1
00:01:18,700 --> 00:01:20,817
ونحن الآن في إعداد " فتيات سحاقيات "

2
00:01:20,818 --> 00:01:22,315
حيث المخرجة " جينيفر شيكتور "

3
00:01:22,355 --> 00:01:24,208
تصور أول فيلم رائد لها

4
00:01:24,251 --> 00:01:26,481
تدور أحداثة حول مجموعة
معقودة من الصديقات السحاقيات

5
00:01:26,516 --> 00:01:28,169
يعشن في " لوس أنجليس "

6
00:01:28,204 --> 00:01:29,378
لنأخذ نظرة

7
00:01:41,731 --> 00:01:44,314
آمل نني لم أغضبك
كثيراَ ليلة البارحة

8
00:01:44,351 --> 00:01:46,183
لا

9
00:01:50,032 --> 00:01:51,868
نسيت السطر

10
00:01:58,219 --> 00:01:59,425
شكراَ تذكرت

11
00:02:04,278 --> 00:02:07,104
أعلم

12
00:02:07,141 --> 00:02:10,675
فقد فكرت أن أخبرك

13
00:02:10,710 --> 00:02:14,776
أنا لست ...
شاربة قهوة سادة ؟

14
00:02:16,408 --> 00:02:18,024
آسفة

15
00:02:18,050 --> 00:02:20,176
لا أستطيع العمل هكذا

16
00:02:20,210 --> 00:02:22,173
تباَ لك " بيقوني "

17
00:02:22,258 --> 00:02:25,176
سئمت من استفزازك لي طيلة الوقت

18
00:02:25,181 --> 00:02:26,937
كيف أمثل معها

19
00:02:26,982 --> 00:02:28,755
- وهي تكرهني بشدة ؟

20
00:02:28,802 --> 00:02:30,384
هذا يسمى تمثيل

21
00:02:30,431 --> 00:02:32,244
يسمى تمثيلاَ مع فاشلة

22
00:02:32,282 --> 00:02:33,847
لماذا لا تأتين في وقت لاحق ؟

23
00:02:33,882 --> 00:02:35,825
سنحضر مشهداَ آخر

24
00:02:38,829 --> 00:02:39,867
ماذا ؟

25
00:02:40,471 --> 00:02:42,947
من أنت ؟

26
00:02:42,980 --> 00:02:44,487
مراسلة " اي بي كي "

27
00:02:44,529 --> 00:02:46,405
ماذا تعني " اي بي كي " ؟

28
00:02:46,442 --> 00:02:48,906
تعبر عن الصحافة الألكترونية

29
00:02:48,941 --> 00:02:50,655
ماذا يعني هذا ؟

30
00:02:50,692 --> 00:02:53,216
عندما يوظف الاستديو ...
هل هي جاسوسة ؟

31
00:02:53,249 --> 00:02:55,567
يوظف شخصاَ للعمل خلف الكواليس

32
00:02:57,600 --> 00:02:59,094
سيضعون هذا على شريط " دي في دي ؟
لا لا

33
00:02:59,132 --> 00:03:02,144
- أظنهم سينتظرون مشهداَ آخر
- لكن الأسطوانة لم تجهز بعد

34
00:03:02,180 --> 00:03:04,077
حسناَ اخرجي من مكان تصويري

35
00:04:04,912 --> 00:04:07,544
تابعوا هنا
ستقام حلبة مصارعة

36
00:04:07,582 --> 00:04:09,316
سوف تكون ليلة باهرة

37
00:04:09,350 --> 00:04:11,087
آمل أن تحضروا

38
00:04:11,122 --> 00:04:14,304
أنا و " جيني " تكلمنا
" بوجينيا " لاحتواء الموضوع

39
00:04:14,340 --> 00:04:17,485
مبدئياَ فقط لكني أحتاج
أن تبقى " نيكي " مركزة

40
00:04:17,522 --> 00:04:20,014
أريد إلهاءاَ صفراَ
ما هذا ؟

41
00:04:20,062 --> 00:04:23,494
مصارعة الزيت للسحاقيات
في " شي بار " الليلة ؟

42
00:04:23,540 --> 00:04:25,834
مستحيل أن أسمح

43
00:04:25,869 --> 00:04:29,327
لـ " دون دينبو " ومعشوقتها " سيندي "
سحب الزبائن من مجموعتنا

44
00:04:29,359 --> 00:04:31,526
صادري هذا " أوديل "
حسناَ

45
00:04:31,570 --> 00:04:34,686
ولا تجعلي " نيكي " ترى هذا
لا نريد إلهاءَ

46
00:04:34,713 --> 00:04:36,015
بالطبع

47
00:04:38,981 --> 00:04:42,435
آسفة غير مسموح
بالمرور بهذه الأوراق

48
00:04:42,481 --> 00:04:44,467
" جيني " سنحتاجك خلال خمس دقائق

49
00:04:44,510 --> 00:04:46,686
شكراَ

50
00:04:46,730 --> 00:04:49,808
" بيقونيا " مجرد " م هـ ب ل "

51
00:04:49,841 --> 00:04:52,825
جيد
تعرفين تهجئة كلمة " مهبل "

52
00:04:54,763 --> 00:04:57,047
هذا بالضبط أسلوبها

53
00:04:57,581 --> 00:05:00,777
اريد أن تسدي لي معروفاَ كبيراَ

54
00:05:00,813 --> 00:05:04,636
أريد أن تبدأي باللطف معها

55
00:05:04,683 --> 00:05:07,847
لأنه يؤذي مشاعرها
وهذا لا يجعل المشهد أفضل

56
00:05:09,781 --> 00:05:11,285
أرجوك

57
00:05:11,331 --> 00:05:14,257
حسنأَ لكن ..

58
00:05:14,302 --> 00:05:16,905
أفعل هذا فقط لأجلك وهو السبب الوحيد

59
00:05:18,590 --> 00:05:19,938
شكراَ لك

60
00:05:22,053 --> 00:05:23,506
أراك لاحقاَ

61
00:05:34,241 --> 00:05:37,496
هل ستزوريني لاحقاَ ؟
كلا سأذهب إلى " سام "

62
00:05:37,532 --> 00:05:41,176
وكوني جادة
سأجعل الأمر يستحق العناء لك

63
00:06:02,191 --> 00:06:04,127
أهلاَ في " كاليفورنيا  عقيد " ديفس "

64
00:06:04,140 --> 00:06:06,597
سررت بلقائك ثانيةَ عقيد " سمايث "

65
00:06:06,633 --> 00:06:08,878
هل أساعدك ؟
أرجوك " جون "

66
00:06:09,591 --> 00:06:10,927
نفس السجن القديم

67
00:06:10,973 --> 00:06:12,165
كيف حال " جوان " ؟

68
00:06:12,210 --> 00:06:14,917
بخير تلعب القولف
وتستمتع بالفراغ

69
00:06:14,963 --> 00:06:17,987
- كيف لعب القولف هذه الأيام ؟
- ذاهب للجحيم

70
00:06:18,030 --> 00:06:21,496
الكثير من العمل لكنني
أستمتع بشرب الفودكا في نادي المكتب

71
00:06:21,571 --> 00:06:22,827
أعتقد بأنه " بومور "

72
00:06:22,861 --> 00:06:24,665
بالطبع
" بيتش "

73
00:06:27,243 --> 00:06:28,748
سيدي
نقيب " بيتش "

74
00:06:28,781 --> 00:06:31,128
أريد أن تقابل العقيد
" قيليان ديفس "

75
00:06:31,173 --> 00:06:34,125
- سيدتي
- زميلة متعاونة وصديقة عزيزة

76
00:06:34,163 --> 00:06:37,075
سعدت بلقائك قبطان " بيتش "
الشرف لي سيدتي

77
00:06:37,112 --> 00:06:40,736
إنها معنا بتكلفة مؤقتة
من قسم الحراسات الوطنية

78
00:06:40,771 --> 00:06:42,587
ستكون الحقل الخلفي
لقضايانا

79
00:06:42,633 --> 00:06:44,159
كمحامية إدعاء

80
00:06:44,961 --> 00:06:47,546
إنه من فريق الدفاع

81
00:06:47,594 --> 00:06:49,657
سوف تعارضين المحامي في بعض الأحيان

82
00:06:49,691 --> 00:06:52,237
إذاَ أنت العدو
آمل العكس سيدتي

83
00:06:52,272 --> 00:06:53,886
فنحن نخدم البلد نفسه

84
00:06:54,714 --> 00:06:57,689
لا حاجة للارتجاف
فلم ابدأ بالإطلاع على القضية بعد

85
00:06:57,722 --> 00:07:00,158
آمل أن تدير لك أموالك سيدتي
هذا جيد

86
00:07:00,191 --> 00:07:02,458
أحب الرجل صاحب الثقة

87
00:07:02,502 --> 00:07:05,939
يجعله أكثر جمالاَ
حين أسحقه

88
00:07:15,234 --> 00:07:18,317
لقد دمرنا " ويليامز "
اعذري لغتي الفرنسية

89
00:07:18,362 --> 00:07:20,168
ماذا حدث ؟

90
00:07:20,212 --> 00:07:23,328
" جوليان ديفس " كلفت
بالإدعاء قادمة من الاحتياطي

91
00:07:23,363 --> 00:07:26,339
سوف تكون خصمنا
ومن العقيد " جوليان ديفس " ؟

92
00:07:26,344 --> 00:07:28,989
قضت حياتها في الجيش
وهي ألم في المؤخرة وثقافة عالية

93
00:07:29,094 --> 00:07:30,996
وأكثر الرابحين في ميادين القتال

94
00:07:31,041 --> 00:07:32,729
تذكرين حادثة المعاكسات

95
00:07:32,761 --> 00:07:35,197
- التي انفجرت في " ويست بوينت " ؟
- أجل

96
00:07:35,234 --> 00:07:36,436
اقرأي هذا

97
00:07:36,924 --> 00:07:40,028
البط الذي اعتدى على بعض الطالبات الإناث

98
00:07:40,063 --> 00:07:42,527
كانوا يتبعون الأوامر منذ أول مدرب

99
00:07:42,573 --> 00:07:44,278
اتهم كل نساء الميدان

100
00:07:44,782 --> 00:07:48,259
جلبت العقيدة كمدعية عامة كبرى

101
00:07:48,293 --> 00:07:50,529
وحطمت كل الدفاعات

102
00:07:50,564 --> 00:07:52,686
صرف جميع الطلاب من الأكاديمية

103
00:07:52,724 --> 00:07:55,386
ورسمياَ " ويست بوينت "
حظرت المعاكسات كتدريب

104
00:07:55,433 --> 00:07:58,149
معجبة بما فعلت
يبدو لها مبادئ

105
00:07:58,181 --> 00:08:00,599
اقرأي التصنيف هنا

106
00:08:01,174 --> 00:08:03,696
ما هو الأكثر أهمية هنا

107
00:08:03,731 --> 00:08:08,038
أن هؤلاء الرجال كانوا في اعتداء مباشرة
على عدالة الجيش في مصداقية الزي الرسمي

108
00:08:08,072 --> 00:08:09,986
اعتدوا على مصداقية الشرف

109
00:08:10,033 --> 00:08:13,409
وبقاء هذه المصداقيات الأقوى
للحفاظ على قوة الجيش

110
00:08:13,442 --> 00:08:16,138
وبأقصى بقاء لأمتنا آمنة

111
00:08:16,603 --> 00:08:21,288
هذا حرفياَ موقف القوات المسلحة
من التصرفات الشذوذية

112
00:08:24,201 --> 00:08:26,149
سأجلب كوب قهوة

113
00:08:36,271 --> 00:08:38,998
لذا اتصلوا بنا وأدلوا برأيكم

114
00:08:39,031 --> 00:08:41,329
بشأن ضيفتنا الخاصة
" أليس بيوزاكي "

115
00:08:41,384 --> 00:08:44,206
والتي هي هنا كمديرة
اللقطات الساخنة

116
00:08:44,254 --> 00:08:47,066
والموقع المثير للجدل
" ماي تشارت "

117
00:08:47,103 --> 00:08:49,819
" أور تشارت " أجل

118
00:08:49,865 --> 00:08:51,587
- إنه موقع اجتماعي للسحاقيات
- وتذكروا مشاهدينا

119
00:08:51,693 --> 00:08:54,809
لكم الاختيار من سيستبدل مكان " كالي "

120
00:08:54,854 --> 00:08:56,927
في نهاية العرض نعطيكم رقم الاتصال

121
00:08:56,964 --> 00:08:59,337
ويمكنك الاتصال والتصويت على " أليس "

122
00:08:59,382 --> 00:09:00,970
بصراحة أظن الانترنت

123
00:09:01,012 --> 00:09:04,108
بالغالب يستخدم من الجبناء
لرفع صوت رأي دون دليل

124
00:09:04,144 --> 00:09:06,638
الكثير يقولون ذلك
الحقائق والنتائج

125
00:09:07,532 --> 00:09:10,367
أظن الانترنت
أفضل مصدر للأخبار

126
00:09:10,402 --> 00:09:13,720
بالأخبار تقصدين أيام " باريس هيلتون " الجنسية ؟

127
00:09:13,763 --> 00:09:15,319
عليك أن تعترفي

128
00:09:15,352 --> 00:09:18,179
بالأخبار الساخنة
صحفيون جدد تظهر وجوههم

129
00:09:18,222 --> 00:09:20,337
ويقولون أسمائهم
الآن هم كذلك

130
00:09:20,385 --> 00:09:22,487
على سبيل المثال الموسوعة " ويكيبيدا "

131
00:09:22,525 --> 00:09:24,157
" الحفلة التنكرية "
موقع مرجعي

132
00:09:24,211 --> 00:09:26,595
لكن يستطيع أي شخص
إضافة أي معلومة يريدها

133
00:09:26,636 --> 00:09:29,132
لا
دون تحقق دون حقيقة

134
00:09:29,171 --> 00:09:32,249
لكن هل يؤمن الجميع بما يسمعه في أخبار " فوكس " ؟

135
00:09:32,286 --> 00:09:34,070
أكره " ماري لام "

136
00:09:34,113 --> 00:09:36,217
لماذا تقسو على " اليس " ؟

137
00:09:36,263 --> 00:09:39,048
لا أصدق أن " فيليس "
قيدتني بهذا

138
00:09:39,084 --> 00:09:42,729
وكأنني ليس لدي ما أفعله سوى
قضاء يومي مع ابنتها " مولي " جليسة أطفال

139
00:09:42,793 --> 00:09:46,198
لأظهر لها بأن السحاقيات
ممكن أن يكن محترمات ومستقيمات ومنجزات

140
00:09:46,232 --> 00:09:48,290
أو أي شيء يفترض أن أفعل

141
00:09:48,333 --> 00:09:49,397
اين تذهبين ؟

142
00:09:49,442 --> 00:09:51,829
سآخذها لبعض المعارض

143
00:09:51,865 --> 00:09:54,119
وربما مكان تصوير " فتيات سحاقيات " لاحقا

144
00:09:54,684 --> 00:09:57,467
تريدين المجيء ؟
ليس لدي سوى الوقت الفارغ

145
00:09:57,474 --> 00:09:59,727
منذ أن أغلقت " ذا بلانت " هذا الاسبوع

146
00:09:59,772 --> 00:10:01,237
هل أنت ذاهبة ؟

147
00:10:01,273 --> 00:10:04,440
كلا لدي غداء مع " إيمي "

148
00:10:04,475 --> 00:10:06,840
صديقتك السابقة ؟
مجرد أصدقاء

149
00:10:09,232 --> 00:10:10,970
جاهزة للذهاب لرؤية المتحف ؟

150
00:10:10,973 --> 00:10:14,228
أجل بصراحة لا أفهم الفن الحديث

151
00:10:16,272 --> 00:10:19,290
هذه أختي " كيت "
هذه " مولي "

152
00:10:21,193 --> 00:10:23,259
يسعدني أن " كيلي كورقين " تركت العرض

153
00:10:23,302 --> 00:10:25,020
يا لها من بغيضة

154
00:10:25,062 --> 00:10:27,729
" أليس " صديقة لنا

155
00:10:27,764 --> 00:10:29,067
ووالدتك أيضاَ

156
00:10:29,755 --> 00:10:32,369
كل ما عليكم هو التسجيل في " سنوب دوت كوم "

157
00:10:32,402 --> 00:10:35,250
أعني بأنه مصدر رائع
للأسطاير الحضارية وندرة المعلومات

158
00:10:35,292 --> 00:10:37,199
إنه سهل
لكن هذا ما أقصد

159
00:10:37,234 --> 00:10:39,019
هذه أعرفها

160
00:10:39,053 --> 00:10:41,257
مقدمة برنامج أمي

161
00:10:57,324 --> 00:10:58,888
هل اساعدك حضرة العقيدة ؟

162
00:10:58,924 --> 00:11:00,879
شكراَ لك

163
00:11:02,055 --> 00:11:04,889
لكن إن لم تمانعي لجلب هذه الحقيبة

164
00:11:04,934 --> 00:11:06,501
بالطبع

165
00:11:10,204 --> 00:11:12,121
يمكنك وضععا هنا

166
00:11:14,733 --> 00:11:16,009
شكراَ لك

167
00:11:16,044 --> 00:11:18,778
" جوليان ديفس "
" تاشا ويليامز "

168
00:11:19,366 --> 00:11:21,529
أرى أنت كنت في معركة " ويليامز "

169
00:11:21,893 --> 00:11:23,818
أفغانستان أم العراق ؟

170
00:11:23,854 --> 00:11:26,491
العراق سنة ونصف

171
00:11:26,534 --> 00:11:29,760
لدينا نساء كثيرات هناك
على الجبهات الأمامية

172
00:11:30,254 --> 00:11:32,559
لابد أنك رأيت نصيبك
من الرصاص المتناثر

173
00:11:32,603 --> 00:11:36,168
كانت وحدتي ملتحقة
بخط النار الأمامي عدة مرات

174
00:11:36,206 --> 00:11:39,291
أقرب مكان كنت فيه
قريباَ من النار كان في

175
00:11:39,324 --> 00:11:40,918
" بنما " عام 1989

176
00:11:41,415 --> 00:11:44,031
المحامون لا يرون الكثير من الأحداث

177
00:11:45,064 --> 00:11:46,889
هل تجرون جولة أخرى ؟

178
00:11:48,513 --> 00:11:50,999
الشركة تكلفني بالعراق حالياَ

179
00:11:52,713 --> 00:11:55,511
تمت إعادتي
هل أصبت ؟

180
00:11:55,993 --> 00:11:57,108
لا سيدتي

181
00:11:59,833 --> 00:12:01,978
أعيد النظر في لأجل الفصل

182
00:12:05,786 --> 00:12:07,480
تحت أي انتهاك ؟

183
00:12:07,513 --> 00:12:09,259
الفصل الـ 15

184
00:12:10,716 --> 00:12:13,108
أعتقد أنك ترافعين قضيتي

185
00:12:13,145 --> 00:12:15,891
هذا جسر من القوانين " ويليامز "

186
00:12:15,924 --> 00:12:17,189
تعلمين بأنه لا يفترض بنا التدخل

187
00:12:17,235 --> 00:12:19,069
باي حوار حتى الجلسة

188
00:12:19,104 --> 00:12:21,199
آسفة حضرة العقيد
كنت أحاول فقط مساعدتك

189
00:12:21,243 --> 00:12:22,958
لك الإنصراف حضرة الرقيب

190
00:12:31,256 --> 00:12:33,801
حسناَ موضوعنا لهذا اليوم

191
00:12:33,836 --> 00:12:37,330
هل تؤمن به ؟
ابقوا معنا نحن عائدون

192
00:12:44,986 --> 00:12:46,681
" أليس "

193
00:12:46,714 --> 00:12:48,729
لست مظطرة للمس حذاف " كيلي "

194
00:12:48,766 --> 00:12:50,448
لا نتطلع هنا بالضرورة للجدل

195
00:12:50,476 --> 00:12:52,220
هل كنت أجادل كثيراَ ؟
لأنني ...

196
00:12:52,256 --> 00:12:55,748
لا لا نحن فقط لا نريد " لوس كان " جديدة والآن أسلوب حياتك

197
00:12:55,795 --> 00:12:57,759
كما هو
وهذا كل شيء

198
00:12:57,803 --> 00:12:59,618
هل تقولين أن أخرج ؟
فقط لأنني

199
00:12:59,666 --> 00:13:02,280
أعتقد بأن مستوى حياتي صعب عليك قليلاَ

200
00:13:02,314 --> 00:13:05,030
ليس هذا ما نقول
لا لسنا ضد الشواذ

201
00:13:05,066 --> 00:13:06,999
الشذوذ جيد

202
00:13:07,035 --> 00:13:09,999
- الشذوذ يزيد من وقت النهار
- نريد النوع الصالح من الشذوذ

203
00:13:10,034 --> 00:13:12,299
مثل الشواذ المسلين

204
00:13:12,344 --> 00:13:13,880
ليس الغاضبين

205
00:13:13,914 --> 00:13:16,561
أجل ثرثراتهم وأساليب حياتهم
الشيء الممتع

206
00:13:16,604 --> 00:13:19,139
نحب لقطة " ديرل برو " الذي التقطتها

207
00:13:19,184 --> 00:13:22,292
بصدق كانت من أفضل أعمالك
نبحث عن أشياء كهذه

208
00:13:22,337 --> 00:13:25,681
فضيحة ما أو لقطة خاطفة
لمشاهير منغلقين على أنفسهم

209
00:13:25,714 --> 00:13:28,991
نتمنى لو معنا واحدة منها في كل حلقة

210
00:13:29,034 --> 00:13:30,919
تريدين مني فضح الناس ؟

211
00:13:31,726 --> 00:13:34,172
- في كل حلقة ؟
- سيكون مثيراَ للعواطف

212
00:13:34,205 --> 00:13:35,110
هذا

213
00:13:35,164 --> 00:13:36,920
فقط لو أردت العمل

214
00:13:36,967 --> 00:13:38,702
نعود في خمس ثواني

215
00:13:41,495 --> 00:13:44,490
عودة لبرنامج
" نظرة المشاهدين "

216
00:13:44,527 --> 00:13:47,599
انضموا لنا
موضوعنا اليوم هو الانترنت

217
00:13:47,647 --> 00:13:49,740
هل هو مصدر رائع للأخبار

218
00:13:49,774 --> 00:13:52,451
أم هو مصدر عصري للتكهنات والثرثرة

219
00:13:52,535 --> 00:13:55,249
أجل لكن ما يفوتكم هو
أن الأنترنت يعطي الناس

220
00:13:55,285 --> 00:13:58,600
فرصة الخروج والبحث
عن مصادر مختلفة للمعلومة

221
00:13:58,644 --> 00:14:02,712
أليس هذا ما يفعله موقعك ؟
تعرض وجهات نظر بديلة

222
00:14:02,757 --> 00:14:05,699
أجل كذلك
لكن أمر آخر يفعله الموقع

223
00:14:05,745 --> 00:14:07,710
عدا عن الأمور الأخرى
وعلى سبيل المثال ...

224
00:14:07,746 --> 00:14:11,001
التفاصيل الشخصية للحياة الجنسية للشهيرات

225
00:14:11,045 --> 00:14:13,601
قد تكون جزء من وجهة النظر البديلة
تلك على ما أفترض

226
00:14:13,636 --> 00:14:16,342
أجل الانترنت هو

227
00:14:16,394 --> 00:14:19,639
المعرفة والكشف عن خبايا
الهويات الجنسية للمشاهير

228
00:14:19,677 --> 00:14:21,581
ماذا لديك ؟
أخبرينا

229
00:14:22,534 --> 00:14:26,511
هناك شيئاَ أود
إفشائه في برنامج " النظرة "

230
00:14:29,444 --> 00:14:31,380
أود ذلك

231
00:14:32,616 --> 00:14:34,199
هيا أعطنا شيئاَ

232
00:14:40,406 --> 00:14:42,402
الآن هو الوقت المناسب ؟

233
00:14:44,106 --> 00:14:45,802
ما لدي لكم

234
00:14:49,185 --> 00:14:51,190
أعرف ما تبحثون عنه

235
00:14:51,194 --> 00:14:53,969
أي من نجمات " هوليوود "

236
00:14:54,004 --> 00:14:57,859
مثيرة جذابة متوسطة القادمة

237
00:14:57,907 --> 00:14:59,971
على بعد بسيط منها

238
00:15:00,007 --> 00:15:02,190
تلعب دور الأخت الجنسية

239
00:15:02,236 --> 00:15:05,742
كفتاة " هوليوود " الجديدة
في جنس الفتيات ؟

240
00:15:07,694 --> 00:15:10,119
هذا كل ما سأقول
سنتوقف الآن

241
00:15:10,156 --> 00:15:12,922
ربما ستخبرينا المرة القادمة
سوف أهيجك

242
00:15:12,965 --> 00:15:14,583
يا لك من شريرة

243
00:15:14,617 --> 00:15:17,573
شكراَ لكم

244
00:15:19,657 --> 00:15:22,483
أرأيت ؟
الشاذات الممتعات

245
00:15:36,035 --> 00:15:38,741
هل تخبريهم أننا سنتحدث لحظة ؟

246
00:15:38,786 --> 00:15:39,962
أجل

247
00:15:40,007 --> 00:15:42,703
هل يمكنكم الخروج قليلاَ ؟

248
00:15:42,746 --> 00:15:45,120
- مكالمة ساخنة
- لا نحن نتدرب على فيلم

249
00:15:48,278 --> 00:15:50,082
ماذا يفعلون هنا ؟

250
00:15:50,125 --> 00:15:51,551
كانت تراقبك عن بعد
كلا

251
00:15:51,556 --> 00:15:53,502
مثيرة تراقبني

252
00:15:59,746 --> 00:16:02,012
جئت هنا لأن

253
00:16:04,158 --> 00:16:06,411
" تينا " طلبت مني التحدث معك

254
00:16:06,445 --> 00:16:09,200
حقاَ ؟ ارادت أن نفعل هذا ؟

255
00:16:09,236 --> 00:16:11,212
في الحقيقة قالت

256
00:16:11,247 --> 00:16:14,822
ربما علينا ألا نكون
ظاهرين بعلاقتنا أمام الفريق

257
00:16:14,868 --> 00:16:16,830
هذا علينا محاولته

258
00:16:16,866 --> 00:16:20,051
أكثر استقراراَ بالأمور

259
00:16:20,086 --> 00:16:23,833
هل هذا مستقر ؟
اجل

260
00:16:23,875 --> 00:16:26,491
أظن هذا بالضبط ما تحدثت عنه

261
00:16:27,045 --> 00:16:28,550
يمكنني التعامل مع الوضع

262
00:16:28,567 --> 00:16:30,511
ما من سبب لانزعاجكم

263
00:16:30,556 --> 00:16:32,602
هل تهزأين بي ؟

264
00:16:32,636 --> 00:16:35,630
أنا أدير ممثلات
على وشك صعود القمة

265
00:16:35,668 --> 00:16:38,093
وهي تخرج للتو على التلفزيون الوطني

266
00:16:38,138 --> 00:16:41,040
ومن هي " أليس بيوزاكي " ؟
هل تعرفينها بالضبط ؟

267
00:16:41,077 --> 00:16:43,503
ومن يمسك بالأمن هنا ؟

268
00:16:43,558 --> 00:16:46,560
لدينا أمن محكم هنا

269
00:16:46,605 --> 00:16:49,810
كان يجب أن يتم مسبقاَ
تحدثت مع قسم القضاء

270
00:16:49,815 --> 00:16:51,321
وتحدثت مع الدعاية الإعلان

271
00:16:51,327 --> 00:16:54,533
اتفقنا على غرض تحرير الصحافة
والتسوية على أن " فرنتش بيكلرز "

272
00:16:54,568 --> 00:16:57,101
الشاذة الوحيدة في طاقم الفريق

273
00:16:57,146 --> 00:16:59,873
لن تصل الصجافة بالقرب من " نيكي "

274
00:16:59,906 --> 00:17:02,760
لأنه لو خرج الموضوع

275
00:17:02,807 --> 00:17:05,613
- سألومك شخصاَ
- " تينا " هل أتحدث معك لحظة ؟

276
00:17:05,696 --> 00:17:07,480
ثم سألومك
أرجو المعذرة

277
00:17:07,525 --> 00:17:09,293
نحن نصور الآن
هذه مساعدتي

278
00:17:09,328 --> 00:17:10,672
علي الذهاب
سررت لمقابلتك

279
00:17:10,716 --> 00:17:12,732
أترون الكشك هناك ؟
اخدموا أنفسكم بالغداء

280
00:17:12,778 --> 00:17:13,892
سأتحدث معكم لاحقاَ

281
00:17:17,406 --> 00:17:19,400
المدراء الوقحين

282
00:17:19,448 --> 00:17:20,363
ماذا يجري ؟

283
00:17:21,147 --> 00:17:23,614
أحتاج الذراع الرافعة للقسم التقني

284
00:17:23,649 --> 00:17:24,991
لا يمكنك ذلك

285
00:17:25,037 --> 00:17:26,643
لكني أحتاج صلاحية

286
00:17:27,269 --> 00:17:29,413
لمدة كم ؟
ثلاث أيام

287
00:17:29,446 --> 00:17:31,394
ماذا تعطيني في المقابل ؟

288
00:17:31,436 --> 00:17:33,973
حبي وإخلاصي الأبدي

289
00:17:48,147 --> 00:17:51,841
" تينا " واحدة ممن يديرون الطاقم

290
00:17:53,496 --> 00:17:55,743
هذه صديقتك ؟
لا لا

291
00:17:55,788 --> 00:17:58,824
صديقتي السابقة
الأم الأخرى لابنتي

292
00:17:59,649 --> 00:18:01,543
لم لا تقابليهم ؟
أجل

293
00:18:01,586 --> 00:18:03,352
تبدو أنها ...

294
00:18:04,287 --> 00:18:06,571
" كيت بورتر "
" بيت بورتر "

295
00:18:06,617 --> 00:18:08,903
" مولي كرول "

296
00:18:09,459 --> 00:18:13,633
" سام ماكافايف "
مساعد مخرج

297
00:18:13,667 --> 00:18:15,802
صورت في فيلم
" آنسة أوتيس النادمة "

298
00:18:19,327 --> 00:18:21,801
سأوافيك لاحقاَ
حسناَ

299
00:18:26,179 --> 00:18:28,091
ماذا ؟
إنها تغازلك

300
00:18:28,136 --> 00:18:29,702
لا تكوني سخيفة

301
00:18:31,577 --> 00:18:34,051
هل تمانعون أن أتحدث مع " تينا "

302
00:18:34,088 --> 00:18:36,052
عن موضوع
روضة " آنجي " ؟

303
00:18:39,019 --> 00:18:43,094
سأريك المكان
إعرفه كمنزلي

304
00:18:43,099 --> 00:18:44,321
" مولي "

305
00:18:44,367 --> 00:18:46,171
سوف أوافقك لاحقاَ

306
00:18:46,219 --> 00:18:48,231
لا تقلقي أنا بخير

307
00:20:23,207 --> 00:20:25,723
مفترض أن يكون سريرنا ؟

308
00:20:25,767 --> 00:20:28,563
لا إنه سرير " بيف " و " نينا "

309
00:20:28,607 --> 00:20:31,713
يبدو أنه قسم الأطفال
في مكان ما

310
00:20:33,200 --> 00:20:35,862
إنه تصميم " جيني "

311
00:20:36,429 --> 00:20:39,775
لا شيء أستطيع فعله
أنا مضطرة للتماشي مع طريقتها

312
00:20:39,808 --> 00:20:41,904
انظري للهاتف

313
00:20:46,240 --> 00:20:48,022
على الاقل ليس سريراَ مائياَ

314
00:20:48,108 --> 00:20:49,962
تشاجرت معها على هذا

315
00:20:55,477 --> 00:20:58,083
أي جانب من السرير لــ " نينا " ؟

316
00:21:02,067 --> 00:21:03,732
لا أدري

317
00:21:07,218 --> 00:21:08,985
ربما هذا

318
00:21:14,637 --> 00:21:16,372
أجل شعور جميل

319
00:21:16,499 --> 00:21:19,643
ربما هذا الجانب هو جانب " بيف "

320
00:21:25,287 --> 00:21:27,525
هل لديك قطع حلوى قاسية ؟

321
00:21:28,257 --> 00:21:29,833
لا

322
00:21:31,259 --> 00:21:33,124
لكن لدي بعض الشاي

323
00:21:37,429 --> 00:21:39,796
هل يعرف أحد أين " تينا " ؟

324
00:21:41,520 --> 00:21:43,593
الفتيات يسألن عنك " تينا "

325
00:21:43,668 --> 00:21:44,834
سأحضر في الحال

326
00:21:51,508 --> 00:21:54,573
علي إشعال الموقد

327
00:22:04,679 --> 00:22:06,815
حجمك لا يخيفني

328
00:22:06,859 --> 00:22:09,133
أنا صغيرة ويمكنني الهرب منك

329
00:22:10,220 --> 00:22:13,534
هل أخبرتك بأنني الأم الروحية
لابنة المنتج ؟

330
00:22:14,249 --> 00:22:16,556
جئت هنا مرات عديدة

331
00:22:16,591 --> 00:22:18,206
أرجو أن تستدعي " تينا كينارد "

332
00:22:18,368 --> 00:22:21,323
- أخبروني أن أتصل بالسيد " كونبورث "
- لا أعرف من هو

333
00:22:21,369 --> 00:22:22,786
ها قد وصلت

334
00:22:22,801 --> 00:22:25,084
هلا تطلبي من الضخم " هولك " أن يسمح لي بالدخول ؟

335
00:22:25,120 --> 00:22:27,816
شكراَ
أجل شكراَ على لا شيء

336
00:22:27,859 --> 00:22:30,434
الأمن شديد الإحكام هنا

337
00:22:31,920 --> 00:22:34,876
بصراحة لقد طردت من المجموعة
ماذا ؟

338
00:22:34,909 --> 00:22:37,333
ماذا فعلت ؟
ظهرت في التلفزيون الوطني

339
00:22:37,381 --> 00:22:40,244
وفضحت خيوطاَ تجري في فيلمنا

340
00:22:40,278 --> 00:22:42,633
على رسلك " تينا "
لم أفعل ذلك

341
00:22:42,680 --> 00:22:45,434
لم أقل اسمها
لم أقل اسمها

342
00:22:47,559 --> 00:22:49,764
لن يمنحوني العمل
اضطررت لشكف بسيط

343
00:22:49,799 --> 00:22:52,553
مديرها يهدد بسحبها
من التصوير

344
00:22:52,601 --> 00:22:54,765
- حالاَ فيما نتكلم
- هذا سخيف

345
00:22:54,809 --> 00:22:58,433
إنهم مبالغون
إنها سحاقية إنه فيلم سحاقي

346
00:22:58,480 --> 00:23:01,326
ما الأمر الكبير ؟
لأنه فيلم سحاقي

347
00:23:01,369 --> 00:23:03,216
ماذا يعني هذا ؟

348
00:23:03,318 --> 00:23:06,014
نريد أن يستقطب الفيلم
الحشد الجماهيري الكبير

349
00:23:06,049 --> 00:23:08,723
ولو فكر أحد بأن
قائد الفيلم شاذ

350
00:23:08,770 --> 00:23:11,436
سيحوله هذا لفيلم
عادي موضوع على الرف

351
00:23:11,468 --> 00:23:13,836
ما خطب الجميع هذه الأيام ؟

352
00:23:13,881 --> 00:23:16,545
هل أبدو كغبية أنني خرجت

353
00:23:16,579 --> 00:23:18,803
أعني هل هي نكتة عني ؟
لأني لا أفهم

354
00:23:21,790 --> 00:23:24,034
انسي الأمر

355
00:23:24,068 --> 00:23:26,784
هذا جنون
" أليس " ؟

356
00:23:26,820 --> 00:23:29,024
لا يمكنك التعليق على الانترنت عن هذا

357
00:23:29,059 --> 00:23:31,025
لأنه سيضر الفيلم

358
00:23:31,060 --> 00:23:33,793
هل تهينيني الآن ؟
أنا صديقتك

359
00:23:33,831 --> 00:23:36,254
لم أكن لأفعل هذا بك

360
00:23:36,301 --> 00:23:38,555
- آسفة لنتناول مشروباَ لاحقاَ
- يبدو جميلاَ

361
00:23:38,589 --> 00:23:40,544
إن لم أضطر للمسير إلى " لونق بيتش "

362
00:23:40,580 --> 00:23:43,064
لمقابلة الماحامية التي
تحاول تدمير حياة " تاشا "

363
00:23:43,149 --> 00:23:45,964
النفاق هو أمر ...

364
00:23:46,000 --> 00:23:48,017
كثير بالنسبة لي هذه الايام

365
00:23:49,359 --> 00:23:51,897
ولدي فكرة
لم لا تقابلين العقيد " ديفس "

366
00:23:51,940 --> 00:23:54,134
وتتحدثون عن مسألة
كيف نبعد الشواذ عن السينما

367
00:23:54,180 --> 00:23:56,916
وعن الجيش أيضاَ
ممتع بالنسبة لك

368
00:23:56,952 --> 00:23:59,504
عقيدة ....

369
00:24:04,240 --> 00:24:06,866
سمعت أنك قضيت وقتاَ
رائعاَ في حفلة والدتك

370
00:24:07,489 --> 00:24:09,035
لم ارى هناك

371
00:24:09,081 --> 00:24:11,736
لا أظنك كذلك

372
00:24:11,771 --> 00:24:13,485
لاحظت أنك كنت مشغولة

373
00:24:13,490 --> 00:24:15,994
بمتابعة سيدة الخمسين عاماَ بالستيانة السوداء

374
00:24:16,009 --> 00:24:18,126
وبالغوص في حوض والدتك للسباحة

375
00:24:18,190 --> 00:24:21,266
أجل لا تذكريني
بتدهور أمي

376
00:24:21,302 --> 00:24:23,504
هلا تبتسمي على الاقل ؟

377
00:24:23,540 --> 00:24:25,596
لا ؟

378
00:24:25,642 --> 00:24:27,526
" تينا " لديها

379
00:24:27,560 --> 00:24:30,694
كراسي في التصوير
تجد أنها مشرفة

380
00:24:30,772 --> 00:24:33,366
أو ذات امتياز
يمكننا متابعة المشهد التالي

381
00:24:34,991 --> 00:24:36,686
خذ الأمور ببساطة " مولي "

382
00:24:42,452 --> 00:24:45,225
لا تبتسمي
آسفة

383
00:24:46,829 --> 00:24:49,175
كان يجب أن تستخدم
جملة أجمل على " مولي "

384
00:24:49,219 --> 00:24:51,585
أنا أحاول

385
00:25:18,791 --> 00:25:20,867
لنخرج الليلة

386
00:25:20,901 --> 00:25:24,355
لا أستطيع
لماذا ؟

387
00:25:25,179 --> 00:25:28,226
لأن علينا العمل

388
00:25:29,241 --> 00:25:31,746
أنت المديرة السيئة

389
00:25:31,779 --> 00:25:34,025
خذي وقتك
لا

390
00:25:35,130 --> 00:25:37,754
لماذا ؟
لأن

391
00:25:38,509 --> 00:25:40,084
أنا عجوز

392
00:25:40,712 --> 00:25:43,534
ولدي مسؤولياتي

393
00:25:45,140 --> 00:25:46,777
أنت عربة قطار

394
00:26:26,210 --> 00:26:28,127
هل تمنيت أطفالاَ ذات يوم ؟

395
00:26:30,752 --> 00:26:32,136
لا أدري

396
00:26:32,952 --> 00:26:35,005
يجب عليك

397
00:26:35,042 --> 00:26:36,487
لم ؟

398
00:26:36,530 --> 00:26:39,167
لأنني أريد الكثير من الأطفال

399
00:26:39,202 --> 00:26:41,425
وأريد إنجاب أطفالك

400
00:26:47,431 --> 00:26:49,637
يمكننا أن نكون عائلة كبيرة

401
00:26:50,232 --> 00:26:52,468
ونذهب لمكان ما مثل " إيرلندا "

402
00:26:52,512 --> 00:26:53,715
نرحل من هنا

403
00:26:56,140 --> 00:26:58,518
لم يقل لي أحد
كهذا من قبل

404
00:26:58,560 --> 00:27:01,357
بل أنت مليئة بهذا الكلام

405
00:27:03,760 --> 00:27:07,186
أو نذهب لليابان
سنحب اليابان

406
00:27:07,222 --> 00:27:10,896
علينا الخروج من " لوس أنجليس "
غنه مكان مريع

407
00:27:10,991 --> 00:27:12,976
لا تبكي

408
00:27:13,013 --> 00:27:14,398
من يعرف مكان " جيني "

409
00:27:16,103 --> 00:27:17,445
يا إلهي

410
00:27:18,032 --> 00:27:21,787
وكأنك في وسط مضاجعة
وتتصل أمك

411
00:27:22,640 --> 00:27:23,666
اذهبي

412
00:27:24,113 --> 00:27:25,356
عني

413
00:27:29,402 --> 00:27:32,416
هل علينا التوقف عن المضاجعة
بعد الغداء ؟

414
00:27:32,503 --> 00:27:35,307
هل تظنيهم سيلاحظون ؟

415
00:27:36,710 --> 00:27:39,336
لا أهتم لهم
لماذا ؟

416
00:27:40,322 --> 00:27:42,066
لأنه

417
00:27:47,421 --> 00:27:48,585
ماذا ؟

418
00:27:50,173 --> 00:27:51,455
ماذا ؟

419
00:27:52,033 --> 00:27:53,337
ماذا ؟

420
00:27:53,382 --> 00:27:55,066
أحبك

421
00:28:01,461 --> 00:28:03,378
سأدغدغك الآن

422
00:28:22,182 --> 00:28:23,416
نعم معك " بيتش "

423
00:28:23,451 --> 00:28:25,228
أهلاَ نقيب " بيتش "
معك > يفس "

424
00:28:25,273 --> 00:28:29,497
لدي قضية كبرى أمامي هنا

425
00:28:29,543 --> 00:28:32,139
وأحاول أن أكون فعالة
بقدر ما يمكن

426
00:28:32,172 --> 00:28:34,647
أريد التحدث معك بقضية " ويليامز "

427
00:28:34,682 --> 00:28:36,808
لا أدري ما هناك للتحدث بشأنه

428
00:28:36,842 --> 00:28:39,208
أنوي الإثبات بأن
الإدعاءات ضد موكلتي مخطئة

429
00:28:39,273 --> 00:28:41,807
هذا لن يحدث
فقد رايت تقريرها

430
00:28:41,852 --> 00:28:43,806
أتعرف ما تواجه ؟

431
00:28:44,833 --> 00:28:47,127
أريد أن تقبل بنصيحتي

432
00:28:47,171 --> 00:28:49,417
وتسوي الأمور
أخرجها قبل أن تسوء أكثر

433
00:28:49,912 --> 00:28:52,857
تسريح مشرف مع كامل المنافع

434
00:28:52,903 --> 00:28:54,748
لن تقبل هذا

435
00:28:54,794 --> 00:28:56,279
فقط اجعلها تقبل

436
00:28:56,371 --> 00:28:58,597
إنه من واجبك كمحامي
لو كانت محامياَ جيداَ

437
00:28:58,643 --> 00:29:00,368
ستنصحها بالقبول

438
00:29:01,293 --> 00:29:02,766
هلا تبقين على الخط من فضلك ؟

439
00:29:06,263 --> 00:29:09,938
هلا تخبرها أن تغرب عن وجهي ؟

440
00:29:11,941 --> 00:29:14,867
موكلتي ترفض باحترام العرض

441
00:29:18,271 --> 00:29:20,377
انظر لهذا الكلام

442
00:29:20,424 --> 00:29:22,268
يجب علي فتح مشروع هنا

443
00:29:22,314 --> 00:29:25,699
عواهر " شي بار " أغلقوا " ذا بلانت " الآن

444
00:29:25,734 --> 00:29:27,278
متى ستعيدون فتحه ؟

445
00:29:27,854 --> 00:29:30,476
خلال أسبوع
تبقى تفتيش واحد فقط

446
00:29:30,561 --> 00:29:33,338
اضطررت لخسارة ثمانية ألاف على هذا الهراء

447
00:29:33,373 --> 00:29:37,117
سوف أنتقم من تلك القوارير
اقسم لك وراقب جلماتي جيداَ

448
00:29:37,163 --> 00:29:38,558
عاهرات " شي "

449
00:29:39,743 --> 00:29:41,488
" نيكي "

450
00:29:43,433 --> 00:29:45,648
إنهم مستعدون في التصوير الآن

451
00:29:49,413 --> 00:29:51,207
ما هذا ؟

452
00:29:52,763 --> 00:29:55,967
مصارعة سحاقيات تركيا ؟ الليلة ؟

453
00:29:56,001 --> 00:29:59,137
يا إلهي
سوف نذهب

454
00:29:59,173 --> 00:30:01,077
الم تكن في " شي بار "
في تلك الليلة ؟

455
00:30:01,122 --> 00:30:03,358
" أوديل "

456
00:30:03,982 --> 00:30:05,686
إنها جميلة
آسفة

457
00:30:05,724 --> 00:30:07,806
لا أعرف ما حدث

458
00:30:07,843 --> 00:30:10,209
كنت أحاول التخلص منهم
وسقطت بعضها

459
00:30:10,252 --> 00:30:12,637
لا بأس

460
00:30:12,685 --> 00:30:14,110
ليست غلطتك

461
00:30:14,142 --> 00:30:15,628
شكراَ على المحاولة

462
00:30:17,965 --> 00:30:19,160
ماذا جرى ؟

463
00:30:20,012 --> 00:30:22,089
" نيكي "
ماذا حل بها ؟

464
00:30:22,124 --> 00:30:24,748
إنها في العشرين ومثل الجرو
تركض جيئة وذهاباَ

465
00:30:24,783 --> 00:30:28,209
تثير الجميع بالغضب
وتشعرني بالجنون

466
00:30:28,243 --> 00:30:30,850
هل مازالت " جيني " ... ؟

467
00:30:30,885 --> 00:30:32,168
أجل

468
00:30:32,205 --> 00:30:35,510
يتضاجعان كل يوم
في استرحة الغداء

469
00:30:35,545 --> 00:30:39,007
والجميع يعرف أن " أوديل "
تقف حارسة في الخارج

470
00:30:39,053 --> 00:30:40,757
أعني جنونا

471
00:30:41,745 --> 00:30:43,467
هل تنتظري لحظة ؟

472
00:30:43,514 --> 00:30:46,108
بصراحة علي الذهاب

473
00:30:49,084 --> 00:30:51,697
اتصلي بي أو أتصل بك

474
00:30:59,463 --> 00:31:01,849
إنهم يحترمون " تينا "

475
00:31:04,202 --> 00:31:05,630
بالطبع

476
00:31:07,713 --> 00:31:10,730
سأعود للمكتب لو أردت شيئأَ

477
00:31:10,774 --> 00:31:13,188
سابقى هنا

478
00:31:13,904 --> 00:31:16,328
سأجعل " جودي "
تأتي للتصوير

479
00:31:16,365 --> 00:31:18,239
أنا في الرابعة والعشرين
ولا أحتاج جليسة أطفال

480
00:31:18,243 --> 00:31:20,140
أجل أنا
ماذا ؟

481
00:31:20,834 --> 00:31:22,728
سآخذها لمنزلها

482
00:31:23,392 --> 00:31:24,468
اسمتعوا بوقتكم

483
00:31:25,342 --> 00:31:28,230
" سام " ستجهز خلال ربع ساعة

484
00:31:28,272 --> 00:31:30,160
لنجلب " جيني " و " نيكي " للبروفة

485
00:31:30,205 --> 00:31:31,817
ساذهب لإخبارها

486
00:31:31,863 --> 00:31:33,127
شكراَ " أوديل "

487
00:31:36,733 --> 00:31:38,689
هذا خطأ كبير

488
00:31:38,735 --> 00:31:41,547
الجميع في حفلة " شي بار "
وأنا عالقة هنا

489
00:31:41,584 --> 00:31:42,810
أعلم ذلك

490
00:31:42,855 --> 00:31:44,627
لابد أنه صعب عليك

491
00:31:44,665 --> 00:31:47,399
كل أصدقائكم يستمتعون
كلا إنه أمر مقرف

492
00:31:51,273 --> 00:31:53,880
من الدنائة
أن يعاملوك بهذه القسوة

493
00:31:53,925 --> 00:31:56,439
أعني الكثير من نجوم الفن

494
00:31:56,493 --> 00:31:58,530
يرفضون العمل بعد
الثامنة مساءاَ

495
00:31:58,574 --> 00:31:59,470
حقاَ ؟

496
00:32:00,085 --> 00:32:02,579
أعني يعتمد على هذا
سلطة نفوذهم

497
00:32:02,623 --> 00:32:04,219
وكم يحترم

498
00:32:04,265 --> 00:32:06,017
الإنتاج أوقاتهم

499
00:32:06,052 --> 00:32:07,459
بجد ؟
أجل

500
00:32:07,492 --> 00:32:09,848
لأني أجلس هنا لساعات
فيما هم

501
00:32:09,894 --> 00:32:12,758
يعدلون الإضائة
وأنا فقط أجلس على مؤخرتي

502
00:32:12,803 --> 00:32:14,520
أعرف أنه أمر مقرف

503
00:32:15,945 --> 00:32:18,811
بعد كم سيحتاجوني ثانيةَ ؟

504
00:32:18,854 --> 00:32:20,740
لأن " شي بار " في نهاية الشارع

505
00:32:20,764 --> 00:32:22,598
قد أذهب بسرعة
أرحب بصديقاتي

506
00:32:22,643 --> 00:32:23,931
ثم أعود مباشرة

507
00:32:25,776 --> 00:32:29,280
سمعت أنهم يقولون
بأنهم لا يحتاجونك قبل ساعة ونصف

508
00:32:29,303 --> 00:32:30,581
حقاَ ؟

509
00:32:30,624 --> 00:32:32,101
أجل

510
00:32:35,174 --> 00:32:37,888
أحبك " أوديل "

511
00:32:46,696 --> 00:32:48,630
كيف كان باقي يومك ؟

512
00:34:21,274 --> 00:34:23,678
لماذا يدعونك لزيارة التصوير ؟

513
00:34:23,725 --> 00:34:25,320
إنه كمشاهدة فيلم جاف الألوان

514
00:34:25,356 --> 00:34:28,090
الأمر هنا خلاب
وفي الواقع ممل

515
00:34:28,126 --> 00:34:30,150
ماذا يفعل الناس للمرح في هذه المدينة ؟

516
00:34:30,184 --> 00:34:32,540
خلاف البقاء مع الفنون السحاقية

517
00:34:32,575 --> 00:34:33,820
والتظاهر بجمالها ؟

518
00:34:33,915 --> 00:34:36,312
يمكنك البقاة برهة
ثم أقوم بتوصيلك

519
00:34:38,635 --> 00:34:39,779
ماذا ؟

520
00:34:39,826 --> 00:34:41,410
أخبرتني والدتي قليلاَ عن ألاعيبك

521
00:34:41,415 --> 00:34:43,760
أنت مثل نجمة الجماهير
بين الشاذات

522
00:34:46,044 --> 00:34:47,312
أو ربما " الأيام السعيدة "

523
00:34:47,355 --> 00:34:49,441
أنا لست الأيام السعيدة لكن ...

524
00:34:52,916 --> 00:34:54,520
حسناَ

525
00:34:54,564 --> 00:34:57,222
أقبح منك وقاحتك
لم يدعني أحد بهذا من قبل

526
00:34:57,267 --> 00:34:59,081
لست وقحة أنا ملولة

527
00:34:59,114 --> 00:35:01,372
لكن ليس ما يكفي لأنام معك

528
00:35:06,166 --> 00:35:07,481
يا للساخنة

529
00:35:08,295 --> 00:35:10,190
استمر بالتنفس فقط

530
00:35:10,225 --> 00:35:11,722
" ساندرا "

531
00:35:13,575 --> 00:35:15,932
ماذا يجري ؟
لماذا يطول الأمر ؟

532
00:35:15,976 --> 00:35:17,750
جميعنا ننتظر تشريف حضرة " نيكي "

533
00:35:17,785 --> 00:35:19,481
أجل لا يهم
" نيكي " لم تصل بعد

534
00:35:19,517 --> 00:35:20,869
هل أحد لديه لمحة على " نيكي " ؟

535
00:35:20,915 --> 00:35:22,352
" جيني "
ماذا ؟

536
00:35:22,386 --> 00:35:23,482
يا إلهي

537
00:35:23,527 --> 00:35:26,119
لقد اختفت " نيكي "
لا نستطيع إيحادها

538
00:35:26,167 --> 00:35:27,860
أظنني أعرف أين ذهبت

539
00:35:27,904 --> 00:35:30,770
ذهبت لمصارعة التركيات المبتلات بالزيت ؟

540
00:35:31,426 --> 00:35:33,261
العاهرة الصغيرة

541
00:35:36,754 --> 00:35:40,791
لنستعد للصراع

542
00:35:43,777 --> 00:35:48,411
مرحباَ بكن أيتها المثيرات

543
00:35:49,986 --> 00:35:53,032
البعض منكن يعرفني
باسم " دينبو " لكن الليلة

544
00:35:53,074 --> 00:35:56,011
أنا فقط " إجرام ميامي "

545
00:35:56,577 --> 00:35:58,860
أريد أن ترحبوا لأول مرة في " شي بار "

546
00:35:58,906 --> 00:36:02,982
بنجمة منافسات المصارعة الزيتية

547
00:36:06,275 --> 00:36:08,531
وهنا لدينا معشوقتي " سيندي "

548
00:36:09,737 --> 00:36:13,020
لكن الليلة
ادعوها بالـ " أفعى "

549
00:36:20,487 --> 00:36:22,439
هل من أحد منكم

550
00:36:22,477 --> 00:36:25,671
شجاع ما يكفي وله الجرأة
لينازل " سيندي "   ؟

551
00:36:25,705 --> 00:36:26,862
ساذهب

552
00:36:32,246 --> 00:36:35,621
اصعدي هيا

553
00:36:36,266 --> 00:36:37,953
ما اسمك مثيرة ؟

554
00:36:37,998 --> 00:36:40,490
ادعوني " جيسي جيلبيت "

555
00:36:41,558 --> 00:36:43,841
" جيسي جيلبيت "

556
00:36:43,878 --> 00:36:46,462
رحبي بالأفعى

557
00:36:49,697 --> 00:36:51,611
قومي بخلع ملابسك

558
00:36:53,975 --> 00:36:55,571
هل تعرفت على الجميلة ؟

559
00:36:55,646 --> 00:36:58,142
إنها من نجوم فيلم " جيني "

560
00:36:58,175 --> 00:36:59,793
أجل بكل تأكيد

561
00:36:59,828 --> 00:37:01,352
لقد قضي عليها

562
00:37:07,748 --> 00:37:09,450
" ميكي "
هنا " دون دينبو "

563
00:37:09,486 --> 00:37:11,263
لدي مقال ساخن لك

564
00:37:28,215 --> 00:37:30,170
" جيني " أريد أن تدخلي هناك

565
00:37:30,208 --> 00:37:32,602
لأنك الوحيدة التي سوف تستمتع لك

566
00:37:33,607 --> 00:37:37,172
" تينا " لو دخلت فأنت خائنة

567
00:37:37,188 --> 00:37:38,800
" نيكي ستيفنز " في الداخل تتسكع

568
00:37:38,836 --> 00:37:40,870
في حمام الزيوت الدهنية

569
00:37:40,918 --> 00:37:43,433
إنها تكلف شركة إنتاجي
مئات الألوف

570
00:37:43,467 --> 00:37:46,551
في كل دقيقة تبقى
ثانياَ هي تحت السن القانوني

571
00:37:49,365 --> 00:37:51,661
ما هؤلاء المصورين ؟

572
00:37:51,698 --> 00:37:53,910
لقد انتهيت

573
00:38:28,358 --> 00:38:30,982
" شرطة لوس أنجليس "

574
00:38:32,888 --> 00:38:36,500
أود الإبلاغ عن نادي ليلي
يقدم الخمور للقاصرين

575
00:38:49,056 --> 00:38:50,894
الفائز هو

576
00:38:50,928 --> 00:38:53,714
" جيسي جيلبيت "

577
00:38:53,747 --> 00:38:54,962
شكراَ لكم

578
00:38:54,998 --> 00:38:57,334
هذا مذهل

579
00:39:02,168 --> 00:39:04,734
من المنافس التالي لــ " جي جي " ؟

580
00:39:10,706 --> 00:39:13,491
هل تعرفين كم تخسريني من مال ؟

581
00:39:17,439 --> 00:39:19,621
أريد عودتك للتصوير

582
00:39:19,667 --> 00:39:22,541
لأننا نصور الأن
فربما تودين إنهاء المشهد

583
00:39:22,579 --> 00:39:26,131
لا لا تعالوا اصعدوا هنا
كثير من المرح

584
00:39:26,176 --> 00:39:28,433
شكراَ

585
00:39:30,336 --> 00:39:32,221
عليك الصعود لمواجهتي

586
00:39:32,257 --> 00:39:34,143
انتظري دقيقة

587
00:39:34,188 --> 00:39:36,783
أظنني سمعت تحدياَ

588
00:39:36,819 --> 00:39:38,771
هذا صحيح
اصعدي واهزميها

589
00:39:38,836 --> 00:39:40,254
ماذا ؟
أخرجيها من المضمار

590
00:39:42,559 --> 00:39:44,461
تعالي قاتليني

591
00:39:44,497 --> 00:39:46,831
حسناَ ادخلي

592
00:39:48,369 --> 00:39:51,941
أنت طلبت ذلك
هيا أيتها الجميلة ادخلي الحلبة

593
00:39:56,768 --> 00:39:59,973
اخلعيها

594
00:40:02,208 --> 00:40:03,994
استمري

595
00:40:04,029 --> 00:40:05,941
أجل

596
00:40:07,638 --> 00:40:10,091
هذا ما أريد بالضبط

597
00:40:19,796 --> 00:40:21,474
لا يصدق

598
00:40:27,487 --> 00:40:29,762
هيا اخنقيها

599
00:40:32,789 --> 00:40:34,922
لم أدرك أنك تحبين هذا

600
00:40:34,957 --> 00:40:37,191
إنه رائع

601
00:40:37,239 --> 00:40:39,604
ألا تظنين أنه مهين قليلاَ ؟

602
00:40:39,637 --> 00:40:41,543
لا ترى أمي هناك اليس كذلك ؟

603
00:40:46,246 --> 00:40:48,541
" مولي " تريدين مشروباَ ؟

604
00:40:48,569 --> 00:40:49,871
أجل
ماذا ؟

605
00:40:49,969 --> 00:40:51,584
" تاكيلا "

606
00:40:58,788 --> 00:41:01,554
شكراَ على قطع كل
المسافة إلى هنا

607
00:41:03,770 --> 00:41:04,824
رغم أنني سأقول لك

608
00:41:04,860 --> 00:41:07,662
أنني توقعت قدومك أبكر

609
00:41:08,927 --> 00:41:10,993
جئت بقدر ما أمكنني

610
00:41:11,029 --> 00:41:12,315
لدي حياة

611
00:41:12,348 --> 00:41:13,774
أجل

612
00:41:13,818 --> 00:41:15,913
أجل حياة تعيشينها بصوت عالي

613
00:41:16,517 --> 00:41:18,565
هذا أنا
دون فخر

614
00:41:20,288 --> 00:41:22,782
عم تريدين التحدث ؟

615
00:41:22,827 --> 00:41:26,203
أنا المتابعة لجلسة
استماع النقيب " تاشا "

616
00:41:26,249 --> 00:41:28,545
سالقي عليك بعض الاسئلة

617
00:41:28,588 --> 00:41:30,972
أنا وهي مجرد أصدقاء

618
00:41:31,018 --> 00:41:33,995
معارفها
لا أعرف عنها شيئاَ

619
00:41:34,030 --> 00:41:35,534
نعرف عن علاقتك بها

620
00:41:35,578 --> 00:41:38,522
لدينا شهود عيان
رأوكم معاَ

621
00:41:38,599 --> 00:41:42,243
لمجرد رؤيتنا معا ....
نستعديك هنا للشهادة

622
00:41:42,277 --> 00:41:43,983
في الجلسة
من رابع المستحيلات

623
00:41:44,010 --> 00:41:45,962
أن اشهد على الجلسة
لن تنجحوا بذلك

624
00:41:46,027 --> 00:41:48,965
لقد استدعيت بالإجبار
وإذا لم تشهدي بالحقيقة

625
00:41:49,010 --> 00:41:50,653
سأحولك على " مارشالات " الولايات المتحدة

626
00:41:50,727 --> 00:41:53,495
ثم ستكونين في ورطة كبرى

627
00:41:55,708 --> 00:41:57,362
رحم الله " أمريكا "

628
00:41:58,709 --> 00:42:00,433
عار أليس كذلك ؟

629
00:42:01,637 --> 00:42:03,872
عار أن " تاشا " تقابل شخصاَ

630
00:42:03,919 --> 00:42:06,382
يرفرف بغسيلها القذر
مثل علم الحرية

631
00:42:06,420 --> 00:42:08,375
للعالم أجمع

632
00:42:08,418 --> 00:42:10,544
بقدر علمي

633
00:42:10,590 --> 00:42:15,054
لم تمر بمشكلة في حياتها مع الجيش

634
00:42:15,090 --> 00:42:16,692
حتى قابلتك

635
00:42:27,157 --> 00:42:29,705
مرحباَ
أخبروني أن آتي إلى هنا

636
00:42:29,708 --> 00:42:32,394
آمل ألا تظني
أعلم أعلم

637
00:42:38,210 --> 00:42:40,482
من الجميل رؤيتك

638
00:44:26,268 --> 00:44:29,316
أظن الأمور أصبحت أكثر سخونة

639
00:44:29,350 --> 00:44:32,594
لنرى من التالي

640
00:44:32,628 --> 00:44:36,294
هناك امرأة مثيرة الليلة

641
00:44:36,329 --> 00:44:37,703
هنا واحدة

642
00:44:37,740 --> 00:44:39,495
كيف حالك ؟
ما اسمك ؟

643
00:44:41,050 --> 00:44:43,454
تعالي وابقى
خارج الحشد

644
00:44:43,488 --> 00:44:45,536
هذه " مولي "

645
00:44:45,568 --> 00:44:48,846
رحبي بالجماهير
لا تخجلي

646
00:45:43,799 --> 00:45:46,285
حسناَ هذه شرطة " لوس أنجليس "

647
00:45:46,321 --> 00:45:48,237
ليخرج الجميع

648
00:45:48,281 --> 00:45:51,315
الجميع خارج الحانة

649
00:45:52,279 --> 00:45:54,146
هيا

650
00:46:01,931 --> 00:46:05,237
يسعدني أنك معجب
شكراَ على عدم اعتقالها

651
00:46:05,281 --> 00:46:07,995
نقدر ذلك
ولو أبقيت الأمر

652
00:46:08,032 --> 00:46:10,714
بعيداَ عن الصحافة

653
00:46:10,750 --> 00:46:12,836
سيكون رائعاَ

654
00:46:18,750 --> 00:46:20,844
ليست حفلتي
لكن عمل رائع

655
00:46:22,072 --> 00:46:23,194
هل استمتعت ؟
أجل

656
00:46:24,520 --> 00:46:27,044
أشعر بالقذارة
سأذعب

657
00:46:27,091 --> 00:46:29,907
تريدين المجيء لمنزلي
واستعارة بعض الملابس ؟

658
00:46:29,941 --> 00:46:31,614
أنا مستقيمة

659
00:46:31,649 --> 00:46:33,046
لكن استمر بحلمك

660
00:46:35,449 --> 00:46:36,834
تعالي لحظة

661
00:46:37,481 --> 00:46:39,464
لا تغري نفسك

662
00:46:47,252 --> 00:46:48,895
ربما

663
00:46:48,941 --> 00:46:52,287
نذهب لمكان آخر أنا وأنت

664
00:46:52,329 --> 00:46:54,884
هناك غرامة عشرة الاف على الابتزاز

665
00:46:54,930 --> 00:46:57,126
" سيندي "
كنت أسأل فقط

666
00:46:57,161 --> 00:46:59,257
قضي عليك " بورتر "

667
00:46:59,289 --> 00:47:01,947
أنت واستثمار الجرذان

668
00:47:01,981 --> 00:47:04,557
أجل سأسمي الفئران باسم عائلتك

669
00:47:04,601 --> 00:47:07,506
تحبينهم إذاَ

670
00:47:09,849 --> 00:47:12,434
أنت على وشك العيش معهم

671
00:47:12,482 --> 00:47:15,765
كلهم اصدقائك

672
00:47:33,793 --> 00:47:35,557
كنت أبحث عنك

673
00:47:37,013 --> 00:47:38,987
شكراَ على إخراجي الليلة

674
00:47:48,900 --> 00:47:50,457
أحبك

675
00:47:52,201 --> 00:47:53,805
أحبك ايضاَ

676
00:48:14,761 --> 00:48:15,715
اقطع

677
00:48:19,200 --> 00:48:20,298
اطبع

