1
00:01:03,094 --> 00:01:05,777
ربما أظنها بداية أول 
اقتطاع لنا 

2
00:01:05,778 --> 00:01:08,876
مازال أمراَ صعباَ
أعمل على المشاهدالصغرى 

3
00:01:09,755 --> 00:01:12,223
وما رايك بالبصمات والاحتمالات ؟ 

4
00:01:12,258 --> 00:01:16,132
أعطيناها دفعة قوية
في الشبكات المنزلية في اثنين وثلاثين موقعاَ 

5
00:01:16,167 --> 00:01:18,797
نفكر بمنتج أنثوي في علم الصحة 

6
00:01:19,708 --> 00:01:22,668
ربما الفيلم يحتاج الصعود على منصة التصريحات 

7
00:01:22,703 --> 00:01:25,037
يحتاج هذا الفيلم لإيجاد جمهوره 

8
00:01:25,058 --> 00:01:27,122
لا نعتقد بأنه
فيلم مرمى سهام 

9
00:01:27,137 --> 00:01:29,851
ولا نحن 
نحتاج أن يراه كل أمريكي 

10
00:01:29,906 --> 00:01:32,570
تشعرنا الحماسية 
بالموزع الرئيسي 

11
00:01:32,572 --> 00:01:34,666
إنه ليس مجرد فيلم شاذ
إنه للجميع 

12
00:01:34,691 --> 00:01:36,343


13
00:01:37,570 --> 00:01:40,046
هناك عاصفة واحدة
خفيفة 

14
00:01:40,089 --> 00:01:42,462
ما هي العاصفة ؟
النهاية 

15
00:01:42,497 --> 00:01:44,863
يزعم االتسوق أنه لن يجرى فحصها 
ماذا تعني بفحصها ؟ 

16
00:01:44,866 --> 00:01:46,291
من قبل من ؟ 

17
00:01:46,328 --> 00:01:49,093
" بيوريا " أكبر ولاية
ولاية الجسور الجوية 

18
00:01:49,125 --> 00:01:51,742
" نبراسكا " " فلوريدا " مقاطعة " اورانج " 

19
00:01:51,775 --> 00:01:54,451
هؤلاء لن يتذوقوها وكأن
السحاقيات جميلات ومثيرات هذه الأيام 

20
00:01:54,485 --> 00:01:57,393
لكن علينا جعلهم مترابطي 

21
00:01:57,395 --> 00:01:59,142
نعتقد تلك الفتاة 

22
00:01:59,307 --> 00:02:01,240
ما اسمها ؟
التي بشخصية " نيكي ستيفنز " 

23
00:02:01,305 --> 00:02:02,643
" جيسي "
نعتقد أن " جيسي " 

24
00:02:02,737 --> 00:02:04,973
عليها العودة لصديقها في النهاية 

25
00:02:05,667 --> 00:02:07,711
ماذا ؟ مستحيل 

26
00:02:08,616 --> 00:02:10,912
فقط فكروا بالأمر
أديروه في رؤوسكم 

27
00:03:25,546 --> 00:03:28,370
روضة " آنجي " على بعد
سبع دقائق من منزلي 

28
00:03:28,408 --> 00:03:30,273
هل تحبين الجانب الغربي ؟ 

29
00:03:30,308 --> 00:03:31,601
أجل 

30
00:03:31,645 --> 00:03:33,593
الهواء أكثر نقاءاَ 

31
00:03:34,098 --> 00:03:36,931
قريبة من المحيط
تمشين تحت الأنوار الخافتة 

32
00:03:37,026 --> 00:03:39,001
هل ستضغطي المزمار ؟ 

33
00:03:39,047 --> 00:03:41,741


34
00:03:41,788 --> 00:03:43,700
هل تقولين أن علي بيع منزلي ؟ 

35
00:03:43,746 --> 00:03:46,861
لم اقل ذلك 
كل ما قصدت هو لو ... 

36
00:03:48,598 --> 00:03:51,622
عشنا معاَ 

37
00:03:52,566 --> 00:03:55,611
وقررنا ذات يوم
دعي ماما تتكلم 

38
00:03:56,237 --> 00:03:57,971
هيا أجري خطابك 

39
00:03:58,018 --> 00:03:59,203
حقاَ ؟ 

40
00:03:59,205 --> 00:04:01,971
هناك الجزء الذي لست واثقة منه 

41
00:04:02,008 --> 00:04:03,153


42
00:04:03,188 --> 00:04:06,931
ليس أنها امرأة
إنها دون أدنى إنكار كذلك 

43
00:04:06,976 --> 00:04:10,840
" جودي " تصنع الفن بالاستثمار
والأدوات المصنعة 

44
00:04:10,888 --> 00:04:14,901
بأسلوب لم يفكر به أحد
لا رجل ولا امرأة 

45
00:04:14,908 --> 00:04:17,270
الجزء الأخير أكثر إثارة 

46
00:04:17,305 --> 00:04:18,523
أعلم 

47
00:04:18,555 --> 00:04:20,830
من المهم 
وضع خط تحت كونها امرأة 

48
00:04:20,877 --> 00:04:22,401
هذا جيد ابقي على ذلك 

49
00:04:22,448 --> 00:04:23,472
أنت كاتبة بارعة 

50
00:04:23,515 --> 00:04:25,551
سأعرف كيف أخطب 

51
00:04:27,035 --> 00:04:30,203
هل تحدثت معها ؟ 
لا 

52
00:04:31,766 --> 00:04:34,923
لكنني تحدثت مع " سيرينا دين "
أمينة المسرح 

53
00:04:34,928 --> 00:04:36,883
وتقول بأن عمل " جودي " مذهل 

54
00:04:36,886 --> 00:04:37,923
" جودي " 

55
00:04:40,695 --> 00:04:43,571
عليك إيجاد طريقة لوضع " جودي " في حياتها 

56
00:04:43,605 --> 00:04:45,461
إنهما متباعدين جداَ 

57
00:04:45,496 --> 00:04:48,182
أظنه سيكون أمراَ مربكاَ 

58
00:04:48,226 --> 00:04:50,691
طمس الحدود وغير ذلك .. 

59
00:04:51,578 --> 00:04:53,013
انظري لهذا 

60
00:04:53,047 --> 00:04:55,802
انظري صغيرتي
إنها " أليس " 

61
00:04:56,338 --> 00:04:58,162
الإشارة أخضر 

62
00:04:58,195 --> 00:04:59,503


63
00:05:00,595 --> 00:05:03,361
تحرك 

64
00:05:03,396 --> 00:05:05,820
لن نخرج من هذا المأزق 

65
00:05:07,616 --> 00:05:09,643


66
00:05:42,767 --> 00:05:44,261
" أريس " 

67
00:05:44,787 --> 00:05:48,360
كلم جميع المحامين
بما فيهم محاموا " لندن " و " هونق كونق "

68
00:05:48,398 --> 00:05:52,222
المدير العقاري 
ومدير شركة " بيبودي " للاستثمار 

69
00:05:52,228 --> 00:05:54,340
وأحضر ابنتي 

70
00:05:54,348 --> 00:05:55,763
أنا هنا أمي 

71
00:05:58,248 --> 00:06:00,552
ماذا هذا الذي ترتدين ؟ 

72
00:06:21,127 --> 00:06:22,771


73
00:07:02,045 --> 00:07:03,681
هل نمت جيداَ ؟ 

74
00:07:05,016 --> 00:07:06,930
أجل 

75
00:07:16,565 --> 00:07:19,140
علينا أن ننهض 
لماذا ؟ 

76
00:07:19,178 --> 00:07:21,463
فكرة سيئة 

77
00:07:26,575 --> 00:07:28,880
لدينا إفطار مع والدتك 

78
00:07:28,916 --> 00:07:30,802
" تاش " 

79
00:07:33,518 --> 00:07:35,013
صنعت لك قهوة 

80
00:07:48,786 --> 00:07:50,413
صورة جميلة 

81
00:07:51,536 --> 00:07:52,612
تباَ لك 

82
00:07:53,358 --> 00:07:55,273
تناولي بعض الإفطار 

83
00:07:56,655 --> 00:07:57,802
لا

84
00:07:57,847 --> 00:07:59,761
ليس لدي وقت 

85
00:08:09,365 --> 00:08:10,983
لماذا ليس لديهم نفق مختصر ؟ 

86
00:08:11,036 --> 00:08:13,971
أعني إن لم يكن يوجد واحداَ
فلديهم طرقهم بكل ... 

87
00:08:13,976 --> 00:08:16,522
" هيلينا " كل شيء مسيطر عليه 

88
00:08:17,275 --> 00:08:20,220
هذا ليس حوض أسماك الجيلي 

89
00:08:20,255 --> 00:08:23,422
يقولون أن السمك الهلامي سام

90
00:08:23,457 --> 00:08:27,153
قبل أن أموت أريد
أن أخبرك بشيء 

91
00:08:27,197 --> 00:08:31,492
أولاَ مشكلة ملابسك
أمي لن تموتي 

92
00:08:31,536 --> 00:08:35,262
بالطبع سيحصل وقبل
أن يحصل أريد أن أتأكد من أناقتك 

93
00:08:35,307 --> 00:08:37,812
أنا ألبس جيداَ شكراَ لك 

94
00:08:37,855 --> 00:08:40,743
ملابس مومس في اكواخ " تاهيتي " 

95
00:08:40,785 --> 00:08:44,273
الحفيدة المتهربة من الضرائب 
لمقتطف بذور الفانيلا

96
00:08:44,305 --> 00:08:48,100
هذا لا يشعرني بالأناقة
" هيلينا " عائلة " بيبودي " محافظة 

97
00:08:48,145 --> 00:08:51,333
ليس فقط على الثروة 

98
00:08:51,378 --> 00:08:53,110
لكن الإرث أيضاَ 

99
00:08:53,778 --> 00:08:56,222
أمي أنا لست مهتمة 

100
00:08:56,325 --> 00:08:58,103
هذا ليس عرضاَ تقبليه أو ترفضيه 

101
00:08:58,147 --> 00:09:00,190
أنت مستفيدتي الوحيدة 

102
00:09:00,237 --> 00:09:02,392
لقد رتبت مع " ديفس " و " أورسن " 

103
00:09:02,457 --> 00:09:05,171
مناقشة كل الملكيات العقارية معك 

104
00:09:05,206 --> 00:09:08,551
الشركة في أيدي أمينة مع " ألبرت ويلكتس " 

105
00:09:08,707 --> 00:09:10,732
على السياق نفسه عليك أن تجني 

106
00:09:10,766 --> 00:09:13,063
- اهتماماَ يوماَ بعد يوم 
- أمي أنا 

107
00:09:13,105 --> 00:09:15,940
سأتخث مع الأطباء لأعرف بالضبط 

108
00:09:15,986 --> 00:09:18,470
ما توصلوا له من علاج لحالتك 

109
00:09:18,506 --> 00:09:21,321
لأن لدي تذكرة عودة سارية المفعول 

110
00:09:21,845 --> 00:09:24,972
ستكلفني 75 دولار
لو اضطررت لتبديلها 

111
00:09:25,017 --> 00:09:27,311
أي نوع من التصوير تفكرين به ؟ 

112
00:09:27,397 --> 00:09:29,463
الطبيعة ... التجرد
لا لا 

113
00:09:29,497 --> 00:09:30,742
طبيعة 

114
00:09:30,775 --> 00:09:32,612
أنا أحب ... 

115
00:09:32,646 --> 00:09:34,431
أحب الرسم الحي 

116
00:09:35,256 --> 00:09:36,841
ربما عارضات الأزياء ربما ... 

117
00:09:36,886 --> 00:09:39,131
شيء كهذا 
يا لها من فكرة 

118
00:09:39,146 --> 00:09:40,552
لديك عين ثاقبة
تعتقدين ؟ 

119
00:09:40,567 --> 00:09:42,103
أجل عليك البدء بها 

120
00:09:42,108 --> 00:09:44,113
سأذهب للمدرسة أولاَ ثم أقرر 

121
00:09:44,117 --> 00:09:45,433
لا أريدك أن تدخل المدرسة 

122
00:09:46,086 --> 00:09:48,172
لا تعتقدين أنني أستطيع تخطي المدرسة ؟ 

123
00:09:48,178 --> 00:09:50,421
بالطبع ستتخطاها
لكنك لا تحتاج لها 

124
00:09:50,427 --> 00:09:52,291
أنت تحتاج للعمل 

125
00:09:52,298 --> 00:09:54,522
أجل لكن قبل أن
أعمل أفضل التعلم 

126
00:09:56,045 --> 00:09:58,782
لا أدري تعلم التقنيات
تعلم ما أفعله 

127
00:09:58,785 --> 00:10:00,330
- أفضل ألا أخرب سكة القطار 
- أظن أي مدرسة 

128
00:10:00,378 --> 00:10:03,382
لن تقبل بك
ستكون غبية ومنهارة 

129
00:10:04,907 --> 00:10:05,753
أشكرك 

130
00:10:06,836 --> 00:10:08,643
تباَ
ماذا ؟ 

131
00:10:08,645 --> 00:10:09,071


132
00:10:12,567 --> 00:10:15,172
من تلك المرأة ؟ 

133
00:10:15,206 --> 00:10:16,781
" جويس " 

134
00:10:16,825 --> 00:10:18,110
لن أخوض 

135
00:10:18,147 --> 00:10:19,710
- موعد سحاقيات مزدوج مع أمي 
- بل ستاتين 

136
00:10:19,755 --> 00:10:22,151
كوني راشدة وطبيعية 
مرحباَ فتيات 

137
00:10:22,188 --> 00:10:23,643
أريد أن تقابلي " جويس " 

138
00:10:23,727 --> 00:10:26,422
سررت بمقابلتك
لن أصافح يدك 

139
00:10:27,166 --> 00:10:28,832
حاولت تدمير والدي 

140
00:10:28,867 --> 00:10:29,901
أتذكرين ؟ 

141
00:10:32,557 --> 00:10:35,793
امنحونا لحظة فقط 

142
00:10:36,185 --> 00:10:37,982
لا أعرف ماذا حل بها 

143
00:10:38,017 --> 00:10:39,270
اسمعي 

144
00:10:39,302 --> 00:10:40,646
ما حدث بين والديك 

145
00:10:40,641 --> 00:10:43,253
هو ما يحدث في كل طلاق 

146
00:10:43,290 --> 00:10:44,676
Tلقد تخطوا الأمر 

147
00:10:44,679 --> 00:10:46,860
أليس كذلك ؟
نوعاَ ما 

148
00:10:46,868 --> 00:10:49,122
أجل نوعاَ ما 
لكنه حصل وتعلمين ذلك 

149
00:10:49,128 --> 00:10:52,172
ووالدتك تستحق السعادة
كما غيرها من البشر 

150
00:10:53,528 --> 00:10:54,572
امنحيها ذلك 

151
00:10:54,577 --> 00:10:57,560
يقول والدي أنها أتفه محامية قابلها 

152
00:10:57,598 --> 00:10:58,992
إنها ملحدة ضد المسيح
لكنها محامية 

153
00:10:58,995 --> 00:11:02,212
مؤكد كالجحيم أنني لن أتناول معها الفطار

154
00:11:02,217 --> 00:11:04,091
لو رددت الفعل 

155
00:11:04,095 --> 00:11:06,640
فوالدتك لا تشعر بالحماسة 
على مواعدتك لي 

156
00:11:07,308 --> 00:11:09,392
والآن جميعنا هنا معاَ

157
00:11:09,395 --> 00:11:10,551
صحيح ؟ 

158
00:11:11,165 --> 00:11:12,770
هيا لست وحدك 

159
00:11:12,776 --> 00:11:14,143
هيا بنا 

160
00:11:14,148 --> 00:11:15,632


161
00:11:19,667 --> 00:11:21,292
جائعون ؟ 

162
00:11:21,296 --> 00:11:22,760
أجل
قليلاَ 

163
00:11:23,368 --> 00:11:24,763


164
00:11:24,768 --> 00:11:26,520
" كيت " هذا مفعم بالإثارة 

165
00:11:26,557 --> 00:11:29,732
" جورج تشالرز " في أعلى 
قمة مصممينك 

166
00:11:29,777 --> 00:11:31,133
وصديق عزيز 

167
00:11:31,176 --> 00:11:33,712
واتفقنا جميعاَ 

168
00:11:33,758 --> 00:11:36,572
أن ذلك القمر 
الذي لديك سخيف قليلاَ 

169
00:11:36,607 --> 00:11:38,392
لكنه يحب السماء صحيح ؟ 

170
00:11:38,447 --> 00:11:40,090
لديها عظام رائعة 

171
00:11:40,136 --> 00:11:42,642
آمل أن تختفق بعظامها 

172
00:11:51,167 --> 00:11:53,690
فتاة ترحل لبضعة أشهر 

173
00:11:53,737 --> 00:11:55,543
وكل شيء يتغير 

174
00:11:58,305 --> 00:11:59,572


175
00:12:00,008 --> 00:12:02,120
سررت برؤيتك كيف حالك ؟ 

176
00:12:02,167 --> 00:12:03,353
وماذا كان يفعل ... ؟ 

177
00:12:03,387 --> 00:12:05,683
ما يكفي لإعادة الديكور 
لكنك لن تغيريه كثيراَ 

178
00:12:05,727 --> 00:12:08,392
لقد أحببته كما كان 

179
00:12:08,435 --> 00:12:11,883
لا علاقة للأمر بي
إنهم يمسكون الزمام 

180
00:12:12,657 --> 00:12:14,722
ماذا ؟ 

181
00:12:14,758 --> 00:12:17,702
لا يهم الآن 
ماذا تفعلين هنا ؟ 

182
00:12:17,738 --> 00:12:20,622
لقد افتقدناك كثيراَ
أنا أيضاَ 

183
00:12:21,525 --> 00:12:23,052
والدتي في المستشفى 

184
00:12:23,085 --> 00:12:25,491
لا أظنها ستكون بخير 

185
00:12:25,526 --> 00:12:27,622
لكنها تتألم قليلاَ 

186
00:12:27,656 --> 00:12:29,782
لنحتسي القهوة 

187
00:12:29,827 --> 00:12:31,553
وندردش 

188
00:12:31,596 --> 00:12:33,282
والبسكويت ؟
بالطبع فتاتي 

189
00:12:33,317 --> 00:12:35,270
وأتذكر أيضاَ كيف تحبينه 

190
00:12:35,947 --> 00:12:38,560
" مولي " اردت هذا التعارف بكل ما أوتيت 

191
00:12:38,597 --> 00:12:39,922
أريد تذوقه 

192
00:12:39,957 --> 00:12:41,552
لكنني لم أنجز الرقم المطلوب 

193
00:12:41,595 --> 00:12:42,933
أية رقم ؟ 

194
00:12:42,978 --> 00:12:45,293
" إل سات " امتحان
تخوضه للالتحاق لكلية القانون 

195
00:12:45,328 --> 00:12:49,640
أنجزت الكثير من المنشآت لنفسك 

196
00:12:50,105 --> 00:12:51,483
هل حصلت على درجة عالية ؟ 

197
00:12:51,487 --> 00:12:54,720
حققت " مولي " أعلى 
اثنين بالمئة على مستوى الوطن 

198
00:12:54,725 --> 00:12:57,243
أمر عظيم
أجل إنه أمر عظيم 

199
00:12:57,245 --> 00:13:00,533
- هذا ما أوصلك للداخلية 
- لا أريد الداخلية 

200
00:13:00,536 --> 00:13:03,362
سأقضي الصيف مع " شين "
حيث سنذهب إلى " هونولولو " 

201
00:13:03,365 --> 00:13:04,530
لحظة واحدة 

202
00:13:04,535 --> 00:13:06,202
لم تخبريني من قبل 

203
00:13:06,205 --> 00:13:08,701
بأن استهلال المحكمة العليا 
كان في الصيف 

204
00:13:08,705 --> 00:13:11,782
لن تتخلي عن داخلية المحكمة العليا 

205
00:13:11,868 --> 00:13:14,020
لاستكشاف المدن 
هذا ما أريده 

206
00:13:15,155 --> 00:13:17,013


207
00:13:19,068 --> 00:13:21,153
لو كنتي تفعلين هذا لعودتي للمنزل 

208
00:13:21,197 --> 00:13:24,120
الأمر أكبر من ذلك 

209
00:13:24,168 --> 00:13:26,102
أنا أتقبل خيارات حياتك 

210
00:13:26,145 --> 00:13:28,582
ولو قررت الزواج أنت و " جويس " 

211
00:13:28,617 --> 00:13:30,451
آمل أن تدعونا للزفاف أنا و " شين " 

212
00:13:32,056 --> 00:13:34,362
كل ما أطلب هو رد نفس الاحترام 

213
00:13:57,548 --> 00:13:58,972
ماذا تفعلين هنا ؟ 

214
00:14:01,625 --> 00:14:03,793
هل لديكم مساحة لشخص غضافي ؟ 

215
00:14:04,765 --> 00:14:08,613
أريد مقابلتك أنت و " داستي " في " تاها " 
لا أمزح 

216
00:14:10,076 --> 00:14:11,851
إنه تحكم عن بعد " كيت " 

217
00:14:12,807 --> 00:14:15,390
ولن أبقى هناك إلى الأبد 

218
00:14:15,437 --> 00:14:16,411
أقصد 

219
00:14:17,035 --> 00:14:18,942
" دوستي " رائع لكن 

220
00:14:19,707 --> 00:14:21,992
أشعر بالحنين لهذا المكان 

221
00:14:22,025 --> 00:14:26,330
أفتقدكم جميعاَ
ونحن بالتأكيد 

222
00:14:26,376 --> 00:14:28,082
ليس لديك فكرة 

223
00:14:28,088 --> 00:14:31,022
ليس الأمر نفسه من دونك 

224
00:14:31,057 --> 00:14:33,853
جرت الأمور بجنون هنا
لا أفهم 

225
00:14:33,885 --> 00:14:35,422
من اين جائوا النساء  ؟ 

226
00:14:35,467 --> 00:14:38,192
من الجحيم
شاطئ " ميامي " 

227
00:14:38,226 --> 00:14:40,082
" دون دينبو " 

228
00:14:40,126 --> 00:14:41,630
وخادمتها المطيعة 

229
00:14:41,637 --> 00:14:43,531
" سيندي "
ارجو المعذرة 

230
00:14:43,538 --> 00:14:45,192
آسفة 

231
00:14:45,198 --> 00:14:46,810
أريد فقط 

232
00:14:46,816 --> 00:14:48,730
الاعتذار 

233
00:14:50,066 --> 00:14:52,820
تريدين الاعتذار ؟ 

234
00:14:52,826 --> 00:14:56,203
- أنت ؟ 
- أعرف أنه لا يشكل فرقاَ 

235
00:14:56,595 --> 00:14:59,023
أكره ما تفعله 

236
00:14:59,027 --> 00:15:01,273
كنت أحاول منعها لكنها 

237
00:15:01,275 --> 00:15:02,793
sمصابة بالجنون 

238
00:15:02,797 --> 00:15:04,801
" سيندي " عزيزتي 

239
00:15:04,807 --> 00:15:06,833
افعلي لي بعض الأمور 

240
00:15:06,836 --> 00:15:08,982
تعالي هنا من فضلك
شكراَ 

241
00:15:08,985 --> 00:15:10,691
أريد أن تذهبي إلى " شي بار " 

242
00:15:10,697 --> 00:15:12,873
وان تنتظري شحنة المشروبات 

243
00:15:12,877 --> 00:15:15,621
ولدي اجتماع بعد الظهيرة
لذلك عليك 

244
00:15:15,668 --> 00:15:18,012
أن ترتبي أمورك من دوني
هل يمكنك ذلك ؟ 

245
00:15:18,025 --> 00:15:20,132
أنا جادة هل يمكنك الذهاب الآن ؟

246
00:15:20,136 --> 00:15:23,752
لأن رجال التوصيل في الانتظار 
شكراَ لك وجه لطيف شكراَ 

247
00:15:23,755 --> 00:15:24,580


248
00:15:24,588 --> 00:15:25,963
حسناَ لقد استقلت 

249
00:15:26,008 --> 00:15:28,703
أظن هذا حين جعلتني أقابلك هنا 

250
00:15:28,747 --> 00:15:30,260
جنون 

251
00:15:30,307 --> 00:15:31,621


252
00:15:31,666 --> 00:15:33,262
ومن تقابلين بأية حال ؟ 

253
00:15:33,305 --> 00:15:35,743
صديقتي " جي جي "
من هي ؟ 

254
00:15:35,788 --> 00:15:37,732
أجرينا التدريبات الاولية معاَ 

255
00:15:37,778 --> 00:15:40,032
حقاً ؟
أجل إنها شرطية 

256
00:15:40,066 --> 00:15:42,162
شرطية ؟ 

257
00:15:43,205 --> 00:15:44,801
ها هم
أين ؟ 

258
00:15:44,846 --> 00:15:47,063
أريد أن تقابليهم هيا 

259
00:15:47,096 --> 00:15:50,802
كيف الحال فتيات ؟
أحضري مؤخرتك إلى هنا " ويليامز " 

260
00:15:50,846 --> 00:15:53,550


261
00:15:53,588 --> 00:15:56,893
" أليس " أعرفك بـ " جي جي " و " كارين " 

262
00:15:56,928 --> 00:15:58,442
بحق المسيح 

263
00:15:58,488 --> 00:15:59,632
أنا أعرفك 

264
00:15:59,645 --> 00:16:02,490
" أنا أليس بيوزاكي وانتم تشاهدون النظرة " 

265
00:16:04,027 --> 00:16:06,090
أنت جميلة جداَ 

266
00:16:06,136 --> 00:16:08,762
أحبك حين تبرحين تلك المؤخرة 
ضرباَ " ماري لام " 

267
00:16:08,805 --> 00:16:12,152
- هل هي نوع من الأنانية المفرطة أم أنه ... 
- كلا إنها أنانية تماماَ 

268
00:16:12,195 --> 00:16:14,051
هل ترافقينا للغداء ؟ 

269
00:16:14,097 --> 00:16:17,122
لدي لقاء هام 
لكن شكراَ على الدعوة 

270
00:16:17,168 --> 00:16:20,372
آمل لك وقتاَ ممتعاَ 

271
00:16:24,075 --> 00:16:25,923
هل توقعين لي ؟ 

272
00:16:25,955 --> 00:16:27,363
تريدين توقيعي ؟ 

273
00:16:27,408 --> 00:16:28,983
ما اسمك ثانيةَ ؟
" كارون " 

274
00:16:31,746 --> 00:16:34,260
أعمل على التوقيع 

275
00:16:34,307 --> 00:16:36,192
حسناَ سررت بلقائكم 

276
00:16:37,455 --> 00:16:39,962
إنها رائعة 

277
00:16:40,006 --> 00:16:41,550


278
00:16:43,546 --> 00:16:45,222
كيف يجري الفلم ؟ 

279
00:16:45,256 --> 00:16:46,821
لنتحدث عن ذلك 

280
00:16:46,827 --> 00:16:47,700


281
00:16:47,717 --> 00:16:51,370
حصلنا على الموزعين 

282
00:16:51,415 --> 00:16:53,231
استديو ضخم 

283
00:16:53,258 --> 00:16:54,540
رائع 
أجل 

284
00:16:54,577 --> 00:16:57,402
لا أصدق
لكنه رائع 

285
00:16:57,445 --> 00:16:59,420
علينا العمل على بعض التفاصيل 

286
00:16:59,455 --> 00:17:00,971
أنا سعيدة جداَ 

287
00:17:01,017 --> 00:17:03,183
هل أخبرك شيئاَ ؟
ما هو ؟

288
00:17:04,055 --> 00:17:07,852
جائت إلي " نيكي "
في اليوم التالي باكية 

289
00:17:07,945 --> 00:17:10,022
حقاَ ؟ لماذا ؟ 

290
00:17:10,068 --> 00:17:13,200
تقول أنك لم تردي على اتصالاتها 

291
00:17:13,896 --> 00:17:16,252
تأتي لي بعد كل لقطة وتقول : 

292
00:17:16,277 --> 00:17:18,500
" هل تعتقدين جيني ستحب ذلك ؟ " 

293
00:17:18,548 --> 00:17:20,241
أو تقول أحياناَ : 

294
00:17:20,247 --> 00:17:22,741
" هل هذا ما قصدته جيني بكتابها ؟ " 

295
00:17:22,776 --> 00:17:24,801
هل قالت ذلك حقاَ ؟ 

296
00:17:24,845 --> 00:17:26,663
إنها تشتاق لك 

297
00:17:26,695 --> 00:17:29,932
لا أريد أن أكون مع شخص يخشى حقيقته 

298
00:17:29,965 --> 00:17:32,851
إنه أمر مثير للشفقة
لقد خسرت الكثير 

299
00:17:32,906 --> 00:17:36,450
وحتى أنا
لم تعد لدي مهنة 

300
00:17:37,387 --> 00:17:40,062
موكليني طردوني 

301
00:17:40,666 --> 00:17:42,601
ذلك فضيع 

302
00:17:45,038 --> 00:17:46,933
ستحصلين على موكل آخر 

303
00:17:46,966 --> 00:17:49,070
أنت باهرة 

304
00:17:50,705 --> 00:17:53,313
هل أنت بخير ؟ 

305
00:17:54,576 --> 00:17:56,580
هل تظنين علي الاتصال بها ؟ 

306
00:17:57,746 --> 00:17:59,131
لا أدري 

307
00:18:02,577 --> 00:18:03,820
" جيسي " 

308
00:18:09,237 --> 00:18:10,722
" جيسي " توقفي 

309
00:18:10,767 --> 00:18:12,342
ماذا تريدين ؟ 

310
00:18:13,286 --> 00:18:14,882
أنا أحبك 

311
00:18:15,998 --> 00:18:19,592
عائلة " فايبر " لا يحبون " كارينا "
إنهم عائلة سامة 

312
00:18:19,737 --> 00:18:23,603
لقد استخدمتني كأداة 
في علاقة ملتوية

313
00:18:23,636 --> 00:18:25,700
كم حياة دمرتها أنت و " فرانسيس " 

314
00:18:25,785 --> 00:18:28,483
لأجل أن تخبروا 
بقصة في لعبة حمقاء ؟ 

315
00:18:28,517 --> 00:18:30,530
أنت لا تفهمين 

316
00:18:30,565 --> 00:18:32,073
بل أفهم 

317
00:18:32,117 --> 00:18:35,343
أفهم ما يكفي لأحتقرك 

318
00:18:36,407 --> 00:18:39,433
أنت الوحيدة التي 
شعرت هكذا تجاهها 

319
00:18:39,466 --> 00:18:42,212
كاذبة 

320
00:18:42,257 --> 00:18:44,040
هذا جيد لنقطع 

321
00:18:44,077 --> 00:18:46,573


322
00:19:09,076 --> 00:19:11,582
هل أستطيع التحدث معك دقيقة ؟ 

323
00:19:11,628 --> 00:19:12,730
بالطبع 

324
00:19:14,506 --> 00:19:15,730
ما الأمر ؟ 

325
00:19:15,775 --> 00:19:17,970
" أوديل " تريد استبعادك من التصوير 

326
00:19:21,067 --> 00:19:22,200
ماذا ؟ 

327
00:19:23,128 --> 00:19:24,640
لقد 

328
00:19:24,676 --> 00:19:26,052
طلبت مني أن أدير 

329
00:19:26,098 --> 00:19:29,702
إلغائك من المجموعة
تقول أنها لا تستطيع العمل وأحد ينظر على كتفيها 

330
00:19:29,746 --> 00:19:32,812
لابد أنك تمزحين معي
أعلم 

331
00:19:32,855 --> 00:19:34,463


332
00:19:35,078 --> 00:19:36,731
شكراَ " سالي " 

333
00:19:41,537 --> 00:19:42,753
ما هذا ؟ 

334
00:19:52,056 --> 00:19:54,832
الولاء مهم بالنسبة لي 

335
00:19:54,878 --> 00:19:57,740
وأفهم أن ولائك لــ " جيني " 

336
00:19:57,787 --> 00:19:59,403
أنتم اصدقاء قدامى 

337
00:19:59,438 --> 00:20:01,160
لكن يجب أن تفهمي

338
00:20:01,196 --> 00:20:03,320
أني لا أستطيع إبقائك
في مجموعتي فيما تقدم العطاء 

339
00:20:04,437 --> 00:20:06,903
ولم تعتقدين أنني أقدم العطاء لــ " جيني " ؟ 

340
00:20:08,007 --> 00:20:09,662
لا تهينيني 

341
00:20:09,705 --> 00:20:11,551
أعرف أنك قضيت معها الغداء 

342
00:20:11,576 --> 00:20:13,762
وتتحدثين معها بشكل اعتيادي 

343
00:20:16,528 --> 00:20:18,313
وأعلم أنك تفهمين 

344
00:20:18,358 --> 00:20:21,071
أنه يصعب علي الأمور 
في ممارسة عملي 

345
00:20:21,115 --> 00:20:22,900
حين تكونين في مجموعتي 

346
00:20:23,526 --> 00:20:25,762
أنا منتجة هذا الفيلم 

347
00:20:25,798 --> 00:20:28,762
أنهكت ظهري في ترتيباته 

348
00:20:28,798 --> 00:20:31,571
لم أسمح لك بطردي ؟ 

349
00:20:36,817 --> 00:20:40,912
لأنك تريدين الصورة 
على الجدول والميزانية ؟ 

350
00:20:46,075 --> 00:20:47,953
هذا جنون تام 

351
00:21:01,548 --> 00:21:03,292
أمر قبيح 

352
00:21:03,878 --> 00:21:05,630
هذه المرأة 

353
00:21:05,667 --> 00:21:07,592
أذلت " كيت " 

354
00:21:09,937 --> 00:21:14,062
تبدو كفناني سجن الشفقة قصير المدى 

355
00:21:17,598 --> 00:21:20,400
أراهن أنها سرقت " ذا بلانت "
من تحتها 

356
00:21:23,645 --> 00:21:26,221
لم لا تعيدي شرائه ؟ 

357
00:21:28,588 --> 00:21:30,050
ماذا قلته ؟ 

358
00:21:30,055 --> 00:21:33,793
كل حياة متدنية ولها ثمن 

359
00:21:34,568 --> 00:21:38,760
وفي الأغلب هفوة أو هفوتين
يمكن اكتشافها بسهولة 

360
00:21:39,585 --> 00:21:42,501
لو احتاجت قليلاَ من الإقناع 

361
00:21:42,537 --> 00:21:44,831
أليس هذا انقلاب وحشي ؟ 

362
00:21:44,875 --> 00:21:47,850
كنتي ضدي في استخدام 
مالي لشراء أصدقائي 

363
00:21:47,898 --> 00:21:51,411
ألم يقفوا في جانبك 

364
00:21:51,455 --> 00:21:53,961
حين لم يكن معك قرش أحمر ؟ 

365
00:21:54,586 --> 00:21:56,890
أجل أصدقائي 

366
00:21:56,928 --> 00:21:58,913
إذاَ لم تشتري الصداقة 

367
00:21:58,947 --> 00:22:02,021
منهم بما أنك تمتلكيها أصلاَ 

368
00:22:03,065 --> 00:22:07,063
وأتمنى أن تحاولي تثبيت
قيم تنقية الدماغ " هيلينا " 

369
00:22:09,066 --> 00:22:12,640
أنت التي ليست واضحة 

370
00:22:14,606 --> 00:22:15,810
أعني 

371
00:22:15,875 --> 00:22:19,502
أولاَ تأخذين مني كل مالي

372
00:22:19,825 --> 00:22:20,991
لم يكن مالك 

373
00:22:23,618 --> 00:22:25,080
كان مالي 

374
00:22:29,038 --> 00:22:31,061
كان علي التأكد 

375
00:22:31,825 --> 00:22:34,831
أنك لن تجعلينا به أغبياء 

376
00:22:35,476 --> 00:22:38,670
إنه غير محترم 

377
00:22:38,708 --> 00:22:42,403
أن يقود المرء 
دائماَ بدفتر شيكات 

378
00:22:42,446 --> 00:22:45,623
وكيف تعتقدين أنني أكثر
احتراماَ الآن أمي ؟ 

379
00:22:48,068 --> 00:22:51,320
في الحقيقة 
لا أعرف أنك كذلك 

380
00:22:52,036 --> 00:22:55,691
لكن علي ترك كل مالي لشخص ما 

381
00:22:55,728 --> 00:22:59,710
ولن أتركها لكلاب حراستي 

382
00:22:59,747 --> 00:23:03,420
يتحدثون عن قلة الاحترام 

383
00:23:03,456 --> 00:23:06,330
ماذا قد تريدين مني 
فعله بأموالك ؟ 

384
00:23:07,557 --> 00:23:09,332
كما هي رغبتك 

385
00:23:09,847 --> 00:23:12,293
أنفقيه بغباء وهباء 

386
00:23:15,385 --> 00:23:17,863
اشتري لصديقتك ملهى ليلي 

387
00:23:21,946 --> 00:23:24,200
اشتري لها اثنان 

388
00:23:25,998 --> 00:23:28,121


389
00:23:28,127 --> 00:23:30,063
إنه أجمل مما توقعت 

390
00:23:32,008 --> 00:23:34,790
إنه جنون 

391
00:23:48,238 --> 00:23:50,433
أعني أنها مثل الدراجة 

392
00:23:50,467 --> 00:23:52,000
أريد رؤية رخصتك 

393
00:23:52,037 --> 00:23:54,242
هل كل شيء بخير ؟ 

394
00:23:58,795 --> 00:24:00,403
أجل بكل تأكيد 

395
00:24:00,445 --> 00:24:03,952
طالما أنك ستصلين المنزل في الوعد 
لأجل أغراض " جودي " الليلة 

396
00:24:05,027 --> 00:24:06,710
آسفة لأجلي حصلت على مخالفة

397
00:24:06,747 --> 00:24:09,403
شرطة " لوس أنجليس " دائماَ خنازير 

398
00:24:10,056 --> 00:24:11,641
أكرههم 

399
00:24:11,687 --> 00:24:12,650
أجل 

400
00:24:14,035 --> 00:24:15,160


401
00:24:16,205 --> 00:24:18,703
هل كانت صديقتك على الهاتف ؟ 

402
00:24:20,316 --> 00:24:21,833
أجل 

403
00:24:23,526 --> 00:24:26,183
هذا مخيب آمال بالنسبة لي 

404
00:24:29,527 --> 00:24:30,730
لي أيضاَ 

405
00:24:34,365 --> 00:24:35,890
بدا الأمر سيئاَ 

406
00:24:37,058 --> 00:24:39,310
أكثر شيء طبيعي في العالم 

407
00:24:39,345 --> 00:24:41,823
مقابلة شخص سوف تنجذب له 

408
00:24:43,056 --> 00:24:44,031


409
00:24:45,036 --> 00:24:46,302
حتى لو 

410
00:24:46,338 --> 00:24:48,860
كنت مع علاقة شخص آخر ؟ 

411
00:24:49,545 --> 00:24:52,911
يفعل الناس هذا دائماَ 

412
00:24:53,507 --> 00:24:56,683
من الواضح أنه ليس ضد طبيعتهم 

413
00:24:56,715 --> 00:24:57,741
صحيح 

414
00:24:57,787 --> 00:25:00,140
لا أدري ربما مصمم لذلك

415
00:25:00,185 --> 00:25:02,011
لتعلمنا شيئاَ 

416
00:25:03,377 --> 00:25:06,030
تعلمنا أن هناك علاقات متأزمة ؟ 

417
00:25:07,097 --> 00:25:09,281
ليس دائماَ 

418
00:25:11,857 --> 00:25:14,941
لا أعرف أي شيء عن علاقتك 

419
00:25:23,005 --> 00:25:24,880
أظنني في مشاكل 

420
00:25:37,075 --> 00:25:38,410
لا استطيع 

421
00:25:40,115 --> 00:25:42,073
آسفة 
آسفة 

422
00:25:49,857 --> 00:25:52,223
هل تعرضت يوماَ لنفس ظروفي ؟ 

423
00:25:54,545 --> 00:25:55,892
ذات مرة 

424
00:25:55,926 --> 00:25:57,443
ماذا فعلت ؟ 

425
00:25:59,575 --> 00:26:01,481
وجدت 

426
00:26:02,295 --> 00:26:04,440
علاقة حب رائعة 

427
00:26:04,477 --> 00:26:08,031
لكنني حطمت قلب أحدهم 

428
00:26:08,068 --> 00:26:10,120
سببت الكثير من 

429
00:26:10,538 --> 00:26:13,150
فوضى طبيعية ودمار 

430
00:26:13,198 --> 00:26:15,440
يبدو جميلاَ 

431
00:26:18,378 --> 00:26:22,112
صديقتي " هيلينا " تقول :
أي شيء يبدأ بفوضى ينتهي بفوضى 

432
00:26:22,155 --> 00:26:25,840
تعرف صديقتك 

433
00:26:25,878 --> 00:26:27,580
ما تتحدث عنه 

434
00:26:34,077 --> 00:26:36,180
وعدت نفسي 

435
00:26:36,188 --> 00:26:38,823
ألا أفعل ذلك ثانيةَ 

436
00:26:40,065 --> 00:26:41,701
حاولت تقبيلي
أجل 

437
00:26:41,735 --> 00:26:44,482
لم ينجح ذلك 
أجل 

438
00:26:45,508 --> 00:26:49,462
من الصعب جداَ التمسك بقناعاتك 

439
00:26:50,548 --> 00:26:52,012
حين يكون شخصاَ 

440
00:26:53,085 --> 00:26:56,963
مثيراَ وذكياَ ورائعاَ 

441
00:26:57,006 --> 00:26:59,751
ومنجذبة له 

442
00:26:59,786 --> 00:27:00,930
ويكون 

443
00:27:00,968 --> 00:27:02,841
بعيداَ عنك 

444
00:27:10,678 --> 00:27:13,103
تركت رسالة لــ " سالي " 

445
00:27:13,145 --> 00:27:15,633
ستتصل بي لو حدثت أي مشكلة 

446
00:27:16,525 --> 00:27:20,182
أنا معجبة ببرودة أعصابك 

447
00:27:20,516 --> 00:27:22,330
وماذا أستطيع فعله ؟
س
448
00:27:22,378 --> 00:27:24,411
فقط علينا تخطي الموضوع الليلة 

449
00:27:24,458 --> 00:27:25,790
ونلف الأغراض في الرابعة 

450
00:27:26,315 --> 00:27:28,120
وفي الغد هناك حفلة 

451
00:27:28,905 --> 00:27:30,683
هل أنت مضطرة للذهاب للحفلة ؟ 

452
00:27:32,436 --> 00:27:34,473
أود ذلك
إنه فيلمي 

453
00:27:35,276 --> 00:27:38,710
ولن أدع " أوديل " تربح 

454
00:27:40,797 --> 00:27:42,551
أتمنى لو أكون معك 

455
00:27:45,755 --> 00:27:47,711
أنا أتمنى لو أكون معك الليلة 

456
00:27:47,746 --> 00:27:49,123
سأكون بخير 

457
00:27:49,735 --> 00:27:51,680
أعتقد أنني كتبت خطاباَ ملائماَ 

458
00:27:57,236 --> 00:28:00,243
أتمنى لو تعرفي مشهدي
المفضل في الفيلم كله 

459
00:28:00,286 --> 00:28:02,053
إنه المشهد الأخير 

460
00:28:02,098 --> 00:28:05,180
حين انتهت " جيسي " أخيراَ
من " كارينا " مرة وإلى الأبد 

461
00:28:05,215 --> 00:28:06,581
قلبها انفطر 

462
00:28:06,615 --> 00:28:09,532
وترى أنه من المستحيل أن تحب ثانيةَ 

463
00:28:10,558 --> 00:28:12,902
لأن " كارينا " كانت حبها الأول 

464
00:28:13,545 --> 00:28:16,622
والجميع يظن أن الحب
الأول يبقى عميقاَ ويعيش 

465
00:28:17,706 --> 00:28:19,341
أنت كنت حبي الأول 

466
00:28:19,376 --> 00:28:21,510
وكدت أموت 

467
00:28:23,736 --> 00:28:26,500
لم أتركك أبداَ
بلى فعلت 

468
00:28:29,565 --> 00:28:31,573
لكن بعدها رجعت 

469
00:28:45,668 --> 00:28:48,092
لقد كتبت نهاية سعيدة 

470
00:28:48,835 --> 00:28:50,090
أجل 

471
00:28:50,136 --> 00:28:53,162
أجل كتبت نهاية مذهلة 

472
00:28:56,146 --> 00:28:59,721
وكأن حياة " جيسي " للتو تبدأ 

473
00:29:01,067 --> 00:29:04,093
و " جيني " 
من كان يظن ذلك ؟ 

474
00:29:04,137 --> 00:29:06,120
لكنها استجمعت الأحداث 

475
00:29:06,205 --> 00:29:09,410
وكتبت أروع نهاية 

476
00:29:09,446 --> 00:29:12,452
رسالة إيجابية للفتيات الشاذات 

477
00:29:13,285 --> 00:29:15,141
إنها رائعة 

478
00:29:15,177 --> 00:29:17,593
آسفة لا أستطيع الحضور 

479
00:29:20,045 --> 00:29:22,573
ليس مهماَ 

480
00:29:24,075 --> 00:29:26,113
ما هو المهم ؟ 

481
00:29:31,585 --> 00:29:33,202
أنت

482
00:29:33,247 --> 00:29:35,221
نحن

483
00:29:59,665 --> 00:30:04,032
هل تعتقدين " آنجي " تحتاج 
أختاَ صغرى أو أخاَ صغير ؟ 

484
00:30:09,038 --> 00:30:10,032
ماذا ؟ 

485
00:30:16,098 --> 00:30:17,942
احزري ما فعلت 

486
00:30:17,975 --> 00:30:19,251
ماذا ؟ 

487
00:30:19,287 --> 00:30:21,912
التحقت بأكاديمية الشرطة 

488
00:30:21,948 --> 00:30:23,813
شرطة " لوس أنجليس " ؟ 

489
00:30:23,858 --> 00:30:26,991
أجل " جي جي " أخذت بيدي 
تعلمني إحدى تدريباتهم 

490
00:30:27,027 --> 00:30:29,453
وتعجبهم حقيقة
انني مجندة سابقة 

491
00:30:30,637 --> 00:30:34,642
وهم ليسوا معادين للشواذ
ويمكنهم حتى الاستفادة من الشراكة المحلية 

492
00:30:38,868 --> 00:30:40,552
تريدين أن تصبحي شرطية ؟ 

493
00:30:40,588 --> 00:30:42,942
لقد ملأت البيانات 

494
00:30:43,547 --> 00:30:45,760
أول تدريب لي الأربعاء القادم 

495
00:30:49,548 --> 00:30:52,273
هل أنت مرتاحة ؟ 
أجل أتمنى ... 

496
00:30:52,316 --> 00:30:54,992
لو كان من مزيد
يبدو أن لديك الكثير لتتعلمينه 

497
00:30:55,717 --> 00:30:57,410
أجل 

498
00:30:57,445 --> 00:30:59,231
أنا سعيدة لك 

499
00:30:59,276 --> 00:31:01,721
إن كان ما تريدين 

500
00:31:01,727 --> 00:31:04,593
اشعر بالإثارة حقيقة

501
00:31:05,478 --> 00:31:06,452
جيد 

502
00:31:07,208 --> 00:31:08,352
أجل 

503
00:31:23,965 --> 00:31:25,201
المعذرة 

504
00:31:26,956 --> 00:31:28,432
مرحباَ 

505
00:31:28,476 --> 00:31:30,440
أمل أنني لست مزعجة 

506
00:31:30,487 --> 00:31:33,003
لا ماذا أفعل لك ؟ 

507
00:31:33,037 --> 00:31:34,601
لدي عرض لك 

508
00:31:35,195 --> 00:31:36,970
قد تكوني مهتمة 

509
00:31:37,015 --> 00:31:40,531
- " دون " ليست موجودة الآن 
- إنه عرض لك 

510
00:31:42,025 --> 00:31:44,131
ربما نتحدث على انفرادية ؟ 

511
00:31:46,598 --> 00:31:47,901
أجل 

512
00:31:54,148 --> 00:31:56,421


513
00:32:08,648 --> 00:32:10,220
مرحباَ
" بيت " 

514
00:32:10,258 --> 00:32:11,901
مرتاحة جداَ بمجيئك 

515
00:32:11,938 --> 00:32:14,613
بعد ما أخبرتني
" جودي " أي قطعة عمل هي ... 

516
00:32:14,655 --> 00:32:17,421
" لاري " 
هل تعرفين " لاري بيتمان " ؟ 

517
00:32:17,465 --> 00:32:19,170
سررت بلقائك
أهلاَ " لاري " 

518
00:32:19,887 --> 00:32:21,453
" سيرينا " 

519
00:32:21,908 --> 00:32:24,222
ما القطعة ؟
ماذا كنت تقولين ؟ 

520
00:32:24,255 --> 00:32:25,653
" لاري " أريدك أن تقابل ...

521
00:32:34,757 --> 00:32:36,483
إذاَ مساء الغد ستقام حفلة لفائف ؟ 

522
00:32:36,525 --> 00:32:37,912
لا 
وأنت ؟ 

523
00:32:37,958 --> 00:32:39,351
لا 

524
00:32:39,455 --> 00:32:41,222
أجل أريد أن تحضروا 
لقد عملنا بجهد 

525
00:32:41,328 --> 00:32:43,462
وسوف تكون حفلة ممتعة 

526
00:32:43,508 --> 00:32:45,940
عليك الذهاب للمنزل ودعم " تينا " 

527
00:32:45,977 --> 00:32:48,622
أريد أن تأتوا لتمثيلي 

528
00:32:52,555 --> 00:32:54,551
هذا مثير 

529
00:32:55,437 --> 00:32:57,522
لم أعرف أنه أمر كبير 

530
00:32:58,338 --> 00:33:00,101
أرجوك تعالي 

531
00:33:00,148 --> 00:33:01,981
تريدين مني ذلك ؟
أجل 

532
00:33:04,087 --> 00:33:07,171
شكراَ على مجيئكم
هذا يعني لي الكثير 

533
00:33:10,705 --> 00:33:12,072


534
00:33:12,116 --> 00:33:14,562
أشعر بالحماسة لرؤية عملك 

535
00:33:15,377 --> 00:33:18,273
علي القول أنني متوترة قليلاَ 

536
00:33:18,307 --> 00:33:19,980
سمعت أن القطعة 

537
00:33:24,807 --> 00:33:25,860
أراكم لاحقاَ 

538
00:33:27,866 --> 00:33:29,353
لندخل 

539
00:33:29,398 --> 00:33:30,802


540
00:33:34,315 --> 00:33:36,291


541
00:33:36,365 --> 00:33:37,423


542
00:33:37,856 --> 00:33:40,540
أردت شكرك على هذا الصباح 

543
00:33:40,575 --> 00:33:43,031
لا أعرف ما قلت لها 
لترجع إلى الطاولة 

544
00:33:43,638 --> 00:33:46,651
لكنني أقدر ذلك
لا مشكلة 

545
00:33:46,685 --> 00:33:48,500
إن كانت لديك دقيقة لنتحدث ؟ 

546
00:33:49,007 --> 00:33:51,872
أجل حسناَ
جيد جداَ 

547
00:33:52,938 --> 00:33:55,261
لم تقابل أختها " صوفي " بعد 

548
00:33:55,295 --> 00:33:56,960
إنها رائعة أيضاَ 

549
00:33:56,997 --> 00:33:59,543
مثقفة صلبة 

550
00:33:59,667 --> 00:34:02,593
أنت محظوظة أن لديك ابنتان رائعتان 
" مولي " .... 

551
00:34:03,247 --> 00:34:05,323
" مولي " استثنائية 
أجل 

552
00:34:05,368 --> 00:34:09,182
ولا أقول هذا بصفتي والدتها
بل بصفتي عميدتها في الكلية 

553
00:34:10,038 --> 00:34:13,532
إنها أذكى طالبة قد مرت بي 

554
00:34:13,576 --> 00:34:15,082
لست متفاجئاَ لسماع هذا 

555
00:34:15,116 --> 00:34:16,951
وأنت لا تستحقها 

556
00:34:18,905 --> 00:34:20,231
عفواَ ؟ 

557
00:34:20,986 --> 00:34:22,490
منذ البداية 

558
00:34:23,086 --> 00:34:27,703
الالتحاق الصيفي
فرصة واحدة في العمر 

559
00:34:27,707 --> 00:34:30,461
أولاَ " مولي " فتاة راشدة 

560
00:34:30,498 --> 00:34:31,912
ولن أخبرها ما تفعل 

561
00:34:31,948 --> 00:34:35,121
إنها ليست مسالة التحاق 
أنت تعرفين ما أقصد 

562
00:34:35,166 --> 00:34:37,812
ما أعرفه " فيليس "
انني مجنون بها 

563
00:34:41,707 --> 00:34:43,841
تقول "بيت " أنك لست من النوع

564
00:34:43,876 --> 00:34:47,000
الذي تهتم به الأمهات
لعلاقة بناتهن 

565
00:34:47,038 --> 00:34:48,490
" بيت " مستحيل أن تقول ذلك 

566
00:34:48,538 --> 00:34:50,091
أنت تجري خلف الأكثر سخونة وإثارة 

567
00:34:50,128 --> 00:34:52,773
تهز خلفيتها لك
وتعرف صديقتك " أليس " 

568
00:34:52,857 --> 00:34:56,541
أخبرتني أن أطول
علاقة لك ستة أشهر 

569
00:34:56,575 --> 00:34:59,210
واخترت لفتاة مسكينة
تركها في المذبح المقدس

570
00:34:59,257 --> 00:35:02,031
حتى أصدقائك 
يعتقدون بأنك أخبار سيئة 

571
00:35:04,768 --> 00:35:07,041
لكن المقرف حقاَ ؟ 

572
00:35:07,077 --> 00:35:10,251
أنه لو فعلت الشيءذاته لابنتي 

573
00:35:11,538 --> 00:35:14,600
هل سترميها ككيس قمامة ؟ 

574
00:35:18,406 --> 00:35:20,991
لا
كيف تعرف ذلك ؟ 

575
00:35:21,035 --> 00:35:23,450
كيف تثق أنك لن تجد شخصاَ آخر 

576
00:35:23,486 --> 00:35:25,573
ولا يمكنك إبقائه في سروالك ؟ 

577
00:35:30,788 --> 00:35:32,531
ليس من العدل القول 

578
00:35:32,565 --> 00:35:34,930
لأنه لا أحد يعرف ذلك حتى حدوثه 

579
00:35:37,085 --> 00:35:42,161
معظمنا يمتلك 
كمية محددة من المعرفة الشخصية 

580
00:35:42,206 --> 00:35:45,250
هل سمعت يوماَ عن تعبير :
" الماضي مقدمة " 

581
00:35:46,138 --> 00:35:47,791
بالطبع لا 

582
00:35:49,988 --> 00:35:53,321
هذا ليس فقط موضوع صيف " مولي " 

583
00:35:54,045 --> 00:35:56,380
لا تدمر ابنتي 

584
00:35:56,427 --> 00:35:58,553
لو فكرت حتى بحبها 

585
00:35:59,165 --> 00:36:03,893
أنقذها لا تحولها لشخص
من ضحايا تحطيمك 

586
00:36:30,575 --> 00:36:32,593
شكراَ على الحضور 

587
00:36:32,628 --> 00:36:34,473
هذا يعني العالم كله 

588
00:36:34,508 --> 00:36:37,143
لن أفوت هذا على العالم كله 

589
00:36:37,175 --> 00:36:38,662
لطيفة 

590
00:36:42,938 --> 00:36:44,640
تشرفت بالحضور 

591
00:36:49,846 --> 00:36:51,210
لا أستطيع الانتظار لرؤيتها 

592
00:36:57,538 --> 00:36:59,441
وتبدين 

593
00:37:00,268 --> 00:37:01,482
ظاهرة 

594
00:37:14,927 --> 00:37:17,220
اشتقت إليك 
أنا أيضاَ 

595
00:37:20,098 --> 00:37:22,823
لا أعرف شيئاَ عما حصل 

596
00:37:22,855 --> 00:37:24,281
لا بأس 

597
00:37:26,458 --> 00:37:28,871
لا تكوني غريبة 

598
00:37:28,875 --> 00:37:30,710
لا تكوني أنت غريبة 

599
00:37:32,035 --> 00:37:33,633
مرحباَ بالجميع 

600
00:37:33,675 --> 00:37:35,781
أهلاَ بكم في متحف النحت 

601
00:37:35,826 --> 00:37:37,540
أنا " سارينا دين " 

602
00:37:37,588 --> 00:37:39,663
المقيمة لهذا العرض 

603
00:37:39,707 --> 00:37:43,223
لكن " فيليس " تعتذر
عن الحضور لكننا متحمسون 

604
00:37:43,267 --> 00:37:47,972
لعرض التحفة الجديدة للفنانة " جودي ليرنر " 

605
00:37:48,008 --> 00:37:51,610
صنعتها لأجل سلسلة الأعمال 
الوسائط الجديدة الفنية 

606
00:37:51,646 --> 00:37:53,582
وتقدمها هنا 

607
00:37:53,615 --> 00:37:54,801


608
00:37:54,847 --> 00:37:58,491
عميدة كلية الفن 
في جامعة " كاليفورنيا " " بيت بورتر " 

609
00:38:04,218 --> 00:38:05,282
شكراَ لكم 

610
00:38:08,087 --> 00:38:10,133
منذ اللحظة الأولى 

611
00:38:10,177 --> 00:38:12,261
هزت عالم الفن في منتصف التسعينات 

612
00:38:12,278 --> 00:38:14,712
بعملها الفولاذي الضخم 

613
00:38:14,715 --> 00:38:18,352
أجزاء جسد أنثوي وأدوات محلية 
" جودي ليرنر " 

614
00:38:18,396 --> 00:38:22,330
أعادت الدفاع عن 
الأعمال التعبيرية 

615
00:38:22,965 --> 00:38:26,171
ليس أنها امرأة
وهو أمر يصعب إنكاره 

616
00:38:27,046 --> 00:38:30,562
" جودي " صنعت الفن
بأدوات مصنعة 

617
00:38:30,606 --> 00:38:35,222
لم يفكر أحد من قبل بصنعها 

618
00:38:36,057 --> 00:38:37,231


619
00:38:37,268 --> 00:38:40,551
أكرر بفنية اختياراتها الجذابة 

620
00:38:40,586 --> 00:38:43,142
إنبثاقها التام في عملها 

621
00:38:44,098 --> 00:38:47,830
جرأتها التي بلا حدود 

622
00:38:47,868 --> 00:38:50,040
وعملها الفني 

623
00:38:50,078 --> 00:38:54,871
والذي ينبثق منها فيما يبدو
من عقلها اللاواعي 

624
00:38:54,906 --> 00:38:57,280
جعلتني أؤمن ثانيةَ 

625
00:38:57,325 --> 00:38:59,760
بالقوة التعويضية للفن 

626
00:39:02,098 --> 00:39:04,211
كانت هدية امتياز لنا استضافتكم 

627
00:39:04,247 --> 00:39:06,352
في مقام قاعة الاحتفالات 

628
00:39:11,527 --> 00:39:14,271
وربما هدية أروح
كونها جزءاَ سابقاَ من حياتي 

629
00:39:16,055 --> 00:39:20,560
والآن هذا التثبيت للتحفة
سيكون بمثابة هدية لهذه المدينة 

630
00:39:20,568 --> 00:39:22,572
أرجوكم رحبوا بــ " جودي ليرنر " 

631
00:39:33,086 --> 00:39:34,162
شكراَ لكم 

632
00:39:36,385 --> 00:39:38,742
تسمى هذه القطعة " اللب " 

633
00:39:40,455 --> 00:39:43,451
لأنها تخص القيم الأساسية 

634
00:39:44,066 --> 00:39:45,321
الحب 

635
00:39:45,357 --> 00:39:47,281
الولاء 

636
00:39:47,317 --> 00:39:48,671
الصراحة 

637
00:39:49,498 --> 00:39:50,892
والالتزام 

638
00:40:23,027 --> 00:40:24,421
أحبك 

639
00:40:25,435 --> 00:40:28,333
أحبك أحبك
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟ 

640
00:40:29,035 --> 00:40:31,241
ضاجعيني 

641
00:40:32,595 --> 00:40:34,643
أحبك قيمة أساسية 

642
00:40:36,535 --> 00:40:38,853


643
00:40:41,845 --> 00:40:45,000
اتركيني وشأني 

644
00:40:45,937 --> 00:40:47,680
آسفة آسفة 

645
00:40:47,686 --> 00:40:49,070
اتركيني وشأني 

646
00:40:53,125 --> 00:40:55,070


647
00:40:55,105 --> 00:40:57,530
ليس الوقت المناسب 

648
00:41:14,686 --> 00:41:17,841


649
00:41:32,045 --> 00:41:33,611


650
00:41:33,648 --> 00:41:35,421
من تلك المثيرة ؟ 

651
00:41:44,055 --> 00:41:46,713
أهلاَ بك في حانتي 

652
00:41:46,758 --> 00:41:49,342
أنا " دون دينبو " 
ومحبوبتي " سيندي " 

653
00:41:49,987 --> 00:41:52,680
لا أظنني رايتك هنا من قبل 

654
00:41:53,318 --> 00:41:55,481
من قبل 

655
00:41:56,306 --> 00:41:58,080
أهلاَ " شين " 

656
00:41:58,115 --> 00:41:59,763
تعرفين " هيلينا بيبودي " صحيح ؟ 

657
00:41:59,776 --> 00:42:02,882
الأهم كيف مررت من الباب ؟ 

658
00:42:02,915 --> 00:42:03,953
لأنه أتعلمين ؟ 

659
00:42:03,985 --> 00:42:06,593
هيكلك عليه أن يرحل الآن 

660
00:42:06,605 --> 00:42:10,003
رغم أن أحد 
أصدقائك مشع 

661
00:42:10,758 --> 00:42:14,222
انتظري دقيقة " هيلينا بيبودي "
أليست والدتك ... 

662
00:42:14,266 --> 00:42:16,991
هل تطلب منا المغادرة ؟ 

663
00:42:19,706 --> 00:42:21,741
مؤسف لا تستطيعين ذلك 

664
00:42:21,788 --> 00:42:24,441
لماذا أيتها الغنية الصغيرة ؟ 

665
00:42:26,668 --> 00:42:28,662
" بورتر " اللعينة 

666
00:42:28,708 --> 00:42:31,200
ماذا ؟ 
- نحن نملك 

667
00:42:31,235 --> 00:42:34,132
- هذا المكان 
- عم تتحدثين ؟ 

668
00:42:34,166 --> 00:42:36,843
هذه هي أوراق 

669
00:42:36,888 --> 00:42:39,501
المستثمرين الأساسيين 

670
00:42:39,606 --> 00:42:43,220
الأكثر من سعداء ببيع الملكية لنا 

671
00:42:43,266 --> 00:42:46,731
خاصة لو اكتشفوا
أنك غدرت به بجنح بسيط 

672
00:42:46,777 --> 00:42:49,072
من أين جلبتهم هذه الأشياء الموثقة ؟ 

673
00:42:53,095 --> 00:42:54,680
ماذا فعلت ؟ 

674
00:42:57,775 --> 00:42:59,863
أنا ؟
أجل 

675
00:42:59,907 --> 00:43:03,360
كيف أفعل شيئاَ
بينما أنا غبية ؟ 

676
00:43:03,368 --> 00:43:04,672
هذا ما تخبرين به الناس صحيح ؟ 

677
00:43:04,707 --> 00:43:06,423
أنها ليست بها أي فكرة في رأسها 

678
00:43:06,458 --> 00:43:08,121
وهذه هي الفكرة التي في رأسك 

679
00:43:08,156 --> 00:43:11,812
أبعدي يدك القذرة عنها 

680
00:43:11,856 --> 00:43:13,461
ولم ؟ 

681
00:43:16,065 --> 00:43:18,953
لأنها معي 

682
00:43:22,007 --> 00:43:23,181
بالمناسبة 

683
00:43:24,216 --> 00:43:27,850
اسمي " تاكر "
وليس " محبوبتي سيندي " 

684
00:43:27,896 --> 00:43:30,710
" سيندي آنيبال تاكر " 

685
00:43:33,045 --> 00:43:35,541
هل تودين الرقص في حانتك ؟ 

686
00:43:35,575 --> 00:43:37,092
أود ذلك 

687
00:43:38,176 --> 00:43:40,110
لقد سئمت منك بأية حال 

688
00:43:40,155 --> 00:43:41,710
الوداع يوماَ جميلاَ 

689
00:43:41,748 --> 00:43:44,230
لماذا مازلت في وجهي ؟ 

690
00:43:44,248 --> 00:43:47,452
يمكنك الذهاب لمنزلك
أو البقاء هنا 

691
00:43:47,457 --> 00:43:50,151
وتنظفي الصحون والأرضية 

692
00:43:50,178 --> 00:43:52,950
لدينا الكثير من الزجاجات هنا
مضحك جداَ " بورتر " 

693
00:43:53,897 --> 00:43:57,001
احزري ماذا ؟
لم ننتهي بعد 

694
00:43:57,048 --> 00:43:59,693


695
00:43:59,728 --> 00:44:02,552


696
00:44:02,597 --> 00:44:04,180
قبلي مؤخرتي 

697
00:44:04,217 --> 00:44:07,861
أراك لاحقاَ 

698
00:44:12,596 --> 00:44:14,861


699
00:44:35,528 --> 00:44:37,080
هلا تجلبي لي مشروباَ ؟ 

700
00:44:40,055 --> 00:44:41,781
أجل 

701
00:44:51,045 --> 00:44:53,301
أنت " فينيسا " صحيح ؟ 

702
00:44:53,305 --> 00:44:55,571
هل تذكريني ؟
أجل " شين " 

703
00:44:56,276 --> 00:44:57,633
كيف حالك ؟ 

704
00:44:57,668 --> 00:44:59,833
بخير أبحث عن اصدقائي 

705
00:44:59,877 --> 00:45:01,483
لو أردت أن 

706
00:45:01,517 --> 00:45:04,093
فعل شيء
فلدي نفس الرقم 

707
00:45:05,236 --> 00:45:08,041
لم آخذ هاتفك من قبل
حقاَ ؟ 

708
00:45:08,087 --> 00:45:09,911
إذاَ 

709
00:45:09,956 --> 00:45:11,323
أنا سأتصل بك 

710
00:45:12,036 --> 00:45:13,492
ماذا كان هذا ؟ 

711
00:45:14,255 --> 00:45:15,521
ماذا ؟ 

712
00:45:15,556 --> 00:45:17,392
تلاطفين تلك الفتاة 

713
00:45:21,407 --> 00:45:22,631
وماذا إذاَ ؟ 

714
00:45:22,667 --> 00:45:24,241
أنا هنا 

715
00:45:26,528 --> 00:45:27,963
" مولي " 

716
00:45:27,995 --> 00:45:31,262
لنواجه الواقع قضينا وقتاَ جميلاَ 
لكنك ذاهبة للمدرسة خلال أسبوع 

717
00:45:31,268 --> 00:45:33,362
انتظر لا لا توقف 

718
00:45:33,407 --> 00:45:35,510
أعرف ما تفعلين 

719
00:45:35,536 --> 00:45:38,340
لا أفعل شيئاَ
بلى أنت غريبة أطوار 

720
00:45:38,376 --> 00:45:40,390
ومخيفة 

721
00:45:40,438 --> 00:45:43,062
وتدين لي ولك بإعطاء فرصة 

722
00:45:43,128 --> 00:45:45,232
" مولي " لست غريبة أطوار 

723
00:45:45,266 --> 00:45:47,810
لم أعدك بشيء 

724
00:45:47,847 --> 00:45:51,170
هذا الصباح في السرير
حين قبلتني وحضنتني هذه وعود 

725
00:45:55,985 --> 00:45:56,932
حسناَ إذاَ 

726
00:45:58,796 --> 00:46:00,972
أظنك أسأت فهمي 

727
00:46:08,666 --> 00:46:12,001
ماذا تفعل الفتيات الآن ؟
رمي المشروب في الوجه ؟ 

728
00:46:12,036 --> 00:46:14,160
أحياناَ 

729
00:46:14,198 --> 00:46:15,730
لن أفعل ذلك 

730
00:46:15,766 --> 00:46:18,213
لا تستحقينه 
تستحقين الرحمة 

731
00:46:19,246 --> 00:46:23,142
لكني لن أحاول إنقاذك
إنه شيء عليك فعله بنفسك 

732
00:46:24,545 --> 00:46:26,150
لذا حظاَ طيباَ بفهم مصيرك 

733
00:46:30,385 --> 00:46:32,452
خذي وقتك على أمل أن أبقى في الجوار 

734
00:46:55,917 --> 00:46:58,700
كان الغرفة مليئة بطلابي ومدرسي 

735
00:47:00,187 --> 00:47:02,691
وأصدقائي 

736
00:47:04,386 --> 00:47:07,830
أشخاص أهتم لهم 
لم فعلت ذلك ؟ 

737
00:47:07,877 --> 00:47:09,901
كان مثيراَ للإذلال 

738
00:47:11,777 --> 00:47:14,093
لهذا فعلته 

739
00:47:24,968 --> 00:47:27,340
انسي الموضوع 

740
00:47:29,005 --> 00:47:31,062
حاولي نسيانه فقط 

741
00:47:37,716 --> 00:47:40,610
أستطيع ذلك فقط لأنني معك 

742
00:48:33,028 --> 00:48:34,741
افتح الباب 

743
00:48:38,576 --> 00:48:39,541
عفواَ ؟ 

744
00:48:41,058 --> 00:48:42,611
هل أحصل على تذكرة ..... 

745
00:48:46,356 --> 00:48:49,310
يا إلهي " سالي " و " ساندرا " 

746
00:48:49,348 --> 00:48:50,742
من هؤلاء ؟ 

747
00:48:50,786 --> 00:48:53,292
هذه أول منتجة لنا في أول إعلان 

748
00:48:53,328 --> 00:48:56,703
مضحك كيف جميع طاقم الفيلم يتصاحب 

749
00:49:00,097 --> 00:49:01,632
مرحباَ 

750
00:49:01,676 --> 00:49:04,393


751
00:49:04,437 --> 00:49:06,002


752
00:49:06,045 --> 00:49:07,280


753
00:49:07,285 --> 00:49:09,042


754
00:49:09,077 --> 00:49:11,261


755
00:49:11,308 --> 00:49:13,553
" ويليام " أهلاَ 

756
00:49:13,587 --> 00:49:15,152


757
00:49:16,828 --> 00:49:19,060


758
00:49:20,627 --> 00:49:22,013
هل أحصل على تذكرة ؟

759
00:49:22,418 --> 00:49:23,441
شكراَ 

760
00:49:23,446 --> 00:49:26,442
لندخل ونبحث عن أصدقائنا 

761
00:49:29,097 --> 00:49:30,781


762
00:49:30,786 --> 00:49:32,723
ليست الشخص نفسه 

763
00:49:42,735 --> 00:49:44,781


764
00:49:45,697 --> 00:49:46,873


765
00:49:46,917 --> 00:49:48,201
انتهى 

766
00:49:50,616 --> 00:49:52,501
أين " مولي " ؟

767
00:49:53,616 --> 00:49:55,071
ماذا ؟

768
00:49:55,115 --> 00:49:56,832
أظنها ذهبت للمدرسة 

769
00:49:57,687 --> 00:49:59,412
حقاَ ؟
أجل 

770
00:49:59,455 --> 00:50:01,121
ولا تريد جلبها ؟ 

771
00:50:05,007 --> 00:50:06,172
ماذا ؟ 

772
00:50:09,315 --> 00:50:11,113
مشروبات 

773
00:50:12,067 --> 00:50:14,222
لنجري نخباَ 

774
00:50:14,886 --> 00:50:16,591
لــ " جيني " 

775
00:50:16,627 --> 00:50:18,293


776
00:50:18,328 --> 00:50:19,621
بصحتكم 

777
00:50:19,666 --> 00:50:21,203
لم أدرك أن 

778
00:50:21,237 --> 00:50:23,423
" تاشا " ودودة مع " كامي " 

779
00:50:23,775 --> 00:50:26,311
أجل تناولت بعض الجرعات 

780
00:50:28,525 --> 00:50:31,292
هذا سيء جداَ 

781
00:50:31,727 --> 00:50:33,871
ولم أعرف أيضاَ 
انها تشرب كثيراَ 

782
00:50:33,917 --> 00:50:35,883
أجل حتى أنا 

783
00:50:36,555 --> 00:50:39,881
أعني لا أظنها تحب .. 

784
00:50:41,047 --> 00:50:42,662
ما الأمر ؟
هل أتحدث معك ؟ 

785
00:50:42,667 --> 00:50:43,763
توقعت ذلك 

786
00:50:44,346 --> 00:50:45,702
ماذا ؟ 

787
00:50:51,048 --> 00:50:52,411
قابلت شخصاَ 

788
00:50:52,455 --> 00:50:53,803
توقعت ذلك 

789
00:50:53,838 --> 00:50:54,841


790
00:50:55,456 --> 00:50:57,963
لهذا هي تشرب ؟ 

791
00:50:58,796 --> 00:51:00,643
لا تعرف شيئاَ 

792
00:51:00,678 --> 00:51:03,622
وأنا لم أفعل شيئَا
أقصد لم أتصرف 

793
00:51:03,658 --> 00:51:04,882
أقسم على ذلك 

794
00:51:05,518 --> 00:51:08,112
لكنك تريدين ذيك
أجل 

795
00:51:09,476 --> 00:51:11,382
لكنني أعرف أن 

796
00:51:11,428 --> 00:51:14,832
أن الشيء الصحيح
أن تبقى الأوضاع مع " تاشا " 

797
00:51:14,875 --> 00:51:17,232
هذا ما علي فعله 
لماذا من يقول ذلك ؟ 

798
00:51:17,267 --> 00:51:18,393
لماذا ؟
لأن 

799
00:51:18,487 --> 00:51:21,591
لأننا ندمر علاقاتنا
بعد أول إغراء 

800
00:51:21,638 --> 00:51:24,140
لم يعد أحد ينجح في علاقاته 

801
00:51:24,188 --> 00:51:25,543
الجميع يتبع غريزة الانجذاب 

802
00:51:25,586 --> 00:51:27,151
ولا أريد أن أكون كذلك 

803
00:51:27,188 --> 00:51:28,683
أتفق معك 

804
00:51:28,727 --> 00:51:30,071
معك حق 

805
00:51:32,015 --> 00:51:35,213
لكنني أيضاَ اراك هكذا منذ أول يوم 

806
00:51:35,247 --> 00:51:38,062
دائماَ تعطين الأمور فرصة 

807
00:51:38,107 --> 00:51:39,580
عملت بجد 

808
00:51:39,616 --> 00:51:41,053
كلاكما 

809
00:51:41,088 --> 00:51:44,013
ربما في بعض النقاط تدركين أن 

810
00:51:45,085 --> 00:51:46,913
أنك تريدين شخصاَ مختلفاَ 

811
00:51:50,018 --> 00:51:51,171
لكن لا يهم 

812
00:51:55,055 --> 00:51:57,633
لكن كل ما مرت به من محكمة 

813
00:51:57,636 --> 00:52:01,013
وكل ما آمنت به وأخرجته للملأ ...
لا علاقة له بك 

814
00:52:01,808 --> 00:52:03,943
ومطلقاَ لم يكن له علاقة بك 

815
00:52:06,598 --> 00:52:08,290
لك الحق أن تكوني سعيدة 

816
00:52:08,628 --> 00:52:10,620
إنه حق البشرية في السعادة 

817
00:52:16,007 --> 00:52:17,392
من هي ؟ 

818
00:52:17,437 --> 00:52:18,663
لا أريد القول 

819
00:52:18,668 --> 00:52:20,123
لا استطيع توضيح أموري
لماذا ؟ 

820
00:52:20,175 --> 00:52:21,693
سوف تموتين 

821
00:52:59,897 --> 00:53:01,931
انظري لهم معاَ 

822
00:53:02,675 --> 00:53:04,211
هؤلاء الاثنين ؟ 

823
00:53:04,246 --> 00:53:05,853
إنهما متلائمان 

824
00:53:05,887 --> 00:53:07,182
أجل 

825
00:53:07,215 --> 00:53:09,252
دائماَ كذلك 

826
00:54:38,628 --> 00:54:40,060
هل هذه " نيكي " ؟ 

827
00:54:41,096 --> 00:54:43,110
ماذا تفعلين ؟ 

828
00:54:46,815 --> 00:54:47,922
ما الذي يجري ؟ 

829
00:54:48,726 --> 00:54:50,831
أنا فقط أتحاشى الناس 

830
00:54:51,567 --> 00:54:53,602
لماذا ؟ إنها ليلتك 

831
00:54:54,346 --> 00:54:56,703
أجل هذه الحفلات تافهة 

832
00:54:56,738 --> 00:54:58,780
كل الناس دائماَ 

833
00:54:58,816 --> 00:55:00,751
ينطرون لي طوال الوقت 

834
00:55:01,108 --> 00:55:04,670
يتقبلون مني أدائاَ
كأنني قرد مدرب 

835
00:55:04,706 --> 00:55:06,970
أنا متعبة 

836
00:55:09,526 --> 00:55:11,192
مم أنت متعبة ؟ 

837
00:55:12,987 --> 00:55:16,552
اراد مني الجميع
ما ارادوه مني 

838
00:55:20,026 --> 00:55:21,782
أجل يبدو ممتعاَ 

839
00:55:24,457 --> 00:55:25,820
حسناَ 

840
00:55:26,506 --> 00:55:28,881
لنرى ما استطيع إخبارك به 

841
00:55:31,506 --> 00:55:32,583
أنا 

842
00:55:32,627 --> 00:55:35,240
خربت شيئأَ رائعاَ 
ليلة أمس 

843
00:55:36,577 --> 00:55:38,560
" مولي " ؟
اجل 

844
00:55:38,567 --> 00:55:41,793
أعدت عقلي لرأسي 
إنه شيء ... 

845
00:55:42,288 --> 00:55:45,342
أتصور ذلك المستقبل 

846
00:55:46,315 --> 00:55:48,022
لا أدري ربما أنا مخطئ 

847
00:55:48,596 --> 00:55:50,022
دائماَ أنا مخطئ 

848
00:55:51,205 --> 00:55:53,590
لكن لا يمكن أن نهتم لذلك 

849
00:55:53,628 --> 00:55:55,003
أقصد 

850
00:55:55,738 --> 00:55:57,062
حالما 

851
00:55:57,107 --> 00:56:00,020
تنقلب الأمور
نخرج فحسب 

852
00:56:00,065 --> 00:56:01,383
هذا ما أفعله أغير المكان 

853
00:56:01,426 --> 00:56:04,213
لأنه لو لم تفعل 
يقبض عليك بالتفاهات ومن ثم 

854
00:56:04,247 --> 00:56:06,572
تخفق 

855
00:56:12,678 --> 00:56:14,412
أجل 

856
00:56:14,455 --> 00:56:15,903
حسناَ 

857
00:56:15,946 --> 00:56:17,791
أقول لا تخبريني بهذه الهراءات 

858
00:56:17,836 --> 00:56:19,332
لأنه لسنا مضطرين حقاَ 

859
00:56:19,376 --> 00:56:21,880


860
00:56:21,886 --> 00:56:24,252
أريد الترحيب بالجميع هنا الليلة 

861
00:56:25,177 --> 00:56:28,570
هذه الحفلة هي طريقتي لشكركم جميعاَ 

862
00:56:28,617 --> 00:56:31,382
على العمل الشاق وتكريس الجهود 

863
00:56:31,425 --> 00:56:33,772
وإبداعاتكم 

864
00:56:33,808 --> 00:56:35,331
اللتي جلبت لحياتي 

865
00:56:35,365 --> 00:56:36,682
لذا 

866
00:56:36,728 --> 00:56:40,583
دون أدنى عمل
سأدير المسرح لشخص آخر 

867
00:56:40,616 --> 00:56:43,311
عرفته مؤخراَ وأعجبت به 

868
00:56:43,345 --> 00:56:46,990
دونها لن تكون " فتيات شاذات "
على الملأ 

869
00:56:47,025 --> 00:56:49,821
النجاح الأكبر
الذي يتوقع له 

870
00:56:49,886 --> 00:56:52,941
إنها نجمة صاعدة في " هوليوود " اليوم 

871
00:56:53,048 --> 00:56:56,030
وقعت صفقة ثلاثة لوحات 

872
00:56:56,067 --> 00:57:00,161
لنعطي تصفيقاَ حاراَ للآنسة " أوديل تشاننق " 

873
00:57:07,628 --> 00:57:09,170
شكراَ لك " ويليام " 

874
00:57:09,218 --> 00:57:11,141
لا أستحق هذا الثناء 

875
00:57:11,187 --> 00:57:14,110
لكني أشير بالذكر 

876
00:57:14,118 --> 00:57:17,300
بأن أول لوحة في الصفقة كانت بطولة 

877
00:57:17,338 --> 00:57:21,733
جميلتي الموهوبة " ميقونيا قارسيا " 

878
00:57:23,027 --> 00:57:25,430
إنها من يعود لها كل شيء 

879
00:57:25,476 --> 00:57:28,401
أود الإشارة أيضاَ 

880
00:57:28,448 --> 00:57:30,262
هذا الصباح 

881
00:57:30,298 --> 00:57:32,570
أجرينا انتقاء الموزعين 

882
00:57:32,587 --> 00:57:34,531
لدينا موزعون عامون 

883
00:57:43,086 --> 00:57:44,681
بالنسبة لي 

884
00:57:44,725 --> 00:57:47,892
أعرف أنني مبتئدة
جائت متأخرة لهذا المشروع 

885
00:57:48,507 --> 00:57:50,723
كنت أريد القول
بأنني أشعر بالفخر 

886
00:57:50,767 --> 00:57:52,793
والامتياز أنني لعبت الدور 

887
00:57:52,837 --> 00:57:54,991
وتلقيت العلم من منارتي " وليامز " 

888
00:57:55,925 --> 00:57:57,600
و " ايرون " 

889
00:57:57,695 --> 00:57:59,422
" تينا كينارد " 

890
00:57:59,467 --> 00:58:01,321
" سام ماكافيف " 

891
00:58:01,367 --> 00:58:02,641
وبالطبع 

892
00:58:04,055 --> 00:58:07,842
وسأكون مجحفة لو 
نسيت ذكر " جينيفر شيكتور " 

893
00:58:08,597 --> 00:58:12,491
والتي منحتني الفرصة
لم أمنحك أي شيء 

894
00:58:18,078 --> 00:58:19,733
لقد سرقتها 

895
00:58:22,178 --> 00:58:25,053
تريدين عوة الأمن ؟
لا لا 

896
00:58:30,277 --> 00:58:32,060
هيا " جيني " 

897
00:58:37,295 --> 00:58:39,181
" جينيفر شيكتور " 

898
00:58:39,215 --> 00:58:41,172
نحبك " جيني " 

899
00:58:43,746 --> 00:58:45,272
نحبك ايضاَ " جيني " 

900
00:58:45,317 --> 00:58:47,031
شكراَ 

901
00:58:47,067 --> 00:58:48,582
للجميع 

902
00:58:48,626 --> 00:58:50,361
شكراَ جزيلاَ 

903
00:58:51,157 --> 00:58:55,911
أنا مدركة أن الفيلم خرج من يدي 

904
00:58:55,948 --> 00:58:58,283
وآمل أن 

905
00:58:58,317 --> 00:59:02,013
هؤلاء الموثوقين 
بهذه المسؤوليات 

906
00:59:02,047 --> 00:59:03,501
يشرفونه 

907
00:59:04,677 --> 00:59:06,461
أريد شكر 

908
00:59:06,465 --> 00:59:09,122
هذا الطاقم المذهل 

909
00:59:09,168 --> 00:59:11,340
والذي 

910
00:59:11,378 --> 00:59:13,951
ساعدني على النظر من خلال 

911
00:59:13,998 --> 00:59:15,732
رؤيتي 

912
00:59:17,045 --> 00:59:20,661
أريد شكر أصدقائي 

913
00:59:20,705 --> 00:59:24,431
والذين أحبكم بشدة 

914
00:59:25,286 --> 00:59:27,262


915
00:59:28,337 --> 00:59:30,461
لقد أظهرتم لي الولاء 

916
00:59:32,566 --> 00:59:34,602
والكثير من التعاطف 

917
00:59:35,315 --> 00:59:37,321
والصداقة 

918
00:59:37,935 --> 00:59:42,150
وهذا كل أهمية " فتيات سحاقيات " 

919
00:59:42,198 --> 00:59:44,392
إنه يعني لي العالم باسره 

920
00:59:45,397 --> 00:59:48,352
أكثر من أي فيلم أو محب 

921
00:59:51,877 --> 00:59:53,823
هل " نيكي " موجودة ؟ 

922
00:59:53,856 --> 00:59:56,933
رأيتها في الخارج
عبر المعبد الصغير 

923
00:59:56,975 --> 00:59:59,930
أريد أن أخبرها شيئاَ لأني 

924
00:59:59,978 --> 01:00:03,632
أدركت أمراَ مهماَ هذا المساء 

925
01:00:04,787 --> 01:00:08,153
وهو أنني أحبك بجنون 

926
01:00:08,757 --> 01:00:12,603
وهذا غير شعوري تجاه كل شيء 

927
01:00:13,376 --> 01:00:16,852
شكراَ على التجمع لأجلي 

928
01:00:23,007 --> 01:00:24,563
شكراَ " جيني " 

929
01:00:30,026 --> 01:00:31,633
لتكن حفلة رائعة 

930
01:00:49,115 --> 01:00:51,200


931
01:01:45,017 --> 01:01:46,441
" شين " 

932
01:02:09,565 --> 01:02:11,561
يا إلهي 

933
01:02:12,855 --> 01:02:14,600
يا إلهي " جيني "
" جيني " 

934
01:02:14,638 --> 01:02:16,221
ماذا تفعلين ؟ 

935
01:02:20,006 --> 01:02:23,432
هل تمزحين ؟
وافقت على تغيير النهاية ؟ 

936
01:02:23,466 --> 01:02:24,693
" تينا " 

937
01:02:24,717 --> 01:02:27,820
منطفي جدا أن تعود " جيسي "
إلى " كيم " في النهاية 

938
01:02:27,927 --> 01:02:30,213
لم تشعر " جيسي " بالشذوذ من البداية 

939
01:02:30,296 --> 01:02:31,993
ماذا تعرف عن ذلك ؟ 

940
01:02:32,005 --> 01:02:33,582
ماذا ؟ 

941
01:02:33,658 --> 01:02:35,882
" تينا " 

942
01:02:35,927 --> 01:02:38,923
سيصرف " ويليام " نقوداَ
أكثر ما الأمر الخطير ؟ 

943
01:02:38,965 --> 01:02:41,741
حى لو توقعت أننا انفصلنا 

944
01:02:41,775 --> 01:02:43,382
أقسم أنني صديقك 

945
01:02:46,208 --> 01:02:48,001
توقعت أننا 

946
01:02:59,055 --> 01:03:01,593
هذا هراء
عملنا بجد على الفيلم 

947
01:03:01,625 --> 01:03:04,260
الذي آمنا به
ويأتي رجال التسويق 

948
01:03:04,298 --> 01:03:07,462
ويغيرون كل النهاية ؟ 
نهاية الفتى الذي يحصل على فتاته ؟ 

949
01:03:08,148 --> 01:03:10,971
هذا الفيلم الذي يفترض أن يغير كل هذا 

950
01:03:12,057 --> 01:03:13,700
" تينا " 

951
01:03:13,747 --> 01:03:16,772
لو كان الفيلم كله شاذ
سوف يقرف الجماهير 

952
01:03:16,817 --> 01:03:18,060
كله شاذ 

953
01:03:18,097 --> 01:03:20,390
إنه فيلم عن السحاقيات 

954
01:03:20,438 --> 01:03:24,190
وهو مليء بالسحاقيات 

955
01:03:24,197 --> 01:03:26,791
" بيف " سحاقية " نينا " سحاقية 
" شون " " دونا " 

956
01:03:26,855 --> 01:03:29,430
وتلك وجه الثنائية ؟
" اليس " 

957
01:03:29,478 --> 01:03:32,420
وهي ليست مهتمة
حين نتحدث عن شخصية واحدة هنا 

958
01:03:32,467 --> 01:03:34,510
- فليست بالأمر الجسيم 
- أريد أن أعرف شيئاَ واحداَ 

959
01:03:34,555 --> 01:03:36,542
كيف تتعايشين مع ضميرك ؟ 

960
01:03:36,606 --> 01:03:38,041
ما الذي يجري ؟ 

961
01:03:38,085 --> 01:03:40,412
الاستديو يريد تغيير النهاية 

962
01:03:40,446 --> 01:03:42,110
يريدون أن تعود " جيسي " إلى " جيم " 

963
01:03:42,158 --> 01:03:43,370
ماذا ؟ 

964
01:03:43,416 --> 01:03:45,262
يظنون أن الفلم مليئ بالشذوذ 

965
01:03:45,298 --> 01:03:46,580


966
01:03:46,617 --> 01:03:48,343
لن تدعيهم يفلتوا من هذا 

967
01:03:48,377 --> 01:03:50,842
انه الرجل الذي يفعل هذا الشيء المجنون 

968
01:03:50,887 --> 01:03:53,123
" جيني " هلا تتحدثي معي ؟
أنا صديقتك 

969
01:03:54,688 --> 01:03:56,722
لا " شين " 

970
01:03:56,757 --> 01:03:59,203
ألا يمكن أن نبقى أصدقاء ؟ 

971
01:03:59,247 --> 01:04:01,382
إنها الخيانة القصوى 

972
01:04:05,758 --> 01:04:07,351
سوف أجلب السيارة 

973
01:04:09,555 --> 01:04:11,650
لقد كسرت قلبي 

974
01:04:16,705 --> 01:04:19,241
