1
00:00:54,600 --> 00:00:57,800
ما الذي يمكن أن تعرفه عن حياتي ؟

2
00:00:57,800 --> 00:00:58,900
ماذا تعرف ؟

3
00:01:04,900 --> 00:01:08,000
" بول بول بول بول "

4
00:01:09,100 --> 00:01:10,900
لن تصوري مشهد التبول أليس كذلك ؟

5
00:01:10,900 --> 00:01:11,800
ربما

6
00:01:12,200 --> 00:01:13,400
لذلك أكملي

7
00:01:28,200 --> 00:01:29,300
أنا أبيض

8
00:01:29,600 --> 00:01:31,200
يا إلهي أنا أبيض

9
00:01:33,100 --> 00:01:34,000
" بيت " تعالي هنا

10
00:01:34,100 --> 00:01:35,400
من أين أدخل ؟

11
00:01:35,700 --> 00:01:38,000
من حيث علامتك

12
00:01:40,000 --> 00:01:42,200
كم هو رائع أنت تبيضين

13
00:01:43,100 --> 00:01:45,000
ثم أنظر للعود

14
00:01:45,000 --> 00:01:46,200
وأقبلها

15
00:01:46,200 --> 00:01:46,900
أجل

16
00:01:48,000 --> 00:01:49,700
كل هذا جيد

17
00:01:50,000 --> 00:01:52,300
ثم يقال لي " ض "
على المغسلة

18
00:01:53,200 --> 00:01:55,500
لا أدري ما يعني هذا الحرف

19
00:01:56,000 --> 00:01:56,800
حقاَ ؟

20
00:01:58,100 --> 00:02:01,400
لهذا نتدرب

21
00:02:01,400 --> 00:02:03,400
أمسكي الكوب

22
00:02:04,400 --> 00:02:06,600
هذا ما أريد أن تفعلي

23
00:02:06,600 --> 00:02:08,300
سأكون محلك

24
00:02:08,300 --> 00:02:12,200
ستنظرين إليها

25
00:02:12,200 --> 00:02:13,500
وتأخذيها

26
00:02:13,500 --> 00:02:16,900
ثم ترمي بها إلى الحوض

27
00:02:17,200 --> 00:02:18,600
وتنظرين

28
00:02:19,100 --> 00:02:21,500
إليها بعاطفة معاناة

29
00:02:22,000 --> 00:02:24,100
لا تقلقي لن أقبلك

30
00:02:24,100 --> 00:02:25,300
سوف تأخذينها

31
00:02:25,500 --> 00:02:28,400
ثم تقبلينها باللسان

32
00:02:29,700 --> 00:02:31,400
ثم تنزلين للأسفل

33
00:02:32,200 --> 00:02:34,300
وتضعين اصبعك بها

34
00:02:34,700 --> 00:02:37,300
وتمنحيها أقوى نشوة

35
00:02:40,100 --> 00:02:41,700
تقصدين بيدي

36
00:02:43,400 --> 00:02:43,900
أجل

37
00:02:44,900 --> 00:02:47,900
مالم تكن لديك أداة أخرى
لا أعرف عنها

38
00:02:50,900 --> 00:02:52,700
هذا مثير
أنت تبيضين

39
00:02:55,800 --> 00:02:56,800
لننجب طفلاَ

40
00:02:59,000 --> 00:02:59,900
عاطفة

41
00:03:03,100 --> 00:03:06,700
يبدو أنكما ترقصان

42
00:03:06,700 --> 00:03:08,300
لن تري يدي

43
00:03:08,300 --> 00:03:09,300
أود رؤيتها

44
00:03:09,300 --> 00:03:12,700
قد يكون لطيفاَ
لو كنت فعلاَ تمنحيها المتعة

45
00:03:12,700 --> 00:03:14,500
أكثر من قطعة أثاث

46
00:03:20,500 --> 00:03:24,500
يبدو أنك تمزقين
فتحة في بنطلونها

47
00:03:24,500 --> 00:03:27,500
لا أعرف ما يفترض أن أفعل

48
00:03:28,100 --> 00:03:28,900
ولا أنا

49
00:03:29,800 --> 00:03:30,700
ابتعدي

50
00:03:31,000 --> 00:03:32,200
ابتعدي عنها

51
00:03:34,300 --> 00:03:37,900
" أوديل " رتبي لي جدول مواعيد

52
00:03:37,900 --> 00:03:40,200
بيني وبين الممثلات
للمشاهد الجنسية

53
00:03:41,500 --> 00:03:43,900
لا تعرفون مطلقاَ كيف مضاجعة النساء

54
00:03:46,300 --> 00:03:48,000
سوف تتعلمون

55
00:03:48,700 --> 00:03:51,200
سأجلب مدربة سحاقية لتدريبكم

56
00:03:51,500 --> 00:03:52,700
أرجوك

57
00:04:57,600 --> 00:04:59,300
" شين "

58
00:05:00,500 --> 00:05:01,500
بم نخدمك ؟

59
00:05:02,500 --> 00:05:03,800
أريد التحدث لكما

60
00:05:05,000 --> 00:05:05,700
إن لم تمانعوا

61
00:05:06,200 --> 00:05:07,700
أنا وصديقتي نستمع

62
00:05:08,700 --> 00:05:10,600
هل نجلب طاولة ؟

63
00:05:11,300 --> 00:05:12,100
لا

64
00:05:17,700 --> 00:05:19,500
جئت للاعتذار

65
00:05:19,900 --> 00:05:21,000
لم اقصد قلة الاحترام

66
00:05:21,000 --> 00:05:23,400
ليس تجاهك أو تجاه علاقتك

67
00:05:23,800 --> 00:05:24,700
أعتذر

68
00:05:26,400 --> 00:05:28,100
وآسفة على معاملتك

69
00:05:28,100 --> 00:05:29,400
حين أتيت لمنزلي

70
00:05:31,000 --> 00:05:32,300
لم تكن شخصيتي تلك الليلة

71
00:05:32,900 --> 00:05:34,000
ارغب في السلام

72
00:05:35,200 --> 00:05:38,300
إن كان ما أستطيع فعله
للتساوي بالنقاط

73
00:05:43,700 --> 00:05:45,400
شيء واحد أفكر به

74
00:05:48,500 --> 00:05:49,400
" جيني شيكتور "

75
00:05:49,400 --> 00:05:50,700
شريكة غرفتك ؟

76
00:05:50,800 --> 00:05:52,400
وصديقتي أيضاَ

77
00:05:55,600 --> 00:05:56,300
اقتربي أكثر

78
00:05:56,700 --> 00:05:57,800
لن أعضك

79
00:05:59,800 --> 00:06:03,500
اجعلها تستعمل منطقتنا
في فيلمها السحاقي

80
00:06:06,100 --> 00:06:07,900
هل أنت بعمل وحيد ؟

81
00:06:08,200 --> 00:06:09,800
مصفف شعر عصامي ؟

82
00:06:10,000 --> 00:06:12,500
بداية لم أقل عكس ذلك

83
00:06:13,100 --> 00:06:13,800
لا

84
00:06:15,700 --> 00:06:18,200
سأسألها

85
00:06:18,200 --> 00:06:20,000
لكن لا أعدك بشيء

86
00:06:20,400 --> 00:06:21,800
اعمل على ذلك

87
00:06:22,000 --> 00:06:23,400
فقد يحدث انفراج

88
00:06:33,000 --> 00:06:34,700
شيء آخر

89
00:06:37,100 --> 00:06:38,200
توقعتها منك

90
00:06:39,400 --> 00:06:41,500
يجب أن تصور لوحة " شي بار " في الفيلم

91
00:06:41,800 --> 00:06:43,700
وليس " بلوتو كافيه "

92
00:06:43,700 --> 00:06:45,300
أو أياَ يدعى ذلك الغبي

93
00:06:45,300 --> 00:06:46,600
المفترض أنه " ذا بلانت "

94
00:06:46,800 --> 00:06:47,600
ماذا ؟

95
00:06:47,700 --> 00:06:49,700
" شي بار " موقع أفضل

96
00:06:50,000 --> 00:06:54,000
لا أصدق بأنهم سيدفعون خمسين ألفاًَ لليوم

97
00:06:54,000 --> 00:06:56,600
لما قد يكون قضمة
من حفنة هراء

98
00:06:57,400 --> 00:06:58,300
أنت تزودينها

99
00:07:00,000 --> 00:07:00,800
لا أستطيع

100
00:07:01,000 --> 00:07:03,600
ما الذي لا تستطيعنيه " شين " ؟

101
00:07:04,300 --> 00:07:06,000
عدا عن جعل صديقتي تقذف ؟

102
00:07:06,300 --> 00:07:08,200
لم أدرك أن هذا ما تريدين لا أستطيعه

103
00:07:08,200 --> 00:07:09,600
بالطبع هذا ما نريد

104
00:07:10,600 --> 00:07:12,000
" كيت " صديقتي

105
00:07:12,300 --> 00:07:14,000
لديك مشكلة معي تبقين معي

106
00:07:14,000 --> 00:07:15,100
لا تضايقين أصدقائي

107
00:07:15,100 --> 00:07:17,100
لن أخرب صداقتهم لأجلك

108
00:07:17,100 --> 00:07:18,100
لا جدوى

109
00:07:18,800 --> 00:07:21,000
والآن سوف أخرج صديقتك من العمل

110
00:07:21,000 --> 00:07:22,200
الطريقة القديمة

111
00:07:22,400 --> 00:07:24,000
هل هذا تهديد ؟

112
00:07:24,300 --> 00:07:25,400
هل مازلت تتحدثين ؟

113
00:07:25,400 --> 00:07:26,300
مازلت تستمعين ؟

114
00:07:26,300 --> 00:07:27,500
هذا تهديد آخر

115
00:07:27,500 --> 00:07:28,000
تم

116
00:07:28,600 --> 00:07:30,900
انتهى أمرك
لقد دمرت

117
00:07:31,800 --> 00:07:33,600
" شين "
ماذا ؟

118
00:07:34,300 --> 00:07:35,200
اتصلي بي

119
00:08:04,100 --> 00:08:05,400
هذه كل أغراضك

120
00:08:10,600 --> 00:08:12,200
سأعيد لك الحقيبة

121
00:08:16,900 --> 00:08:19,300
هل تريدين الدخول لرؤية ما إن
كنت نسيت شيئاَ ؟

122
00:08:21,700 --> 00:08:22,600
أثق بك

123
00:08:23,700 --> 00:08:25,500
هراء لا تثقين بي

124
00:08:29,800 --> 00:08:30,800
أثق بك

125
00:08:32,600 --> 00:08:33,900
لسنا ملائمان لبعضنا فقط

126
00:08:38,700 --> 00:08:39,600
آسفة بحق

127
00:08:39,600 --> 00:08:42,000
لأنني خربت حياتك

128
00:08:42,000 --> 00:08:45,200
كنت شاذة منذ زمن طويل
قبل مقابلتك

129
00:08:54,200 --> 00:08:55,600
" براون "

130
00:08:55,900 --> 00:08:57,500
يبحث لصالحي

131
00:08:58,400 --> 00:08:59,700
ومؤكد أنه سيجد شيئأَ

132
00:09:06,500 --> 00:09:11,400
سمعت أنه عرض عليك
برنامج حواري ضخم

133
00:09:12,100 --> 00:09:14,000
ما هو ؟
النظرة ؟

134
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
لا مازالوا متهمين
بأن ما يزال لدي جمهور

135
00:09:17,800 --> 00:09:19,900
يبحثون عن بديل
لـ " كيلي كورقين "

136
00:09:19,900 --> 00:09:20,900
جيد

137
00:09:20,900 --> 00:09:22,500
لكن لا أدري إن كنت سأذهب

138
00:09:22,500 --> 00:09:24,700
إن كنت سأكون
الاستبدال السحاقي

139
00:09:26,100 --> 00:09:28,500
لأنهم يريدون خروجي

140
00:09:28,500 --> 00:09:31,200
لامعة وجريئة

141
00:09:31,200 --> 00:09:33,500
وهذا التلفزيون الوطني

142
00:09:34,500 --> 00:09:36,400
لا أريد أن أكون
شاذة العالم

143
00:09:36,600 --> 00:09:38,200
لهذا لسنا مناسبتان لبعضنا

144
00:09:38,700 --> 00:09:40,700
لم تفكرين مرتين بشيء كهذا ؟

145
00:09:41,500 --> 00:09:43,200
إنه كحلم أصبح لك حقيقة

146
00:09:43,600 --> 00:09:44,800
لا تعرفين ما أحلم به

147
00:09:49,300 --> 00:09:50,000
معك حق

148
00:09:50,700 --> 00:09:51,600
سوف أذهب

149
00:10:16,700 --> 00:10:17,400
هل يمكنني الدخول ؟

150
00:10:20,700 --> 00:10:23,500
" كيت " و " أنجي " لن يعوداَ من " منهايم "
لبضع ساعات

151
00:10:23,900 --> 00:10:24,700
جئت مبكرة

152
00:10:26,200 --> 00:10:27,200
لعلك لا تمانعين

153
00:10:28,500 --> 00:10:29,900
لا بأس

154
00:10:36,400 --> 00:10:38,200
لديك حفلة عشاء ؟

155
00:10:39,100 --> 00:10:41,200
كلا إنها فقط لـ " أنجي "

156
00:10:42,100 --> 00:10:43,900
أردت إطعامها قبل وصولك

157
00:10:43,900 --> 00:10:46,600
أخبرت " كيت "
ألا تعطها مأكولات في " ديزني لاند "

158
00:10:51,800 --> 00:10:53,500
يبدو جميلاَ ما تعدينه

159
00:10:56,000 --> 00:10:59,900
إنه الدجاج المقلي المتبل
واصابع الخضروات

160
00:11:01,000 --> 00:11:03,800
رائحته زكية

161
00:11:11,500 --> 00:11:13,800
هل " جودي " تعلمك الطبخ ؟
سمعت بأنها طباخة ماهرة

162
00:11:13,800 --> 00:11:17,000
بصراحة أنا علمت نفسي

163
00:11:17,900 --> 00:11:20,700
أحياناَ أطبخ لي ولـ " آنجي " لوحدنا

164
00:11:22,000 --> 00:11:24,900
يجعلني أشعر بأننا عائلة

165
00:11:25,100 --> 00:11:25,900
استمتع بالأمر

166
00:11:29,800 --> 00:11:32,000
ربما أطبخ لك يومأَ ما

167
00:11:44,200 --> 00:11:44,900
" بيت "

168
00:11:47,800 --> 00:11:48,700
انعطفي

169
00:11:57,800 --> 00:12:00,000
أعلم بأنك لا تريدين
إيذاء " جودي "

170
00:12:46,800 --> 00:12:49,100
ماذا نفعل ؟

171
00:13:01,400 --> 00:13:02,300
انتظري

172
00:13:04,100 --> 00:13:05,100
لا

173
00:13:21,200 --> 00:13:22,300
فرقي ساقيك

174
00:13:24,800 --> 00:13:26,300
هل تتحدثين معي بقذارة ؟

175
00:13:45,400 --> 00:13:46,700
أنت مبتلة

176
00:13:52,800 --> 00:13:54,900
أريد مضاجعتك

177
00:14:00,400 --> 00:14:01,600
شكراَ لك

178
00:14:01,600 --> 00:14:04,300
" جيني " لينا احتمالية واحدة لوجود

179
00:14:04,300 --> 00:14:07,000
" بيف " ومنزل " نينا "
إنه في " كيت "

180
00:14:07,000 --> 00:14:08,600
أين هي ؟

181
00:14:09,500 --> 00:14:11,400
لا أهتم لأنه يوم السبت

182
00:14:11,900 --> 00:14:14,600
هلا تخبرها بأنني أعمل السبت بسببها ؟

183
00:14:17,400 --> 00:14:20,400
أريد أن تعطها رسالة

184
00:14:20,400 --> 00:14:23,100
أريد أن تخبريها بأن هذا لن ينجح

185
00:14:23,100 --> 00:14:25,900
" فانكوفر " لا تمر مثل " لوس أنجليس "

186
00:14:26,100 --> 00:14:27,600
ولن أصور هنا

187
00:14:27,600 --> 00:14:30,400
في هذه المقاطعة
الصغيرة المغمورة بالمياه

188
00:14:30,400 --> 00:14:32,700
وكان ضياع وقت كبير
مجيئي إلى هنا

189
00:14:32,700 --> 00:14:34,200
حيث يجدر بي العودة إلى " لوس أنجليس "

190
00:14:34,200 --> 00:14:36,300
أحضر لأول يوم تصوير
الاثنين

191
00:14:36,300 --> 00:14:37,500
إن أردت ...

192
00:14:37,500 --> 00:14:38,800
" جيني "

193
00:14:38,800 --> 00:14:39,800
هناك الكثير من العروض

194
00:14:39,800 --> 00:14:41,400
تصور هنا وناجحة

195
00:14:41,400 --> 00:14:43,400
فلو اردت إلقاء نظرة على الموقع

196
00:14:43,400 --> 00:14:45,000
هل يمكنك إخبارهاَ أيضاَ

197
00:14:45,500 --> 00:14:46,700
بأني لا أقدر

198
00:14:46,700 --> 00:14:50,700
إرسالها مدمنة الاستديو التابعة
لها للتجسس علي

199
00:14:50,700 --> 00:14:53,400
وتخبرني بأن الأسود أبيض ؟

200
00:14:59,400 --> 00:15:01,700
اعلمي أنه ليست لدي مكاسب شخصية

201
00:15:01,700 --> 00:15:03,700
لإقناعك بالتصوير
في " فانكوفر "

202
00:15:03,700 --> 00:15:05,300
جيد لأني لن أستمع

203
00:15:05,300 --> 00:15:07,500
وحين يسحب الاستديو السد عن فيلمك

204
00:15:07,500 --> 00:15:08,700
لأنك تنهكين الميزانية

205
00:15:09,200 --> 00:15:10,600
سأحصل على عمل آخر غداَ

206
00:15:15,900 --> 00:15:17,600
هل يمكنك فتح الباب من فضلك ؟

207
00:15:21,100 --> 00:15:22,300
أريد أن تعلمي

208
00:15:22,900 --> 00:15:25,800
بأني لا أعتقد أنه
يجب أن تكوني في صناعة السينما

209
00:15:28,100 --> 00:15:29,000
لا أعتقد

210
00:15:29,000 --> 00:15:31,300
أنك تعرفين التعامل مع الفنانات

211
00:15:31,300 --> 00:15:33,900
" جيني " لقد ارسل لك " ويليام "

212
00:15:34,000 --> 00:15:35,200
اسمعي

213
00:15:35,900 --> 00:15:37,300
ما حماقة " فانكوفر " هيه ؟

214
00:15:37,300 --> 00:15:39,400
بالطبع سنصور فتيات " لوس أنجليس "
في " لوس أنجليس  "

215
00:15:39,400 --> 00:15:41,500
أمنت مكاناَ استثمارياَ

216
00:15:41,800 --> 00:15:43,800
" إيرون " يعلم
سوف يقابلك غداَ

217
00:15:50,800 --> 00:15:53,800
أنا سعيدة

218
00:15:55,500 --> 00:15:56,800
متى أرسلت له ؟

219
00:15:57,200 --> 00:15:58,700
لا أتذكر ذلك

220
00:15:59,200 --> 00:16:00,700
اشعر أنني أصبت بالجنون

221
00:16:02,400 --> 00:16:03,600
متى راسلته ؟

222
00:16:03,800 --> 00:16:06,200
آمل ألا تمانعي

223
00:16:07,500 --> 00:16:08,600
لكني أخذت حريتي

224
00:16:09,500 --> 00:16:10,200
ماذا تقصدين ؟

225
00:16:10,200 --> 00:16:12,600
لأني رأيتك كنت غير سعيدة

226
00:16:14,200 --> 00:16:16,200
لذا راسلته بنفسي

227
00:16:16,400 --> 00:16:18,200
أظننا يجب أن نحتفل

228
00:16:18,800 --> 00:16:19,800
حسناَ

229
00:16:20,400 --> 00:16:21,300
ماذا ستفعلين ؟

230
00:16:24,100 --> 00:16:25,200
هذا ما أريد

231
00:16:27,000 --> 00:16:28,700
والشيء التالي

232
00:16:29,600 --> 00:16:31,100
سآخذك للتسوق

233
00:16:31,900 --> 00:16:33,600
أنت جميلة جداَ

234
00:16:33,600 --> 00:16:34,600
وأرى

235
00:16:35,100 --> 00:16:38,100
أنك تختبئن خلف تلك النظارات

236
00:16:38,500 --> 00:16:40,000
إن كنت جريئة

237
00:16:40,600 --> 00:16:41,500
لدينا الكثير لنفعله

238
00:16:41,500 --> 00:16:42,900
سيبدأ تصويرنا يوم الاثنين

239
00:16:42,900 --> 00:16:45,200
وعليك الموافقة
على اختيار الأزياء

240
00:16:45,200 --> 00:16:46,400
وإنهاء قائمة الأماكن

241
00:16:46,400 --> 00:16:48,400
إنها بالملايين

242
00:16:48,400 --> 00:16:49,800
سآخذك للتسوق

243
00:16:56,900 --> 00:16:58,300
" سالي " ؟

244
00:16:58,900 --> 00:16:59,900
لدي عمل لك

245
00:17:01,200 --> 00:17:03,700
أريد أن تأخذينا لمكان

246
00:17:03,700 --> 00:17:07,000
من أفضل ملابس أزياء " فانكوفر "

247
00:17:07,300 --> 00:17:10,500
لأننا سنغير مساعدة جميلة

248
00:17:12,800 --> 00:17:13,800
" جويس " هنا لمقابلتك

249
00:17:14,900 --> 00:17:15,900
أدخليها مباشرة

250
00:17:22,800 --> 00:17:23,700
" فيليس "

251
00:17:24,200 --> 00:17:25,000
" جويس "

252
00:17:25,400 --> 00:17:27,400
أعرف أنه المفترض أن أتصل بك

253
00:17:27,400 --> 00:17:29,900
ولم أتوقع العاطفة الزائدة

254
00:17:30,100 --> 00:17:32,000
كنت أتسائل

255
00:17:32,000 --> 00:17:34,800
ربما تعطني نصيحة أو توصية

256
00:17:35,500 --> 00:17:37,100
أظننا ضربنا القضية المضادة

257
00:17:38,500 --> 00:17:40,900
يريد " لينارد " أن يعرف
ما إن كنت ستزيدين عن حدك

258
00:17:41,100 --> 00:17:44,400
وتتملكين كل ما عمل لأجله
بشدة طوال هذه السنوات

259
00:17:46,800 --> 00:17:49,100
أعني إنه رجل شجاع وأنا منحتها له

260
00:17:49,300 --> 00:17:50,700
ومحاميه " جوي موناهان " ؟

261
00:17:50,700 --> 00:17:51,900
ليس مترهلاَ أيضا	َ

262
00:17:51,900 --> 00:17:54,800
ولحسن حظك
فلدي خدعة أو اثنتين

263
00:17:56,400 --> 00:17:57,800
تريدين تمثيلي ؟

264
00:17:57,800 --> 00:17:59,500
" فيليس " أنت وظفتني لتمثيلك

265
00:17:59,500 --> 00:18:02,000
ثم طردتني
لذا يمكننا التصنع بحب لطيف

266
00:18:02,800 --> 00:18:03,900
ثم كسرت قلبي

267
00:18:04,500 --> 00:18:05,300
بالطريقة التي أراها

268
00:18:05,300 --> 00:18:07,200
أنت تطلبين محامياَ
وأنا أطلب عملاَ

269
00:18:07,800 --> 00:18:10,400
لم أتوقعك تمثيليني حقيقةَ

270
00:18:10,700 --> 00:18:13,400
كنت آمل توصية من شخص آخر

271
00:18:13,400 --> 00:18:15,200
أنا الأفضل في العمل

272
00:18:15,800 --> 00:18:18,100
أنا أربح القضاياَ

273
00:18:18,100 --> 00:18:19,600
ولدي صفقة قوية هنا

274
00:18:19,600 --> 00:18:22,300
لذا لن أبعد عني
قطعة لذيذة من عمل

275
00:18:22,300 --> 00:18:24,600
فقط لمجرد
أننا لم ننجح كعشاق

276
00:18:25,200 --> 00:18:26,100
في الحقيقة

277
00:18:26,800 --> 00:18:28,500
أظنك تدينين لي بهذه

278
00:19:00,400 --> 00:19:01,400
يا إلهي

279
00:19:02,200 --> 00:19:03,500
هل أساعدك بإيجاد شيء ؟

280
00:19:07,200 --> 00:19:09,000
أتسائل لو كان لديكم شيئاَ

281
00:19:09,000 --> 00:19:10,600
في مدى الأسعار الأقل ؟

282
00:19:10,600 --> 00:19:11,900
أي مدى في بالك ؟

283
00:19:11,900 --> 00:19:15,000
25 إلى 30
المعذرة ؟

284
00:19:15,000 --> 00:19:17,300
إنها تمزح

285
00:19:18,700 --> 00:19:21,200
هذا إيميل مساعد التسوق

286
00:19:21,200 --> 00:19:23,000
" أوديل " مساعدتي

287
00:19:24,000 --> 00:19:25,100
" إيميل "

288
00:19:25,100 --> 00:19:26,500
أجل جهز غرفة من فضلك

289
00:19:26,900 --> 00:19:27,900
وأنت تعالي معي

290
00:19:27,900 --> 00:19:29,300
سأريك بعضاَ من ماركة " شانيل "

291
00:19:34,600 --> 00:19:35,400
هل تعجبك ؟

292
00:19:35,400 --> 00:19:38,000
ماذا عن الحذاء ؟

293
00:19:38,000 --> 00:19:40,100
يمكنك ارتدائه

294
00:19:45,400 --> 00:19:46,600
إنه غالي الثمن

295
00:19:48,600 --> 00:19:49,900
الأمر أننا نصنع فيلماَ

296
00:19:49,900 --> 00:19:51,700
عن السحاقيات المهتمات بالأزياء

297
00:19:52,200 --> 00:19:54,600
فعليناَ أن نكون على الموضة

298
00:19:55,600 --> 00:19:57,500
ونحن هنا نجري بحثاَ

299
00:19:59,200 --> 00:20:01,300
هذا يأتي من ميزانية الإنتاج ؟

300
00:20:03,800 --> 00:20:05,800
علينا الآن أن نجلب لك " جينز "

301
00:20:06,600 --> 00:20:09,000
" أوديل "

302
00:20:09,300 --> 00:20:12,000
الزرار في خلف الجينز

303
00:20:12,800 --> 00:20:16,500
يعلن عن الكراهية
من قبل معاهدة " جينيف "

304
00:20:16,700 --> 00:20:19,100
علينا حرقهم بعد شراء هذه

305
00:20:47,300 --> 00:20:49,900
إنها ماركة " ديفد بيرمان "

306
00:20:49,900 --> 00:20:53,000
وربما جلبنا ما يكفي

307
00:20:53,100 --> 00:20:54,700
وهذا غالي

308
00:20:56,200 --> 00:20:58,300
ليست لي

309
00:20:58,900 --> 00:21:00,000
لأجل " نيكي "

310
00:21:00,700 --> 00:21:03,600
هدية صغيرة
على بداية إنتاج

311
00:21:10,700 --> 00:21:11,500
سنأخذها

312
00:21:15,600 --> 00:21:17,900
أنت الوحيدة التي تعرف
عن " نيكي آندي "

313
00:21:17,900 --> 00:21:20,600
أعلم وأقدر بأنه حتمي

314
00:21:21,300 --> 00:21:24,400
السبب الوحيد أنني أخبرتك
لكي تحمينا

315
00:21:24,800 --> 00:21:26,900
سأتأكد أن لا أحد
عنده أدنى شك

316
00:21:26,900 --> 00:21:28,600
أعني الأمر هو

317
00:21:28,600 --> 00:21:30,300
لو عرف الممثلون الآخرون

318
00:21:30,800 --> 00:21:32,700
سيسبب الكثير من المشاكل

319
00:21:33,100 --> 00:21:35,300
والغيرة تعلمين ذلك

320
00:21:35,300 --> 00:21:36,200
أجل

321
00:21:37,600 --> 00:21:40,200
أعني الجميع دائمأَ
يقع في حب المخرجة

322
00:21:58,400 --> 00:21:59,500
يا إلهي

323
00:22:00,000 --> 00:22:01,200
تبدين جميلة

324
00:22:01,600 --> 00:22:02,400
شكراَ

325
00:22:10,700 --> 00:22:13,700
سننتظر عودتنا إلى " لوس أنجليس "
لنصفف شعرك

326
00:22:14,100 --> 00:22:16,200
فقط " شين " من تلمس شعرك

327
00:23:27,500 --> 00:23:28,800
صباح الخير

328
00:23:29,600 --> 00:23:30,600
هل أنت جائعة ؟

329
00:23:30,900 --> 00:23:31,800
هل نحضر لك " بانكيك " ؟

330
00:23:31,800 --> 00:23:33,300
لنتفقد ما لدينا

331
00:23:33,300 --> 00:23:35,400
سألقي نظرة

332
00:23:40,700 --> 00:23:42,400
انتهى الحليب

333
00:23:46,500 --> 00:23:47,400
أعرف ما علينا فعله

334
00:23:49,300 --> 00:23:51,800
ماذا لو اتصلنا بـ " ماما بي "

335
00:23:52,400 --> 00:23:54,400
ونرى لو تريد الإفطار معنا ؟

336
00:23:54,900 --> 00:23:56,200
ألا ترينها فكرة جيدة ؟

337
00:23:57,200 --> 00:23:58,100
ما رأيك ؟

338
00:23:59,700 --> 00:24:01,900
أجل لنتصل بـ " ماما بي "

339
00:24:02,300 --> 00:24:03,500
تريدين الجلوس بجانبي ؟

340
00:24:04,800 --> 00:24:05,500
لنتصل بها ونرى

341
00:24:05,500 --> 00:24:07,600
لو أرادت الذهاب إلى " ذا بلانت "
لتناول الـ " بانكيك "

342
00:24:07,600 --> 00:24:09,800
هل تريدين منه ؟

343
00:24:09,800 --> 00:24:10,300
حسناَ

344
00:24:11,400 --> 00:24:14,200
أود الإفطار معك ومع " آنجي " لكن

345
00:24:19,700 --> 00:24:22,700
أجل بالطبع

346
00:24:22,700 --> 00:24:23,600
" تينا " انتظري

347
00:24:24,700 --> 00:24:27,500
أظننا سنتجاوظ الإفطار

348
00:24:28,300 --> 00:24:30,000
أجل فكرة جميلة

349
00:24:32,300 --> 00:24:34,400
لكن أجل قبلي " آنجي " لأجلي

350
00:24:35,000 --> 00:24:36,100
الوداع

351
00:24:37,900 --> 00:24:39,700
هل تريدين الخروج للإفطار ؟

352
00:24:40,100 --> 00:24:41,800
لدي مزاج الخروج

353
00:24:42,200 --> 00:24:43,700
وأنا لست في المزاج

354
00:24:44,300 --> 00:24:48,300
أود الجلوس في حديقتي

355
00:24:48,900 --> 00:24:49,900
وأقرأ الصحف

356
00:24:51,400 --> 00:24:53,400
لكن لو أردت الذهاب إلى " ذا بلانت "

357
00:24:53,900 --> 00:24:55,700
وتجرين تصويراَ آخر ..

358
00:24:55,700 --> 00:24:59,400
" بيت " قلت لك كنت أمزح

359
00:25:00,000 --> 00:25:01,800
وقلت لك أيضاَ آسفة

360
00:25:03,300 --> 00:25:05,400
هل ستعاقبيني للأبد ؟

361
00:25:08,100 --> 00:25:09,000
آسفة

362
00:25:13,400 --> 00:25:14,400
اشعر بالضغط فقط

363
00:25:20,800 --> 00:25:22,500
تريدين الذهاب لرؤية بعض الفن ؟

364
00:25:24,500 --> 00:25:25,900
يساعدك في الاسترخاء ؟

365
00:25:28,300 --> 00:25:30,600
أو ربما نذهب للشاطئ ؟

366
00:25:31,600 --> 00:25:33,700
ونمشي على طول ساحل " زوما "

367
00:25:41,000 --> 00:25:41,900
أعتقد

368
00:25:43,600 --> 00:25:46,400
أنني أحتاج عطلة أحد أقضيها وحيدة هذا كل شيء

369
00:25:46,400 --> 00:25:49,000
فقط لاستعد للأسبوع
عدا عن أي شيء آخر

370
00:25:49,500 --> 00:25:51,200
على الظهور أمام الاجتماع لأخبرهم

371
00:25:51,700 --> 00:25:53,700
ما سأفعله بموضوع " جاستن دانفن "

372
00:25:53,700 --> 00:25:55,000
مغامرة " رأس البندقية "

373
00:25:55,000 --> 00:25:56,100
ماذا ستقولين لهم ؟

374
00:26:00,800 --> 00:26:01,800
لا أدري بصراحة

375
00:26:11,300 --> 00:26:14,200
أخبريهم بأن الحكم
كان مخيماَ

376
00:26:14,200 --> 00:26:16,300
لأن البروفسيرة " ليرنر "

377
00:26:16,300 --> 00:26:18,400
تمارس الجنس بشكل غير مصدق

378
00:26:30,400 --> 00:26:33,900
يسعدني مقابلتكم لي
اشعر بالوحدة الشديدة

379
00:26:33,900 --> 00:26:35,500
لهذا اتصلت بـ " شين "

380
00:26:35,700 --> 00:26:37,900
هذا معنى الأصدقاء

381
00:26:38,400 --> 00:26:40,000
لكن مازلنا سنذهب لحفلة " فيليس " الليلة

382
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
ألن تحضر " بيت " ؟

383
00:26:44,200 --> 00:26:46,500
توقعت أنكما على وفاق مؤخراَ ؟

384
00:26:47,000 --> 00:26:48,700
أجل ليست مشكلة

385
00:26:48,800 --> 00:26:49,900
هل " تاشا  " قادمة ؟

386
00:26:50,200 --> 00:26:51,500
لقد انتهى أمرها

387
00:26:52,300 --> 00:26:54,200
هل أبدو أني أريد التحدث عن الموضوع ؟

388
00:26:55,300 --> 00:26:57,500
هذا جنون
كنتما مفعمتان بالحب

389
00:26:57,500 --> 00:26:58,900
لا يهم دائماَ

390
00:26:59,400 --> 00:27:01,000
أعلم لكنك تتحدثين معها

391
00:27:03,100 --> 00:27:04,800
الم أقل أنني لا أريد التحدث بالموضوع ؟

392
00:27:07,300 --> 00:27:08,800
مازلت تريدين مقابلتي في " ذا بلانت " ؟

393
00:27:09,400 --> 00:27:10,300
لقد سبقتك

394
00:27:10,900 --> 00:27:12,900
مع " أليس " و " شين "

395
00:27:18,000 --> 00:27:19,300
أريد رؤيتك " تينا "

396
00:27:20,500 --> 00:27:21,400
لا استطيع الآن

397
00:27:24,000 --> 00:27:26,200
ماذا عن الليلة
ليست لدي خطط ؟

398
00:27:26,600 --> 00:27:29,400
ذاهبة إلى منزل المدير

399
00:27:35,200 --> 00:27:36,300
كلاب جرو

400
00:27:37,500 --> 00:27:38,900
سأعاود الاتصال بك

401
00:27:39,000 --> 00:27:40,300
هذه ليست جراء

402
00:27:42,400 --> 00:27:44,300
لكن ليس لدي جرذان

403
00:27:45,900 --> 00:27:46,700
هذا مستحيل

404
00:27:46,700 --> 00:27:49,800
لدي أنظف مؤسسة

405
00:27:51,500 --> 00:27:53,400
حتى إشعار آخر ؟

406
00:27:53,700 --> 00:27:54,500
بالله عليك

407
00:27:54,900 --> 00:27:58,300
لم أرى مخلوقات بهذا الحجم
منذ أن أغلقنا " بيتزا بولي "

408
00:27:59,700 --> 00:28:01,800
سنطلب من الجماعة التنظيف حالاَ

409
00:28:08,200 --> 00:28:08,700
" كيت " ؟

410
00:28:10,500 --> 00:28:12,000
كيف حدث هذا ؟

411
00:28:12,500 --> 00:28:13,500
لدي نظرية

412
00:29:19,600 --> 00:29:20,600
حفلة متوحشة ؟

413
00:29:25,900 --> 00:29:27,500
توقعتك لن تذهبي لمكان الليلة

414
00:29:27,700 --> 00:29:28,600
لم أكن

415
00:29:31,400 --> 00:29:32,500
أين " جودي " ؟
هل هي هنا ؟

416
00:29:33,800 --> 00:29:37,100
كلا لا تريد العمل

417
00:29:37,100 --> 00:29:38,700
و " فيليس " تعمل لأجلنا

418
00:29:39,100 --> 00:29:39,700
صحيح

419
00:29:42,700 --> 00:29:43,400
" تينا " ؟

420
00:29:45,000 --> 00:29:45,900
هل تريدين الخروج من هنا ؟

421
00:30:09,486 --> 00:30:10,867
هل سترقصين بحمالة صدرك السوداء ؟

422
00:30:10,915 --> 00:30:12,343
فكرت بالموضوع

423
00:30:12,391 --> 00:30:14,129
لكنني لا أحتاج واحدة

424
00:30:16,708 --> 00:30:17,943
أين " تينا " ؟

425
00:30:17,943 --> 00:30:20,875
لا أدري
ربما تصطاد

426
00:30:38,216 --> 00:30:39,275
من هذا ؟

427
00:30:39,275 --> 00:30:40,975
لا أدري

428
00:30:44,938 --> 00:30:46,748
إنها جميلة

429
00:30:48,271 --> 00:30:50,081
أمي

430
00:31:10,144 --> 00:31:11,676
لا يمكنك البقاء طويلاَ

431
00:31:11,676 --> 00:31:13,525
علي حضور المجموعة
في السابعة صباحاَ

432
00:31:13,572 --> 00:31:15,430
أعلم

433
00:31:16,334 --> 00:31:19,309
هذا الأمر سيتم ؟

434
00:31:19,309 --> 00:31:21,242
أعني " جيني " ستخرج الفيلم حقاَ ؟

435
00:31:21,858 --> 00:31:23,375
هذا الواضح

436
00:31:35,914 --> 00:31:38,397
لا أعرف ما أفعل

437
00:31:41,707 --> 00:31:44,542
أنت تحبين " جودي "

438
00:31:47,350 --> 00:31:49,088
أجلها

439
00:31:49,136 --> 00:31:51,183
وأحترمها وأعجب بها

440
00:31:51,231 --> 00:31:52,945
لكن

441
00:31:52,969 --> 00:31:55,310
لكن ماذا ؟

442
00:31:55,334 --> 00:31:58,042
لا تقارن بك

443
00:33:26,951 --> 00:33:28,909
اشتقت إليك

444
00:35:00,505 --> 00:35:02,676
سأذهب الآن

445
00:35:08,085 --> 00:35:10,375
حسناَ

446
00:35:20,975 --> 00:35:23,975
قد تدمر " جودي "

447
00:35:25,045 --> 00:35:26,830
لن تكتشف

448
00:35:26,878 --> 00:35:30,092
بالتأكيد لن أخبرها

449
00:35:31,188 --> 00:35:34,209
آسفة

450
00:35:34,209 --> 00:35:35,600
أحتاج المزيد من الوقت

451
00:35:35,648 --> 00:35:38,242
هذا كل شيء

452
00:35:40,314 --> 00:35:42,576
لن أضغط عليك

453
00:35:42,576 --> 00:35:44,410
لا أعرف حتى ما أريد

454
00:35:44,457 --> 00:35:47,393
أعلم

455
00:35:49,251 --> 00:35:50,909
كلانا نحتاج للوقت

456
00:35:50,909 --> 00:35:54,512
لنفهم ما نريد

457
00:35:54,560 --> 00:35:55,876
هذا كل شيء

458
00:35:55,876 --> 00:35:57,274
هذا الأنسب لنا

459
00:35:57,322 --> 00:35:58,346
لنعرف ما الشيء الصحيح

460
00:35:58,393 --> 00:36:01,275
أظننا سنحتاج للوقت

461
00:36:02,711 --> 00:36:04,663
عليك أن تكتشفي

462
00:36:04,687 --> 00:36:07,377
ما الأنسب لك

463
00:36:07,401 --> 00:36:08,687
وعلي اكتشاف

464
00:36:08,711 --> 00:36:10,776
ما الأنسب لي

465
00:36:11,258 --> 00:36:13,275
صحيح

466
00:36:57,642 --> 00:37:00,342
" أوديل " هل تصدقي هذا ؟

467
00:37:00,342 --> 00:37:03,694
كل هذا بسبب بضعة
كلمات كتبتها على صفحات

468
00:37:03,742 --> 00:37:05,884
أعرف بأنك

469
00:37:05,932 --> 00:37:09,476
ستجلبينه للحياة
أمام أعين الكثيرين

470
00:37:10,583 --> 00:37:12,464
هل تريدين أن آخذك مباشرة إلى غرفتك ؟

471
00:37:12,511 --> 00:37:16,142
أود الذهاب لمقطورتي

472
00:37:16,142 --> 00:37:19,035
هذه غرفتك

473
00:37:19,059 --> 00:37:20,008
مقطورتك

474
00:37:20,008 --> 00:37:22,476
أرجو أن تتوقف هنا

475
00:37:22,476 --> 00:37:24,209
سأخرج

476
00:37:24,209 --> 00:37:27,409
وأمشي في شارع أحلامي

477
00:37:27,409 --> 00:37:28,876
اشعر بالإثارة

478
00:37:28,924 --> 00:37:31,309
لنذهب دعيني آخذ هذا

479
00:37:31,309 --> 00:37:33,342
شكراَ لك

480
00:37:33,342 --> 00:37:36,503
تمنى لي الحظ

481
00:37:36,527 --> 00:37:38,265
حظاَ طيباَ

482
00:37:38,288 --> 00:37:40,550
ها قد وصلنا

483
00:37:40,574 --> 00:37:41,312
حسناَ

484
00:37:42,693 --> 00:37:46,550
شاحنة المؤن عادت
لمعسكرة القاعدة

485
00:37:46,598 --> 00:37:49,008
إن أردت أن أحضر
لك إفطاراَ

486
00:37:49,008 --> 00:37:50,209
لكن لو أردت خدمات الحرف

487
00:37:50,209 --> 00:37:51,272
ترين المنزل هناك ؟

488
00:37:52,534 --> 00:37:54,582
إنه في المرفأ

489
00:37:54,606 --> 00:37:56,201
وهذه عربة التصوير هناك

490
00:37:57,820 --> 00:37:59,391
لتجدين بها عينة من العروض

491
00:37:59,415 --> 00:38:00,344
ما بين الاستراحات

492
00:38:00,391 --> 00:38:03,342
كيف تعرفين كل هذا ؟

493
00:38:03,342 --> 00:38:05,909
لن تكوني في الأفلام من قبل

494
00:38:05,909 --> 00:38:07,494
لهذا جئت

495
00:38:07,518 --> 00:38:09,175
في الصباح الباكر
حين كنت تعبئين

496
00:38:09,175 --> 00:38:10,280
لأتأكد من معرفتي

497
00:38:10,328 --> 00:38:12,042
مكان كل شيء لك

498
00:38:12,090 --> 00:38:13,947
هل تبحثان عن أستراحات إضافية ؟

499
00:38:13,971 --> 00:38:15,709
هناك مباشرة

500
00:38:19,676 --> 00:38:21,008
المعذرة

501
00:38:21,008 --> 00:38:22,335
هذه " جينيفر شيكتور "

502
00:38:24,145 --> 00:38:26,074
المخرجة ؟

503
00:38:26,121 --> 00:38:27,809
آسف

504
00:38:27,809 --> 00:38:29,375
" كايل " ؟

505
00:38:29,415 --> 00:38:31,438
اسمك " كايل " ؟
لا مشكلة

506
00:38:36,209 --> 00:38:38,367
تذكرت اسمه ؟

507
00:38:38,391 --> 00:38:39,108
فعلت

508
00:38:41,476 --> 00:38:43,057
يسرني أنكم جميعأَ هنا

509
00:38:43,081 --> 00:38:44,581
اردت التحدث معكم

510
00:38:44,605 --> 00:38:46,327
وددت من " جودي "
أن تقول شيئاَ بهذا الخصوص

511
00:38:46,351 --> 00:38:47,732
قبل أن أذهب للاجتماع

512
00:38:47,756 --> 00:38:49,008
الأمر يخص ابنتي " مولي "

513
00:38:49,008 --> 00:38:51,541
لا أظنكم قابلتموها بعد

514
00:38:51,565 --> 00:38:54,994
وأنت لم تكوني في الحفلة أصلاَ

515
00:38:55,018 --> 00:38:56,142
كنت أعمل .

516
00:38:56,142 --> 00:38:58,876
وصلت ابنتي في الوقت الغير مناسب مطلقاَ

517
00:38:58,876 --> 00:39:00,275
كنت أستمتع بوقتي

518
00:39:00,275 --> 00:39:01,642
لم أضر أحداَ

519
00:39:01,642 --> 00:39:03,573
والآن تظنني أنقلب إلى

520
00:39:03,620 --> 00:39:06,542
سحاقية منحلة خلاعية

521
00:39:06,542 --> 00:39:08,975
وماذا نفعل لمساعدتك " أليس " ؟

522
00:39:08,975 --> 00:39:11,409
ساعدوني بإقناعها

523
00:39:11,409 --> 00:39:13,485
بأن السحاقيات يمكن

524
00:39:13,509 --> 00:39:16,542
أن يكن محترمات وصارمات ورزينات

525
00:39:16,542 --> 00:39:19,295
كل القيم التي ثبتناها بها
أنا ووالدها

526
00:39:19,342 --> 00:39:20,809
كيف ؟

527
00:39:20,809 --> 00:39:23,642
فقط دعوها تقضي بعض الوقت معكما

528
00:39:23,642 --> 00:39:24,909
أريد أن ترى امرأتين

529
00:39:24,909 --> 00:39:28,409
بينهما علاقة حب صادقة وثابتة

530
00:39:28,409 --> 00:39:29,898
بالمناسبة علينا فعل شيء

531
00:39:29,945 --> 00:39:32,160
بشأن الفتى الذي حاول
قتل نفسه في رأسه

532
00:39:32,207 --> 00:39:33,041
لا لا

533
00:39:33,088 --> 00:39:34,398
لا لا لم يصوب على رأسه

534
00:39:34,445 --> 00:39:36,898
لم يكن مسدساَ حقيقياَ

535
00:39:36,945 --> 00:39:37,779
تقترحون ؟

536
00:39:37,826 --> 00:39:39,882
أن نجري مؤتمراَ صحفياَ

537
00:39:39,906 --> 00:39:40,786
وألقي خطاباَ

538
00:39:40,834 --> 00:39:43,709
و " جودي " تلقي
إحدى خطابات " كان خطأ إهمالي "

539
00:39:43,709 --> 00:39:45,406
لا أظنه سينجح

540
00:39:45,429 --> 00:39:47,763
اللجنة تريد تضحية

541
00:39:47,810 --> 00:39:49,715
" مولي " تريد رؤيتك

542
00:39:49,739 --> 00:39:51,882
أرجو أن تدخليها

543
00:39:55,375 --> 00:39:57,437
آسفة لم أردك

544
00:39:57,485 --> 00:39:58,461
تفضلي " مولي "

545
00:39:58,508 --> 00:40:00,723
نحن على وشك الانتهاء

546
00:40:00,747 --> 00:40:02,676
اجلسي

547
00:40:06,866 --> 00:40:09,609
هذه " بيت بورتر " عميدة
قسم الفن

548
00:40:09,609 --> 00:40:10,516
أهلاَ بك

549
00:40:10,564 --> 00:40:12,135
وشريكتها " جودي ليرنر "

550
00:40:12,183 --> 00:40:13,873
تدرس قسم الأعمال اليدوية

551
00:40:14,873 --> 00:40:16,992
وهذا " توم " مترجمها الخاص

552
00:40:20,421 --> 00:40:22,929
إنهما سحاقيات

553
00:40:24,929 --> 00:40:26,976
أنا استقيل

554
00:40:27,000 --> 00:40:28,905
ماذا ؟

555
00:40:28,952 --> 00:40:29,909
قطعة " جاستن دونيفان "

556
00:40:29,952 --> 00:40:33,008
واحدة من أفضل أعمال
الطلاب رأيتها

557
00:40:33,055 --> 00:40:35,142
وأنا أدعمها بشدة

558
00:40:35,142 --> 00:40:37,294
لكن أعلم لو علمت " بيت " بالتطورات

559
00:40:37,341 --> 00:40:38,909
فلن تسمح لي بإكمالها

560
00:40:38,909 --> 00:40:40,555
هذا غير صحيح تماماَ

561
00:40:40,579 --> 00:40:42,198
لا أريد استقالتك

562
00:40:42,222 --> 00:40:44,198
ولا أنا

563
00:40:44,222 --> 00:40:46,349
أحب التدريس هنا أحب فصلي

564
00:40:46,373 --> 00:40:48,492
لكن من المقرف
أن تخاطر بعملك

565
00:40:48,539 --> 00:40:51,206
بسبب شيء أنا مسؤولة عنه

566
00:40:51,254 --> 00:40:53,301
لا استطيع العيش بذلك

567
00:40:53,325 --> 00:40:54,825
أنا أستقيل

568
00:40:54,849 --> 00:40:56,635
لكن تذكروا لدي عملي

569
00:40:56,658 --> 00:40:58,509
والأهم أن لدي أنت

570
00:40:58,509 --> 00:41:00,943
لذا سأكون بخير

571
00:41:03,452 --> 00:41:04,642
كم تبعد عنا ؟

572
00:41:04,690 --> 00:41:07,285
فقط ساعة ونصف

573
00:41:08,166 --> 00:41:10,776
هل وصلت " نيكي " ؟

574
00:41:10,776 --> 00:41:12,776
رائع لقد وصلت

575
00:41:19,174 --> 00:41:21,108
هذا أول تصوير للفيلم

576
00:41:21,108 --> 00:41:22,531
ما سنفعله

577
00:41:22,579 --> 00:41:24,150
أن تمشين هنا

578
00:41:24,198 --> 00:41:26,476
وتستنشقين عبير الأزهار

579
00:41:26,476 --> 00:41:30,515
وسنجهز شخصاَ

580
00:41:30,562 --> 00:41:32,086
للأغصان

581
00:41:32,134 --> 00:41:34,375
لذا ستتنشقين

582
00:41:34,375 --> 00:41:36,209
لا أعرف لماذا أحمل ذلك

583
00:41:36,209 --> 00:41:38,509
إنه غباء

584
00:41:38,509 --> 00:41:42,118
" تينا " ستستعيده منك عند الحوض

585
00:41:42,142 --> 00:41:43,142
وقد تدبرنا على ذلك

586
00:41:43,189 --> 00:41:46,175
لكن من يمشي حول الزرع
دون سبب ؟

587
00:41:46,175 --> 00:41:47,570
ولماذا ما تزال محمولة ؟

588
00:41:47,618 --> 00:41:50,784
علينا الذهاب " جيني "
انتهى الوقت

589
00:41:50,808 --> 00:41:52,380
حسناَ

590
00:41:52,404 --> 00:41:54,023
تباَ للأزهار

591
00:41:56,554 --> 00:41:58,864
شغل الصوت

592
00:41:58,911 --> 00:42:00,887
مكبرات الصور

593
00:42:08,776 --> 00:42:10,676
حسناَ

594
00:42:23,403 --> 00:42:27,189
لا أريد الكتابة عن كوني طالبة

595
00:42:27,212 --> 00:42:29,212
لقد سئمت من ذلك الجزء من حياتي

596
00:42:29,236 --> 00:42:31,093
قد يتغير تفكيرك كلما كبرت

597
00:42:31,141 --> 00:42:34,022
في الحقيقة أفكر بالعودة للمدرسة
لبدء حياة مهنية جديدة

598
00:42:34,070 --> 00:42:36,331
عليك ذلك

599
00:42:36,355 --> 00:42:38,149
ربما بعد سنوات

600
00:42:38,172 --> 00:42:39,876
الآن أحاول الحمل

601
00:42:39,876 --> 00:42:41,609
يا إلهي

602
00:42:41,609 --> 00:42:42,909
هذا رائع

603
00:42:42,909 --> 00:42:45,077
اقطع

604
00:42:47,142 --> 00:42:48,847
أين المحتوى ؟

605
00:42:48,894 --> 00:42:51,042
هذا ليس السطر

606
00:42:51,042 --> 00:42:52,752
سطر الحوار يقول

607
00:42:52,775 --> 00:42:56,299
" جيم " قال بأنك
أنت و " بيف " ثنائي

608
00:42:56,347 --> 00:42:58,204
لذا تشعرين بالذهول كيف تنجب طفلاَ

609
00:42:58,228 --> 00:42:59,347
لأنها سحاقية

610
00:42:59,394 --> 00:43:01,180
هذا معاق

611
00:43:01,228 --> 00:43:04,704
الجميع يعرف بأن السحاقيات ينجبن أطفالاَ في كل مكان " جيني "

612
00:43:04,752 --> 00:43:07,426
لكن الشخصية

613
00:43:07,474 --> 00:43:09,807
في نصي

614
00:43:09,855 --> 00:43:12,093
وصلت للتو إلى " لوس أنجليس "

615
00:43:12,140 --> 00:43:13,593
وهي من المنطقة الوسطى

616
00:43:13,640 --> 00:43:15,116
وساذجة

617
00:43:15,164 --> 00:43:16,878
ولم تقابل سحاقية من قبل

618
00:43:16,926 --> 00:43:19,309
لم تقابل سحاقية من قبل ؟

619
00:43:19,309 --> 00:43:20,291
ماذا عن " ألن " و " بورشا "

620
00:43:20,338 --> 00:43:21,719
أليس لديها تلفزيون ؟

621
00:43:21,767 --> 00:43:25,709
ما رأيك بقول سطر النص ؟

622
00:43:29,965 --> 00:43:32,108
هيا

623
00:43:32,132 --> 00:43:34,342
لا تغضبوا

624
00:43:34,342 --> 00:43:35,941
إنها ممثلة

625
00:43:35,965 --> 00:43:37,132
ماذا ؟

626
00:43:37,156 --> 00:43:38,608
تريدين أن أهتم بالأمر ؟

627
00:43:39,656 --> 00:43:41,342
" نيكي "

628
00:43:54,521 --> 00:43:57,306
ماذا يجري ؟

629
00:44:06,814 --> 00:44:09,219
ترافقنا ليلة أمس " جيني "

630
00:44:09,243 --> 00:44:11,076
أعلم

631
00:44:11,100 --> 00:44:13,600
والآن تعامليني كممثلة عشوائية

632
00:44:13,647 --> 00:44:14,655
وكأنك لا تعرفيني

633
00:44:18,155 --> 00:44:20,726
توقعته أمراَ مذهلاَ

634
00:44:20,750 --> 00:44:23,142
هل وصلك العقد الذي جلبت لك ؟

635
00:44:23,142 --> 00:44:25,742
لا أهتم بالعقود

636
00:44:25,742 --> 00:44:28,476
لم تأتي حتى
لمقابلتي هذا الصباح

637
00:44:28,476 --> 00:44:30,175
وكأنك لا تهتمين بي أصلاَ

638
00:44:30,175 --> 00:44:32,309
غير صحيح

639
00:44:32,309 --> 00:44:33,925
لم آتي لك هذا الصباح

640
00:44:33,972 --> 00:44:36,663
لأنني لم ارد الممثلات الغبيات

641
00:44:36,710 --> 00:44:38,642
يبدأوا بالثرثرة عنك

642
00:44:38,642 --> 00:44:40,901
أو عني

643
00:44:40,925 --> 00:44:43,742
لكن أتعلمين ما أردت
حين وصلت للمجموعة اليوم ؟

644
00:44:46,375 --> 00:44:48,776
اردت تقبيلك

645
00:44:51,647 --> 00:44:53,028
حقاَ ؟

646
00:44:53,051 --> 00:44:54,642
أجل

647
00:45:03,742 --> 00:45:06,108
مازلت غاضبة

648
00:45:13,142 --> 00:45:16,757
توقعتك غاضبة

649
00:45:16,781 --> 00:45:18,710
ماذا ؟

650
00:45:36,820 --> 00:45:39,558
لا أصدق بأنني سأضاجعك

651
00:45:41,987 --> 00:45:44,987
سوف أضاجعك

652
00:45:52,328 --> 00:45:53,138
هل أنت مبتلة ؟

653
00:45:53,161 --> 00:45:54,471
يا إلهي

654
00:45:57,138 --> 00:45:59,542
ربما تتفقدي هذا

655
00:46:05,812 --> 00:46:07,342
يا إلهي

656
00:46:12,169 --> 00:46:14,108
لا تقذفي

657
00:46:18,642 --> 00:46:20,272
سيد " كورنبلوث "

658
00:46:20,296 --> 00:46:22,058
السيد " هوزلي " وصل للتو

659
00:46:22,105 --> 00:46:23,486
هذا رائع

660
00:46:23,534 --> 00:46:24,677
" ويليام " هنا

661
00:46:24,724 --> 00:46:25,701
لا أطيق الانتظار
حتى يسمح

662
00:46:25,748 --> 00:46:28,075
ما يحدث هنا
في تصوير فلم السحاقيات

663
00:46:32,399 --> 00:46:33,470
تفضل سيد " هوزلي "

664
00:46:33,494 --> 00:46:35,642
بياض البيض مع الأومليت

665
00:46:35,642 --> 00:46:36,423
لك فقط

666
00:46:36,470 --> 00:46:38,637
هذا رائع

667
00:46:38,685 --> 00:46:40,275
انظري لهذا

668
00:46:40,275 --> 00:46:44,242
أجمل " أومليت " رايته في حياتي

669
00:46:44,621 --> 00:46:46,407
سيد " هوزلي "

670
00:46:46,430 --> 00:46:47,642
أهلاَ

671
00:46:47,642 --> 00:46:50,430
" أوديل شانينق "
مساعدة " جنيفر شيكتور "

672
00:46:50,454 --> 00:46:52,075
هل ترغبين في بعض الأومليت ؟

673
00:46:52,075 --> 00:46:54,026
إنهم يصنعونه باللبن وبدونه

674
00:46:54,073 --> 00:46:55,240
لا اشكرك

675
00:46:57,676 --> 00:46:59,771
ارادت مني " جينيفر " أن أبحث عنك

676
00:46:59,819 --> 00:47:03,438
لأخبرك أن هناك مشكلة
مع " نيكي " هذا الصباح

677
00:47:03,486 --> 00:47:04,890
حقاَ ؟

678
00:47:04,914 --> 00:47:08,057
لنذهب ونرى بأنفسنا

679
00:47:09,343 --> 00:47:11,152
الموضوع أنه
سيد " هوزلي "

680
00:47:11,200 --> 00:47:14,684
عليك أن تعلم

681
00:47:14,708 --> 00:47:17,742
أن " جينيفر " و " نيكي "
متعلقتان ببعضهما

682
00:47:17,742 --> 00:47:20,275
تعنين بشكل رومنسي ؟

683
00:47:20,275 --> 00:47:22,876
أجل

684
00:47:22,876 --> 00:47:24,898
إذاَ

685
00:47:24,922 --> 00:47:26,922
مخرج التصوير

686
00:47:26,946 --> 00:47:29,144
ينام مع النجمة ؟

687
00:47:29,168 --> 00:47:30,073
هذا ما تقصدين ؟

688
00:47:30,120 --> 00:47:31,882
أجل

689
00:47:33,073 --> 00:47:36,168
وليس دائمأَ شيئاَ سيئاَ ؟

690
00:47:36,192 --> 00:47:37,776
لا

691
00:47:37,776 --> 00:47:39,199
كيف ذلك ؟

692
00:47:40,128 --> 00:47:43,776
في حالة ..

693
00:47:43,776 --> 00:47:45,223
في حالة " نيكي "

694
00:47:48,108 --> 00:47:50,493
شابة جداَ ونقية

695
00:47:50,509 --> 00:47:52,636
حقاَ ؟
أجل هي كذلك

696
00:47:53,255 --> 00:47:54,136
وسأخبرك

697
00:47:54,183 --> 00:47:56,969
بتوتر أعصابها من هذا الدور

698
00:47:58,255 --> 00:48:00,442
والأمر هو

699
00:48:00,442 --> 00:48:04,262
تعرف " جينيفر " كم أردت
واحتجت " نيكي " للدور

700
00:48:04,310 --> 00:48:08,909
وحين أحست أن " نيكي " على وشك أن تطرد

701
00:48:08,909 --> 00:48:11,876
جعلتها عشيقتها

702
00:48:11,876 --> 00:48:15,843
تغير كل شيء بعد ذلك

703
00:48:15,843 --> 00:48:17,770
مثير للاهتمام

704
00:48:17,818 --> 00:48:19,961
نهج مثير " أوديل "

705
00:48:20,008 --> 00:48:23,175
أجل وقد أنقذت الفيلم

706
00:48:23,794 --> 00:48:27,199
سوف افكر بهذا

707
00:48:28,175 --> 00:48:29,975
اقرأي عقدك " شيكتور "

708
00:48:29,975 --> 00:48:33,342
يمكنني تبديلك
بسبب أو دون سبب

709
00:48:33,342 --> 00:48:35,111
اهدأ " إيرون "
هل هذا موقفك ؟

710
00:48:35,159 --> 00:48:36,944
كلا

711
00:48:36,992 --> 00:48:39,278
أظن الأمر أصبح
صعباَ على الانتاج

712
00:48:39,325 --> 00:48:43,040
لكن لا شأن أحد

713
00:48:43,064 --> 00:48:44,564
لا أعرف ما سمعت

714
00:48:44,587 --> 00:48:47,135
لكنني مطلقاَ
في أيام حياتي كلها

715
00:48:47,159 --> 00:48:49,309
في افتتاحيات عمل
أغضب حتى الجنون

716
00:48:51,542 --> 00:48:55,175
اشتقت إليك

717
00:48:55,175 --> 00:48:56,619
إنه خسيس معي

718
00:48:57,576 --> 00:49:00,909
لا تكن خسيساَ مع صغيرتي

719
00:49:01,476 --> 00:49:02,508
حسناَ

720
00:49:02,555 --> 00:49:04,650
هذه الساعة
أنا أرتديها

721
00:49:04,698 --> 00:49:06,888
التي جلبت لك

722
00:49:06,936 --> 00:49:07,650
أجل

723
00:49:07,698 --> 00:49:11,341
أنت شيء آخر تماماَ

724
00:49:11,365 --> 00:49:13,722
الصغيرة " نيكي ستيفنز "

725
00:49:13,746 --> 00:49:15,706
لم يفتتح فيلمها بعد

726
00:49:15,753 --> 00:49:18,542
وخرجت عن السيطرة

727
00:49:18,542 --> 00:49:20,709
إنها هشة قليلاَ

728
00:49:20,709 --> 00:49:25,158
لو من شخص يستطيع تحمل
آخر هش

729
00:49:25,182 --> 00:49:28,206
ويلصقهم معاَ

730
00:49:28,230 --> 00:49:30,182
سيكون أنت

731
00:49:30,206 --> 00:49:34,642
الم نتخذ قراراَ ممتازاَ هنا ؟

732
00:49:39,943 --> 00:49:41,388
حسناَ

733
00:49:43,150 --> 00:49:44,676
جاهزة ؟

734
00:49:44,676 --> 00:49:48,840
أجل فقط عيناي
تذرف بالمسكرة

735
00:49:48,864 --> 00:49:50,442
أشعر بالحساسية أحياناَ

736
00:49:50,442 --> 00:49:51,542
خذي نفساَ

737
00:49:59,467 --> 00:50:01,181
مرحباَ أنا " اليس في أرض السحاقيات "

738
00:50:01,205 --> 00:50:03,753
نحن هنا في موقع

739
00:50:03,800 --> 00:50:04,943
في يوم مميز جداَ

740
00:50:04,991 --> 00:50:07,709
نحن في افتتاحية فيلم " جيني شيكتور " الجديد

741
00:50:07,709 --> 00:50:09,242
" فتيات سحاقيات "

742
00:50:09,242 --> 00:50:11,008
إنه يتعلق بالحياة والحب

743
00:50:11,008 --> 00:50:12,676
وسحاقيات " لوس أنجليس "

744
00:50:12,676 --> 00:50:15,808
وسوف نقابل نجمة الفيلم " نيكي ستيفنز "

745
00:50:15,856 --> 00:50:19,542
وهذا كل شيء
الكثير من الإثارة الأنثوية

746
00:50:22,070 --> 00:50:23,498
جيد

747
00:50:32,316 --> 00:50:34,008
لدينا مشكلة مع بعض الجيران

748
00:50:35,075 --> 00:50:37,990
مجموعة من الجيران
يهددون بإيقاف الفيلم

749
00:50:38,038 --> 00:50:40,609
لا يريدون أن تنقلب المنطقة إلى

750
00:50:40,657 --> 00:50:43,943
" مرقد السحاق والسفاهة "

751
00:50:43,943 --> 00:50:45,919
لدينا صلاحية

752
00:50:45,942 --> 00:50:48,014
ساتصرف .

753
00:50:48,681 --> 00:50:50,542
يقولون لم يتحدث معهم أحد

754
00:50:50,542 --> 00:50:52,641
لنأخذ ليموزين

755
00:50:56,042 --> 00:50:57,175
ومما نعرف عنه

756
00:50:57,175 --> 00:50:59,355
لا أحد منا مرتبط بهذا الفيلم

757
00:50:59,403 --> 00:51:01,688
إنها عدم واقعية
تدمير ...

758
00:51:01,709 --> 00:51:05,196
بصراحة غاضبون من تصرف السحاقيات
الذين يصورون كشياطين الجنس المنحل

759
00:51:05,244 --> 00:51:07,309
لا أدري

760
00:51:07,309 --> 00:51:10,029
ممن أين جلب كل منكم معلوماته

761
00:51:10,077 --> 00:51:12,275
لكن أريد أن أخبركم

762
00:51:12,275 --> 00:51:13,843
" جيني " هذه " دون دينبو "

763
00:51:13,843 --> 00:51:15,275
كانت في حفلتنا الاسبوع الماضي

764
00:51:15,275 --> 00:51:17,509
هل تعيش في الحي ؟
لا أدري أشك بذلك

765
00:51:17,509 --> 00:51:18,742
لا تعيش هنا حتى

766
00:51:18,742 --> 00:51:20,909
لا تعيش في الحي

767
00:51:20,909 --> 00:51:22,989
هذا أمر شخصي

768
00:51:23,037 --> 00:51:24,037
لا يهم

769
00:51:24,085 --> 00:51:25,442
لدينا أصدقاء يعيشون هنا

770
00:51:25,489 --> 00:51:27,275
لا يهم

771
00:51:28,709 --> 00:51:30,108
هل قرأت النص ؟ ظ

772
00:51:30,156 --> 00:51:31,585
أجل قرأته

773
00:51:31,632 --> 00:51:33,409
قرأت بعض المشاهد المقرفة

774
00:51:33,409 --> 00:51:36,116
أنا من جمهور " دونا "
أقف لجانبها

775
00:51:36,164 --> 00:51:39,275
كم يريدون مقابل التنحي ؟
اربع أو خمس ألاف للفرد ؟

776
00:51:39,275 --> 00:51:40,242
لا

777
00:51:40,242 --> 00:51:42,854
هذه محفظتك ؟
ما خطب هذا ؟

778
00:51:44,283 --> 00:51:45,616
لسنا مهتمين بمالك

779
00:51:45,664 --> 00:51:46,672
إنها مسألة مبدأ

780
00:51:46,719 --> 00:51:47,838
لسنا مهتمون لذلك

781
00:51:47,886 --> 00:51:49,375
سنقبل

782
00:51:49,375 --> 00:51:51,148
أجل

783
00:51:52,648 --> 00:51:54,410
لو تتبعوني آنسات سأحرر لكن شيكاَ

784
00:51:56,100 --> 00:51:58,275
لا بأس سنخرج
25 ألفاَ من جيوبكم

785
00:51:58,275 --> 00:52:00,298
وستدفعون أكثر قبل انتهاء الأمر

786
00:52:00,346 --> 00:52:01,441
هذان الإثنان لكن

787
00:52:06,322 --> 00:52:08,042
الوداع " سيندي "

788
00:52:08,042 --> 00:52:10,242
لا تتحدث مع صديقتي

789
00:52:10,242 --> 00:52:12,309
" أوديل " أعجبتني خطوتك التغييرية

790
00:52:12,309 --> 00:52:13,609
شكراَ

791
00:52:13,609 --> 00:52:15,742
وبنفس الطريقة
أعجبني الجينز

792
00:52:15,742 --> 00:52:18,020
تقصدين القديم ؟

793
00:52:18,044 --> 00:52:20,975
لقد اشتريتهم بالأمس

794
00:52:20,975 --> 00:52:22,949
أجل

795
00:52:22,996 --> 00:52:24,782
اياَ كان من اشتراهم
فهم رائعون

796
00:52:24,830 --> 00:52:26,116
ويناسبون عليك

797
00:52:26,163 --> 00:52:27,592
شكراَ

798
00:52:27,639 --> 00:52:30,123
حسناَ بم تفكرين ؟

799
00:52:33,442 --> 00:52:36,909
افكر بالطويل والمستقيم

800
00:52:36,957 --> 00:52:39,480
بهذا الشكل

801
00:52:40,750 --> 00:52:44,107
ثم بعض القصاصات على الجانبين

802
00:52:44,155 --> 00:52:45,702
وهنا

803
00:52:48,702 --> 00:52:50,702
لتبدو على محاذاة واحدة

804
00:52:50,750 --> 00:52:52,843
مثل شعر " جيني " ؟

805
00:52:54,488 --> 00:52:56,242
لم افكر مثل " جيني "

806
00:52:56,242 --> 00:52:59,175
يشبه كثيراَ " جيني "

807
00:52:59,175 --> 00:53:00,710
لو كان هذا ما تريدين

808
00:53:00,758 --> 00:53:02,576
حسناَ

809
00:53:02,576 --> 00:53:06,742
إن كنت تعتقدين ذلك
فلن نفعلها لا بأس

810
00:53:06,809 --> 00:53:08,765
لم أقل ذلك
أردت التاكد مما تريدين

811
00:53:08,813 --> 00:53:10,676
هل تمانعين بشعرك الأمامي

812
00:53:10,676 --> 00:53:12,599
يكون نازلاَ لهذا الحد ؟

813
00:53:12,642 --> 00:53:14,337
كلا إنه جيد

814
00:53:14,361 --> 00:53:17,175
أو أطول ؟

815
00:53:33,154 --> 00:53:34,130
كانت نبيلة

816
00:53:34,178 --> 00:53:36,638
كانت ستسقطني أرضاَ

817
00:53:36,662 --> 00:53:38,542
اين هي ؟

818
00:53:39,138 --> 00:53:41,709
في العمل لكنها ستأتي الليلة

819
00:53:41,709 --> 00:53:43,971
من المقرف بأنها ستستقيل

820
00:53:44,019 --> 00:53:45,971
لا استطيع إخبارك
كم هذا حقير

821
00:53:47,067 --> 00:53:50,670
إنها أكثر شخص ضد
الأسلحة قابلته

822
00:53:50,717 --> 00:53:52,312
جميع أعمالها

823
00:53:52,360 --> 00:53:54,217
عن عنف الأسلحة

824
00:53:54,265 --> 00:53:57,175
كنت أفكر بامتلاك سلاح

825
00:53:57,175 --> 00:53:59,242
لن تمتلكي سلاحاَ

826
00:53:59,242 --> 00:54:00,809
منذ لحظة السطو

827
00:54:00,809 --> 00:54:02,463
اريد حماية نفسي
والشعور بالأمان

828
00:54:02,511 --> 00:54:03,915
لن نعشر بالأمان من مسدس

829
00:54:03,963 --> 00:54:05,375
المسدسات لا تشعرنا بأمان

830
00:54:05,375 --> 00:54:06,439
لن تحصلين على مسدس

831
00:54:06,487 --> 00:54:08,034
لا يمكنكما المرور من هنا

832
00:54:08,082 --> 00:54:09,749
يصنعون فيلما
أعيش في هذا الحي

833
00:54:09,796 --> 00:54:11,776
ونحن أصدقاء المنتج

834
00:54:11,776 --> 00:54:13,368
والمخرجة معاَ

835
00:54:13,415 --> 00:54:15,509
إنهم معي

836
00:54:19,637 --> 00:54:21,175
أنتم هنا لزيارة الطاقة ؟

837
00:54:21,175 --> 00:54:22,685
إن لم يمانعوا

838
00:54:22,733 --> 00:54:24,899
تفضلوا

839
00:54:24,923 --> 00:54:28,209
ساريكم المكان
وصلتم في الموعد

840
00:54:28,233 --> 00:54:30,108
نحن على وشك تناول الـ " مارتيني "

841
00:54:31,740 --> 00:54:33,275
ليس لي

842
00:54:33,275 --> 00:54:36,375
لا لا ذلك أخر تصويل لليوم

843
00:54:38,476 --> 00:54:41,240
لا اصدق أنك هنا

844
00:54:41,264 --> 00:54:43,581
لم أستطع المقاومة

845
00:54:43,629 --> 00:54:44,843
إذاَ ستخرجان من السيارة

846
00:54:44,891 --> 00:54:46,272
وتلتقطوها من عبارة

847
00:54:46,319 --> 00:54:48,843
يسرني أننا وصلنا للمنزل

848
00:54:53,415 --> 00:54:54,938
انظروا من هنا

849
00:55:05,970 --> 00:55:08,256
اخرجوا من السيارة

850
00:55:08,303 --> 00:55:10,943
" جيني "

851
00:55:10,943 --> 00:55:12,476
تضاجع النجمة

852
00:55:13,382 --> 00:55:17,008
أم علي القول تضاجع نفسها ؟

853
00:55:18,002 --> 00:55:20,509
سرحت شعرك ؟

854
00:55:20,509 --> 00:55:22,668
أجل " شين "

855
00:55:22,692 --> 00:55:24,442
كانت فكرتها

856
00:55:24,442 --> 00:55:25,676
هل تعجبك ؟

857
00:55:25,676 --> 00:55:28,795
تبدو تسريحة شائعة هنا

858
00:55:28,819 --> 00:55:30,224
ماذا تعني ؟

859
00:55:30,247 --> 00:55:33,108
تبدو قصة شعر " جيني "

860
00:55:34,438 --> 00:55:35,843
لا أظن ذلك

861
00:55:35,866 --> 00:55:39,375
لكنها تبدو جيدة عليك

862
00:55:41,742 --> 00:55:43,843
تعرفين فتيات " شي بار " ؟

863
00:55:43,843 --> 00:55:45,876
جاؤوا محاولين إنهاء التصوير

864
00:55:45,876 --> 00:55:47,108
بحق الله

865
00:55:47,108 --> 00:55:48,612
لا امزح

866
00:55:50,779 --> 00:55:51,898
سوف نطيح بهم

867
00:55:51,946 --> 00:55:53,642
هل أنتم معي ؟

868
00:55:53,642 --> 00:55:55,025
دائماَ

869
00:55:55,072 --> 00:55:56,144
بجد

870
00:55:56,191 --> 00:55:58,096
آمل لو " تاشا " هنا
ستعرف عملها

871
00:55:58,120 --> 00:55:59,834
اتصلي بها

872
00:55:59,858 --> 00:56:01,142
فقط أقول

873
00:56:02,025 --> 00:56:04,572
هذا أمر ضخم

874
00:56:04,596 --> 00:56:07,108
أليس جميلاَ ؟

875
00:56:08,294 --> 00:56:11,223
و " جيني " تمسك الزمام

876
00:56:11,776 --> 00:56:13,366
أجل

877
00:56:13,975 --> 00:56:15,985
اختيار شعر " أوديل " مثير

878
00:56:16,032 --> 00:56:17,890
لم يكن خياري

879
00:56:17,937 --> 00:56:20,485
فقد كانت مصرة عليه

880
00:56:20,509 --> 00:56:22,064
ماذا ؟

881
00:56:23,342 --> 00:56:25,576
أخبرتني بأنها

882
00:56:25,576 --> 00:56:28,469
بأنها غير مرتاحة وأنت

883
00:56:28,492 --> 00:56:30,802
شجعتها على ذلك

884
00:56:32,095 --> 00:56:33,357
قالت ذلك ؟

885
00:56:33,381 --> 00:56:35,275
لم ترد ذلك

886
00:56:35,275 --> 00:56:36,167
وأنت مصر

887
00:56:36,214 --> 00:56:38,810
لم تقول هذا ؟

888
00:56:38,857 --> 00:56:40,008
في الأمر غرابة

889
00:56:43,500 --> 00:56:47,142
سيكون رائعاَ
لأنك المنتجة

890
00:56:49,309 --> 00:56:51,032
" ساندرا " هل نصور ؟

891
00:56:51,056 --> 00:56:52,436
أجل

