1
00:02:39,100 --> 00:02:41,510
هل تظنه سيكون سهلاَ ؟

2
00:02:43,202 --> 00:02:44,578
من أرسلك ؟

3
00:02:46,184 --> 00:02:48,787
أظنني سألت سؤالاَ

4
00:02:54,364 --> 00:02:57,176
هذا ما يسمى كشف المستور
أحب ذلك

5
00:02:57,211 --> 00:02:59,457
عليك أن تتوقفي
عن الظهور في وجهي آنسة " براينت "

6
00:02:59,840 --> 00:03:02,088
ظننتك تسعد برؤيتي

7
00:03:02,123 --> 00:03:04,266
سيد " براينت "

8
00:03:12,373 --> 00:03:15,030
هل اشتقت لي ؟
دائماَ

9
00:03:22,371 --> 00:03:26,767
الأضواء الخلفية رائعة

10
00:03:30,602 --> 00:03:34,145
أرسل المقطع إلى " راثنر "

11
00:03:35,969 --> 00:03:37,814
أخبره بأن لدينا فتاة أحلامه

12
00:03:37,855 --> 00:03:39,571
أحلامه القذرة

13
00:03:39,610 --> 00:03:42,608
ونريد مقابلها
ثمانية ملايين

14
00:03:43,385 --> 00:03:46,149
ستصل 12 مليوناَ
في التصوير التالي

15
00:03:46,182 --> 00:03:48,417
لا تغيري القصة

16
00:03:48,462 --> 00:03:50,239
هذا غير معقول

17
00:03:50,343 --> 00:03:53,830
أنتم أفضل عملاء ومديروا أعمال
أعني هذا لا يصدق

18
00:03:53,865 --> 00:03:56,479
لدي علاقات بالطاقم

19
00:03:56,525 --> 00:03:58,319
وأظننا حصلنا على الغطاء

20
00:04:00,122 --> 00:04:01,350
يا إلهي

21
00:05:02,398 --> 00:05:04,911
لنظري لهذا الكلب

22
00:05:07,379 --> 00:05:08,881
لنتوقف هنا

23
00:05:14,507 --> 00:05:16,381
كان هذا رائعاَ

24
00:05:28,137 --> 00:05:29,473
تباَ

25
00:05:29,507 --> 00:05:31,465
أنت جيدة

26
00:05:33,348 --> 00:05:34,754
كما كنت أقول

27
00:05:36,858 --> 00:05:40,754
أحبها لكنها مختلفة

28
00:05:40,798 --> 00:05:42,855
هذا يسمى علاقة جنسية

29
00:05:42,898 --> 00:05:45,233
أعرف ذلك أعرف
كنت مع الكثيرين

30
00:05:45,270 --> 00:05:47,506
من المستقيمات
أعرف طبيعتهم

31
00:05:47,548 --> 00:05:51,566
الكثير منهم
ربما هي فتاة السباقيتي

32
00:05:54,112 --> 00:05:56,485
مستقيمة حتى البلل

33
00:05:56,529 --> 00:05:57,685
هذا مريع

34
00:05:59,689 --> 00:06:01,884
هل تظنها تميل لك ؟

35
00:06:02,950 --> 00:06:04,257
لا أدري

36
00:06:04,292 --> 00:06:06,454
اتصلت بها بالأمس

37
00:06:06,499 --> 00:06:09,568
وتحدثنا
فيما صديقها على الخط الآخر

38
00:06:09,602 --> 00:06:11,525
المستقيمات يلعبن الآن

39
00:06:12,331 --> 00:06:13,847
أعلم لكن

40
00:06:13,881 --> 00:06:15,547
تعجبني

41
00:06:15,581 --> 00:06:17,555
هذا جنون الأمر

42
00:06:19,192 --> 00:06:20,598
أعتقد

43
00:06:21,180 --> 00:06:23,857
عليك أخذها لمكان ما

44
00:06:23,892 --> 00:06:27,278
أفكر بأخذها للمسارح

45
00:06:28,122 --> 00:06:30,748
هل تحب ذلك ؟
لا أدري

46
00:06:30,794 --> 00:06:32,369
أنا أكرهها

47
00:06:32,404 --> 00:06:34,366
انسي الأمر

48
00:06:34,404 --> 00:06:37,446
يبدو غبياَ
انسيه كلياَ

49
00:06:38,673 --> 00:06:41,108
ماذا عن حفلة عشاء أعدها لكم ؟

50
00:06:41,532 --> 00:06:43,408
حقاَ ؟
في منزلي

51
00:06:43,885 --> 00:06:46,417
أجل

52
00:06:47,293 --> 00:06:49,317
لكن مع ثنائي آخر

53
00:06:51,134 --> 00:06:52,327
لا أدري من

54
00:06:52,363 --> 00:06:54,937
" سام " و " تينا "

55
00:06:54,972 --> 00:06:57,241
أجل " سام " مساعدة المخرج

56
00:07:02,844 --> 00:07:04,761
هل نشغل ؟
أجل

57
00:07:04,793 --> 00:07:06,769
إنه مرة واحدة

58
00:07:07,374 --> 00:07:10,018
هل أنت جاهزة ؟
أجل على وشك

59
00:07:10,063 --> 00:07:13,780
هل " بيت " تضغط عليك
لممارسة رياضة الدراجات ؟

60
00:07:13,824 --> 00:07:16,150
لا لا أنا اريد ذلك

61
00:07:16,195 --> 00:07:18,882
عمتي نجت من سرطان ثدي

62
00:07:19,405 --> 00:07:21,331
هذا سبب وجيه

63
00:07:24,204 --> 00:07:26,650
هل " نيكي " سحاقية ؟
هل رأيت هذا ؟

64
00:07:26,695 --> 00:07:28,429
لديها

65
00:07:28,467 --> 00:07:31,943
مستقبل يساوي 100 مليون دولار
في إقبال على عرضها الأول مساء الغد

66
00:07:31,978 --> 00:07:34,192
وكل ما يتحدث عنه الناس هذا الصباح

67
00:07:34,226 --> 00:07:37,071
هو ما تفعله في فيلمك الأبله

68
00:07:37,107 --> 00:07:39,122
" كيفن " هذا ليس لصالح
فيلمنا أيضاَ

69
00:07:39,165 --> 00:07:40,900
سوف اسحبها
لا

70
00:07:40,936 --> 00:07:43,621
أخر شيء أحتاجه
هي صورة حية لجسم ساخر

71
00:07:43,667 --> 00:07:45,610
يعتقد بأن " نيكي ستيفنز "
لا تحب القضيب

72
00:07:45,657 --> 00:07:46,902
لم أرد منها من الأساس التمثيل

73
00:07:46,909 --> 00:07:48,752
لا يمكنك سحبها

74
00:07:48,789 --> 00:07:50,831
نحن في إنتاج

75
00:07:50,876 --> 00:07:53,254
أرجوك لا تسحبها من الفيلم

76
00:07:53,286 --> 00:07:56,112
اسمع رأيي
لدي فكرة

77
00:07:57,106 --> 00:08:00,082
هل تمثل أي من الممثلين
الشباب المثيرين ؟

78
00:08:00,129 --> 00:08:02,221
أجل على وشك إدارة أعمال " زيك إيفرون "

79
00:08:02,266 --> 00:08:04,953
لا لا نحتاجها

80
00:08:04,998 --> 00:08:08,974
أن تصور في عرض مع شخص ما

81
00:08:09,018 --> 00:08:12,292
ذكي وصاخب ومثير

82
00:08:12,339 --> 00:08:15,322
وسيم نوماَ ما

83
00:08:15,367 --> 00:08:18,145
شخص لديه قضيب قد يعجبها

84
00:08:18,178 --> 00:08:21,455
" تينا " هذا عبقري

85
00:08:21,489 --> 00:08:23,415
أجل

86
00:08:23,449 --> 00:08:26,456
تلقيت مكالمة طلب أمس
من " ستابروس نيوركورسن "

87
00:08:26,488 --> 00:08:29,335
لا لا نريد أفضل من ذلك

88
00:08:29,381 --> 00:08:31,116
إنه مقرف

89
00:08:31,148 --> 00:08:34,994
مستحيل أن " نيكي ستيفنز "
تواعد ثاني معتوهين " باريس هيلتون "

90
00:08:35,071 --> 00:08:37,677
" نيكي " ممثلة
ليست وريثة الفضلات

91
00:08:38,419 --> 00:08:40,555
نريد شخصاَ

92
00:08:41,319 --> 00:08:44,515
له طابع شبابي

93
00:08:44,519 --> 00:08:46,837
مثل أولاد مجلة " جين "
أو فيلم " هاي سكول ميوزيك "

94
00:08:46,881 --> 00:08:49,066
أجل

95
00:08:49,101 --> 00:08:52,496
شخص حساس
شخص تحن له كل الفتيات

96
00:08:52,532 --> 00:08:54,375
حتى الجنون

97
00:08:55,711 --> 00:08:59,227
ربما تودين إلقاء نظرة
على المظهر الخارجي لهذا المشهد

98
00:09:00,332 --> 00:09:03,255
وقت غير مناسب
للاقتحام

99
00:09:03,301 --> 00:09:06,036
لا لا " جريج "
هذا " كيفن "

100
00:09:06,072 --> 00:09:08,085
مدير أعمال " نيكي "

101
00:09:08,131 --> 00:09:11,148
الجينز جميل
ستسعد " جيني " بواحد مثله

102
00:09:11,182 --> 00:09:12,447
سوف ينجح

103
00:09:14,394 --> 00:09:15,638
سررت بلقاشئك

104
00:09:17,752 --> 00:09:19,998
اراك لاحقاَ
شكراَ " جريج "

105
00:09:22,861 --> 00:09:23,989
أود مضاجعته

106
00:09:26,405 --> 00:09:28,889
قضيب يحبه الجميع

107
00:09:54,704 --> 00:09:56,339
هل انتهيت من هذا ؟

108
00:09:58,175 --> 00:09:59,739
أجل

109
00:10:00,364 --> 00:10:02,112
تحت تصرفك

110
00:10:21,407 --> 00:10:23,133
لمن هذا " جيسي " ؟

111
00:10:23,656 --> 00:10:26,342
الأغراض هنا ..
لماذا ترتدي " بلانسياجا " ؟

112
00:10:26,378 --> 00:10:28,930
لا تستطيع تحمل نفقاتها
لأنها رأتها

113
00:10:28,965 --> 00:10:31,273
في خزانة " كرينا "
وأصيبت بالجنون

114
00:10:31,307 --> 00:10:33,192
لماذا هي دائماَ
تحصل على الملابس الأفضل ؟

115
00:10:33,237 --> 00:10:35,264
من قال ذلك " جيسي " ؟

116
00:10:36,088 --> 00:10:38,801
لماذا لا أستطيع ارتداء
أحذية " مارك جيكوب " ؟

117
00:10:38,887 --> 00:10:41,192
اريد " بلنسياجا "
إنها تائهة عني

118
00:10:41,226 --> 00:10:43,262
تدوس وتصخب المكان

119
00:10:43,297 --> 00:10:45,504
ماذا قلت لها ؟
جلبت لها واحداَ

120
00:10:46,878 --> 00:10:49,844
لا تقلقي
فقد فعلت الصواب

121
00:10:49,890 --> 00:10:51,875
سأتكلم معها
ستكون بخير

122
00:10:51,909 --> 00:10:53,263
" جيني "

123
00:10:53,308 --> 00:10:54,693
أريد التحدث معك

124
00:10:54,730 --> 00:10:57,933
أريد إنهاء اجتماعي

125
00:10:57,968 --> 00:11:00,644
أعطني لحظة
هلا تريني " مارني " ؟

126
00:11:01,970 --> 00:11:06,435
يا إلهي

127
00:11:06,470 --> 00:11:08,725
أحب هذا
لأجل " كارينا "

128
00:11:08,769 --> 00:11:09,745
أجل

129
00:11:11,370 --> 00:11:13,766
أظن هذا البنفسجي

130
00:11:13,808 --> 00:11:15,846
أليس لوناَ جميلاَ
إنه مذهل

131
00:11:15,890 --> 00:11:18,394
أتدرين ما أعتقد ؟

132
00:11:18,440 --> 00:11:21,205
أعتقد أن هذا يجب
أن يكون من ألوان " كارينا "

133
00:11:21,240 --> 00:11:23,067
وأنا أراها

134
00:11:23,100 --> 00:11:26,686
بذلك الخانق المذهب
حول رقبتها

135
00:11:28,009 --> 00:11:30,837
كأنه ثعبان متشابك

136
00:11:30,881 --> 00:11:33,754
الآن " جيني "
اريد محادثتك الآن

137
00:11:33,799 --> 00:11:37,476
انتظري لم أنتهي من اجتماعي

138
00:11:37,521 --> 00:11:42,575
اراها أيضاَ مع " قاردينيا " نقية
في شعرها

139
00:11:42,609 --> 00:11:46,583
هي تدخل الغرفة
مشعة بالأنوثة

140
00:11:46,624 --> 00:11:48,570
هذا مهم

141
00:11:48,609 --> 00:11:50,847
أمي تتصل

142
00:11:53,344 --> 00:11:54,776
اسمعي

143
00:11:55,704 --> 00:11:58,517
لدينا أمر طارئ
مع مدير " نيكي "

144
00:11:58,571 --> 00:12:01,668
- ماذا يجري ؟
- يتعلق بكارثة " شي بار " الاسبوع الماضي

145
00:12:01,741 --> 00:12:03,827
الصور في كل مكان

146
00:12:03,961 --> 00:12:05,397
الصحف تتكلم
أعلم ذلك

147
00:12:05,433 --> 00:12:08,348
رأيت ذلك وهو سيء
بل هو أمر قبيح

148
00:12:08,392 --> 00:12:12,157
وإدارتها هناك إضافة لها
كلهم غاضبون

149
00:12:12,435 --> 00:12:14,519
وسوف يسحبونها من الفيلم

150
00:12:14,532 --> 00:12:17,720
لا يستطيعون ذلك

151
00:12:17,782 --> 00:12:19,278
بل يستطيعون
لماذا ؟

152
00:12:19,343 --> 00:12:23,559
لأن الصور التقطت
في ساعات عملنا

153
00:12:23,603 --> 00:12:26,469
وهذا انتهاك صارخ لعقدها

154
00:12:26,512 --> 00:12:28,929
لحسن حظنا

155
00:12:28,964 --> 00:12:32,228
مضطرين لذلك
لن نفعل شيئاَ كذلك بـ " نيكي "

156
00:12:33,614 --> 00:12:35,731
لكنهم مصرون

157
00:12:35,763 --> 00:12:40,761
مصرون على أن تجري موعداَ
في عرض " لكويد هيت " الليلة

158
00:12:40,824 --> 00:12:43,519
سوف تفعل وتأخذني معها

159
00:12:43,563 --> 00:12:46,332
فقط لو كان لك قضيب

160
00:12:46,364 --> 00:12:48,571
ماذا ؟
أمزح

161
00:12:48,616 --> 00:12:53,252
؟؟؟

162
00:12:53,296 --> 00:12:55,062
لا
ممثل شاب .

163
00:12:55,107 --> 00:12:56,671
هذا ما يريدون

164
00:12:56,715 --> 00:12:59,242
تمزحين
لا أصدقك

165
00:13:05,215 --> 00:13:07,040
ماذا يجري ؟

166
00:13:07,075 --> 00:13:10,422
سمعت بأنك ستأخذين ممثلاَ
معك للعرض مساء الغد

167
00:13:10,466 --> 00:13:13,081
بدلاَ مني هل هذا صحيح ؟
لا أريد ذلك

168
00:13:13,127 --> 00:13:15,771
إنهم يجبرونني

169
00:13:16,908 --> 00:13:20,453
قالوا لو لم أذهب مع فتى

170
00:13:20,529 --> 00:13:23,603
سيقول الجميع أنني شاذة
ولن يحبني أحد

171
00:13:23,648 --> 00:13:25,963
ثم تنهار سمعتي المهنية

172
00:13:27,438 --> 00:13:29,444
لقد رتبوا الموعد سلفاَ مع " جريج "

173
00:13:29,489 --> 00:13:32,131
يريدوني أن أرافق فتى الجبنة " جريج "

174
00:13:32,177 --> 00:13:35,463
الذي يلعب دور " تيم " ؟

175
00:13:35,500 --> 00:13:37,144
ذلك القزم ؟

176
00:13:37,189 --> 00:13:39,642
فكرة من كانت ؟

177
00:13:39,740 --> 00:13:42,642
لا أريد ذلك
اريد الذهاب معك بشدة

178
00:13:42,680 --> 00:13:45,824
سوف أذهب معك

179
00:13:45,860 --> 00:13:49,412
لا اريدك اقرب من عشرة أميال
من قصر " ويستوود " مساء الغد

180
00:13:49,449 --> 00:13:52,095
" كيفن "
لا أكترث

181
00:13:52,100 --> 00:13:55,855
أنت وربطتك العنابية
تقرر أماكن ذهابي

182
00:13:55,889 --> 00:13:57,986
هل تظننا في الخمسينات ؟

183
00:13:58,028 --> 00:14:00,705
أم ستعطيها لحية مستعارة
لنتظاهر بأنها مستقيمة ؟

184
00:14:00,749 --> 00:14:02,773
عليك أن تخجل من نفسك

185
00:14:02,819 --> 00:14:06,164
بل عليكم أنتم الخجل من أنفسكم

186
00:14:07,410 --> 00:14:10,764
لن أخوض معك
أخلاقيات العمل المشكوك بها منك

187
00:14:10,809 --> 00:14:13,446
لتخريب سمعة نجمة مراهقة
في فيلمك

188
00:14:13,492 --> 00:14:17,816
- أنا أحبها " كيفن "
- لكن لو كنت تأبهين لها بشدة

189
00:14:17,851 --> 00:14:23,234
ومهمتك المزعومة بجعل
أول نجمة مقادة في فيلمك سحاقية

190
00:14:24,822 --> 00:14:27,886
فلن تدمري مهنة نجمة في فيلمك

191
00:14:27,910 --> 00:14:29,876
لصالح ما يترتب عليه نجاح فيلمك

192
00:14:29,923 --> 00:14:33,346
لن أكمل هذا الحوار

193
00:14:33,390 --> 00:14:37,106
حتى تزيل قطعة
المخاط النازلة من أنفك

194
00:14:38,112 --> 00:14:41,049
أنت سريعة البكاء
بل أنا جادة

195
00:14:41,091 --> 00:14:45,138
هذا يشوه جدية حوارنا

196
00:14:45,182 --> 00:14:47,066
خذ منديلاَ

197
00:14:47,114 --> 00:14:49,149
وامسح أنفك

198
00:14:51,183 --> 00:14:53,766
ليس عليك سماع ما يقول

199
00:14:53,814 --> 00:14:55,948
إنه ليس إنساناَ

200
00:14:55,982 --> 00:14:57,438
إنه وكيل فقط

201
00:14:57,954 --> 00:14:59,829
غطي سيقانك

202
00:14:59,875 --> 00:15:01,599
غير ربطة عنقك

203
00:15:42,164 --> 00:15:45,591
مازلت باقية هنا ؟
ظننتك رحلت

204
00:15:48,875 --> 00:15:51,270
أريد أن أشرب الخمور

205
00:15:54,005 --> 00:15:55,533
ومن ثم

206
00:15:56,418 --> 00:15:58,583
اريد ممارسة الجنس

207
00:16:00,677 --> 00:16:05,321
دعينا لا ننسى أنت لست مجرد شاذة
أنت " شاذة بالمال "

208
00:16:05,368 --> 00:16:08,224
أعرف أنني مقرفة في هذا الجانب

209
00:16:08,227 --> 00:16:09,883
لا

210
00:16:09,927 --> 00:16:11,042
" جيني " تكرهني

211
00:16:11,058 --> 00:16:13,821
- تأمل أنها لم توظفني أصلاَ
- لم تقل ذلك ابداَ

212
00:16:13,869 --> 00:16:15,943
وأنا ممثلة بارعة
هذا ليس عدلاَ

213
00:16:15,988 --> 00:16:17,604
أنت ممثلة بارعة

214
00:16:20,550 --> 00:16:22,624
" كامي "
ماذا ؟

215
00:16:22,658 --> 00:16:26,042
هذا غير محترف
أنت تنامين مع الجميع

216
00:16:26,077 --> 00:16:28,275
من أخبرك بذلك ؟

217
00:16:28,319 --> 00:16:31,453
هل أنا مثيرة للاشمئزاز ؟

218
00:16:31,498 --> 00:16:33,384
أنت جميلة

219
00:16:37,299 --> 00:16:38,776
" شين " اريد ...

220
00:16:41,678 --> 00:16:44,224
مرحباَ هذا لون جميل
هل تعطينا لحظة ؟

221
00:16:47,741 --> 00:16:49,854
سوف أتحدث معها

222
00:16:49,890 --> 00:16:52,145
ولن يخرج الموضوع عنا نحن الثلاثة
أشكرك

223
00:16:52,188 --> 00:16:55,025
فقط ارتدي ثيابك

224
00:16:55,062 --> 00:16:56,525
واذهبي للمنزل

225
00:17:05,411 --> 00:17:07,155
هل هذا كله لليلة الغد ؟

226
00:17:07,190 --> 00:17:08,606
أجل أصنع طزاراَ مغربياَ

227
00:17:09,379 --> 00:17:11,045
ارى هذا

228
00:17:12,420 --> 00:17:15,808
ومن القادم لهذه الحفلة المغربية ؟

229
00:17:15,840 --> 00:17:19,168
" إيمي " وصديقتها الجديد " ميرلندا "

230
00:17:20,431 --> 00:17:23,815
وربما " شين " و " مولي "

231
00:17:23,852 --> 00:17:26,447
هذه كارثة

232
00:17:33,021 --> 00:17:34,686
مقشرة

233
00:17:34,723 --> 00:17:38,927
وتعاني " فوبيا " المثليين
أعني ما قالته عن " فيليس "

234
00:17:47,935 --> 00:17:49,907
أظن لهذا هي مغرمة بها

235
00:17:49,944 --> 00:17:52,028
تحب التحدي

236
00:17:52,074 --> 00:17:55,100
ليست المسألة كذلك
بل كذلك هكذا تقول

237
00:17:55,133 --> 00:17:58,129
لقد دعوت " تينا " و " سام "

238
00:18:00,885 --> 00:18:02,398
ماذا ؟

239
00:18:02,446 --> 00:18:06,288
- " شين " قالت بأنهما أصدقاء
- ليسوا أصدقاء

240
00:18:07,414 --> 00:18:10,288
لا يهم
إنه ليس عشاءَ للثنائيين

241
00:18:12,885 --> 00:18:15,990
بدت " تينا " سعيدة بذلك

242
00:18:19,395 --> 00:18:21,879
هل فكرت ربما

243
00:18:21,926 --> 00:18:24,771
أن تسأليني أولاَ

244
00:18:24,806 --> 00:18:26,701
قبل دعوة " تينا " و ....

245
00:18:27,607 --> 00:18:29,210
لا

246
00:18:31,765 --> 00:18:34,351
لم أنت غاضبة ؟

247
00:18:37,915 --> 00:18:40,913
لا أدري

248
00:18:42,206 --> 00:18:45,862
مسالة أصدقاء سابقون
يصبحون أعز أصدقاء

249
00:18:45,906 --> 00:18:49,213
أنت وصديقتك و أنا وصديقي
تلك هذه الفكرة

250
00:18:49,257 --> 00:18:52,853
لنوع من العشاء
الكابوسي

251
00:18:56,458 --> 00:18:58,234
لا تحضري إذاَ

252
00:18:59,418 --> 00:19:00,982
لكن أخبريني

253
00:19:06,258 --> 00:19:07,783
بالطبع سأحضر

254
00:19:11,947 --> 00:19:13,475
هل اساعدك ؟

255
00:19:21,407 --> 00:19:23,396
أنت شريرة جداَ

256
00:20:47,424 --> 00:20:49,729
مرحباَ " أليس "

257
00:20:49,766 --> 00:20:51,871
شكراَ على الانضمام لنا اليوم

258
00:20:51,913 --> 00:20:53,751
سيتم الإجراء قريباَ

259
00:20:53,794 --> 00:20:56,151
يمكنك الانتظار هنا
حتى تستدعين للشهادة

260
00:20:56,183 --> 00:20:57,581
كل ما نطلب منك

261
00:20:57,655 --> 00:21:01,261
أن تجيبي على الأسئلة الموجهة
مباشرة وبصراحة تامة

262
00:21:01,295 --> 00:21:04,349
سأحاول ألا أخذ الكثير من وقتك

263
00:21:09,895 --> 00:21:12,150
عقدت هذه الجلسة لغرض

264
00:21:12,237 --> 00:21:16,961
النظر في الوقائع المتعلقة
بقضية النقيب " تاشا ويليامز "

265
00:21:16,996 --> 00:21:19,341
الثانية والخمسين
بعد الاربعمائة في دفعة أكاديمية الشرطة

266
00:21:19,388 --> 00:21:22,291
والتي تواجه تهمة التسريح من الإدارة لسبب

267
00:21:22,327 --> 00:21:24,360
تصرفات جنسية مثلية

268
00:21:24,397 --> 00:21:28,292
بناء على البند ....

269
00:21:28,326 --> 00:21:31,270
الفقرة ....

270
00:21:31,307 --> 00:21:36,042
توصي الجلسة
احترام القرار النهائي سواء التحفظ

271
00:21:36,076 --> 00:21:38,184
أو الفصل أو الإيقاف

272
00:21:38,189 --> 00:21:41,754
هذه الجلسة ليست ملزمة
بأي قوانين اعتيادية للأدلة

273
00:21:42,087 --> 00:21:46,281
والقرار النهائي سيعتمد على
الأدلة الأكثر المقدمة

274
00:21:46,896 --> 00:21:49,103
نقيب " ويليامز " هل لديك أي سؤال

275
00:21:49,146 --> 00:21:51,661
طبقاَ لحقوقك
المجراة قبل الجلسة ؟

276
00:21:52,737 --> 00:21:54,073
لا سيدي

277
00:21:54,078 --> 00:21:57,663
النقيب " تاشا ويليامز "
جندية مثالية

278
00:21:57,737 --> 00:22:00,163
خدمت مع الفرقة في " العراق "

279
00:22:00,207 --> 00:22:03,262
لديها ميدالية فضية
بحرف " في " رمز البسالة

280
00:22:03,267 --> 00:22:05,342
جائزتي وسام للثناء

281
00:22:05,377 --> 00:22:09,223
جائزة تعاون
دون أي نقاش فيها

282
00:22:09,271 --> 00:22:11,476
شجاعة النقيب " ويليامز "

283
00:22:11,508 --> 00:22:13,833
والالتزام بالخدمة العسكرية

284
00:22:14,841 --> 00:22:16,193
شكراَ

285
00:22:19,408 --> 00:22:23,056
قانون السلوك العسكري واضح تماماَ

286
00:22:23,090 --> 00:22:26,665
وضعت القوانين للحفاظ
على الانضباط واتباع الأوامر

287
00:22:26,801 --> 00:22:30,555
ووظيفتنا هنا
هي تفعيل القوانين

288
00:22:30,599 --> 00:22:32,815
كما قيل أن النقيب " ويليامز "

289
00:22:32,871 --> 00:22:35,616
ارتكبت تصرفاَ بانتهاك جنسي

290
00:22:35,649 --> 00:22:40,114
ويجب أن تقدم الأدلة لك اليوم
لتعدم ما قيل

291
00:22:40,259 --> 00:22:42,598
تنصح الحكومة النقيب " ويليامز "

292
00:22:42,642 --> 00:22:46,435
الانفصال عن واجب
خدمة حماية الأمن القومي الأمريكي

293
00:22:46,911 --> 00:22:48,157
شكراَ

294
00:22:49,932 --> 00:22:52,507
راقبي هذا

295
00:22:54,832 --> 00:22:58,105
ماذا افعل بعاهرات " شي " ؟

296
00:22:59,771 --> 00:23:01,737
عليك جعلهم يغلقون
وما غير ذلك ؟

297
00:23:01,882 --> 00:23:04,886
أجل لكنهم سيعاودون فتح حانتهم
وحين يحصل ذلك

298
00:23:04,923 --> 00:23:06,686
الجميع سيذهب هناك

299
00:23:06,741 --> 00:23:09,407
ويريد النظر إلى " نيكي ستيفنز "
ومؤخرتها الهزازة

300
00:23:09,513 --> 00:23:11,729
اجلبي " توني سوبرانو "
وتصارعي معه

301
00:23:14,482 --> 00:23:16,639
هل فقدت عقلك ؟

302
00:23:16,654 --> 00:23:20,257
لا تتعثري في مدرستك
أنت مؤهلة لكلية القانون

303
00:23:20,292 --> 00:23:23,577
أخذ وقتاَ لأفهم
ما اريد بالضبط

304
00:23:24,293 --> 00:23:27,457
لماذا يحتاج العالم محامين أكثر ؟

305
00:23:27,492 --> 00:23:29,890
أم مبتذل
أن تحصل على درجات علياَ

306
00:23:29,933 --> 00:23:32,488
ثم تلتحق بــ " ...
" روث بيدر قينسبيرق "

307
00:23:32,526 --> 00:23:33,620
اياَ يكن

308
00:23:33,635 --> 00:23:36,621
ثم أتزوج وأنجب طفلين ونصف

309
00:23:36,673 --> 00:23:38,519
وأقضي الصيف على جزيرة
أجل

310
00:23:38,555 --> 00:23:40,620
لا اريد هذه الحياة

311
00:23:40,694 --> 00:23:42,959
ليست طبيعتي
إنها طبيعتك دائماَ

312
00:23:43,053 --> 00:23:45,048
ماذا عن " ريتشارد " ؟
" ريتشارد " يحبك

313
00:23:45,063 --> 00:23:46,928
لقد كان خنزيراَ

314
00:23:47,016 --> 00:23:48,941
لهذا انفصلنا الاسبوع الماضي

315
00:23:49,026 --> 00:23:51,930
- إنه يعبد الأرض من تحتك
- وهو أمر ممل

316
00:23:51,956 --> 00:23:54,450
كل ما يعرفه هو القولف أمي
القولف

317
00:23:54,485 --> 00:23:57,882
ويتلقى علاجات
على الصلع المبكر

318
00:23:57,936 --> 00:24:00,960
ألا ترين كم هذا كئيب ؟
إنه بشر

319
00:24:01,054 --> 00:24:04,100
لا يمكن أن ترمي
وراءك كل ما بنيتم معاَ

320
00:24:04,105 --> 00:24:05,643
انظروا من يتكلم

321
00:24:06,956 --> 00:24:08,641
ماذا يقول والدك ؟

322
00:24:08,687 --> 00:24:10,973
أنك تدينين له بالكثير
من المال وتدمرين حياته

323
00:24:11,005 --> 00:24:14,361
أتعرفين ما يحدث للناس
من دون تعليم ؟

324
00:24:14,458 --> 00:24:15,641
قد تنتهين مثل

325
00:24:17,476 --> 00:24:18,782
مثلها

326
00:24:21,277 --> 00:24:23,341
ما مشكلة " شين " ؟
إنها مصففة

327
00:24:23,377 --> 00:24:25,734
هذا ما يحدث لمن
لا يتلقون التعليم

328
00:24:25,767 --> 00:24:27,534
ينقلبون للمهن الحرفية

329
00:24:27,569 --> 00:24:29,534
هل تسمعين نفسك تقولين ذلك ؟

330
00:24:29,576 --> 00:24:31,823
أنت نخبوية
إنها الحقيقة

331
00:24:31,869 --> 00:24:34,603
ظننتك صديقة " شين "
إنها فقط للاحتفال

332
00:24:34,636 --> 00:24:36,951
للاحتفال ؟
" مولي "

333
00:24:37,006 --> 00:24:39,882
إنها ليست شخصاَ جاداَ

334
00:24:39,919 --> 00:24:42,114
ماذا تعرفين عنها ؟
لا تعرفين شيئأَ

335
00:24:42,158 --> 00:24:43,742
أعرف الكثير

336
00:24:43,779 --> 00:24:45,533
إنها " لاثوريا "
وسيئة النية بالفتيات
_ الصديق الغير مخلص في رواية دونكي شوت _

337
00:24:45,628 --> 00:24:47,652
والنوع الذي تقعين في حبه في الثانوية

338
00:24:47,669 --> 00:24:50,152
قبل أن تنضجين أكثر
حمداَ لله لست سحاقية

339
00:24:50,187 --> 00:24:51,763
أين تذهبين ؟

340
00:24:51,809 --> 00:24:53,092
أشذ مع " شين "

341
00:24:53,127 --> 00:24:55,745
سنتبنى طفلاَ صينياَ
ونعيش في " تريلر بارك "

342
00:24:55,788 --> 00:24:58,376
لا تجرؤي بإخبارها شيئاَ مما قلت

343
00:25:09,471 --> 00:25:12,026
يا إلهي أنت حية

344
00:25:12,061 --> 00:25:14,105
آسفة أنني لم أعاود الاتصال بك

345
00:25:14,962 --> 00:25:16,107
أنا اتصلت بك ؟

346
00:25:16,971 --> 00:25:19,634
ربما اتصلت بك
لكن منذ وقت طويل

347
00:25:19,689 --> 00:25:21,686
مرض الزهايمر
يضرب في أوتار حساسة

348
00:25:22,462 --> 00:25:23,887
هل سأراك الليلة ؟

349
00:25:24,809 --> 00:25:28,084
ربما تريني الليلة

350
00:25:28,122 --> 00:25:30,577
- ربما
- ما رأيك بهذا ؟

351
00:25:30,621 --> 00:25:33,285
اتصلي بي ونتحدث بالأمر

352
00:25:34,630 --> 00:25:37,306
لم أحبس أنفاسي

353
00:25:37,340 --> 00:25:39,525
لكنني أتطلع لرنة هاتفية

354
00:25:43,922 --> 00:25:45,678
شهدت مؤخراَ أن النقيب " ويليامز "

355
00:25:45,724 --> 00:25:47,486
كانت ضابطك المباشر في العراق

356
00:25:47,592 --> 00:25:50,029
هلا تشخصي طبيعتها
كرئيسة مباشرة ؟

357
00:25:50,062 --> 00:25:53,507
إنها قائد عادل وصادق
ولها احترام الوحدة

358
00:25:53,552 --> 00:25:55,926
ولها صورة واضحة عما ستؤول الأمور

359
00:25:55,962 --> 00:25:58,758
مررنا ببعض الظروف الصعبة هناك

360
00:25:58,822 --> 00:26:00,896
لكننا دائماَ شعرنا بالأمان معها

361
00:26:00,934 --> 00:26:03,178
بنفس الأمان
هنا في هذه البلدة

362
00:26:03,212 --> 00:26:04,318
جيد

363
00:26:04,354 --> 00:26:06,587
وهل لديك معرفة شخصية

364
00:26:06,624 --> 00:26:09,588
تدعم إدعائات الشذوذ للنقيب " ويليامز " ؟

365
00:26:09,934 --> 00:26:11,277
لا سيدي

366
00:26:11,313 --> 00:26:12,777
فهمت

367
00:26:12,823 --> 00:26:16,139
تشهدين أيضاَ بأنه أعيد تصنيفك ....

368
00:26:16,173 --> 00:26:18,351
وتم نقلك لوحدة أخرى

369
00:26:18,396 --> 00:26:20,279
ماذا كان دور النقيب " ويليامز " ؟

370
00:26:20,325 --> 00:26:23,270
طلبت منها التوصية
على إعادة تعييني

371
00:26:23,314 --> 00:26:26,759
لأن ظروفاَ شخصياَ
حصلت بعائلتي

372
00:26:26,794 --> 00:26:28,678
فذهبت للنظر في موضوعك ؟

373
00:26:28,714 --> 00:26:30,009
أجل سيدي

374
00:26:30,043 --> 00:26:31,061
فهمت

375
00:26:31,103 --> 00:26:33,710
ولا تحملين أدنى اعتراض
على الخدمة تحت لوائها ثانية ؟

376
00:26:33,743 --> 00:26:35,729
أخدم تحت إمرتها في أي وقت

377
00:26:35,777 --> 00:26:36,850
شكراَ لك

378
00:26:40,845 --> 00:26:42,302
كان يمكنك الرفض

379
00:26:42,335 --> 00:26:44,232
ليس عليك قبول الدعوة

380
00:26:44,275 --> 00:26:46,500
توقعتها دعوة قادمة منكما الاثنتان

381
00:26:46,584 --> 00:26:48,030
لماذا أدعوك مع

382
00:26:48,064 --> 00:26:49,970
فتاة تجري خفلك
إلى حفلة " جودي " ؟

383
00:26:50,015 --> 00:26:52,063
لا أدري توقعته
أمراَ قررتموه معاَ

384
00:26:52,097 --> 00:26:53,941
أنت التي مع " جودي "

385
00:26:53,957 --> 00:26:55,293
أنا مع

386
00:26:55,336 --> 00:26:57,542
اياَ يكن
لا أحد

387
00:26:57,578 --> 00:26:59,463
وأنا وأنت مجرد

388
00:26:59,508 --> 00:27:02,063
لنا قلة تأثير ؟

389
00:27:02,107 --> 00:27:04,032
هل أنت مرتاحة لذلك ؟

390
00:27:04,067 --> 00:27:06,732
ألا ترينه استنتاج أرعن ؟

391
00:27:06,775 --> 00:27:09,152
ليس كذلك بالنسبة لي

392
00:27:14,007 --> 00:27:16,653
لا اريد انفصالك عن " جودي "

393
00:27:17,606 --> 00:27:21,071
ليس ما اريد
لا أريد أن أكون جزءاَ منه

394
00:27:21,647 --> 00:27:23,442
ماذا لو أنا أردت ؟

395
00:27:24,420 --> 00:27:25,764
حقاَ ؟

396
00:27:31,379 --> 00:27:35,233
لا يعجبني ما أصبحت
إليه الآن

397
00:27:36,270 --> 00:27:37,883
وعندما

398
00:27:37,917 --> 00:27:40,165
افكر بـ " آنجي "

399
00:27:41,960 --> 00:27:44,435
ليس السلوك الذي
أريد تشكيله في ابنتنا

400
00:27:49,728 --> 00:27:51,256
ماذا تريدين فعله ؟

401
00:27:57,982 --> 00:28:00,224
أظن علينا التوقف

402
00:28:02,299 --> 00:28:05,817
علينا تصفية الحسابات

403
00:28:08,011 --> 00:28:10,185
فكرة جيدة

404
00:28:16,451 --> 00:28:20,427
شكراَ على هذه الشهادة
أخصائية " مارتينيز "

405
00:28:20,470 --> 00:28:23,687
أملك بعض الأسئلة التوضيحية

406
00:28:23,721 --> 00:28:27,028
وظيفة إعادة التكليف تلك

407
00:28:27,060 --> 00:28:30,896
تقولين بأنها شيء
اعدته لك النقيب " ويليامز " ؟

408
00:28:30,941 --> 00:28:34,346
أجل سيدتي
هذا حسن حظ لك

409
00:28:34,382 --> 00:28:37,088
ليس الكثير من إعادات
التعيين تمنح

410
00:28:37,132 --> 00:28:40,227
لا يحب الجيش عادة
إنفاق المال أو الوقت

411
00:28:40,273 --> 00:28:42,537
لإعادة تدريب شخص
ما لمهمة عمل

412
00:28:42,541 --> 00:28:44,556
حينما يكون أحدهم مؤهل تماماَ

413
00:28:44,562 --> 00:28:46,459
لما هو قد كلف به

414
00:28:46,491 --> 00:28:49,528
لابد أن النقيب " ويليامز "
كانت تؤمن بك بشدة

415
00:28:49,562 --> 00:28:51,290
لمنحك ذلك الطلب

416
00:28:51,693 --> 00:28:53,208
لا أدري سيدتي

417
00:28:53,245 --> 00:28:55,888
هل لك علاقة جنسية معها ؟

418
00:28:55,933 --> 00:28:58,187
لا سيدتي
أي نوع من العلاقات بينكما ؟

419
00:28:58,235 --> 00:29:00,387
إنها ضابطتي الرئية

420
00:29:01,072 --> 00:29:04,099
هل سبق وأن أخذتك للعشاء ؟

421
00:29:04,144 --> 00:29:06,230
لا سيدتي
وضعت ذراعيها حولك ؟

422
00:29:07,404 --> 00:29:09,598
طبعاَ لكن ...
هل صحيح أنه

423
00:29:09,633 --> 00:29:12,659
عندما وضعت ذراعيها حولك
علمت أنها سحاقية ؟

424
00:29:12,696 --> 00:29:14,100
لا
أقصد

425
00:29:14,136 --> 00:29:17,168
- سمعت بعض الإشاعات
- أية إشاعات ؟

426
00:29:17,754 --> 00:29:19,578
البعض يقول ...

427
00:29:19,634 --> 00:29:21,810
كان معروفاَ في وحدتك

428
00:29:21,815 --> 00:29:25,169
بأنها كانت سحاقية
صحيح ؟

429
00:29:25,185 --> 00:29:29,250
بعض الأشخاص لكن
نعم أم لا حضرة الأخصائية ؟

430
00:29:29,296 --> 00:29:32,350
أجل سيدتي
في هذه الحالة لابد أنك شعرت

431
00:29:32,387 --> 00:29:35,329
بعدم الارتياح بتقبل
معاملة خاصة

432
00:29:35,367 --> 00:29:37,223
من النقيب ؟

433
00:29:37,256 --> 00:29:40,791
أعني لو كانت سحاقية
وتلقيت معاملة تفضيلية

434
00:29:40,836 --> 00:29:44,593
اعتراض
لا تعتبر المعاملة التفضلية هنا

435
00:29:44,637 --> 00:29:46,113
مرفوض

436
00:29:46,157 --> 00:29:47,560
لتجيب الشاهدة

437
00:29:48,497 --> 00:29:52,992
هل شعرت بعدم الارتياح
بتلقي انتباه خاص من النقيب " ويليامز " ؟

438
00:29:56,938 --> 00:29:59,414
لم ارد أن يعتقد الآخرين أن .....

439
00:30:02,438 --> 00:30:04,232
أجل

440
00:30:04,268 --> 00:30:05,911
كنت غير مرتاحة

441
00:30:21,039 --> 00:30:22,802
كيف حالك ؟

442
00:30:24,047 --> 00:30:25,762
لوي ذراع " مارتينيز "

443
00:30:27,488 --> 00:30:29,404
آسفة

444
00:30:30,330 --> 00:30:32,264
هل تعرفين متى يستدعوني ؟

445
00:30:32,269 --> 00:30:35,105
لا أدري أنت شاهدتهم

446
00:30:35,111 --> 00:30:37,735
أنا لست في جانبها
لا اريد أن أكون هنا

447
00:30:37,808 --> 00:30:38,846
أعلم

448
00:30:39,840 --> 00:30:42,145
آسفة فقط أنك أقحمت في الموضوع

449
00:30:47,521 --> 00:30:50,846
لا بأس
يمكنكما التحدث

450
00:30:50,891 --> 00:30:53,127
كنت أبحث عنك

451
00:30:53,159 --> 00:30:54,904
لقد وجدتني

452
00:30:54,940 --> 00:30:57,105
جئت لأخبرك
أن الوقت ينفذ

453
00:30:57,141 --> 00:30:59,324
تقصدين ليس علي الشهادة ؟

454
00:30:59,372 --> 00:31:01,318
في الغد نفس الساعة

455
00:31:21,444 --> 00:31:24,317
" نيكي " تبدين جميلة

456
00:31:26,033 --> 00:31:28,388
ابتسمي

457
00:31:43,415 --> 00:31:45,479
" أوديل "

458
00:31:45,525 --> 00:31:48,998
- يا إلهي تبدوا جميلة
- تبدو مذهلة

459
00:31:49,045 --> 00:31:51,939
هل ترى المرأة هنا
بالثوب الأزرق ؟

460
00:31:53,003 --> 00:31:55,648
إنها مطرودة
تأكد ألا تصل للحفل

461
00:31:55,684 --> 00:31:56,939
فهمتني ؟

462
00:31:56,975 --> 00:31:58,198
أجل سأهتم بالأمر

463
00:32:04,624 --> 00:32:07,629
كيف حالك " جودي "
آسفون لتأخرنا

464
00:32:07,676 --> 00:32:10,199
أجريت اجتماعاَ لجدول
أعمال الاسبوع القادم

465
00:32:11,545 --> 00:32:15,290
هل تشربون شيئأَ ؟
النبيذ جيد

466
00:32:15,335 --> 00:32:17,800
شكراَ
لا أشرب وقت التصوير

467
00:32:17,847 --> 00:32:19,802
أعتقد أنك تحتاجين لرطل مشروبات

468
00:32:19,845 --> 00:32:23,282
بعد غوصك في علاقات
" جيني " والاستمناء طوال النهار

469
00:32:26,515 --> 00:32:29,271
هذه " إيمي " و " ليندا " هذه

470
00:32:29,318 --> 00:32:32,280
" تينا " وهذه " سام "

471
00:32:32,325 --> 00:32:33,511
هذه " مولي "

472
00:32:45,869 --> 00:32:48,261
المعذرة آنستي
سأطلب منك المغادرة فوراَ

473
00:32:49,586 --> 00:32:52,554
حسناَ اعذرني سيد

474
00:32:52,589 --> 00:32:54,162
لكنني

475
00:32:54,197 --> 00:32:56,073
معي تذكرة

476
00:33:02,997 --> 00:33:04,562
أرسلي لها مسج

477
00:33:05,447 --> 00:33:07,025
لا أحبك

478
00:33:08,359 --> 00:33:10,342
سيأخذ لحظة واحدة

479
00:33:23,811 --> 00:33:26,234
لن تتلقى الرسالة
علينا التسلل

480
00:33:26,280 --> 00:33:28,696
سوف أدخل وأخبرها

481
00:33:28,738 --> 00:33:31,136
سوف تصر على إدخالك
إنه حفل ضخم

482
00:33:31,172 --> 00:33:33,416
غلطة غبية
أجل

483
00:33:33,452 --> 00:33:35,504
لحظتين
أشعر بأني حقيرة لكن

484
00:33:35,591 --> 00:33:36,635
لا تشعري

485
00:33:52,760 --> 00:33:55,958
إذاَ أنت المصور المتحرك
لفيلم " تينا " ؟

486
00:33:55,993 --> 00:33:58,426
مديرة التصوير أجل

487
00:33:58,461 --> 00:34:02,545
لابد أنه غير اعتيادي
أن تمارس امرأة عملك

488
00:34:02,582 --> 00:34:05,667
بقدر ما هنالك من مديري تصوير في " هوليوود "

489
00:34:05,674 --> 00:34:07,669
بقدر نساء الكونقرس

490
00:34:07,702 --> 00:34:09,279
من حسن حظنا لدينا " سام "

491
00:34:11,524 --> 00:34:13,636
" ريتشارد " فتى لطيف

492
00:34:13,672 --> 00:34:15,787
ويحبني كثيراَ لكن

493
00:34:15,821 --> 00:34:17,527
ليس بما يكفي

494
00:34:17,532 --> 00:34:19,098
المشكلة هي

495
00:34:19,144 --> 00:34:23,399
أعني لا أكترث كم يحبني
فليس بيننا شيء

496
00:34:26,213 --> 00:34:28,439
- " زيوس " إله الحب
- صحيح

497
00:34:28,472 --> 00:34:30,757
ولا أي بريق

498
00:34:32,002 --> 00:34:34,280
لا شيء
فهمت

499
00:34:35,983 --> 00:34:37,641
هل تريدين سيقارة ؟

500
00:34:37,685 --> 00:34:40,758
أحاول التوقف
أنا أيضاَ

501
00:34:40,795 --> 00:34:43,380
لكنني قد أتوقف غدأَ
أنا أيضاَ

502
00:35:10,037 --> 00:35:11,960
إنه لذيذ

503
00:35:12,005 --> 00:35:13,522
ماذا يسمى ؟

504
00:35:15,218 --> 00:35:18,800
" ب اس ت ي ا  "

505
00:35:19,835 --> 00:35:21,543
" بيستيا "

506
00:35:22,245 --> 00:35:23,992
أنت طبخته ؟ مذهل

507
00:35:24,027 --> 00:35:26,664
آسفة لم نقصد استبعادك

508
00:35:29,487 --> 00:35:31,053
بلى
ماذا قلت ؟

509
00:35:31,088 --> 00:35:33,293
لا شيء

510
00:35:34,397 --> 00:35:35,963
أين الحمام ؟

511
00:35:45,007 --> 00:35:48,474
" جودي " هل صنعت
يوماَ عشاءاَ هندياَ ؟

512
00:35:48,508 --> 00:35:49,884
لا

513
00:35:50,469 --> 00:35:52,362
لسوء الحظ

514
00:35:52,879 --> 00:35:56,884
هذا فقط لأن " بيت "
تكره الطعام الهندي

515
00:35:57,488 --> 00:35:59,513
لم يحصل قبل أن

516
00:36:00,128 --> 00:36:02,106
ذهبنا غلى الهند

517
00:36:02,128 --> 00:36:03,855
ومرضت هناك بشدة

518
00:36:04,591 --> 00:36:07,576
خسرت عشرة أرطال

519
00:36:07,608 --> 00:36:10,765
أصبحت ضعيفة
واضطررت لحملها إلى " جايبور "

520
00:36:16,511 --> 00:36:18,654
أعرف خطبك
لا تعرفين

521
00:36:18,702 --> 00:36:22,474
أعرف أنك تقولين
هذه فتاة مستقيمة غبية

522
00:36:22,520 --> 00:36:25,585
لا تعرف من هي
أو ما تريد فعله في حياتها

523
00:36:25,692 --> 00:36:28,026
وستبقى هنا تسحرني
حتى أنام معك

524
00:36:28,662 --> 00:36:30,634
لم أفكر بشيء من هذا القبيل

525
00:36:31,670 --> 00:36:33,308
حقاَ ؟

526
00:36:33,350 --> 00:36:35,018
لا تريد النوم معي ؟

527
00:36:36,531 --> 00:36:38,578
لا
لم لا ؟

528
00:36:42,950 --> 00:36:45,115
بصراحة
فكرت بالأمر

529
00:36:45,152 --> 00:36:47,517
لكني وصلت لاستنتاج أنه

530
00:36:47,520 --> 00:36:51,169
لو حدث ذلك
فسيسبب المشكلات وبعد ذلك

531
00:36:51,202 --> 00:36:54,706
بعض الفتيات يحاولون
العودة لصديقك أشهر

532
00:36:54,753 --> 00:36:57,297
وبعدها أصبح عالقاَ

533
00:36:59,004 --> 00:37:01,466
لا شيء سوى الذكريات البعيدة

534
00:37:01,511 --> 00:37:04,196
من الجنس المتوسط

535
00:37:04,243 --> 00:37:07,760
- وتنتهي السجائر
- سيجارة واحدة وأنا لست متوسطة في السرير

536
00:37:08,515 --> 00:37:09,968
لم أقل شيئأَ

537
00:37:10,015 --> 00:37:11,458
لا أعرف

538
00:37:11,502 --> 00:37:14,158
اياَ كان علم النفس الذي تستخدمه

539
00:37:14,192 --> 00:37:15,910
ايضاَ لن ينجح

540
00:37:22,985 --> 00:37:25,559
لم أحاول فعل شيئء اقسم لك

541
00:37:25,574 --> 00:37:28,681
فقط اريد التحدث معك

542
00:37:28,725 --> 00:37:31,278
ليس في يدي احتيالات

543
00:37:31,313 --> 00:37:33,010
الأمر كما هو

544
00:37:40,954 --> 00:37:42,612
هل كان سيئأَ ؟

545
00:37:44,566 --> 00:37:46,242
إنها فكرة سيئة

546
00:38:04,485 --> 00:38:06,753
هل تأخذني للمنزل ؟

547
00:38:06,796 --> 00:38:08,273
ارجوك

548
00:38:12,038 --> 00:38:15,014
لم يكن علي فعل هذا

549
00:38:15,047 --> 00:38:17,451
فكرة سيئة أنا ...

550
00:38:17,498 --> 00:38:20,121
لو أعدتني لمنزل أمي

551
00:38:20,156 --> 00:38:22,083
آسفة

552
00:38:24,039 --> 00:38:25,464
أخبرتك

553
00:38:29,509 --> 00:38:30,432
هيا

554
00:38:39,050 --> 00:38:40,573
حسناَ
على وشك البدء

555
00:38:40,610 --> 00:38:42,233
إن كانت لديكم التصاريح فهيا بنا

556
00:38:45,600 --> 00:38:49,014
لا أحد مفترض ألا يكون في الحفل
سيصل الحفل أعدك

557
00:38:49,061 --> 00:38:51,096
جيد جداَ

558
00:38:51,908 --> 00:38:53,853
انتظروا لحظة

559
00:39:18,300 --> 00:39:19,995
أين ذهب الجميع ؟

560
00:39:21,453 --> 00:39:24,478
" جودي " أخذتهم للسطح
لرؤية أعمالها

561
00:39:24,522 --> 00:39:26,887
" مولي " ذهبت للمنزل مع " شين "

562
00:39:27,493 --> 00:39:29,698
" شين " طلب مني توديعك

563
00:39:41,993 --> 00:39:45,216
أكثر شيء مؤلم مررت به اليوم

564
00:39:55,553 --> 00:39:57,820
أظن علينا زيارة " دان "

565
00:39:58,824 --> 00:40:02,798
- " دان فوكسوورثي " ؟
- يعرفنا أفضل من أي أحد

566
00:40:02,845 --> 00:40:06,479
يمكنه مساعدتنا
في فهم ما نفعل

567
00:40:08,074 --> 00:40:11,401
هذا مذهل
شكراَ على العرض

568
00:40:14,536 --> 00:40:18,560
عليكم رؤية أعمالها

569
00:40:18,603 --> 00:40:20,479
أعلم إنها جميلة

570
00:40:22,016 --> 00:40:24,981
هل علينا الذهاب ؟؟

571
00:40:25,025 --> 00:40:27,211
أجل يجب أن أستيقظ مبكرة

572
00:40:28,816 --> 00:40:31,009
شكراَ على العشاء

573
00:40:31,047 --> 00:40:32,561
سررت بلقائك

574
00:40:43,986 --> 00:40:47,652
" نيكي " عليك تقبيل " جريج "
سيحب ذلك

575
00:41:18,549 --> 00:41:22,804
هل رأيت ذلك ؟
" نيكي " تقبل " جريج "

576
00:41:24,167 --> 00:41:27,343
لا تجعلي هذا يغضبك

577
00:41:27,377 --> 00:41:29,392
المصورون في كل مكان

578
00:41:31,151 --> 00:41:34,104
ربما أجبروها على ذلك

579
00:41:34,680 --> 00:41:36,744
لا تغضبي

580
00:41:36,780 --> 00:41:39,035
هل نذهب للبيت ؟
أجل هيا بنا

581
00:41:46,040 --> 00:41:48,407
رائد " دورو "
هل تشرح من فضلك

582
00:41:48,442 --> 00:41:50,787
أهمية هذا الموقع ؟

583
00:41:50,831 --> 00:41:53,174
تملكه " أليس بيوزاكي "

584
00:41:53,212 --> 00:41:56,805
لديها تصوير تسجيلي
تتحدث فيه مع السحاقيات

585
00:41:56,839 --> 00:42:00,984
تجري مقابلات معهن
وحياتهن الجنسية

586
00:42:01,031 --> 00:42:03,407
وتتحدث عن حياتها الشخصية

587
00:42:03,442 --> 00:42:06,918
إذاَ " اليس بيوزاكي "
ذات صلة باثنتين من الشكاوى

588
00:42:06,990 --> 00:42:11,207
ضد النقيب " ويليامز
هي سحاقية القدوة الذاتية ؟

589
00:42:11,240 --> 00:42:12,655
هذا صحيح

590
00:42:15,293 --> 00:42:16,908
وهذا الموقع ؟

591
00:42:16,952 --> 00:42:18,945
إنه موقع لكل الشاذات التي عرفتهن

592
00:42:18,990 --> 00:42:21,029
ولهن علاقات بأخريات

593
00:42:22,962 --> 00:42:26,049
- ولهن علاقات بأخريات  ؟
- أجل

594
00:42:26,554 --> 00:42:28,428
ليس موقعي حضرة العقيد

595
00:42:28,462 --> 00:42:30,246
إن فهمت ما أقصد

596
00:42:30,932 --> 00:42:34,256
شكراَ رائد " دورو "
نعرف جميعأَ ما تقصد

597
00:42:35,174 --> 00:42:37,590
لا شيء أبعد
الشاهد لك نقيب " بيتش "

598
00:42:38,295 --> 00:42:39,799
رائد " دورو "

599
00:42:42,444 --> 00:42:45,138
هل اسم النقيب " وليامز "
موجود في أي مكان في البرنامج ؟

600
00:42:45,173 --> 00:42:46,929
أو الموقع ؟
لا ولكن

601
00:42:46,965 --> 00:42:48,268
شكرأَ لك

602
00:42:48,952 --> 00:42:50,408
انتهت الأسئلة

603
00:42:52,984 --> 00:42:55,328
هل تقسمين آنسة
على قول الحقيقة

604
00:42:55,366 --> 00:42:58,818
والحقيقة كاملة ولا شيء
غيرها وليساعدك الرب

605
00:42:58,865 --> 00:43:00,181
أقسم

606
00:43:05,025 --> 00:43:07,621
سررت برؤيتك ثانيةَ آنسة " بيوزاكي "

607
00:43:08,493 --> 00:43:10,359
آمل لو أستطيع القول بالمثل

608
00:43:11,756 --> 00:43:14,289
رأيتك على التلفزيون ليلة أمس

609
00:43:14,325 --> 00:43:15,659
برنامج " النظرة "

610
00:43:15,695 --> 00:43:17,769
متعة تسلية كبيرة

611
00:43:17,776 --> 00:43:19,262
لم أرها من قبل

612
00:43:20,094 --> 00:43:23,219
حسناَ هل أنت سحاقية آنسة " بيوزاكي " ؟

613
00:43:23,776 --> 00:43:25,489
كما تأكدت آخر مرة

614
00:43:25,534 --> 00:43:28,180
منذ متى تعرفين النقيب " ويليامز " ؟

615
00:43:28,698 --> 00:43:30,983
ربما سنة لست واثقة

616
00:43:31,026 --> 00:43:33,460
كيف تصفين علاقتكم ؟

617
00:43:33,505 --> 00:43:34,972
نحن أصدقاء

618
00:43:35,017 --> 00:43:37,573
وهذا لا يجعل " تاشا " شاذة

619
00:43:39,488 --> 00:43:43,704
لم اسأل إن كانت سحاقية أم لا

620
00:43:44,117 --> 00:43:46,803
عليك البقاء في صلب السؤال الذي أطرحه

621
00:43:48,387 --> 00:43:50,523
هل تعرفين الكثير في الجيش ؟

622
00:43:50,568 --> 00:43:51,772
لا

623
00:43:51,817 --> 00:43:55,713
يشعرني الفضول
لماذا شخص مثلك

624
00:43:55,749 --> 00:43:58,093
يقابل شخصاَ مثل النقيب " ويليامز " ؟

625
00:43:58,138 --> 00:44:01,053
التقينا مع مجموعة اصدقاء

626
00:44:01,089 --> 00:44:03,752
في تجمع
تجمع شاذ ؟

627
00:44:04,477 --> 00:44:05,865
ا

628
00:44:05,907 --> 00:44:09,305
هل أنت على علاقة جنسية مع النقيب " ويليامز " ؟

629
00:44:16,879 --> 00:44:19,634
الأمر برمته تلفيق

630
00:44:20,068 --> 00:44:21,805
إنه اصطياد سحرة
في الماء العكر

631
00:44:22,819 --> 00:44:24,863
أنت تحاولين القول

632
00:44:24,869 --> 00:44:27,776
بأنها سحاقية
بسبب ارتباطها بي

633
00:44:27,809 --> 00:44:30,126
بأدلة ملفقة عرجاء

634
00:44:30,169 --> 00:44:32,164
قد اقول ببساطة

635
00:44:32,181 --> 00:44:34,255
أنك سحاقية عقيد " ديفس "

636
00:44:34,291 --> 00:44:37,294
مع الميل لانخراط
بتصرفات جنسية

637
00:44:37,331 --> 00:44:39,445
بسبب النظرة التي نظرتها لي
في الممر بالأمس

638
00:44:39,489 --> 00:44:42,166
يكفي آنسة " بيوزاكي "

639
00:44:42,210 --> 00:44:45,804
إن كان كل ما علي
هو تاسيس دليل على أنه تعرفين سحاقية

640
00:44:45,851 --> 00:44:48,055
أو ربما تناولت معها عشاءاَ ذات يوم

641
00:44:48,151 --> 00:44:49,866
أراهن أنك لن تجدي
الكثير من النساء يرتدين هذا الزي الرسمي

642
00:44:49,903 --> 00:44:52,526
لا يأكلون طعامهم
مع شاذات

643
00:44:52,572 --> 00:44:54,597
أود طلب استراحة 15 دقيقة

644
00:44:54,603 --> 00:44:57,456
لأسمع للآنسة " بيوزاكي "
لاستجماع قواهاَ

645
00:44:57,491 --> 00:45:00,117
حسناَ سنأخذ استراحة

646
00:45:00,152 --> 00:45:03,668
أنا بخير لو اردتم

647
00:45:04,592 --> 00:45:06,048
هل أقول شيئاَ ؟

648
00:45:22,062 --> 00:45:24,057
ماذا كنت تحاولين فعله ؟

649
00:45:24,094 --> 00:45:25,618
لا شيء

650
00:45:25,662 --> 00:45:28,367
لا تلعبي معي " أليس "

651
00:45:28,413 --> 00:45:29,800
حسناَ إليك الأمر

652
00:45:29,834 --> 00:45:32,557
أحتاج شيء منك
نوع من التأكيد

653
00:45:32,602 --> 00:45:34,858
أنه ليس علي حماية ظهري

654
00:45:35,493 --> 00:45:37,960
أنا أستمع

655
00:45:37,993 --> 00:45:40,491
أخبري صديقتك أن تلعب بالقوانين

656
00:45:40,524 --> 00:45:44,091
حين تكون في المضمار
سوف اسالها عن الضابط الخاص " براون "

657
00:45:44,135 --> 00:45:46,768
ستجبر على قول
حقيقة القصة

658
00:45:47,485 --> 00:45:49,708
قصة رؤيته لنا في مضمار الخيل

659
00:45:49,755 --> 00:45:53,730
وانقلب يوم بريء للصداقة
غلى مغامرة قذرة

660
00:45:53,734 --> 00:45:56,121
فجاء لتلفيق التهم

661
00:45:56,916 --> 00:45:59,449
ولن أضطر لرؤيتك ثانيةَ ؟

662
00:46:00,265 --> 00:46:02,081
لا سوف

663
00:46:02,127 --> 00:46:03,990
لن تسمعي عني شيئاَ

664
00:46:04,025 --> 00:46:06,041
لن أعيد استدعائك ثانيةَ

665
00:46:06,074 --> 00:46:08,852
ولن أناقش هذا مع النقيب " بيتش "

666
00:46:08,886 --> 00:46:12,883
لديك خمس دقائق
لتفعلي ما عليك قبل الاستكمال

667
00:46:17,927 --> 00:46:19,172
يا إلهي

668
00:46:36,289 --> 00:46:38,943
عليك الاستماع لهذا
ماذا تفعلين ؟

669
00:46:39,976 --> 00:46:41,962
أظن عليك الانسحاب
ماذا ؟

670
00:46:42,006 --> 00:46:45,063
" ديفس " مرعوبة من فضحها
إنها تقول

671
00:46:45,096 --> 00:46:47,565
تقول أنه ليس عليها حماية ظهرها
فأجرت معي صفقة

672
00:46:49,080 --> 00:46:51,582
قالت كل ما عليك
أن تقولي قصة " براون "

673
00:46:51,627 --> 00:46:53,895
وتقولين أنك لا تؤمنين
بأي شيء من مسالة الشرف

674
00:46:53,928 --> 00:46:55,865
وسوف توصي بالتحفظ عليك

675
00:46:55,878 --> 00:46:57,872
سوف تتركني ؟
لا أدري

676
00:46:57,907 --> 00:46:59,363
نقيب " ويليامز "

677
00:46:59,407 --> 00:47:02,185
تستكمل الجلسة في خمس دقائق

678
00:47:02,217 --> 00:47:03,535
حسناَ حظاَ طيباَ

679
00:47:10,071 --> 00:47:12,376
سؤال أخير نقيب " ويليامز "

680
00:47:12,409 --> 00:47:14,234
لماذا انضممت للجيش ؟

681
00:47:14,281 --> 00:47:16,643
أعود لعائلة كلها من الجيش

682
00:47:16,691 --> 00:47:19,604
خدم والدي ووالده من بعده

683
00:47:19,640 --> 00:47:22,107
أشعر بحس قوي للواجب
أن أخدم وطني

684
00:47:22,132 --> 00:47:24,075
هذا ما أردته دائماَ

685
00:47:24,120 --> 00:47:25,356
شكراَ لك

686
00:47:26,080 --> 00:47:29,075
استدعي شاهدك

687
00:47:31,361 --> 00:47:35,787
ما هي علاقتك من الضابط " براون " ؟

688
00:47:35,821 --> 00:47:39,328
كان عميلاَ خاصاَ
يخدم تحت إمرتي

689
00:47:39,372 --> 00:47:42,076
هل يحمل ضغينة ضدك لأي سبب كان ؟

690
00:47:42,122 --> 00:47:45,016
شعر بالغضب مني
حين أوصيت على " مارتينيز "

691
00:47:45,051 --> 00:47:47,465
للعمل في الموارد البشرية
بدلاَ منه

692
00:47:47,511 --> 00:47:51,198
المزعوم أنك تعاملين " مارتينيز " بالتفضيل

693
00:47:51,230 --> 00:47:54,667
لأنك على أمل
بعلاقة حميمة ؟

694
00:47:54,714 --> 00:47:55,976
غير صحيح

695
00:47:56,024 --> 00:47:58,699
لقد أوصيت عليها

696
00:47:58,731 --> 00:48:01,117
لأن لها سجلاَ متوفقاَ في هذا المجال

697
00:48:01,162 --> 00:48:04,459
لديها جائزتان فخريتان
وتعمل بتفان مخلص

698
00:48:04,502 --> 00:48:06,528
" براون " لم يكن مؤهلاَ

699
00:48:06,564 --> 00:48:09,880
هل تظنيه يدعي ضدك
فقط للانتقام ؟

700
00:48:09,924 --> 00:48:11,808
أعتقد ذلك أجل

701
00:48:11,853 --> 00:48:14,830
هل يمثل الجيش
المثل العليا والأخلاق

702
00:48:14,873 --> 00:48:16,489
نفسها التي تعيشين بها حياتك ؟

703
00:48:16,523 --> 00:48:18,569
أجل بالطبع

704
00:48:18,602 --> 00:48:22,467
تدركين توتر قواتنا المسلحة

705
00:48:22,514 --> 00:48:25,109
بالضباط المكرسين والمؤهلين

706
00:48:25,144 --> 00:48:28,190
- خاصة في الخطوط الأمامية
- أدرك ذلك

707
00:48:28,223 --> 00:48:31,349
هل تدركين أن قوانين السلوك العسكري

708
00:48:31,385 --> 00:48:34,641
فعالة في كل وقت ؟

709
00:48:35,544 --> 00:48:37,489
دائماَ

710
00:48:38,084 --> 00:48:39,818
حتى الآن

711
00:48:42,065 --> 00:48:43,332
المعذرة ؟

712
00:48:48,247 --> 00:48:52,050
واحد من الأمور
الذي طلب منا خوض الخطوط الأمامية

713
00:48:52,097 --> 00:48:56,112
أن نتحضر للانفصال
عن الذي نحبهم

714
00:48:56,155 --> 00:48:58,682
وطلبنا منهم
أن نذهب

715
00:48:58,725 --> 00:49:00,650
ولنقاتل لأجل الحرية

716
00:49:00,695 --> 00:49:02,500
ربما لا تعود لوطنك

717
00:49:02,538 --> 00:49:05,170
وحين نعود
نشعر بالشفقة

718
00:49:05,636 --> 00:49:08,052
يبدو من الخطأ الآن

719
00:49:08,087 --> 00:49:12,381
أن ترفض عني
حريتي من بلدي

720
00:49:13,066 --> 00:49:16,411
أن تشاهد شخصاَ تحبه

721
00:49:16,457 --> 00:49:19,993
يستجوب كمجرم
حين لم يفعل شيئأَ

722
00:49:20,038 --> 00:49:22,291
شخص تحبينه

723
00:49:23,087 --> 00:49:25,871
تشيرين لشخص ما ؟

724
00:49:25,879 --> 00:49:28,532
" أليس بيوزاكي "

725
00:49:38,088 --> 00:49:39,213
انتظري

726
00:49:43,228 --> 00:49:46,674
ماذا حدث ؟
تبدين سعيدة

727
00:49:46,718 --> 00:49:48,444
لقد ربحت القضية

728
00:49:50,090 --> 00:49:52,494
مسرورة لك

729
00:49:52,539 --> 00:49:55,346
ماذا حدث هناك ؟

730
00:49:56,139 --> 00:49:57,856
أخبرتهم بحبي لك

731
00:50:06,500 --> 00:50:08,666
سوف نفقدك هنا

732
00:50:08,699 --> 00:50:10,374
الوداع

733
00:50:14,309 --> 00:50:16,524
هذا عار

734
00:50:16,949 --> 00:50:19,535
الحرية الشخصية شيء محسود عليه

735
00:50:19,571 --> 00:50:21,385
لكن التضحية الشخصية

736
00:50:21,421 --> 00:50:24,726
للحفاظ على حرية كثير
من الأمريكيين

737
00:50:24,763 --> 00:50:26,705
هذا هو النبل

738
00:50:30,000 --> 00:50:31,377
حظاَ طيباَ

