1
00:01:00,400 --> 00:01:02,884
رأيت حلماَ يخص فيلم " جيني "

2
00:01:02,919 --> 00:01:05,148
كان غريباَ
ما هو ؟

3
00:01:05,183 --> 00:01:07,921
أنا وأنت و " هيلينا "
مثل " ملائكة تشارلي "

4
00:01:07,956 --> 00:01:09,458
من هو " تشارلي " ؟

5
00:01:09,493 --> 00:01:11,455
كان ياما كان

6
00:01:11,490 --> 00:01:16,014
ثلاثة شاذات صغيرات
تصاحبوا في محل قهوة

7
00:01:16,049 --> 00:01:18,113
لكنني غيرت كل هذا

8
00:01:18,148 --> 00:01:20,215
والآن يعملون معي

9
00:01:21,420 --> 00:01:23,600
ادعى " بيف "

10
00:01:24,372 --> 00:01:26,056
صباح الخير سحاقيات

11
00:01:27,918 --> 00:01:30,893
صباح الخير " بيف "
آنساتي

12
00:01:30,928 --> 00:01:32,640
لدي مهمة جديدة لكن

13
00:01:32,667 --> 00:01:35,103
تتعلق بالتجسس تحت غطاء عمل

14
00:01:35,146 --> 00:01:37,470
حسناَ سحاقيات ما رايكن ؟

15
00:01:38,264 --> 00:01:40,259
بالطبع يبدو خطيراَ

16
00:01:40,302 --> 00:01:42,798
هل أنت متأكدة من أنه لن يخرب شعرنا ؟

17
00:01:42,842 --> 00:01:46,927
أعدكن بأنني لن أسمح
لشيء يخرب تسريحاتكن

18
00:01:49,304 --> 00:01:51,667
" هيلين "
اعتمدي علي " بيف "

19
00:01:51,704 --> 00:01:54,437
بالطبع نحن منظمون

20
00:01:54,482 --> 00:01:57,440
لكن هل أنت متأكدة أن هذه المسدسات الشاذة تعمل ؟

21
00:01:58,463 --> 00:02:01,847
من الأفضل أن تعمل
لأن الهدف دخل الغرفة تواَ

22
00:02:14,875 --> 00:02:17,079
حسناَ سحاقيات اذهبوا ونالوا منها

23
00:02:17,534 --> 00:02:19,629
هيا يا فتيات

24
00:04:41,846 --> 00:04:43,601
ابقي مثيرة
فمازالو سيصبحون أقوياء

25
00:04:43,615 --> 00:04:44,981
صباح الخير مؤخرات كسولة

26
00:04:45,026 --> 00:04:46,721
عليك اللعنة غريبة الأطوار

27
00:04:46,758 --> 00:04:48,130
كيف حالك " شين " ؟

28
00:04:48,177 --> 00:04:50,082
أتدرب منذ الخامسة والنصف

29
00:04:50,865 --> 00:04:52,331
علي القول سيكون أمراَ جميلاَ

30
00:04:52,336 --> 00:04:54,551
وكل هذا لأنك أقسمت
على التوقف عن الجنس ؟

31
00:04:54,595 --> 00:04:57,093
أجل وكل الهراء الذي يأتي معه

32
00:04:59,578 --> 00:05:01,212
لقد أعلنت

33
00:05:01,247 --> 00:05:02,512
وقفاَ

34
00:05:02,946 --> 00:05:04,522
على جنس واحد

35
00:05:04,926 --> 00:05:06,620
ووقفاَ

36
00:05:06,736 --> 00:05:08,252
عن الأحداث الدرامية

37
00:05:08,297 --> 00:05:10,430
ووقفاَ عن الغيرة

38
00:05:10,526 --> 00:05:12,712
ووقفاَ عن الفتيات اللاتي
يرمين الصخور عبر نافذتك

39
00:05:12,755 --> 00:05:14,862
ويحرقون أغراضك

40
00:05:14,895 --> 00:05:16,851
أحد ما رمى الصخر على نافذتك ؟

41
00:05:16,895 --> 00:05:18,982
أجل كنت أحد وصيفات
الشرف في زفاف

42
00:05:19,026 --> 00:05:20,610
لكنني انتهيت تماماَ

43
00:05:20,658 --> 00:05:22,873
منذ أيام قررت
توقفاَ أساسياَ عن الجنس

44
00:05:22,908 --> 00:05:26,173
علاج التخلص من السبب
الأساسي لجنوني في الحياة

45
00:05:26,997 --> 00:05:28,512
وسأخبركم

46
00:05:29,169 --> 00:05:30,514
لم يسبق لي

47
00:05:30,557 --> 00:05:33,661
مطلقاَ الشعور برأس خالي نقي

48
00:05:34,948 --> 00:05:38,404
- أو منظم تماماَ
- بالحديث عن الغرابة

49
00:05:38,448 --> 00:05:40,201
انظري غلى مساعدة " جيني " الجديدة

50
00:05:42,027 --> 00:05:44,643
أجل يبدو أنها معجبة بها قليلاَ

51
00:05:46,128 --> 00:05:48,731
إنه مقرف
شيء غريب بتلك الفتاة

52
00:05:54,356 --> 00:05:56,841
" دييس " يبدو لطيفاَ

53
00:05:56,876 --> 00:05:58,741
سماسرة العقار
يجنون المال الوفير

54
00:05:58,836 --> 00:06:00,584
ليس بيننا مشتركات

55
00:06:00,627 --> 00:06:02,693
أعرف بأنك ستقولين عني متكبرة

56
00:06:02,707 --> 00:06:04,431
لكنك متكبرة

57
00:06:04,468 --> 00:06:06,504
نحن نحبك لكنك كذلك

58
00:06:07,006 --> 00:06:08,833
ستجدين شخصاَ
مثل أسلوبك أو مشابه

59
00:06:08,898 --> 00:06:10,903
شخص يحب ..

60
00:06:10,936 --> 00:06:14,412
لا أريد الخروج مع
شخص في عمل الأفلام

61
00:06:14,449 --> 00:06:17,231
" تينا " تختار تختار تختار حقاَ

62
00:06:18,406 --> 00:06:20,762
حسناَ سنجد شخصاَ في عالم الفن

63
00:06:20,808 --> 00:06:23,402
- أو مجاور للفن
- ذلك مهم لك

64
00:06:23,449 --> 00:06:25,564
هل أنا محق ؟

65
00:06:25,598 --> 00:06:27,523
عليك دخول موقعي

66
00:06:27,558 --> 00:06:29,443
وتنظري في بيانات شخصية الأعضاء

67
00:06:29,480 --> 00:06:31,584
لا تنظري لي هكذا

68
00:06:31,909 --> 00:06:33,123
أحاول مساعدتك

69
00:06:53,340 --> 00:06:55,674
أظنني سأتقيأ

70
00:06:56,257 --> 00:06:57,993
إنه

71
00:06:58,028 --> 00:06:59,792
جميل

72
00:07:00,350 --> 00:07:02,003
هل ترين الشاب هناك ؟

73
00:07:02,038 --> 00:07:03,732
مترجم " جودي " ؟

74
00:07:04,849 --> 00:07:07,074
عيناه علي منذ أمس في حمام الرجال

75
00:07:08,419 --> 00:07:11,254
إنه وسيم

76
00:07:12,160 --> 00:07:14,164
هل أنت منجذب له ؟

77
00:07:14,198 --> 00:07:16,133
بالطبع لا

78
00:07:16,208 --> 00:07:18,204
لن يكون شيئاَ غريباَ

79
00:07:18,247 --> 00:07:21,346
- أخر متحول واعدته ..
- لست من هواة الرجال

80
00:07:21,349 --> 00:07:25,944
آخر متحول واعدته
لم يكن يحب الرجال مطلقاَ قبل العملية

81
00:07:25,980 --> 00:07:27,716
كانت سحاقية نجمة فنية لامعة في الإباحية

82
00:07:27,760 --> 00:07:29,354
وأنا لست نجمة إباحية

83
00:07:29,388 --> 00:07:30,553
" جولي " كانت كذلك

84
00:07:30,591 --> 00:07:32,765
حتى أصبحت " جيك "

85
00:07:32,780 --> 00:07:35,206
وانقلب " جيك " إلى شاب شاذ

86
00:07:41,309 --> 00:07:44,986
سمعت نظرية بأن ما يتغير
في شفراتنا الوراثية

87
00:07:45,028 --> 00:07:48,365
ليس الانجذاب للرجال أو النساء

88
00:07:48,400 --> 00:07:50,684
لكنه نفس الانجذاب الجنسي

89
00:07:50,720 --> 00:07:52,476
ها قد وصلنا

90
00:08:01,759 --> 00:08:04,856
" أوديل " أغسلي هذه الملابس المتعرقة

91
00:08:15,031 --> 00:08:17,596
لديك حزام جميل
هل أستطيع لمسه ؟

92
00:08:17,638 --> 00:08:20,664
لا تلمسيني اليوم

93
00:08:20,711 --> 00:08:23,395
لا تنجح
لا أظن ذلك مثلك

94
00:08:28,899 --> 00:08:31,246
أين وضعت مفاتيحي ؟

95
00:08:31,291 --> 00:08:32,915
في حقيبتك

96
00:08:35,871 --> 00:08:37,745
الحصان الوردي

97
00:08:37,782 --> 00:08:39,697
أنا أفعلها

98
00:08:39,730 --> 00:08:41,635
أتدرب عليها

99
00:08:41,709 --> 00:08:43,316
ربما علينا جميعاَ فعل ذلك

100
00:08:43,352 --> 00:08:47,044
فعل ماذا ؟
تسمى " سوبارو بينك رايد "

101
00:08:47,070 --> 00:08:49,266
وهو لأبحاث سرطانات الثدي

102
00:08:49,340 --> 00:08:51,794
سأفعلها ستكون رائعة

103
00:08:51,839 --> 00:08:54,257
سنكون فريقاَ

104
00:08:55,390 --> 00:08:57,715
قد نسميه فريق " دانا "

105
00:08:57,751 --> 00:09:00,004
أحب ذلك

106
00:09:00,050 --> 00:09:01,877
أجل نستطيع جلب " كيت " و " بيت " معنا

107
00:09:01,922 --> 00:09:04,437
ونسأل " جودي " أيضاَ

108
00:09:04,479 --> 00:09:07,255
لكن " جودي " لا تعرف " دانا "

109
00:09:07,710 --> 00:09:09,845
أجل لكن لديها صدر

110
00:09:09,891 --> 00:09:11,276
وجهة نظر

111
00:09:11,310 --> 00:09:15,397
عليكم التدرب على هذا
إنه صعب

112
00:09:15,441 --> 00:09:17,454
إن لم تفعلوا لن تستطيعوا إنهائه

113
00:09:19,040 --> 00:09:22,816
لم لا تتدرب معنا " تاشا "
إنها تعرف للتدريبات

114
00:09:22,852 --> 00:09:24,116
واضح

115
00:09:24,163 --> 00:09:25,616
ظننتك قلت

116
00:09:25,661 --> 00:09:29,037
بأنها ذهبت للعراق
وأن الوحدة أجلت الموضوع

117
00:09:30,880 --> 00:09:32,636
أجل لقد تأجلت

118
00:09:32,680 --> 00:09:34,636
أظن المعدات لم تصل

119
00:09:34,701 --> 00:09:36,777
لابد أن يحدث هذا كثيراَ

120
00:09:36,812 --> 00:09:38,096
جاهزون ؟

121
00:09:38,533 --> 00:09:39,985
لنذهب

122
00:09:57,852 --> 00:10:00,928
شكراَ لكن
سررت بالعمل معكن

123
00:10:32,912 --> 00:10:34,659
الجميع يدفع

124
00:10:35,904 --> 00:10:37,248
تشعرين بارتياح ؟

125
00:10:38,942 --> 00:10:40,176
جداَ

126
00:10:51,894 --> 00:10:53,087
أراك لاحقاَ

127
00:10:57,901 --> 00:11:00,738
أظنني سأجلب حقيبة
في متجر " بيق بير " هذا الاسبوع

128
00:11:00,773 --> 00:11:03,508
لا تفعلي
آسفة

129
00:11:03,551 --> 00:11:04,927
أعلم أنه تخريب

130
00:11:04,954 --> 00:11:07,169
لكن لدي استقبال " ديفد هاكوني "

131
00:11:07,201 --> 00:11:08,907
في سيارة الهمر
يوم السبت

132
00:11:10,674 --> 00:11:13,626
أغلب المتبرعين الأساسيين سيكونون هنا

133
00:11:16,365 --> 00:11:17,709
ماذا ؟

134
00:11:18,363 --> 00:11:21,068
تفعلين هذا لأحد عشر سنة

135
00:11:21,115 --> 00:11:23,118
وهذه أول مرة

136
00:11:23,152 --> 00:11:24,819
سأجلب واحداَ

137
00:11:27,865 --> 00:11:28,787
حقاَ ؟

138
00:11:30,749 --> 00:11:32,493
تباَ لـ " ديفد هاكوني "

139
00:11:39,108 --> 00:11:40,520
علي الإسراع

140
00:11:41,767 --> 00:11:44,783
انتبهي لنفسك
لا تقحمي أموراَ شخصية

141
00:11:44,826 --> 00:11:46,729
أنا ؟

142
00:11:46,773 --> 00:11:49,729
يسرني أنكما تتأقلمان من الوضع
اشكركم جزيلاَ

143
00:11:50,415 --> 00:11:52,147
ما خطب " تباَ لديفد هاكوني " ؟

144
00:11:54,904 --> 00:11:57,080
كانت تحاول الخروج في عمل

145
00:11:57,114 --> 00:11:59,689
إلى " بيق بير " نهاية الاسبوع
لتقابل ثلة من أصدقاء قدامى

146
00:11:59,785 --> 00:12:01,549
ألن تدعيها تهرب بفعلتها ؟

147
00:12:01,592 --> 00:12:04,577
التزمت معي

148
00:12:04,624 --> 00:12:07,468
" أليس " سوف نعد هنا

149
00:12:07,502 --> 00:12:09,700
أنا و " شين " سنطلعك
على بضعة بيانات شخصية

150
00:12:09,745 --> 00:12:11,568
لفتيات أظن عليك مواعدتهن

151
00:12:11,612 --> 00:12:14,219
" تينا " لا مشكلة من مقابلة
شخص على الانترنت

152
00:12:14,252 --> 00:12:16,711
إنه غريب

153
00:12:16,715 --> 00:12:19,120
عليك النظر في هذا
إنه أقل عشوائية من موعد أعمى

154
00:12:19,364 --> 00:12:20,540
ويمكنك معرفة عن الفتاة كل شيء

155
00:12:20,546 --> 00:12:21,898
قبل أول غداء معها

156
00:12:21,936 --> 00:12:24,590
نقطة جيدة
ابدأي بالشهر

157
00:12:25,784 --> 00:12:28,121
تقول " جودي " يبدو منطقياَ
هل تمانعين لو انضممت ؟

158
00:12:28,165 --> 00:12:29,558
بالطبع

159
00:12:29,605 --> 00:12:33,561
سأحدد فقط المقيمين
في " لوس أنجليس "

160
00:12:33,605 --> 00:12:35,871
ثم أضيف محبي الفن

161
00:12:35,916 --> 00:12:38,600
كيف تظهرين الصورة ؟

162
00:12:38,645 --> 00:12:40,711
بالمناسبة

163
00:12:40,746 --> 00:12:43,791
البعض يجيب سؤال في البيانات

164
00:12:43,826 --> 00:12:46,328
مثل الكتاب المفضل

165
00:12:46,376 --> 00:12:48,331
هذا واعد

166
00:12:48,366 --> 00:12:50,780
" نانسي درو " ليس كثيرأَ

167
00:12:50,825 --> 00:12:53,151
أحب " نانسي درو "
أنا أيضاَ

168
00:12:53,185 --> 00:12:55,081
حسناَ لا بأس

169
00:12:55,125 --> 00:12:56,858
إنها أيقونة شاذة

170
00:12:58,856 --> 00:13:00,811
كاميرا دقيقة لديك هنا

171
00:13:00,856 --> 00:13:03,558
أجل ماركة " باناسونيك "

172
00:13:03,595 --> 00:13:05,599
إنها مذهلة

173
00:13:05,635 --> 00:13:07,610
سوف توصلها بالكمبيوتر ؟

174
00:13:07,653 --> 00:13:09,668
أجل نسجل على الخط الوصلة المحولة

175
00:13:09,705 --> 00:13:13,272
يجعل هذا ممكنا
أن نسجل على قرص الجهاز

176
00:13:13,306 --> 00:13:16,212
بنفس الوقت الذي نسجل على شريط الكاميرا

177
00:13:18,396 --> 00:13:21,571
ليس لدي أدنى فكرة ضيقة
عما تتحدث ...

178
00:13:21,606 --> 00:13:23,169
لكن يبدو جميلاَ

179
00:13:25,816 --> 00:13:27,989
كيف ستصففين شعرها ؟

180
00:13:28,036 --> 00:13:31,839
لا أدري ربما شيء أنيق ووقح

181
00:13:31,875 --> 00:13:33,319
ربما اصفف لك ؟

182
00:13:33,367 --> 00:13:35,019
عودي لها

183
00:13:35,056 --> 00:13:37,119
ماذا عنها ؟

184
00:13:37,866 --> 00:13:39,650
استمري بالبحث

185
00:13:39,696 --> 00:13:42,012
ماذا ؟ إنها جميلة

186
00:13:42,034 --> 00:13:44,220
أعلم ذلك لكنها صغيرة

187
00:13:44,254 --> 00:13:46,142
مجنونة على السرير
لو عرفت ما أقصد

188
00:13:46,644 --> 00:13:48,559
كيف تعرفين ؟

189
00:13:52,167 --> 00:13:53,850
التالية

190
00:13:56,395 --> 00:13:57,272
تفضل

191
00:14:04,455 --> 00:14:06,700
جائت للتو من القيادة

192
00:14:16,908 --> 00:14:19,181
الفصل الخامس عشر للتسريح

193
00:14:19,227 --> 00:14:20,493
أعلم

194
00:14:20,528 --> 00:14:22,491
ينصح الضابط بالتسريح

195
00:14:22,508 --> 00:14:26,261
من خدمة الجيش الأمريكي
جراء تصرفات جنسية

196
00:14:26,296 --> 00:14:27,891
أعرف أنك لم ترد قضيتي

197
00:14:27,947 --> 00:14:30,110
لقد بلغت بقضيتك هنا

198
00:14:30,145 --> 00:14:31,793
الآن ليس لدي خيار

199
00:14:32,636 --> 00:14:35,961
ما لم ترغبي بتوظيف
محام مدني

200
00:14:36,825 --> 00:14:38,773
أود أن تمثل عني

201
00:14:40,416 --> 00:14:42,753
هل نتخطى أسباب الانفصال ؟

202
00:14:47,375 --> 00:14:48,823
الإدعاء الأول :

203
00:14:49,768 --> 00:14:52,760
مارس 2007 شوهدت في مشهد

204
00:14:52,796 --> 00:14:55,300
مع مجموعة نساء معظمهن سحاقيات

205
00:14:55,346 --> 00:14:58,110
إحداهن كانت ذراعها
على كتفك

206
00:15:00,635 --> 00:15:02,581
الإدعاء الثاني :

207
00:15:03,048 --> 00:15:07,332
مارس 2007 شوهدت مرة أخرى
خارج القاعدة مباشرة

208
00:15:07,365 --> 00:15:09,771
مع نفس المرأة من الواضح عليها

209
00:15:09,805 --> 00:15:12,223
- أنها العشيقة
- إنه افتراض

210
00:15:12,266 --> 00:15:15,061
حتى لو تمت رؤيتي
" براون " من أجرى تلك التهمة

211
00:15:15,147 --> 00:15:17,503
وأعرف شخصياَ
بأن له ضغينة حقد ضدي

212
00:15:18,249 --> 00:15:20,323
الادعاء الأول من قبل متهم اعتيادي

213
00:15:20,337 --> 00:15:22,284
اسمها غير مدرج على الوثيقة

214
00:15:22,318 --> 00:15:24,113
لكن الحادثة الثانية

215
00:15:24,158 --> 00:15:26,732
أجريت من رئيسك المباشر الرقيب

216
00:15:26,767 --> 00:15:30,013
" كيفن ديكسون "
والذي كان شاهد عيان

217
00:15:31,718 --> 00:15:33,113
استمر

218
00:15:33,158 --> 00:15:35,241
اعداء آخر

219
00:15:35,288 --> 00:15:39,061
يظهر بأنك أقحمت
ضابطة أنثى في قسمك

220
00:15:39,106 --> 00:15:41,132
" آنيتا مارتينيز "

221
00:15:41,177 --> 00:15:43,673
معاملة تفضيلية
لقضاء إجازة عمل

222
00:15:43,717 --> 00:15:45,402
لأنك كنت مرتبطة بها عاطفياَ

223
00:15:45,446 --> 00:15:47,441
هذا هراء تام
لا تستخدمي كلمات قبيحة في مكتبي

224
00:15:47,479 --> 00:15:50,222
هل تمانعين ؟
هذا مليء بالأكاذيب

225
00:15:50,256 --> 00:15:51,684
هذه الادعاءات

226
00:15:51,728 --> 00:15:52,893
لم تخرج من السماء

227
00:15:52,906 --> 00:15:54,632
هناك أدلة صلبة تدعمها

228
00:15:54,656 --> 00:15:56,133
وإن لم تكن صحيحة

229
00:15:56,176 --> 00:15:57,733
فهذا يعتمد عليك غثباته

230
00:15:58,288 --> 00:16:00,781
أعجبك أم لم يعجبك
هكذا تجري الأمور

231
00:16:03,549 --> 00:16:05,292
من التعبير

232
00:16:05,329 --> 00:16:07,351
لا أعرف كيف أطرح بدقة

233
00:16:07,387 --> 00:16:09,014
لكنني أحتضر

234
00:16:09,058 --> 00:16:12,495
دقيق ؟
أظننا نتحدث عن الجنس

235
00:16:12,970 --> 00:16:15,402
أجل لكن أريد أن أعرف .

236
00:16:15,440 --> 00:16:18,265
البعض يحب الجنس الدقيق

237
00:16:20,900 --> 00:16:22,934
ليس أنا
لا شيء اسوأ

238
00:16:24,359 --> 00:16:27,584
من الشذوذ المؤقت الخجول

239
00:16:28,429 --> 00:16:33,435
لن أخوض علاقة يوماَ ماَ
مع سحاقيات  " سرير الموت "

240
00:16:33,480 --> 00:16:34,874
حيث تكونين

241
00:16:34,908 --> 00:16:38,074
فقط تدللين
وتخلدين للنوم

242
00:16:38,598 --> 00:16:40,702
سأكون دمية لو سمحت لك بفعل ذلك

243
00:16:40,737 --> 00:16:42,762
أجل
كنت أشاهد

244
00:16:42,790 --> 00:16:45,005
هل كان هذا شذوذا َ ؟

245
00:16:47,847 --> 00:16:49,993
ذلك ؟

246
00:16:50,060 --> 00:16:52,492
ليس مثيرأَ

247
00:16:54,439 --> 00:16:56,592
هذا أفضل

248
00:16:58,268 --> 00:17:00,815
حسناَ كيف تشيرين بـ " لعق المهبل " ؟

249
00:17:00,857 --> 00:17:04,024
أنا اخترعت واحدة
هل هذه هي ؟

250
00:17:04,647 --> 00:17:06,992
إنها جيدة
قريبة جداَ

251
00:17:07,027 --> 00:17:10,243
تخميني أن هذه تعبر عن
" العق قضيبي "

252
00:17:10,278 --> 00:17:12,115
يمكنك قول ذلك

253
00:17:13,410 --> 00:17:14,546
سأتذكرها

254
00:17:14,579 --> 00:17:16,423
لقد أقسمت على التوقف عن الجنس

255
00:17:17,128 --> 00:17:20,404
أجل أجل
لدي سؤال

256
00:17:20,788 --> 00:17:22,223
كيف قولين " ضاجع " ؟

257
00:17:22,271 --> 00:17:25,566
واضحة " تبا لك "
لا أقصد " مضاجعة " فقط

258
00:17:25,610 --> 00:17:27,986
هذه المضاجعة الحقيقية

259
00:17:28,021 --> 00:17:30,233
هذه تعبر عن " ضاجعني عزيزي "

260
00:17:34,410 --> 00:17:37,384
من قال هذا لك ؟
أنت أم " بيت " ؟

261
00:17:38,819 --> 00:17:40,775
بيت قالت " لا تشخصني الأمر "

262
00:17:40,810 --> 00:17:43,566
المملة " بيت "
سأقطع المشهد

263
00:17:43,601 --> 00:17:44,964
سوف نقطع

264
00:17:44,999 --> 00:17:46,714
قالت هذا ليلة أمس

265
00:17:46,720 --> 00:17:48,685
حسناَ لا لا لا

266
00:17:48,759 --> 00:17:52,945
لا أريد سماع ما كانت
تفعل أختي أنا أمانع

267
00:17:54,898 --> 00:17:57,413
العميل الخاص " جاك براون "
رزق بمولود

268
00:17:57,500 --> 00:18:00,144
وأراد أن يصنف على درجة " أم أو س 42 اي "

269
00:18:00,179 --> 00:18:01,553
لكي يكون في المنزل معهم

270
00:18:01,598 --> 00:18:03,856
لكنه ضابط كسول

271
00:18:03,890 --> 00:18:06,867
لديه سجل نقاط متندي
في منطقة الاستعداد " سي إل "

272
00:18:06,902 --> 00:18:10,267
وليس مؤهلاَ ليكون متخصص
موارد بشرية

273
00:18:10,310 --> 00:18:13,476
المتخصصة " مارتينيز "
تلقيت توصيتين

274
00:18:13,521 --> 00:18:16,544
بنقاط في أعلى القائمة
واحد بالمئة في تلك المنطقة

275
00:18:16,582 --> 00:18:18,847
من انضباطها وعملها الشاق

276
00:18:18,879 --> 00:18:20,356
ولم ألمسها

277
00:18:20,411 --> 00:18:22,267
عدا التخفيف عن غضبها

278
00:18:22,302 --> 00:18:24,044
بشأن تركها ابنها الصغير

279
00:18:24,081 --> 00:18:26,734
بعد ما علمنا
بأن الوحدة ستكلفنا مجدداَ

280
00:18:27,419 --> 00:18:29,157
هل حضنتها وقت ذلك ؟

281
00:18:29,200 --> 00:18:30,937
هل تلك منطقة انفصال ؟

282
00:18:30,972 --> 00:18:32,695
ربما لن تكون لو لم
يراك أحد ممسكة بيد

283
00:18:32,732 --> 00:18:34,444
فتاة في شاحنة سباق

284
00:18:35,039 --> 00:18:36,774
أريد البقاء في الخدمة

285
00:18:36,810 --> 00:18:39,334
كان عليك التفكير
قبل أن تقرر السحاق

286
00:18:39,371 --> 00:18:41,284
سوف أعيد هذا

287
00:18:41,330 --> 00:18:43,234
سأفترض بأنك غير سحاقية

288
00:18:43,279 --> 00:18:44,904
لأن هذا بالضبط
ما سوف نثبته

289
00:18:44,910 --> 00:18:46,426
إن أردت ربح القضية

290
00:18:47,532 --> 00:18:49,606
دعني أوضح لك " بيتش "

291
00:18:50,431 --> 00:18:51,987
لم أقرر أبداَ

292
00:18:52,020 --> 00:18:53,815
أن أصبح سحاقية

293
00:18:54,260 --> 00:18:56,875
لكنني قررت الانضمام للخدمة

294
00:18:57,279 --> 00:19:00,695
تخرجت الثانية على دفعتي

295
00:19:00,729 --> 00:19:03,367
لدي نجمة فضية
برمز البسالة

296
00:19:03,402 --> 00:19:06,616
لإنقاذ حياة ثلاثة أمريكيين
واثنين من الضباط العراقيين

297
00:19:06,682 --> 00:19:09,186
بعد غارة على " تل عفار "

298
00:19:09,223 --> 00:19:11,858
شاهدت ضابط فرقتي " روبرت قانز "

299
00:19:11,860 --> 00:19:14,708
تنفجر معدته بعد هجوم وحشي

300
00:19:14,803 --> 00:19:17,358
وأمسكته بذراعي حتى موته

301
00:19:17,950 --> 00:19:21,075
والتي هي بالمناسبة
ليست تصرفاَ رومنسياَ أيضاَ

302
00:19:22,081 --> 00:19:24,205
أؤمن بالديموقراطية

303
00:19:24,253 --> 00:19:27,296
وأنوي المخاطرة بحياتي لبلدي

304
00:19:27,942 --> 00:19:30,906
هل تظنني لا أنتمي للجيش ؟

305
00:19:39,850 --> 00:19:40,908
حسناَ

306
00:19:43,410 --> 00:19:46,116
هذا ما أنا متاح له " ويليامز "

307
00:19:47,880 --> 00:19:51,788
إلى تلك الفتاة في موقف السيارات
والتي انقلبت إلى أن تكون ابنة عمك

308
00:19:52,331 --> 00:19:54,487
وأنكما جرى بينكما
شجاراَ كريهاَ

309
00:19:54,490 --> 00:19:57,356
بشأن أين وضعت جدتك
في دار الرعاية

310
00:19:59,361 --> 00:20:01,455
هذا ما حدث هنا صحيح ؟

311
00:20:22,841 --> 00:20:25,769
إنها من " سلوفاكيا "

312
00:20:26,152 --> 00:20:28,608
" أليس " هل أتحدث معك لحظة ؟

313
00:20:28,654 --> 00:20:30,887
ليس الآن

314
00:20:30,922 --> 00:20:32,759
أجريت تحويل المونتاج

315
00:20:34,283 --> 00:20:36,168
ماذا تعنين ؟

316
00:20:36,204 --> 00:20:37,937
أجل آمل أن تلقي نظرة

317
00:20:38,002 --> 00:20:40,316
وعلي الرد على هذا

318
00:20:42,813 --> 00:20:44,187
أهلاَ كيف حالك ؟

319
00:20:57,931 --> 00:20:59,187
توقفي عن العمل

320
00:21:00,724 --> 00:21:01,837
آسفة

321
00:21:04,502 --> 00:21:07,327
هل سأعرف أكثر
من سيحضر هناك ؟

322
00:21:07,365 --> 00:21:09,460
أعرف أن هناك

323
00:21:09,502 --> 00:21:10,680
" فرانك "

324
00:21:12,284 --> 00:21:13,997
زوجته ؟
" سامي "

325
00:21:23,873 --> 00:21:25,357
وماذا عن ...

326
00:21:25,644 --> 00:21:27,087
" مايكلآننجلو "

327
00:21:27,105 --> 00:21:28,620
كيف نسيت هذا ؟

328
00:21:30,862 --> 00:21:32,397
أخبريني عنه

329
00:21:47,673 --> 00:21:48,828
توقفي

330
00:21:49,232 --> 00:21:50,978
لكنه أمين

331
00:21:55,774 --> 00:21:57,939
لا تجعليني متكبرة

332
00:21:58,014 --> 00:21:59,639
أنت كذلك
بلى

333
00:22:08,403 --> 00:22:09,739
أشعر بالتوتر

334
00:22:22,744 --> 00:22:23,898
كلتا اليدين

335
00:22:38,116 --> 00:22:39,988
ماذا حدث ؟

336
00:22:55,306 --> 00:22:58,139
" بيتش " تلقى أوامر
ليكون الدفاع عني

337
00:22:58,176 --> 00:22:59,821
وخزة الخوف من الشواذ ؟

338
00:22:59,895 --> 00:23:01,890
لا يريد هذا
عليه تقبلها

339
00:23:01,925 --> 00:23:03,419
ليس لديه خيار

340
00:23:08,425 --> 00:23:10,311
لا أرى اسمي هنا

341
00:23:10,846 --> 00:23:13,532
صدقيني إنهم يعرفون من أنت

342
00:23:14,147 --> 00:23:16,539
صحيح إنهم العسكر

343
00:23:16,577 --> 00:23:18,580
لا يعرفون مع من يتعاملون

344
00:23:26,944 --> 00:23:29,449
آخر واحدة خاطئة بالمناسبة

345
00:23:29,484 --> 00:23:31,210
التي تخص " مارتينيز "

346
00:23:31,874 --> 00:23:33,732
أعرف ذلك

347
00:23:35,805 --> 00:23:36,980
أتدرين ؟

348
00:23:38,355 --> 00:23:40,152
سنقاوم

349
00:23:40,885 --> 00:23:42,909
لن تحبط عزائمنا هنا

350
00:23:43,635 --> 00:23:45,670
ماذا نفعل لنربح القضية ؟

351
00:23:46,435 --> 00:23:48,349
يجب أن أكذب

352
00:23:48,395 --> 00:23:51,161
أليس مخالفاَ لشرف الجيش ؟

353
00:23:54,836 --> 00:23:56,479
ماذا أفعل ؟

354
00:23:56,997 --> 00:24:00,170
هل تريدين أن أختفي قليلاَ ؟
أن أتركك وشأنك ؟

355
00:24:07,378 --> 00:24:09,072
ليس ما أريد

356
00:24:09,638 --> 00:24:11,571
لأنني أستطيع فعل ذلك

357
00:24:11,605 --> 00:24:14,072
أعرف أنه تأخر وقت اللعب
لكنني أستطيع

358
00:24:14,347 --> 00:24:17,222
قد أكون جادة الآن

359
00:24:17,266 --> 00:24:19,343
أن أكون حريصة على عدم إحراج أحد

360
00:24:20,228 --> 00:24:22,670
مثل صديقة غير موجودة

361
00:24:22,707 --> 00:24:24,882
أريد أن أعرف أنني أستطيع ذلك

362
00:24:49,897 --> 00:24:51,832
ليس علينا التوقف للأكل

363
00:25:07,989 --> 00:25:10,152
هنا " هواهيني "

364
00:25:10,199 --> 00:25:11,833
" هييتي "

365
00:25:13,216 --> 00:25:14,711
" بورا بورا "

366
00:25:14,736 --> 00:25:16,901
" وابيتي "

367
00:25:16,949 --> 00:25:19,022
جزء صماء هادئة

368
00:25:30,268 --> 00:25:32,494
" تاهاها "

369
00:25:33,889 --> 00:25:37,384
أزهار باشكال جزء
ورائحة الفانيلا

370
00:25:37,428 --> 00:25:38,922
ولديك منزل هناك ؟

371
00:25:38,969 --> 00:25:40,784
قطعة صغيرة من الفردوس

372
00:25:40,817 --> 00:25:42,461
تعود لجدتي

373
00:25:44,937 --> 00:25:47,874
لو خرجت من هنا
ستفعلين

374
00:25:48,498 --> 00:25:49,951
سوف تخرجي

375
00:25:56,429 --> 00:25:58,654
" بيبودي " لديك زيارة

376
00:26:00,069 --> 00:26:01,983
إنها العاشرة ليلاَ

377
00:26:02,600 --> 00:26:04,554
لابد من شخص يفك القيود .

378
00:26:04,588 --> 00:26:06,573
شخص من مستويات عليا

379
00:26:21,550 --> 00:26:23,265
سأعود

380
00:26:23,300 --> 00:26:24,344
أجل

381
00:26:31,378 --> 00:26:32,483
خذي هذا

382
00:27:03,390 --> 00:27:05,254
دعيني آكل مهبلك

383
00:27:10,658 --> 00:27:12,904
أنا أتقبل عروضاَ كهذه

384
00:27:12,949 --> 00:27:15,616
قد يتطلب أولاَ مؤخرة مليئة

385
00:27:15,649 --> 00:27:17,596
ولتمرير حشودك

386
00:27:17,641 --> 00:27:19,973
قد أمنحه بأسلوب عائلتك

387
00:27:30,049 --> 00:27:32,615
لا تقلقي ماما هنا

388
00:27:32,649 --> 00:27:34,023
أين كنت ؟

389
00:27:34,068 --> 00:27:36,924
كنت أصطاد الكنوز

390
00:27:36,958 --> 00:27:40,164
لكن كان هيجاناَ
انتهينا منهكين من التعب

391
00:27:40,200 --> 00:27:42,245
في جزيرة يونانية نائية

392
00:27:42,290 --> 00:27:45,626
لا أذهب لأماكن هكذا أعلم
لكن في هذه الحالة

393
00:27:46,950 --> 00:27:49,126
الفائز عليه أن يذهب

394
00:27:49,170 --> 00:27:51,695
لذلك الكسر الخلاب

395
00:27:52,191 --> 00:27:54,824
من المنحوتة اليونانية
بالطينة الأصلية

396
00:27:54,859 --> 00:27:56,144
أؤكد لك

397
00:27:56,181 --> 00:27:59,094
مثيرة آخذة للأنفاس

398
00:27:59,130 --> 00:28:01,065
بثمن زهيد

399
00:28:01,601 --> 00:28:03,047
غير قانونية

400
00:28:03,459 --> 00:28:05,695
تشبهك نوعاَ ما عزيزتي
أمي

401
00:28:05,741 --> 00:28:07,855
ليس لدي الكثير من الوقت لهذا

402
00:28:07,900 --> 00:28:09,634
حقاَ ؟

403
00:28:10,951 --> 00:28:14,134
يبدو لي أنك تقضين الوقت الممتع " هيلينا "

404
00:28:14,811 --> 00:28:17,706
دعينا لا نضايق أنفسنا بالحوارات التافهة

405
00:28:18,320 --> 00:28:21,266
هل نقول بأنك أخيراَ
تعلمت الدرس ؟

406
00:28:22,122 --> 00:28:24,275
تعلمت ظاهرة من الدروس

407
00:28:24,311 --> 00:28:26,346
تعلمت أن أعتني بنفسي

408
00:28:26,391 --> 00:28:29,006
وأن لا ...
أجل رائع عزيزي الآن

409
00:28:29,042 --> 00:28:31,824
" ويل " في طريقه
لدفع كفالتك

410
00:28:32,570 --> 00:28:33,875
ساحرة

411
00:28:34,421 --> 00:28:36,925
وسوف يجلب لك ملابساَ

412
00:28:36,949 --> 00:28:38,486
لم تخسري الكثير من الوزن
أنا بخير

413
00:28:38,532 --> 00:28:40,406
في الحقيقة
ولا أريد أن ...

414
00:28:40,441 --> 00:28:43,487
ونتطلع لمسح سجل سوابقك

415
00:28:43,882 --> 00:28:45,707
وهذا سيكلف المزيد

416
00:28:45,740 --> 00:28:47,736
لكن حان الوقت ..
لا

417
00:28:47,782 --> 00:28:50,566
أمي
لا أريد ذلك

418
00:28:50,603 --> 00:28:53,387
لا تريدين ماذا أمي ؟

419
00:28:53,431 --> 00:28:56,387
هلا تتكلمين كشخص نصف متعلم ؟

420
00:28:56,422 --> 00:28:59,338
أعلم أنك مؤخراَ
تجرين صداقات دنيئة

421
00:28:59,733 --> 00:29:02,387
كنت أقيم صداقات جيدة

422
00:29:02,430 --> 00:29:04,446
ولا أريد منك

423
00:29:04,491 --> 00:29:07,518
أن تأتي هنا
ترمين المال

424
00:29:07,562 --> 00:29:09,286
أعلم أنني اقترفت خطئاَ

425
00:29:09,320 --> 00:29:11,407
يسعدني أن أنهي عقوبتي

426
00:29:11,443 --> 00:29:14,086
وارد ديني لمجتمعي

427
00:29:14,132 --> 00:29:16,056
" هيلينا " تماسكي نفسك

428
00:29:16,411 --> 00:29:19,326
بحق الله إنك من عائلة " بيبودي "

429
00:29:19,342 --> 00:29:23,118
- وأي فرق هذا ؟
- " بيبودي " ليس عليهم ديون

430
00:29:23,163 --> 00:29:24,695
ليس لأحد

431
00:29:24,733 --> 00:29:26,838
وبالتحديد

432
00:29:26,882 --> 00:29:28,896
للمجتمع

433
00:29:34,271 --> 00:29:35,527
شكراَ لك

434
00:29:51,082 --> 00:29:53,216
أين المربى ؟
في الثلاجة

435
00:29:53,261 --> 00:29:54,848
خلف البيرة

436
00:29:55,411 --> 00:29:58,536
إنه تقليدنا المفضل

437
00:29:58,573 --> 00:30:00,696
صباح الخير " موهيتو "

438
00:30:12,694 --> 00:30:14,187
أخيراَ

439
00:30:15,872 --> 00:30:18,189
وصلت الفنانة

440
00:30:22,984 --> 00:30:25,346
الجميلة " بيت "

441
00:30:28,163 --> 00:30:30,118
سررت برؤيتك

442
00:30:30,162 --> 00:30:32,098
إنه " موهيتو " الصباح

443
00:30:32,144 --> 00:30:34,958
تقليد " بيق بير "
عليك شربه

444
00:30:35,792 --> 00:30:38,506
الوقت مبكر
لكن شكراَ

445
00:30:41,233 --> 00:30:42,858
لا تكوني متكبرة

446
00:30:42,894 --> 00:30:47,279
إنه مناسب لمواجهة
الآهات والهمسات

447
00:30:47,892 --> 00:30:49,260
ليلة أمس

448
00:30:49,702 --> 00:30:51,828
لقد وصلتم متأخراَ لكن

449
00:30:51,875 --> 00:30:55,017
أظنكما لستما متعبتان

450
00:30:55,444 --> 00:30:58,117
يبدو جيداَ

451
00:30:58,895 --> 00:31:00,890
الجميع سمعنا ؟

452
00:31:05,594 --> 00:31:08,897
سأطرح ملابسي في الغرفة

453
00:31:08,935 --> 00:31:10,600
وأعود

454
00:31:12,383 --> 00:31:14,130
هل هي بخير ؟

455
00:31:15,885 --> 00:31:17,820
هذا سخيف
ستكون بخير

456
00:31:19,403 --> 00:31:20,860
بصحتنا

457
00:31:23,915 --> 00:31:25,097
ليلة أمس

458
00:31:25,135 --> 00:31:27,737
ملأت ورقة التأمين
بادعاء الحريق

459
00:31:28,175 --> 00:31:30,037
لقد تركت الورقة في المكتب
ثلاث أسابيع دون لمسة

460
00:31:30,072 --> 00:31:31,879
بالأمس فعلتها وبدأت أنهيها

461
00:31:31,913 --> 00:31:34,907
ثم ذهبت لخزانتي

462
00:31:34,945 --> 00:31:37,417
تخلصت من كل ملابسي القديمة
كل البنطلونات الضيقة

463
00:31:37,455 --> 00:31:39,099
التي دائماَ تروني بها

464
00:31:39,134 --> 00:31:41,287
بدأت أضع حياتي أولوية
ماذا تقصدين ؟

465
00:31:41,332 --> 00:31:43,707
مثل تحديد أهداف لي

466
00:31:43,753 --> 00:31:45,770
مثل زيارة " شي "
كل ثلاث أسابيع

467
00:31:45,803 --> 00:31:47,808
أريد ترك التدخين

468
00:31:49,186 --> 00:31:50,619
صدقيني " تينا "

469
00:31:50,654 --> 00:31:52,561
موضوع العزوبية

470
00:31:52,604 --> 00:31:54,088
أفضل منظف لجسدي

471
00:31:54,093 --> 00:31:55,370
عليك تجربته

472
00:31:55,415 --> 00:31:57,930
لقد قضيت عقوبة طويلة دون جنس

473
00:31:57,945 --> 00:32:00,868
ليس لدي نفس
التأثير الصحي الذي لديك

474
00:32:00,903 --> 00:32:02,668
صحي ؟

475
00:32:02,705 --> 00:32:04,359
أجل

476
00:32:05,373 --> 00:32:06,600
تعجبني الكلمة

477
00:32:09,754 --> 00:32:11,521
والشيء الآخر الذي كنت أفعله

478
00:32:12,555 --> 00:32:15,180
أحاول تقوية لغة المرادفات لدي
أذهب للقاموس

479
00:32:15,214 --> 00:32:16,899
استذكر عشر كلمات يومياَ

480
00:32:16,943 --> 00:32:18,091
إنها تنجح معي

481
00:32:19,444 --> 00:32:21,520
بأي حال
ماذا ستلبسين في موعدك ؟

482
00:32:21,555 --> 00:32:24,409
لا أدري
ماذا يلبس الناس في موعد طبيبة قلب ؟

483
00:32:50,175 --> 00:32:51,379
غطي

484
00:32:51,427 --> 00:32:52,731
لا أستطيع

485
00:32:53,075 --> 00:32:54,032
غطوا المنطقة

486
00:32:58,466 --> 00:33:00,189
" بيت "

487
00:33:02,396 --> 00:33:04,652
نحتاج مدافعاَ حراَ

488
00:33:04,676 --> 00:33:05,951
لا شكراَ لك

489
00:33:06,395 --> 00:33:07,610
تعالي

490
00:33:22,906 --> 00:33:25,419
" آنجلوا " هو من بنى
كنيسة القصر الرسولي

491
00:33:25,467 --> 00:33:27,811
أظنه في الحقيقة من دهن الجدران

492
00:33:28,836 --> 00:33:30,111
المنزل

493
00:33:30,496 --> 00:33:32,909
نسميه القصر الرسولي

494
00:33:34,367 --> 00:33:36,021
بني بيدان خاليتان

495
00:33:36,466 --> 00:33:39,819
وضع " كابينة " في " وايومي "
يبقى بها كل سنة

496
00:33:42,905 --> 00:33:45,081
أنت منتهكة بالمناسبة

497
00:33:46,125 --> 00:33:48,793
نحن لا نسمح بالعمل هنا
في كنيسة القصر

498
00:33:49,457 --> 00:33:50,880
أظنني

499
00:33:50,918 --> 00:33:52,793
سأحصل على مخالفة

500
00:33:52,837 --> 00:33:54,800
أو أي عقوبة

501
00:34:21,695 --> 00:34:23,703
" بيت " ؟

502
00:34:24,346 --> 00:34:27,263
نحتاج تجنيدك في إطار الفريق

503
00:34:28,087 --> 00:34:30,230
لا اريد اللعب

504
00:34:30,267 --> 00:34:31,761
إنها البحيرة

505
00:34:31,808 --> 00:34:33,103
أو اللعبة

506
00:34:34,908 --> 00:34:37,950
اود البقاء هنا شكراَ
لا تجعليني أفعلها

507
00:34:37,985 --> 00:34:40,000
البحيرة أو المباراة
الكتاب

508
00:35:49,390 --> 00:35:51,863
لا أدري كيف يفعلها الناس

509
00:35:51,909 --> 00:35:53,843
" جيني "

510
00:35:53,878 --> 00:35:55,743
إنها تتأمل

511
00:35:56,340 --> 00:35:57,765
التحويل المونتاجي

512
00:35:58,777 --> 00:36:00,363
لم أعرضه على " أليس " اليوم

513
00:36:00,459 --> 00:36:02,424
لكنني حقاَ اريد رأيك

514
00:36:08,078 --> 00:36:11,005
لا أستطيع
علي الذهاب للتصوير

515
00:36:11,578 --> 00:36:12,932
قلت أنك ستلقين نظرة

516
00:36:12,979 --> 00:36:14,754
لكنني متأخرت

517
00:36:15,227 --> 00:36:17,422
لكني واثقة بأنها جميلة .

518
00:36:36,879 --> 00:36:38,813
آسفة نفسيت مفاتيحي

519
00:36:43,391 --> 00:36:45,193
لا أستطيع فعل هذا

520
00:36:45,929 --> 00:36:47,114
لا أستطيع

521
00:36:48,918 --> 00:36:50,193
ماذا تفعل ؟

522
00:36:50,230 --> 00:36:52,065
انهيت المونتاج

523
00:36:54,399 --> 00:36:56,405
لم أره " أليس " بعد

524
00:36:56,830 --> 00:36:59,543
وأبحث عن رأي شخص

525
00:36:59,588 --> 00:37:00,634
يمكنني أن أخبرك

526
00:37:00,670 --> 00:37:02,206
سوف أقرأه

527
00:37:02,699 --> 00:37:04,163
حقاَ ؟

528
00:37:04,879 --> 00:37:06,794
تريد رأيي ؟

529
00:37:14,279 --> 00:37:15,903
نشغل ؟
أجل هنا

530
00:37:34,949 --> 00:37:36,365
" بيت "

531
00:37:36,411 --> 00:37:38,354
لم لا تبدأي بطبخ " لا رو "
أكلة فرنسية

532
00:37:39,869 --> 00:37:43,534
ليس لدي فكرة واضحة عن طريقتها

533
00:37:46,829 --> 00:37:48,307
خذي كوب نبيذ

534
00:37:48,341 --> 00:37:50,117
وسوف نعد لك الطاولة

535
00:37:59,890 --> 00:38:02,144
" بيت "

536
00:38:02,181 --> 00:38:03,877
ماذا تفعلين ؟

537
00:38:03,920 --> 00:38:06,456
للمساعدة في استعادة السيطرة على الذات

538
00:38:06,490 --> 00:38:09,304
في سوق الفن السخيف
المبالغ به ؟

539
00:38:10,370 --> 00:38:11,934
ماذا أفعل ؟

540
00:38:11,972 --> 00:38:14,154
أنت منتقلة كبيرة ومهتزة أليس كذلك ؟

541
00:38:14,931 --> 00:38:16,704
تستطيعين فعل شيء ما

542
00:38:16,741 --> 00:38:19,317
في الحقيقة أنا عميدة جامعة فنية

543
00:38:19,352 --> 00:38:21,606
أجل لكن

544
00:38:21,652 --> 00:38:23,634
لكنك جامعة تحف كبيرة صحيح ؟

545
00:38:25,339 --> 00:38:27,144
دعيني أخبرك عن العرض

546
00:38:27,180 --> 00:38:30,197
حضرته الشهر الماضي
في مركز فن " جاكهول "

547
00:38:30,242 --> 00:38:33,424
لأنهم كانوا على الأقل

548
00:38:33,459 --> 00:38:38,108
عشرة لوحات كلها بجودة
" إيريك فيشال "

549
00:38:38,143 --> 00:38:40,397
والتي لديك في مجموعتك

550
00:38:40,471 --> 00:38:42,547
وماذا يؤكد لك أن لديها من مجموعة " إيريك " ؟

551
00:38:48,952 --> 00:38:52,705
وأراهن بأنها تملك واحداَ

552
00:38:54,452 --> 00:38:56,867
أشك بأنها كانت عشر لوحات
في ذلك المعرض

553
00:38:56,910 --> 00:38:57,986
جميلة

554
00:38:58,021 --> 00:39:00,356
مقارنة بلوحاتي

555
00:39:05,233 --> 00:39:06,468
كن لطيفاَ

556
00:39:06,512 --> 00:39:08,137
أنا كذلك

557
00:39:08,911 --> 00:39:10,355
كيف تشكين بذلك ؟

558
00:39:10,400 --> 00:39:12,038
يبدو من غير المعقول

559
00:39:12,072 --> 00:39:14,187
أن هناك عشر لوحات رائعة

560
00:39:14,232 --> 00:39:16,317
- في عرض شعبي
- متى كانت آخر مرة

561
00:39:16,361 --> 00:39:18,736
نظرت إلى الفن

562
00:39:18,783 --> 00:39:22,036
خارج " نيويورك "
أو " لوس أنجليس " ؟

563
00:39:28,803 --> 00:39:30,147
معك حق

564
00:39:30,181 --> 00:39:32,785
لم أرى متحفاَ شعبياَ

565
00:39:32,822 --> 00:39:34,345
لوقت طويل

566
00:39:35,942 --> 00:39:38,758
وأود رؤية بعض القطع

567
00:39:38,803 --> 00:39:40,409
التي تثيرك

568
00:39:40,452 --> 00:39:41,439
حقاَ ؟

569
00:39:42,303 --> 00:39:43,647
مذهل

570
00:39:45,534 --> 00:39:48,516
جلبت بعض الصور

571
00:39:48,524 --> 00:39:51,579
وقد أنزلهم
لنقل مثلاَ

572
00:39:51,624 --> 00:39:52,888
بعد العشاء ؟

573
00:39:53,662 --> 00:39:55,169
سيكون جميلاَ

574
00:39:56,424 --> 00:39:59,179
أنت تصخبين عالمي

575
00:40:02,392 --> 00:40:04,049
إنها الأفضل

576
00:40:25,081 --> 00:40:27,796
لم أعرف بأنك جامعة قطع

577
00:40:27,843 --> 00:40:30,059
لم أقل ذلك في صفحتي الشخصية

578
00:40:30,064 --> 00:40:32,476
بدأت بذلك منذ عدة سنوات

579
00:40:32,514 --> 00:40:35,768
مؤكد بأنها لا تقارن
بمجموعة زوجتك السابقة

580
00:40:38,114 --> 00:40:39,830
لا لا

581
00:40:39,873 --> 00:40:41,150
إنها جميلة

582
00:40:41,845 --> 00:40:43,837
ما كان علي التحدث عن زوجتي

583
00:40:43,873 --> 00:40:46,980
كثيراَ في العشاء
لا بأس لا عليك

584
00:40:47,024 --> 00:40:49,140
كانت علاقة كبرى بالنسبة لك

585
00:40:49,882 --> 00:40:51,638
من الطبيعي التحدث عنها

586
00:40:52,263 --> 00:40:54,210
تريدين كأس بيرة ؟

587
00:40:55,072 --> 00:40:57,030
أجل

588
00:41:10,663 --> 00:41:11,980
سوف نأخذ ذلك المال

589
00:41:59,874 --> 00:42:01,691
لديك أثداء جميلة

590
00:42:22,993 --> 00:42:24,388
عملية تضخيم

591
00:42:27,635 --> 00:42:28,959
هل تعبجك ؟

592
00:43:13,284 --> 00:43:15,260
فرقي ساقيك

593
00:43:19,906 --> 00:43:21,949
هل تستمتعين حين أتكلم بقذارة ؟

594
00:43:24,136 --> 00:43:25,551
أجل

595
00:43:52,825 --> 00:43:54,240
سنذهب

596
00:43:54,877 --> 00:43:56,141
آسفة لكن

597
00:43:56,185 --> 00:43:58,010
لكن شقيقتي سرقت
وهددت بسلاح ليلة أمس

598
00:43:58,065 --> 00:43:59,331
هل هي بخير ؟

599
00:43:59,377 --> 00:44:01,622
مذعورة لكنني سأعود

600
00:44:01,656 --> 00:44:03,170
قبل أن تبدأ بالشرب

601
00:44:03,206 --> 00:44:04,612
فتاة يشاح إليها بمسدس

602
00:44:04,656 --> 00:44:06,143
دعيها تشرب

603
00:44:06,176 --> 00:44:07,571
إنها مدمنة

604
00:44:07,618 --> 00:44:10,310
لذا سيكون أسوأ شيئ أفعله

605
00:44:11,736 --> 00:44:15,480
حزمت حقائبك
لذا جاهزون نحن

606
00:44:19,305 --> 00:44:20,452
لو أردت البقاء

607
00:44:20,498 --> 00:44:22,072
سوف أعيد توصيلك

608
00:44:23,748 --> 00:44:25,122
لا بأس

609
00:44:25,155 --> 00:44:26,950
إن كنت تريدين

610
00:44:27,458 --> 00:44:30,201
بالطبع لا سآتي معك

611
00:44:46,827 --> 00:44:49,603
كنت ترتبين هذا من قبل

612
00:44:49,637 --> 00:44:51,294
لأنك قضيت وقتاَ مملاَ

613
00:44:51,338 --> 00:44:53,652
أجل جعلت أختي تسرق وتهدد

614
00:44:53,688 --> 00:44:54,862
لأخرج من التهريج هنا

615
00:44:55,947 --> 00:44:58,001
لماذا أتخلى عن فرصة

616
00:44:58,046 --> 00:45:01,511
لبس أحذية مستخدمة كريهة الرائحة
محلاة بالدود والبيرة وأركل مؤخرتك ؟

617
00:45:01,956 --> 00:45:03,572
انتظري للعام القادم

618
00:45:26,918 --> 00:45:29,305
أخذوا اسبوعي كله

619
00:45:29,337 --> 00:45:31,443
لا تقلقي على المال

620
00:45:32,809 --> 00:45:34,833
الحمد لله لم يؤذك أحد

621
00:45:37,598 --> 00:45:40,194
سأكون في الغرفة المجاورة
لو احتجت شيئاَ

622
00:45:41,630 --> 00:45:43,262
اخلدي للنوم

623
00:45:53,060 --> 00:45:54,805
ستكون بخير

624
00:46:28,951 --> 00:46:32,033
أخذوا حياتي كلها مني

625
00:46:42,551 --> 00:46:44,153
" كيت " أنت بخير ؟

626
00:46:44,191 --> 00:46:46,095
آسفة على ما حدث

627
00:46:46,139 --> 00:46:49,645
أحاول إشغال نفسي

628
00:46:51,810 --> 00:46:53,576
لقد خرجت

629
00:46:56,509 --> 00:46:57,755
أهلاَ بعودتك

630
00:46:57,789 --> 00:46:59,185
شكراَ

631
00:46:59,221 --> 00:47:01,275
يسرني مجيئكم جميعاَ

632
00:47:01,828 --> 00:47:03,996
أريد التوديع

633
00:47:04,028 --> 00:47:06,214
قبل ذهابي
أين تذهبين ؟

634
00:47:06,250 --> 00:47:08,203
الن تكون هناك محاكمة ؟

635
00:47:08,239 --> 00:47:11,035
في الحقيقة عائلتنا
لا تتعرض لمحاكمات

636
00:47:11,068 --> 00:47:12,816
طبيعياَ نذهب إلى " أوروبا "

637
00:47:13,721 --> 00:47:16,244
تغادرون البلد قبل المحاكمة ؟

638
00:47:16,291 --> 00:47:17,684
لدينا " براندون آديكت "

639
00:47:17,729 --> 00:47:20,106
أفضل محامي جنائي في " كاليفورنيا "

640
00:47:20,109 --> 00:47:22,014
سيمسح السجل الإجرامي

641
00:47:22,049 --> 00:47:23,713
وحتى حينها سنتشافى

642
00:47:23,750 --> 00:47:25,926
من خزي دولتنا

643
00:47:25,970 --> 00:47:28,595
بمذكرة جلب صحية

644
00:47:28,639 --> 00:47:30,214
لا ِأصدق رحيلكم

645
00:47:30,260 --> 00:47:31,537
أتمنى أن أقول ذلك

646
00:47:31,581 --> 00:47:34,244
لأنني توقعت " هيلينا " تعلمت الدرس

647
00:47:35,401 --> 00:47:37,944
لكنني أؤكد لكم ...

648
00:47:37,991 --> 00:47:41,665
بأن أي إعادة تأهيل لها
سوف يفرض عليها

649
00:47:41,709 --> 00:47:44,014
برنامج صرامة أكثر مني

650
00:47:44,049 --> 00:47:47,485
اسلوب سحاقيات " لوس أنجليس " قد يزود ذلك

651
00:47:49,591 --> 00:47:53,267
على الأقل في " باريس "
لن ترتبط بأحد

652
00:47:53,300 --> 00:47:56,657
مثل سحاقية ضخمة الذراعين

