لديك صديق ؟

91
00:06:50,088 --> 00:06:51,185
لا

92
00:06:53,519 --> 00:06:55,364
صديقة ؟

93
00:06:55,897 --> 00:06:58,672
لم يعد لدي
إذاَ تحبين الفتيات

94
00:06:59,039 --> 00:07:00,405
أجل

95
00:07:00,410 --> 00:07:02,203
هذا يعني أنك لم تتزوج قبل ؟

96
00:07:02,209 --> 00:07:04,003
الشواذ غير مسموح لهم بالزواج أيتها الغبية

97
00:07:04,018 --> 00:07:06,325
أعلم لكن مازالوا يستطيعون التظاهر

98
00:07:06,327 --> 00:07:09,764
لا أظن بالنسبة لي
لكني معجب بمن يفعل ذلك

99
00:07:09,768 --> 00:07:11,675
عدا عن سؤال لماذا

100
00:07:12,447 --> 00:07:15,054
أنت جيدة " شين "

101
00:07:15,058 --> 00:07:17,043
ليتك تفعلينها كل يوم

102
00:07:17,048 --> 00:07:19,153
أراهن على ذلك
اخرسي " مادي "

103
00:07:19,157 --> 00:07:21,812
أنا التالية

104
00:07:28,410 --> 00:07:30,544
أظنها مسألة

105
00:07:31,209 --> 00:07:34,265
تعرضها لأنواع من

106
00:07:35,279 --> 00:07:37,652
التعابير والفنون

107
00:07:37,659 --> 00:07:39,723
والموسيقى وكل هذا

108
00:07:39,729 --> 00:07:41,353
وهي يأتي الوقت المناسب فهي

109
00:07:41,369 --> 00:07:44,355
فهي تتخذ قراراَ مثقفاَ
بما تريد فعله

110
00:07:48,717 --> 00:07:51,563
" دينيس " هذه " بيت "

111
00:07:52,988 --> 00:07:54,864
الشهيرة " بيت "

112
00:07:54,870 --> 00:07:58,294
شهيرة ؟ هل فاتني شيئ ؟
كلا لقد كنا

113
00:07:58,330 --> 00:08:00,862
كانت تخبرني بالكثير عنك

114
00:08:01,569 --> 00:08:03,124
كل الأمور الحسنة

115
00:08:03,979 --> 00:08:06,443
كنا نتحدث عن " أنجيليكا "

116
00:08:06,450 --> 00:08:08,293
إنها جميلة

117
00:08:08,299 --> 00:08:09,885
هل قابلتها ؟

118
00:08:09,887 --> 00:08:12,025
لا أرتني الصورة

119
00:08:12,959 --> 00:08:16,373
نحن نتناول الغداء هنا

120
00:08:16,380 --> 00:08:17,945
ربما ترافقيني

121
00:08:17,978 --> 00:08:21,935
بل سنبلى قليلاَ
اذهبي معها لا مشكلة

122
00:08:21,938 --> 00:08:24,453
علي الذهاب لمكتبي

123
00:08:24,457 --> 00:08:26,392
هل أنت متأكدة ؟
تماماً

124
00:08:26,397 --> 00:08:28,982
سررت بمعرفتك

125
00:08:28,988 --> 00:08:31,133
سأوافيك مباشرة

126
00:08:34,817 --> 00:08:37,243
ربما نفعلها في وقت لاحق

127
00:08:37,777 --> 00:08:40,475
أظن لديك بعض الأمور لتفكري بها

128
00:09:10,427 --> 00:09:12,134
وقت المشاركة

129
00:09:21,559 --> 00:09:23,374
هل تعرف كشك هنا ؟

130
00:09:23,378 --> 00:09:24,812
إنها مغلقة

131
00:09:31,358 --> 00:09:32,514
غريب

132
00:09:50,268 --> 00:09:53,404
هذا ما تحصل عليه
من مرتادي " ذا بلانت "

133
00:09:53,410 --> 00:09:55,044
صحيح

134
00:09:55,047 --> 00:09:57,392
من بعدك
لا من بعدك تفضل

135
00:09:57,774 --> 00:09:59,158
أشكرك

136
00:10:00,243 --> 00:10:01,535
الشكر لك

137
00:10:02,532 --> 00:10:04,618
كيف موضوع " دينيس " ؟

138
00:10:04,621 --> 00:10:06,712
مذهل

139
00:10:06,718 --> 00:10:08,874
أظننا

140
00:10:08,880 --> 00:10:11,075
سنجتمع ثانيةَ

141
00:10:11,078 --> 00:10:12,686
جيد

142
00:10:12,688 --> 00:10:14,494
ماذا تعمل ؟

143
00:10:15,229 --> 00:10:16,816
لماذا تسألين ؟

144
00:10:16,830 --> 00:10:20,094
سؤال قبيح
أشعر بالفضول

145
00:10:20,101 --> 00:10:21,764
سمسارة عقار

146
00:10:24,310 --> 00:10:26,803
لا يهم عملها لأنها جميلة

147
00:10:26,808 --> 00:10:29,735
وذكية
صحيح

148
00:10:29,741 --> 00:10:31,866
تذكري ما تحدثنا به

149
00:10:33,738 --> 00:10:36,275
هل عادت " تاشا "
لسبب ؟

150
00:10:36,280 --> 00:10:38,455
أجل ماذا حدث ؟

151
00:10:38,470 --> 00:10:40,253
لم يحدث شيء

152
00:10:40,318 --> 00:10:43,306
هناك أسباب كثيرة لتأجيل ذلك

153
00:10:43,310 --> 00:10:45,254
يمكننا سؤالها الليلة

154
00:10:45,910 --> 00:10:48,816
أنتما الأربعة ستقومان
بموعد مزدوج ؟

155
00:10:50,920 --> 00:10:53,656
لقد مررت بأجمل فتى في حياتي

156
00:10:53,711 --> 00:10:55,486
من هو ؟

157
00:10:55,760 --> 00:10:58,515
لا أدري لم أراه
رسالة من " شين "

158
00:10:58,519 --> 00:11:00,494
تقول أن منزل مديرك ضخم

159
00:11:00,510 --> 00:11:02,674
ليس بضخامة كبريائه

160
00:11:02,688 --> 00:11:04,954
" شين " تصفف شعر بناته

161
00:11:04,960 --> 00:11:08,345
الزفاف ؟
نسيت جلب ثوبي

162
00:11:12,781 --> 00:11:14,154
تعرفين حال " شين " ؟

163
00:11:14,158 --> 00:11:16,855
يريد تخطي موضوع " بيج "

164
00:11:17,558 --> 00:11:21,493
هل تعتقدون حقاَ بأن " بيج "
من أحرق منتجع " واكس " ؟

165
00:11:21,511 --> 00:11:23,993
لا أعتقد أنها ستفعل شيئأَ واضحاَ كهذا

166
00:11:24,001 --> 00:11:26,063
لابد أنها كانت غاضبة

167
00:11:26,068 --> 00:11:27,513
من حسن حظها

168
00:11:27,521 --> 00:11:29,693
أن " شين " لم يرفع قضية

169
00:11:29,700 --> 00:11:32,914
قلقي على " شين "
لأن كل شيء متصاعد

170
00:11:32,930 --> 00:11:34,186
متصاعد ؟

171
00:11:36,331 --> 00:11:37,613
كنا نقول

172
00:11:37,629 --> 00:11:40,803
كل مرة يدخل " شين " غرفة

173
00:11:40,811 --> 00:11:43,706
تغادر فتاة باكية

174
00:11:43,711 --> 00:11:44,674
لكن الآن

175
00:11:44,680 --> 00:11:47,525
لم يرتكب أحداَ
أعمال حريق من قبل على " شين "

176
00:11:47,748 --> 00:11:49,863
ما التالي ؟

177
00:11:50,740 --> 00:11:52,375
أنت بارعة

178
00:11:53,851 --> 00:11:55,316
لا أعرف ما تفعلين بي

179
00:11:55,318 --> 00:11:56,603
لكن افعلي ذلك

180
00:11:58,238 --> 00:11:59,495
لا تتوقفي

181
00:12:00,498 --> 00:12:02,756
أتمنى لو أختي تتزوج كل يوم

182
00:12:12,180 --> 00:12:13,135
نعم ؟

183
00:12:20,709 --> 00:12:23,685
لم أتوقع رؤيتك بهذه السرعة " ويليامز "

184
00:12:23,690 --> 00:12:25,836
رغم أنني لا أستطيع القول كم أسفي

185
00:12:25,838 --> 00:12:28,076
بأني قد أكون وحيداَ
بعد ترحيلك

186
00:12:29,110 --> 00:12:32,263
أو ربما تفعل ذلك للتهرب من الواجب

187
00:12:32,269 --> 00:12:34,576
تجلس بديناَ على هذا المكتب

188
00:12:34,580 --> 00:12:35,833
بعض الرجال عليهم ذلك

189
00:12:35,838 --> 00:12:38,143
ليتأكدوا من عدم التلاعب بين الضباط

190
00:12:39,021 --> 00:12:40,015
حسناَ

191
00:12:40,021 --> 00:12:41,713
ما الخطب " ويليامز " ؟

192
00:12:41,719 --> 00:12:43,903
لمن أدين بذلك الامتياز الغير متوقع ؟

193
00:12:43,908 --> 00:12:45,683
أبحث عن محامي

194
00:12:46,838 --> 00:12:49,075
أخبروني أنني رهن التحقيق

195
00:12:49,771 --> 00:12:51,655
تعرفين طبيعة الشكوى ؟

196
00:12:51,661 --> 00:12:54,183
لم أرى النموذج الرسمي للمحضر

197
00:12:54,749 --> 00:12:57,985
لكنني أعتقد بأنني سأحاكم
على تصرفات مثلية الجنس

198
00:13:04,081 --> 00:13:05,945
آسف جداَ لسماع هذا

199
00:13:06,740 --> 00:13:09,646
أود البدء بتحضير الدفاع

200
00:13:09,649 --> 00:13:11,494
لقد وصلتني تفاصيل قضيتك نقيب " ويليامز "

201
00:13:11,499 --> 00:13:14,333
وكما ترين فلدي عمل مجهد على كتفي

202
00:13:16,671 --> 00:13:17,665
اسمع

203
00:13:18,358 --> 00:13:20,476
لست أحاول تحميلك فوق طاقتك

204
00:13:21,611 --> 00:13:23,563
أحتاج لنصيحتك

205
00:13:23,580 --> 00:13:26,536
أفضل نصيحة مني أن تحافظي
على أخلاقيات عملك

206
00:13:26,570 --> 00:13:29,053
وتفكري بما إن كنت
تريدين أم لا البقاء في الخدمة العسكرية

207
00:13:29,069 --> 00:13:30,826
ليس علي التفكير بذلك

208
00:13:31,209 --> 00:13:35,784
كرست حياتي للجيش
أنا واثق من ذلك

209
00:13:35,789 --> 00:13:39,465
لكن اعدائات كهذه
مستحيل دحضها عنك

210
00:13:40,339 --> 00:13:42,634
على الأغلب لأنها تنتهي حقيقية

211
00:13:42,641 --> 00:13:46,524
وحين تخرج ذات يوم
لم تعد القوات تريدك

212
00:13:47,241 --> 00:13:49,363
وهو شيء مفهوم
ألا تعتقدين ؟

213
00:13:57,701 --> 00:13:59,245
ها هو

214
00:13:59,252 --> 00:14:01,997
الولد الجميل بالعيون
الزرقاء الكريستالية

215
00:14:02,651 --> 00:14:04,197
" ماكس " ؟

216
00:14:04,199 --> 00:14:05,634
إنه شاذ صحيح ؟

217
00:14:05,659 --> 00:14:07,166
أخبروني بأنه شاذ

218
00:14:10,539 --> 00:14:14,087
مشكلة فيه ؟
لا بل هو لطيف

219
00:14:14,142 --> 00:14:17,044
هو ... هي .. لم يعد شاذا َ

220
00:14:17,822 --> 00:14:20,444
أبداَ ؟
إذاَ فقد كان شاذاَ ؟

221
00:14:22,660 --> 00:14:25,385
ليس تماماَ

222
00:14:25,392 --> 00:14:27,226
لقد كانت سحاقية

223
00:14:28,412 --> 00:14:30,065
انقلبت إلى شاب

224
00:14:31,250 --> 00:14:33,387
يا إلهي لم أعرف

225
00:14:33,942 --> 00:14:37,877
أراكم لاحقاَ الوداع

226
00:14:37,930 --> 00:14:40,596
إنها ساخنة

227
00:14:40,599 --> 00:14:42,736
هل تعرفين تلك الفتاة هناك ؟

228
00:14:42,740 --> 00:14:44,576
تلك الفتاة ؟

229
00:14:44,581 --> 00:14:48,317
التي تجلس ثلاثة أيام
بنفس الملابس القديمة ؟

230
00:14:48,321 --> 00:14:50,277
أترين ما تقرأه ؟

231
00:14:57,372 --> 00:15:00,214
آسفة هل تريدين الحساب ؟

232
00:15:00,220 --> 00:15:03,725
لا لا جئت لأرى
لو أردت شيئاَ آخر

233
00:15:03,729 --> 00:15:05,655
لا أشكرك

234
00:15:05,662 --> 00:15:07,924
لا اتحمل نفقات شيئ آخر

235
00:15:07,931 --> 00:15:11,034
آسفة لكن سبع دولارات
مقابل شريحة فطيرة أظنه كثير

236
00:15:11,050 --> 00:15:12,545
لم أقصد ذلك

237
00:15:12,551 --> 00:15:14,355
ما رأيك بواحدة على حسابي ؟

238
00:15:14,362 --> 00:15:16,855
أعني واحدة بعصيدة الدقيق

239
00:15:16,862 --> 00:15:19,886
يمكنك تناول واحدة

240
00:15:19,889 --> 00:15:22,744
في الحقيقة أتضور جوعاَ أشكرك

241
00:15:24,039 --> 00:15:27,266
كيف حال الكتاب ؟

242
00:15:27,270 --> 00:15:28,837
كتاب " بعض من فصول حياتها " ؟

243
00:15:28,841 --> 00:15:31,206
إنها خامس مرة أقرأه

244
00:15:31,212 --> 00:15:33,685
" جينيفر شيكتور " مؤلفتي المفضلة

245
00:15:34,241 --> 00:15:36,194
هل ترين الشاب هناك ؟

246
00:15:36,852 --> 00:15:38,597
يعيش معها

247
00:15:40,750 --> 00:15:42,837
تريدين مقابلته ؟
لا

248
00:15:42,842 --> 00:15:45,666
لا أستطيع
لا أريد مضايقتك

249
00:15:45,672 --> 00:15:49,127
هيا ابنتي الصغيرة هيا

250
00:15:49,172 --> 00:15:50,464
ارفعي مؤخرتك هيا

251
00:15:53,759 --> 00:15:56,486
" ماكس "
ما اسمك ثانيةَ ؟

252
00:15:56,491 --> 00:15:59,225
" أوديل "
أهلاَ أدعى " ماكس سويني "

253
00:15:59,229 --> 00:16:00,957
وأنا " كيت بورتر "

254
00:16:01,841 --> 00:16:04,135
سررت بلقائكم

255
00:16:06,330 --> 00:16:07,934
والآن أنت جاهز

256
00:16:08,549 --> 00:16:09,824
اذهب وتزوج

257
00:16:10,222 --> 00:16:11,405
حظاَ موفقاَ

258
00:16:20,372 --> 00:16:21,537
" شين "

259
00:16:21,540 --> 00:16:23,047
ها قد وصلت

260
00:16:23,061 --> 00:16:25,064
انظري ما حدث لي

261
00:16:33,670 --> 00:16:36,444
المعذرة

262
00:16:36,449 --> 00:16:39,144
هل تعطيني " كبتشينو " متوسط السكر

263
00:16:39,199 --> 00:16:41,446
بثنتين من دونات الفانيلا ؟

264
00:16:41,450 --> 00:16:43,365
وتضعه لو سمحت على طاولتي ؟

265
00:16:43,370 --> 00:16:45,697
اليست الشهيرة " جيني شيكتور " ؟

266
00:16:45,701 --> 00:16:48,776
" كيت " اشعر بكابوس
مساعدتي " موريسا " استقالت وتركتني

267
00:16:48,779 --> 00:16:51,435
وكنت أكتب طوال النهار
وعلي الذهاب للزفاف

268
00:16:51,442 --> 00:16:53,887
بعد ساعة
وليست معي هدية زواج

269
00:16:53,891 --> 00:16:57,725
هل لديك دقيقة ؟
هنالك شخص مميز جداَ أود أن تقابليه

270
00:16:57,732 --> 00:16:59,665
فقط لا تخربي الثوب

271
00:17:00,632 --> 00:17:02,696
لا أستطيع

272
00:17:02,700 --> 00:17:05,816
" كيت " علي شراء زوج حذاء

273
00:17:07,629 --> 00:17:08,836
" أوديل "

274
00:17:08,840 --> 00:17:11,614
أريد أن تقابلي " جينفر شيكتور "

275
00:17:11,622 --> 00:17:14,375
لا أصدق أنني قابلتك

276
00:17:14,379 --> 00:17:17,827
أجل من الرائع أنك قابلتني
" ماكس "

277
00:17:17,832 --> 00:17:19,897
هل تسدي لي معروفاَ ضخماَ؟

278
00:17:19,900 --> 00:17:21,835
" جيني "
" أوديل " من كبار معجبيك

279
00:17:21,840 --> 00:17:24,215
قرأت كتابك خمس مرات
صحيح ؟

280
00:17:24,219 --> 00:17:26,914
أجل وكتاب " سارة شوستر " ؟

281
00:17:26,932 --> 00:17:28,767
25 مرة
جميل

282
00:17:28,771 --> 00:17:31,706
لقد تبنيته كمرجع تصويري
في فصلي التعليمي

283
00:17:31,711 --> 00:17:34,018
ماذا تعنين بذلك ؟

284
00:17:34,031 --> 00:17:38,257
فقط تدريبات صفية
ليست شيوعاَ عامياَ

285
00:17:38,260 --> 00:17:40,536
وأي مدرسة تذهبين " أليس " ؟

286
00:17:41,211 --> 00:17:43,086
جامعة " سينترال فلوريدا "

287
00:17:43,092 --> 00:17:45,006
" جيني "
اسمها " أوديل "

288
00:17:45,013 --> 00:17:46,346
اريد الذهاب
لم لا تأتين

289
00:17:46,432 --> 00:17:48,965
وتجلسين قليلاَ ...

290
00:17:48,973 --> 00:17:51,138
أجل

291
00:17:51,143 --> 00:17:53,366
هلا تجلب لها قهوة هنا ؟

292
00:17:53,373 --> 00:17:55,236
هذا جيد

293
00:17:55,280 --> 00:17:57,845
هنا بالضبط

294
00:18:14,893 --> 00:18:15,896
ماذا ؟

295
00:18:16,690 --> 00:18:17,757
ماذا ؟

296
00:18:17,762 --> 00:18:19,497
هل أذيتك ؟

297
00:18:19,503 --> 00:18:20,888
أنت تعانين

298
00:18:20,893 --> 00:18:22,945
كلا أنا بخير

299
00:18:22,951 --> 00:18:24,986
كل شيء سيكون بخير الآن

300
00:18:24,993 --> 00:18:26,567
شكراَ لك

301
00:18:31,661 --> 00:18:34,125
الحقير " راك " هنا مع زوجتك

302
00:18:34,130 --> 00:18:36,276
أريده أن يراني معك

303
00:18:36,281 --> 00:18:38,477
ارجوك لا تتركيني الليلة

304
00:18:38,480 --> 00:18:40,745
لا تتركيني

305
00:18:45,771 --> 00:18:49,097
مرحباَ مثيرة
أهلاَ " جويس "

306
00:18:49,693 --> 00:18:51,725
لا
بلى

307
00:18:52,751 --> 00:18:54,155
لا تقولي بأنه ليس علي

308
00:18:54,160 --> 00:18:56,855
هذه الكلمة تجعلني
أريد فعل ذلك أكثر

309
00:18:59,180 --> 00:19:03,167
تعالي لدقيقة اجلسي

310
00:19:07,852 --> 00:19:10,295
ماذا في رأسك ؟

311
00:19:12,700 --> 00:19:15,206
هذا صعب
أياَ يكن

312
00:19:15,210 --> 00:19:16,727
قوليه فقط

313
00:19:18,760 --> 00:19:23,388
لقد عرضت علي عرضاَ جميلاَ
واريدك أن تفهمي

314
00:19:23,392 --> 00:19:26,605
كم يعني لي جداَ بأنك تريدين

315
00:19:26,611 --> 00:19:28,226
شراكة معي ؟

316
00:19:28,231 --> 00:19:31,676
لم أنسى مقولتك هذا
كانت لطيفة

317
00:19:31,683 --> 00:19:33,568
حقاَ ؟

318
00:19:34,670 --> 00:19:36,455
" فيليس "

319
00:19:36,463 --> 00:19:38,596
أعرف أنك خرجت من زواج 30 عاماَ

320
00:19:38,601 --> 00:19:41,057
وإذاَ أردت استراحة قصيرة

321
00:19:41,062 --> 00:19:42,438
فخذيها

322
00:19:42,451 --> 00:19:44,277
لن أذهب لمكان

323
00:19:44,282 --> 00:19:47,255
إذاَ يريحك أن أقابل آخرين ؟

324
00:19:47,261 --> 00:19:48,618
ماذا ؟

325
00:19:48,621 --> 00:19:51,226
ليس هذا ما أقصد

326
00:19:51,233 --> 00:19:53,876
ارجو أن تفهمي
ليس من هفهم هنا " فيليس "

327
00:19:53,880 --> 00:19:55,607
لست مرتاحة لذلك

328
00:19:56,251 --> 00:19:58,857
هل قابلت أحداَ ؟
لا

329
00:19:58,860 --> 00:20:01,305
أقصد أنني أريد ذلك

330
00:20:01,310 --> 00:20:05,088
أخبرت " كاميلا " بأن علي إخبارك
قبل أن نفعل شيئاَ

331
00:20:05,090 --> 00:20:06,466
" كاميلا " ؟

332
00:20:06,470 --> 00:20:09,437
صديقتي ؟
" جويس " إنها ليست صديقتك

333
00:20:09,441 --> 00:20:13,366
إنها صديقة لصديقتي
وأنت قابلتها في الحفلة التي أقمتها لك

334
00:20:13,371 --> 00:20:15,028
شعرنا جميعاَ  بالسوء حيال ذلك

335
00:20:15,070 --> 00:20:18,197
لا تتقبليه بهذا الشكل
بأنك مقابل " كاميلا "

336
00:20:18,222 --> 00:20:19,775
هذه لعبة خاطئة

337
00:20:19,790 --> 00:20:22,418
آسفة " جويس "
اشكرك

338
00:20:25,132 --> 00:20:27,045
" فيليس " كنت حقيرة

339
00:20:27,053 --> 00:20:29,276
جداَ
وسوف أغادر الآن

340
00:20:29,371 --> 00:20:31,098
وأعطيك وقتاَ للتفكير في تصرفك

341
00:20:31,202 --> 00:20:33,838
كي لا تفعل شيئأَ تندمين عليه لاحقاَ

342
00:20:36,702 --> 00:20:39,047
تلقيت منحة دراسية

343
00:20:39,051 --> 00:20:41,198
المدرسة الوحيدة أعرفها لديها

344
00:20:41,210 --> 00:20:43,915
في الوقت ذاته برنامجاَ نسائياَ تعليمياَ
واستديو فني

345
00:20:43,921 --> 00:20:46,418
لم درست قسم تمثيل " أورلاندو "

346
00:20:46,423 --> 00:20:47,808
إذاَ لم تمانعي السؤال

347
00:20:47,811 --> 00:20:49,868
لأنها تحب عالم " ديزني "

348
00:20:51,180 --> 00:20:52,927
كلا أنا

349
00:20:54,042 --> 00:20:56,266
ايضاَ عرضت علي منحة باسمك

350
00:20:56,272 --> 00:20:58,447
لكنها بالضبط حيث أردت الذهاب

351
00:20:59,212 --> 00:21:00,658
أمي

352
00:21:01,103 --> 00:21:04,998
عانت انهياراَ عصبياَ
بعد رحيل والدي عنها

353
00:21:06,270 --> 00:21:08,826
فبقيت للاعتناء بها

354
00:21:08,830 --> 00:21:10,746
هل أك الآن بخير ؟

355
00:21:10,752 --> 00:21:12,786
أجل أفضل بكثير

356
00:21:14,743 --> 00:21:17,948
عانت أوقاتاَ صعبة

357
00:21:18,972 --> 00:21:22,007
بقيت للاعتناء بها

358
00:21:22,024 --> 00:21:24,919
بعدها بدات تصب غضبها فوقي

359
00:21:28,092 --> 00:21:30,239
كنت أقرأ هذا الكتاب

360
00:21:30,651 --> 00:21:33,478
جعلني أعيش تلك المرحلة الزمنية

361
00:21:34,201 --> 00:21:35,839
وهذا الكتاب

362
00:21:36,581 --> 00:21:38,426
أنقذ حياتي

363
00:21:39,234 --> 00:21:42,217
يا له من شيء جميل
أليس كذلك " جيني " ؟

364
00:21:42,672 --> 00:21:45,276
خرجت واكتشفت

365
00:21:45,281 --> 00:21:47,848
بأنني في كل مكان أذهب له

366
00:21:47,852 --> 00:21:49,717
أجد قصصك القصيرة

367
00:21:49,723 --> 00:21:52,098
اقرأ هذه القصة كثيرأَ

368
00:21:52,124 --> 00:21:54,836
لا يمكنني أن أخبرك

369
00:21:55,684 --> 00:21:57,918
" جيني "

370
00:21:59,233 --> 00:22:01,236
هل تعرفين سبب وجودي ؟
لا

371
00:22:01,243 --> 00:22:04,478
في غرب " هوليوود " ؟
لأنني سمعت أن مكاناَ ما

372
00:22:04,481 --> 00:22:08,639
هذا المقهى ألهمها كتابة فصل
" بلوتو كافيه وليز قيرل "

373
00:22:08,641 --> 00:22:11,398
اشعر بالفخر لمقابلتك

374
00:22:11,404 --> 00:22:13,706
حسناَ من اللطف مقابلتك أيضاَ

375
00:22:13,711 --> 00:22:16,097
ألم تتأخري عن الزفاف ؟

376
00:22:16,162 --> 00:22:18,018
كم الساعة ؟
الثانية إلا عشرة

377
00:22:18,024 --> 00:22:22,336
تلك المساعدة الحقيرة
يفترض أن تجلب لي هدية الزفاف

378
00:22:22,351 --> 00:22:24,128
والآن ليس لدي هدية
وماذا إذاَ ؟

379
00:22:24,172 --> 00:22:26,926
يمكنك طلبها
قد تكون مسجلة

380
00:22:26,933 --> 00:22:29,679
آسفة إنها غلطتي

381
00:22:30,204 --> 00:22:34,447
هل افعل أي شيء لك ؟
بصراحة لا أدري ...

382
00:22:34,451 --> 00:22:37,558
مالم تريدين الذهاب إلى " قاري "
أو " ويليامز "

383
00:22:37,564 --> 00:22:39,258
لمعرفة أين اسمي مسجل ؟

384
00:22:39,291 --> 00:22:42,289
وربما تجلبين هدية على شرفي

385
00:22:42,291 --> 00:22:45,928
- وتتوقفين عند الزفاف ؟
- بالطبع بكل تأكيد

386
00:22:46,393 --> 00:22:47,886
أنا غير مشغولة

387
00:22:47,891 --> 00:22:50,068
جيد جيد

388
00:22:50,071 --> 00:22:51,188
هيا بنا

389
00:22:51,203 --> 00:22:55,387
سوف تساعديني في التقاط
زوج أحذية لماعة

390
00:22:55,391 --> 00:23:00,058
وربما تحملين هذه الثياب لي
وتخبريني عن تجاربك وخبراتك

391
00:23:05,092 --> 00:23:07,277
لقد أردت ذلك العمل أليس كذلك ؟

392
00:23:07,283 --> 00:23:08,446
كما لو ..

393
00:23:08,461 --> 00:23:10,439
رحلت تلك الأيام

394
00:23:37,274 --> 00:23:40,499
يبدو أنه لم يحذرك
أحد بشأن رمي الصابون

395
00:23:41,784 --> 00:23:45,487
لقد انزلقت من يدي

396
00:23:45,494 --> 00:23:47,517
هل سمعت هذا " بيلي " ؟

397
00:23:47,522 --> 00:23:51,009
إنها مدللة
هل أنت مدللة ؟

398
00:23:51,054 --> 00:23:54,176
ربما لو تشرحون لي ... المعنى

399
00:23:54,181 --> 00:23:56,059
هل أنت هنا
لقتل حقيقي ؟

400
00:23:56,063 --> 00:23:58,668
ابتعدي عني وإلا استدعيت الأمن

401
00:24:01,613 --> 00:24:04,449
إنها قوية أيضاَ

402
00:24:05,851 --> 00:24:10,166
أريد نادياَ خاصاَ
للملطخين بالدماء

403
00:24:10,883 --> 00:24:12,716
هل يتضمن الدماء ؟

404
00:24:12,721 --> 00:24:15,209
يا لك من جميلة

405
00:24:15,214 --> 00:24:18,899
يا للعار لو حدث
شيء لهذا الوجه الجميل

406
00:24:20,541 --> 00:24:22,458
دعيها " جاكي "

407
00:24:23,221 --> 00:24:26,207
ولماذا ؟
لأنها معي

408
00:24:32,212 --> 00:24:33,847
خذي راحتك

409
00:24:39,092 --> 00:24:41,416
لكني سأراقبها

410
00:24:41,421 --> 00:24:43,229
لو كنت مكانك

411
00:24:51,963 --> 00:24:54,700
كان يبدو
وكأنني مصابة بمرض معدي

412
00:24:54,704 --> 00:24:56,558
ظننت أنكما اصدقاء

413
00:24:56,563 --> 00:24:58,100
كنا قادة معاَ

414
00:24:58,104 --> 00:25:00,598
لكني لم أعرف أنه شخص جنوبي متصلب

415
00:25:01,212 --> 00:25:03,147
لم يرى حتى الحروب

416
00:25:03,152 --> 00:25:04,677
ربما أنه يتبول في سرواله

417
00:25:04,683 --> 00:25:07,489
لو عطس صديق بجانبه

418
00:25:09,703 --> 00:25:12,220
الشيء الجيد بأننا نعرف موقفه

419
00:25:12,223 --> 00:25:15,669
والآن عليك جلب محام
ليس عسكرياَ صحيح ؟

420
00:25:15,684 --> 00:25:17,677
لا أتحمل نفقات مدني

421
00:25:18,242 --> 00:25:20,098
دعيني أساعدك " تاش "

422
00:25:20,624 --> 00:25:22,958
ولا أريد محامياَ مدنياَ

423
00:25:22,964 --> 00:25:24,160
لماذا ؟

424
00:25:24,534 --> 00:25:27,989
لأنني لو عينت واحداَ

425
00:25:27,992 --> 00:25:32,168
فهذا يعني اعترافاَ مني
بأنني أبحث عن تسريح مشرف

426
00:25:32,172 --> 00:25:34,859
" بيتش " يقول بأنه تقريباَ مستحيل

427
00:25:34,904 --> 00:25:36,909
الدفاع عن قضية أخلاقية
تسمى في الجيش " لا تسأل لا تخبر "

428
00:25:36,915 --> 00:25:39,280
لأن الإدعاءات عادة صحيحة

429
00:25:39,285 --> 00:25:42,427
إذاَ انسى أمر " بيتش "
واضح أنه محامي فاشل

430
00:25:42,433 --> 00:25:43,810
سوف تفوزين بالقضية

431
00:25:43,814 --> 00:25:48,149
ولا أدري لم الجيش
يحاول ابعاد الضباط عن الخدمة

432
00:25:48,162 --> 00:25:52,497
أنا لا أناضل للسماح للشواذ
بالخدمة التطوعية للجيش

433
00:25:52,504 --> 00:25:55,309
لا أسسعى للتخلص من " لا تسأل لا تخبر "

434
00:25:55,343 --> 00:25:58,479
لن يحدث هذا
إذا عن أي شيء تناضلين ؟

435
00:25:58,484 --> 00:26:01,357
عن البقاء في الجيش

436
00:26:02,394 --> 00:26:05,499
عملت حياتي لأجل هذا

437
00:26:05,502 --> 00:26:10,069
عملت طوال حياتك
لتنكرين شخصيتك الحقيقة

438
00:26:11,204 --> 00:26:14,258
آسفة " تاشا " سوف أجري
بعض التعديل

439
00:26:14,262 --> 00:26:15,970
في هذا التفكير

440
00:26:19,165 --> 00:26:20,899
رغم أنني في جانبك

441
00:27:23,782 --> 00:27:25,528
كنا ننتظر جميعاَ

442
00:27:25,535 --> 00:27:28,068
لم أقصد جعلكم تنتظرون

443
00:27:28,074 --> 00:27:30,088
ثوب جميل
شكراَ " تينا "

444
00:27:32,855 --> 00:27:34,540
يبدو بأن " ماديسون " غير موجودة

445
00:27:34,572 --> 00:27:35,757
لا أدري

446
00:27:36,692 --> 00:27:38,959
هل رأيت " شين " ؟
لا

447
00:27:40,415 --> 00:27:42,807
أفعل دائماَ ما يفترض علي

448
00:27:44,504 --> 00:27:46,239
كل شيء يريد أبي

449
00:27:48,884 --> 00:27:51,020
حاولت جهدي لإرضائه

450
00:27:51,023 --> 00:27:52,689
لكنه لم يرضى

451
00:27:58,365 --> 00:28:00,830
انسي امر والدك دقيقة

452
00:28:01,672 --> 00:28:03,440
ما الذي تريدين أنت ؟

453
00:28:04,254 --> 00:28:06,480
لم يسألني أحد هذا من قبل

454
00:28:08,175 --> 00:28:11,369
هل تحبينه ؟
بالطبع إنه والدي

455
00:28:11,384 --> 00:28:14,337
لم أقصد والدك
أقصد خطيبك

456
00:28:15,263 --> 00:28:16,599
لطيف

457
00:28:17,502 --> 00:28:19,477
يعاملني بشكل جميل

458
00:28:19,484 --> 00:28:21,789
جيد
" ماديسون " أنت هنا ؟

459
00:28:21,794 --> 00:28:24,760
لحظة
الجميع ينتظر

460
00:28:28,683 --> 00:28:30,650
هل بينكما مشتركات ؟

461
00:28:31,686 --> 00:28:32,771
شكراَ

462
00:28:34,514 --> 00:28:36,218
كلانا نحب المغامرة

463
00:28:36,773 --> 00:28:38,351
والسفر

464
00:28:41,775 --> 00:28:44,131
ونحاول كثيراَ الخيل

465
00:28:44,135 --> 00:28:46,509
تبدو الملائمة واضحة

466
00:28:48,104 --> 00:28:49,628
هل يستمع لك ؟

467
00:28:49,636 --> 00:28:51,469
دائماَ ينظر في عيناي

468
00:28:51,476 --> 00:28:53,090
مخلص ؟

469
00:28:54,275 --> 00:28:55,810
واثقة من ذلك

470
00:28:55,816 --> 00:28:57,489
جيد

471
00:28:58,254 --> 00:29:00,668
هذا أكثر مما يقوله الناس عادةَ

472
00:29:04,685 --> 00:29:06,450
وتبدين جميلة

473
00:29:07,384 --> 00:29:09,781
شعرك مازال ثابتاَ

474
00:29:15,306 --> 00:29:17,280
ستكونين بخير .

475
00:29:26,653 --> 00:29:29,199
هل من شيء أفضل في الخارج ؟

476
00:29:30,446 --> 00:29:33,771
أعني " براد " لطيف لكن

477
00:29:34,606 --> 00:29:37,329
لا يشعرني بأننا

478
00:29:37,334 --> 00:29:39,129
سنجوب العالم معاَ

479
00:29:47,275 --> 00:29:48,879
" ماديسون "

480
00:29:49,943 --> 00:29:53,419
يبدو أنك تبحثين عن شيء

481
00:29:54,434 --> 00:29:56,238
كنت تفعلينه وحدك

482
00:29:56,585 --> 00:29:59,199
ولا أحد يساعدك في إيجاده

483
00:29:59,224 --> 00:30:01,571
في الوقت ذاته
مما قلت لي

484
00:30:01,576 --> 00:30:03,361
يبدو بأنكما

485
00:30:03,363 --> 00:30:05,540
ستكوننا ثنائياَ رائعاَ

486
00:30:06,746 --> 00:30:08,849
لا ترمي فرصتك .

487
00:30:09,594 --> 00:30:11,630
ليس سهلاَ إيجاد ذلك

488
00:30:24,226 --> 00:30:26,499
وأنت تذكريني بشخص أعرفه

489
00:30:27,215 --> 00:30:28,448
كثيراَ

490
00:30:29,843 --> 00:30:31,630
لا إنه

491
00:30:33,194 --> 00:30:34,578
مديح

492
00:30:38,265 --> 00:30:41,629
لدي فرصة واحدة فقط
لنستغلها

493
00:30:46,754 --> 00:30:48,380
أمي

494
00:31:08,636 --> 00:31:10,461
ماذا قالوا ؟

495
00:31:10,466 --> 00:31:13,858
ماذا كانت الكلمات الأصلية ؟

496
00:31:13,873 --> 00:31:16,021
لا أدري

497
00:31:17,083 --> 00:31:19,801
أظنها قالت شيئاَ عن التجمع ؟

498
00:31:19,804 --> 00:31:22,299
هل قالت لك ذلك ؟
أجل

499
00:31:22,305 --> 00:31:24,478
هذا يعني انضمام لعصابة

500
00:31:24,483 --> 00:31:26,040
تريدك أن تنضمي لعصابتها

501
00:31:26,045 --> 00:31:28,648
أي نفع أستفيده من عصابة سجن ؟

502
00:31:28,654 --> 00:31:31,160
هل يعني " دوستي " ؟

503
00:31:31,166 --> 00:31:32,549
هل هذه عصابة بالنسبة لك ؟

504
00:31:32,555 --> 00:31:34,459
من هي " دوستي " ؟
إنها شريكة السجن

505
00:31:34,476 --> 00:31:37,341
من وضعت قدمها لتفك شجاراَ بيني وبين " جاكي "

506
00:31:38,306 --> 00:31:39,781
حينما قالت " هي معي "

507
00:31:39,816 --> 00:31:43,561
هذا يعني لو حاولت إزعاجك " جاكي " مرة أخرى

508
00:31:43,564 --> 00:31:46,011
فعليها الإجابة عند " دوستي "

509
00:31:46,014 --> 00:31:49,181
" دوستي " قوية لتهتم بك

510
00:31:49,823 --> 00:31:51,500
إنها قوية

511
00:31:52,254 --> 00:31:54,530
قوية بذهول

512
00:31:54,535 --> 00:31:56,800
لا تتحدث كثيرأَ لكن

513
00:31:57,466 --> 00:32:01,050
أول ما قابلتها
كانت مهووسة قتل متسلسل

514
00:32:01,065 --> 00:32:03,840
هي من أنقذت مؤخرتك

515
00:32:04,235 --> 00:32:05,489
أجل

516
00:32:06,394 --> 00:32:08,288
كنت أراقبها

517
00:32:08,326 --> 00:32:10,611
كان لديها

518
00:32:11,414 --> 00:32:14,011
تلك الشدة العالية

519
00:32:16,036 --> 00:32:18,231
إنها مذهلة بصراحة

520
00:32:18,236 --> 00:32:20,671
تبدو فتاة متحررة

521
00:32:20,704 --> 00:32:24,491
وهذا نوع الأصدقاء الذي تريدين معرفته

522
00:32:25,815 --> 00:32:27,619
كيف تعرفين كل هذا ؟

523
00:32:27,625 --> 00:32:29,672
كنت في سجون عدة مرات

524
00:32:37,497 --> 00:32:39,411
أحياناَ يخبرونك

525
00:32:39,417 --> 00:32:43,410
عن تأجيل الرحلة
لكن أحياناَ ليس من الضروري أن يخبرونك ؟

526
00:32:43,415 --> 00:32:45,971
أجل نوعاَ ما

527
00:32:45,974 --> 00:32:48,319
أعني لا تعرف شيئأَ مؤكداَ

528
00:32:48,327 --> 00:32:51,889
حتى تركب الطائرة
بمنتصف طريق " العراق "

529
00:32:52,644 --> 00:32:54,152
لا تعرف

530
00:32:55,257 --> 00:32:57,502
يمكنك الثقة بهم

531
00:33:01,575 --> 00:33:03,712
ماذا ؟

532
00:33:05,877 --> 00:33:08,591
توقعت أن " فيليس " انفصلت عنها

533
00:33:08,597 --> 00:33:10,470
لا أعرف شيئاَ

534
00:33:11,684 --> 00:33:14,222
إنهم ينفصلون الآن
كيف تعرفين ؟

535
00:33:14,227 --> 00:33:16,112
لغة الجسد

536
00:33:16,117 --> 00:33:17,611
اسمعيني

537
00:33:18,367 --> 00:33:21,640
لا يمكنك أن تهجريني
أنا مناسبة لك

538
00:33:22,274 --> 00:33:24,249
غنية وذكية

539
00:33:24,255 --> 00:33:26,152
ورائعة في السرير

540
00:33:26,157 --> 00:33:28,352
وأعرف أنك تريدين اللعب في الميدان

541
00:33:28,354 --> 00:33:29,702
لكني أؤكد لك

542
00:33:30,216 --> 00:33:33,210
لن تجدين أفضل

543
00:33:56,247 --> 00:33:57,770
هل أنت بخير ؟

544
00:34:00,185 --> 00:34:01,320
أجل

545
00:34:05,756 --> 00:34:07,572
هل ترين شيئَأ يعجبك ؟

546
00:34:07,574 --> 00:34:11,870
هل تمزحين ؟
تبدو حفلة مستقيمين في الكون كله

547
00:34:12,216 --> 00:34:14,539
لن تستطيع اي شاذة الحصول على موعد

548
00:34:14,545 --> 00:34:17,039
ربما

549
00:34:21,257 --> 00:34:24,779
لنذهب إلى حانة
أكره هذا الشراب

550
00:34:29,237 --> 00:34:31,091
هل أنت بخير ؟
تتصرفين بغرابة .

551
00:34:36,266 --> 00:34:38,029
احزري

552
00:34:38,077 --> 00:34:40,252
" ويلي " يحبك

553
00:34:40,254 --> 00:34:44,332
تقول بأن الفتيات لا يتوقفن
عن الحديث كيف تجعلهم ...

554
00:34:44,346 --> 00:34:48,131
فقلت له " ويلي " دع " شين " تصفف شعور
أبطال الفيلم واحزري ما قالت ؟

555
00:34:48,136 --> 00:34:49,729
ماذا ؟
أجل

556
00:34:49,735 --> 00:34:51,249
جيد

557
00:34:52,226 --> 00:34:55,079
ماذا جلبت للعروس ؟

558
00:34:56,244 --> 00:34:58,590
جلبت لها

559
00:34:58,596 --> 00:35:00,480
أكواب اسبريسو
هذا لطيف

560
00:35:00,487 --> 00:35:04,412
ماذا عنك ؟
اشكر الله على قدومك

561
00:35:04,416 --> 00:35:05,829
ماذا جلبت للعروس ؟

562
00:35:05,856 --> 00:35:08,591
جلبت لها الإصدار الكامل

563
00:35:08,596 --> 00:35:12,001
لموسيقى " الميتليكا "
للموسيقار الكبير " كيتشنير "

564
00:35:12,636 --> 00:35:14,021
هدية رائعة

565
00:35:14,157 --> 00:35:16,699
علبة الأحلام

566
00:35:16,705 --> 00:35:20,169
جلبت هذا أنت جائعة ؟
أظن

567
00:35:20,187 --> 00:35:21,532
مرحباَ

568
00:35:26,225 --> 00:35:27,672
ليست لذيذة

569
00:35:29,277 --> 00:35:30,591
آسفة

570
00:35:30,596 --> 00:35:33,510
ضعي الهدية على الطاولة
الوداع " شين "

571
00:35:35,266 --> 00:35:37,682
من كانت ؟
لا أدري

572
00:35:37,685 --> 00:35:39,751
" جيني " تقودني للجنون

573
00:35:39,757 --> 00:35:42,219
مرحباَ " جينا "
تريدين الرقص معي ؟

574
00:35:42,225 --> 00:35:44,861
أود الرقص

575
00:35:44,866 --> 00:35:46,259
ماذا ؟

576
00:35:46,265 --> 00:35:48,983
مديري الحقير

577
00:35:48,985 --> 00:35:50,463
علي التحدث معه

578
00:35:50,477 --> 00:35:52,150
يا إلهي

579
00:35:53,068 --> 00:35:55,171
ارجوك ارقص معي

580
00:35:55,217 --> 00:35:56,712
أريد أن يرانا " ريك " معاَ

581
00:35:56,718 --> 00:36:00,093
ما رأيك بهذا ؟
سأركض للحمام

582
00:36:00,856 --> 00:36:04,450
هذا جميل
وسأعود خلال دقائق

583
00:36:04,455 --> 00:36:06,990
لذا ابقي هنا

584
00:36:06,996 --> 00:36:09,023
سآتي وأجدك

585
00:36:09,027 --> 00:36:11,592
سأكون مكاني

586
00:36:24,186 --> 00:36:26,860
" أليس " لا تفعلي
ماذا ؟

587
00:36:26,868 --> 00:36:28,971
ما أمركم ؟

588
00:36:28,978 --> 00:36:31,601
هذا غباء عليهم أن يخبرونا
بأنهم أصدقائنا

589
00:36:31,607 --> 00:36:34,220
تخبرونا بماذا ؟
" تاشا " تجري مرافعة طرد

590
00:36:34,227 --> 00:36:37,100
جراء تحقيق تصرفات جنسية في أماكن عامة

591
00:36:37,105 --> 00:36:38,772
هل تمزحين معي ؟

592
00:36:38,778 --> 00:36:40,850
وعلينا البقاء بمنظر اعتيادي

593
00:36:40,855 --> 00:36:42,362
لا يكون دليلاَ
على كاميرا رقمية صغيرة

594
00:36:42,925 --> 00:36:45,440
ان عليك قول هذا آسفة

595
00:36:46,177 --> 00:36:49,022
آسفة " تاشا "
لم أعرف

596
00:36:49,028 --> 00:36:50,922
بل أنا الآسفة

597
00:36:53,818 --> 00:36:55,403
سأعود

598
00:36:58,806 --> 00:37:00,450
ماذا تفعلين ؟

599
00:37:00,457 --> 00:37:03,043
أخبرتك بألا تقولي لأحد

600
00:37:03,048 --> 00:37:05,280
اضطررت لهذا

601
00:37:05,287 --> 00:37:08,391
لم تضطري لشيء
إنك لا تتحملين إغلاق فمك

602
00:37:08,398 --> 00:37:11,492
لا أستحق هذا
كنت أحاول حمايتك

603
00:37:11,497 --> 00:37:13,261
الم تفهمي ؟
افهم ماذا ؟

604
00:37:13,266 --> 00:37:16,730
كنت تجلسين متوترة
إنها حياتي " أليس "

605
00:37:16,765 --> 00:37:19,721
أنا من يقرر معرفة الناس أم لا

606
00:37:20,215 --> 00:37:22,613
ليسوا أناس إنهم أصدقائنا

607
00:37:22,618 --> 00:37:25,213
يمكننا الوثوق بهم
ليس من هم أقلق بشأنه

608
00:37:25,215 --> 00:37:27,320
ماذا يعني هذا ؟

609
00:37:30,326 --> 00:37:31,860
لا شيء

610
00:37:31,866 --> 00:37:34,540
آسفة لا شيء

611
00:37:35,016 --> 00:37:38,661
لا أفهم الموضوع الكبير
إذا عرفوا

612
00:37:38,666 --> 00:37:41,591
لأنه ليس عليك التحدث بالأمر

613
00:37:41,607 --> 00:37:45,171
والسماع لرأي كل شخص عن الموضوع

614
00:37:45,178 --> 00:37:48,240
ولا أريد أن يشعر الناس
بعدم التصرف على طبيعتهم وهم معي

615
00:37:48,245 --> 00:37:50,113
لا يشعرون كذلك " تاش "

616
00:37:50,118 --> 00:37:52,460
أرأيت لهذا لم ارد الخروج الليلة

617
00:37:56,275 --> 00:37:58,972
أنا أقضي وقتاَ صعباَ

618
00:37:58,976 --> 00:38:03,812
بفهم لم  تريدين أن تكوني جزءاَ
من المؤسسة التي تكرهك

619
00:38:03,818 --> 00:38:05,422
أنا أصارع هذا

620
00:38:06,038 --> 00:38:10,541
لكني أعرف كم هو مهم لك
وأعرف أنه كل حياتك

621
00:38:11,215 --> 00:38:14,813
وكل ما أخبرتني
أحاول الوقف بجانبك

622
00:38:18,767 --> 00:38:21,621
معك حق

623
00:38:24,068 --> 00:38:25,752
آسفة

624
00:38:28,035 --> 00:38:30,470
آسفة ايضاَ

625
00:38:32,387 --> 00:38:34,163
تعجبني ملصقاتك

626
00:38:37,768 --> 00:38:39,480
أليس حزيناَ ؟

627
00:38:40,508 --> 00:38:44,513
" دورثي داندريج " ماتت بعمر الثانية والأربعين

628
00:38:45,347 --> 00:38:48,163
جرعة زائدة من مضاد اكتئاب

629
00:38:48,747 --> 00:38:50,411
قتلت نفسها ؟

630
00:38:50,417 --> 00:38:53,322
يقولون حادثة

631
00:38:53,325 --> 00:38:56,883
تناولت أدوية مختلفة الأصناف

632
00:38:56,898 --> 00:39:00,031
جراء التعافي
من كاحل مجروح من يدري ؟

633
00:39:01,256 --> 00:39:04,681
من الواضح بأنها مكتئبة جداَ

634
00:39:05,206 --> 00:39:07,501
أحب فيها لوحة " جارون جيمز "

635
00:39:07,947 --> 00:39:09,630
أنا أيضاَ

636
00:39:19,228 --> 00:39:20,322
" دوستي "

637
00:39:21,715 --> 00:39:24,871
مؤخراَ حين قلت

638
00:39:24,886 --> 00:39:28,502
بأنني معك
لا يعني أنني أريد شيئاَ

639
00:39:47,299 --> 00:39:48,864
انظروا من وافانا

640
00:39:49,309 --> 00:39:51,701
لم نقصد أخذ مقعدك آسفة

641
00:39:51,708 --> 00:39:54,184
كنا سنغادر أصلاَ .

642
00:39:57,208 --> 00:39:59,732
هل تعطيني حقيبتي ؟

643
00:40:01,717 --> 00:40:04,581
هل أنت واثقة ؟
أجل كان علي اخذ استراحة عمل

644
00:40:04,589 --> 00:40:08,143
هذه هنا لا تطيق الصبر
لتعود للأوراق

645
00:40:08,146 --> 00:40:11,324
أخبرتها بأن نقضي الوقت
مع أشخاص آخرين

646
00:40:11,327 --> 00:40:13,413
ننشر الحب

647
00:40:15,987 --> 00:40:17,151
" تاشا "

648
00:40:17,596 --> 00:40:19,711
لم أكن أعلم آسفة

649
00:40:19,718 --> 00:40:22,031
لم تفعلي خطئاَ

650
00:40:24,868 --> 00:40:27,022
الوداع

651
00:40:27,509 --> 00:40:30,143
هلا تعطني كوباَ آخر من النبيذ ؟

652
00:40:30,146 --> 00:40:31,313
بالتأكيد

653
00:40:35,279 --> 00:40:36,572
ساعدوني

654
00:40:48,938 --> 00:40:51,811
هل تعرف بأنك الرجل الوحيد في حياتي ؟

655
00:40:52,488 --> 00:40:54,933
شخص ما يفترض أن يكون

656
00:40:57,369 --> 00:40:59,193
يسرني بأنه أنا

657
00:41:00,256 --> 00:41:02,891
اكتسبت خبرات مذهلة اليوم

658
00:41:02,897 --> 00:41:05,662
هذه المرأة جاءت لي
قائلة بأن كتابي

659
00:41:05,667 --> 00:41:07,733
أنقذ حياتها وأعتقد

660
00:41:08,726 --> 00:41:12,851
أن فيلمنا سيؤثر عميقاَ في الناس

661
00:41:12,869 --> 00:41:14,974
أعرف ذلك

662
00:41:14,976 --> 00:41:16,824
حقاَ ؟

663
00:41:21,728 --> 00:41:24,622
لطيف أنها وصلت
لشعر العانة " أي سن البلوغ "

664
00:41:24,649 --> 00:41:26,624
أظنه رائعاَ بأن

665
00:41:26,626 --> 00:41:29,422
رجلاَ قضى كل حياته
ينهب ثروة الأغنياء

666
00:41:29,427 --> 00:41:31,944
يريد الآن تغيير العالم للفن .

667
00:41:34,236 --> 00:41:37,051
لو رأيت " شين "
أخبرها بأنني ذهبت

668
00:41:38,217 --> 00:41:40,224
لكني لا أعرف اسمك

669
00:42:10,557 --> 00:42:12,061
جاهزة ؟
أجل

670
00:42:12,069 --> 00:42:14,003
لا أدري ما أفعل
لقد انفصلت عنها

671
00:42:14,006 --> 00:42:15,154
افعليها ثانيةَ " فيليس "

672
00:42:15,166 --> 00:42:17,894
بعض السحاقيات
عليهن الانفصال أكثر من مرة

673
00:42:23,397 --> 00:42:25,361
أردت قول طابت ليلتك

674
00:42:25,367 --> 00:42:28,074
فنحن ذاهبون لشهر العسل

675
00:42:39,156 --> 00:42:40,904
" راك " في الخارج مع زوجته

676
00:42:40,909 --> 00:42:43,034
أريد أن يرونا معاَ
" جينا "

677
00:42:43,039 --> 00:42:45,422
اذهبي للمطبخ وأخبريهم
بأن الشمبانيا فرغت

678
00:42:45,897 --> 00:42:47,302
نوع " برونتو "

679
00:42:50,237 --> 00:42:52,852
قابلني في الأسفل
لدي مفاجأة لك

680
00:42:52,856 --> 00:42:54,081
ما هي ؟

681
00:42:54,086 --> 00:42:56,354
عليك أن تأتي لاكتشافها

682
00:43:17,737 --> 00:43:19,675
هل أنت بخير ؟

683
00:43:22,779 --> 00:43:24,563
شاهدت كابوساَ

684
00:43:26,869 --> 00:43:30,213
كان حلماَ سيئاَ

685
00:43:34,489 --> 00:43:36,503
هل أنت بخير ؟

686
00:44:09,228 --> 00:44:12,812
كنت تدافعين عن أحد ؟

687
00:44:14,187 --> 00:44:17,984
هل أعد أحد فخاَ لك ؟

688
00:44:17,988 --> 00:44:20,524
كلا
أنا واثقة من ذلك

689
00:44:21,458 --> 00:44:23,852
لم تقصدين قتل أحد

690
00:44:23,859 --> 00:44:25,872
لم اقتل أي أحد

691
00:44:27,117 --> 00:44:29,172
كانت تهمة التحايل على الضرائب

692
00:44:45,980 --> 00:44:47,853
هل أنت " شين "
ماذا ؟

693
00:44:47,859 --> 00:44:50,535
طلبت السيدة " هازلي "
أن أعطيك هذه

694
00:44:57,748 --> 00:44:59,473
من هنا

695
00:44:59,479 --> 00:45:00,874
اتبعيني

696
00:45:04,387 --> 00:45:06,934
مذهل قرار تمويل فيلمك

697
00:45:06,939 --> 00:45:10,372
أجل " ويليامز " مسرور
بخوضه هذا الفيلم

698
00:45:10,377 --> 00:45:13,954
يقول بأنه سيكفر
كل الذنوب الذي جنى منها المال

699
00:45:13,957 --> 00:45:16,384
تماماَ

700
00:45:16,387 --> 00:45:19,773
أعني كنتما مذهلان بإظهار المحبة

701
00:45:19,778 --> 00:45:22,685
أشكرك بصراحة رجل لطيف

702
00:45:23,120 --> 00:45:25,435
سوف تتعرفي عليه يوماَ

703
00:45:25,940 --> 00:45:28,304
قد تصبحين مساعدتي

704
00:45:28,767 --> 00:45:31,725
ماذا ؟
هل تودين أن تكوني مساعدتي ؟

705
00:45:32,209 --> 00:45:34,115
أجل

706
00:45:34,117 --> 00:45:35,464
أشكرك

707
00:45:35,467 --> 00:45:38,585
لا تعرفين كم أريد ذلك

708
00:45:40,010 --> 00:45:42,493
كم سيكون هذا صعباَ عليك

709
00:45:42,498 --> 00:45:45,443
لن تندمين على هذا

710
00:45:45,449 --> 00:45:47,025
انتبهي للثوب

711
00:45:57,959 --> 00:45:58,994
مشروب ؟

712
00:46:00,470 --> 00:46:01,893
أجل

713
00:46:03,057 --> 00:46:04,513
سيكون أفضل

714
00:46:11,330 --> 00:46:12,902
أشكرك

715
00:46:13,658 --> 00:46:14,943
" شين "

716
00:46:16,380 --> 00:46:18,003
نعم سيدتي

717
00:46:18,010 --> 00:46:20,373
لا تنحرجي مني

718
00:46:21,237 --> 00:46:24,092
رأيت حين نظرت لي
وحين تبعتني في الدرج

719
00:46:24,680 --> 00:46:26,732
بالطبع

720
00:46:27,659 --> 00:46:29,602
وأثرت حرارتي

721
00:46:30,700 --> 00:46:32,692
أنا لست مجنونة أليس كذلك " شين " ؟

722
00:46:34,838 --> 00:46:37,324
لا أظن ذلك

723
00:46:38,278 --> 00:46:41,335
قد أطلعك على سر صغير

724
00:46:41,340 --> 00:46:44,202
ليس من كثير لم أجربه

725
00:46:44,219 --> 00:46:45,382
يمكنني

726
00:46:45,389 --> 00:46:47,423
الذهاب أينما شئت

727
00:46:47,438 --> 00:46:49,496
اشتري ما أريد

728
00:46:51,809 --> 00:46:53,766
وبدأ الأمر يلبس

729
00:46:54,178 --> 00:46:55,606
بشكل أقل سماكة

730
00:46:55,611 --> 00:46:58,313
سيدة " هيزلي "
اريدك

731
00:46:58,320 --> 00:47:00,576
أن تأخذني لمكان
لم أذهب إليه

732
00:47:03,129 --> 00:47:05,853
لا أدري إن كنت أستطيع

733
00:47:06,451 --> 00:47:07,634
تستطيعين

734
00:47:08,998 --> 00:47:10,504
وستفعلين

735
00:47:30,000 --> 00:47:32,214
ماذا تفعلين ؟
لا شيء

736
00:47:37,009 --> 00:47:40,103
هل سمعت هذا ؟
ما هو ؟

737
00:47:50,590 --> 00:47:52,595
أمي
" شين "

738
00:47:54,229 --> 00:47:56,623
ابتعدي عنها إنها لي

739
00:47:56,638 --> 00:47:58,684
" شين " اخبرهم بعلاقتنا

740
00:47:58,691 --> 00:48:00,156
ماذا ؟

741
00:48:00,661 --> 00:48:04,394
" شين " يحتاج امرأة
تأخذه لمكان لم يصله من قبل

742
00:48:08,351 --> 00:48:10,746
حتى يكتشف أبي
لن يكتشف شيئاَ

743
00:48:10,749 --> 00:48:12,165
أنت كبيرة عليها

