1
00:00:07,273 --> 00:00:09,984
هذه المرة العاشرة التي
أقضي بها حاجتي هنا

2
00:00:10,235 --> 00:00:13,071
وهذه المرة العاشرة
التي تخبرينا بها

3
00:00:13,321 --> 00:00:15,406
آسفة،  فمن الصعب سماع مثل هذا

4
00:00:15,657 --> 00:00:22,163
ومن السهل إحتواء أطفال يلعبون
حول مثانتك " Bring in Da Funk "

5
00:00:22,789 --> 00:00:25,083
سئمت من كوني حاملا

6
00:00:25,333 --> 00:00:27,710
 فرحتي الوحيدة
هي عند شربي لفنجان قهوة

7
00:00:27,961 --> 00:00:32,173
 والذي هو خال من الكافيين
وذلك لأنني حامل

8
00:00:32,799 --> 00:00:36,469
أتريدين قطعة بسكويت؟

9
00:00:36,928 --> 00:00:40,473
شكرا جزيلا لك

10
00:00:40,723 --> 00:00:45,437
إذا عزيزتي، كيف أصبحت تقلبات مزاجك؟

11
00:00:45,687 --> 00:00:48,857
لم أتناول شيئا منها بعد

12
00:01:43,234 --> 00:01:44,736
ها هو الخاتم

13
00:01:44,986 --> 00:01:49,282
نعم، نعم
وللمرة الألف، نعم

14
00:01:49,532 --> 00:01:53,453
أي فكرة لحفلة توديع العزوبية؟

15
00:01:53,661 --> 00:01:55,997
قبل كل هذا

16
00:01:56,247 --> 00:01:59,209
يجب أن تقرر من سيكون شاهدك

17
00:01:59,459 --> 00:02:02,587
أوه، الأمر صعب، صعب

18
00:02:03,755 --> 00:02:06,132
لقد طلبت من ( تشاندلر ) ذلك

19
00:02:06,382 --> 00:02:08,760
ماذا؟لقد فعل ذلك في زفافك الأول

20
00:02:09,010 --> 00:02:12,222
 أعتقد بأنك ستتفهم الأمر
فأنا أعرفه منذ مدة أطول

21
00:02:12,472 --> 00:02:16,434
 هيا ( روس )  أنا ليس لدي أخوه
لن أكون شاهدا أبدا

22
00:02:16,684 --> 00:02:19,395
يمكنك ذلك عندما أتزوج

23
00:02:19,646 --> 00:02:23,566
لن أكون شاهدا على الإطلاق

24
00:02:23,817 --> 00:02:24,859
إنتظر، إنتظر

25
00:02:25,109 --> 00:02:29,989
 ستكون شاهدي مرتين
ولن أحظى بذلك الدور في زواجك؟

26
00:02:30,240 --> 00:02:35,245
بالطبع، ستكون شاهدي

27
00:02:37,914 --> 00:02:39,707
ماذا عني؟
لقد أخبرتني بأنني أنا من سيقوم به

28
00:02:39,958 --> 00:02:41,501
أنا لن أتزوج

29
00:02:41,751 --> 00:02:44,879
إنه سؤال موجه لكتاب الخيال العلمي

30
00:02:45,129 --> 00:02:46,881
لا أستطيع التصديق بأنك لم تخترني

31
00:02:47,131 --> 00:02:48,341
كيف جرى الأمر بألا أكون أنا؟

32
00:02:48,591 --> 00:02:49,884
أنا لن

33
00:02:50,135 --> 00:02:52,053
أتعلم ماذا؟إنتهى الأمر

34
00:02:52,303 --> 00:02:56,558
من الآن، ( جوي ) أنت ستكون شاهدي

35
00:02:56,766 --> 00:03:00,854
عار عليك

36
00:03:03,690 --> 00:03:05,692
توقف
ماذا؟

37
00:03:05,942 --> 00:03:07,986
أحد الأطفال يركل

38
00:03:08,236 --> 00:03:09,279
إنه أمر جيد

39
00:03:09,529 --> 00:03:13,867
 إنه لا يركلني
أنه يركل أحد الأطفال

40
00:03:14,117 --> 00:03:18,621
لا تجعلني آتي إلى هناك

41
00:03:19,330 --> 00:03:21,374
ألديك طاسة كبيرة، أريد واحدة
على سبيل الإعارة

42
00:03:21,624 --> 00:03:24,294
هناك واحدة بالأسفل

43
00:03:24,544 --> 00:03:25,503
لما تحتاجها؟

44
00:03:25,753 --> 00:03:28,423
لدينا حفلة كبيرة ليلة الغد

45
00:03:28,673 --> 00:03:30,550
هل تخططون لدعوتنا؟

46
00:03:30,800 --> 00:03:33,219
كلا، أراكم لاحقا

47
00:03:33,470 --> 00:03:37,432
( عد بمؤخرتك إلى هنا، ( تريبياني

48
00:03:39,684 --> 00:03:41,853
هورمونات

49
00:03:42,103 --> 00:03:45,565
ما تعنيه ( فيبي ) ، هو كيف
تقيم حفلة ولا تدعونا لها؟

50
00:03:45,815 --> 00:03:48,818
( إنها حفلة العزوبية الخاصة بـ ( روس

51
00:03:49,068 --> 00:03:51,696
أأنتن عازبات؟
لا

52
00:03:52,447 --> 00:03:55,658
أأنتن راقصات إباحيات؟
لا

53
00:03:56,576 --> 00:03:58,286
إذا فأنتن غير مدعوات

54
00:03:58,536 --> 00:04:01,915
إذا فأنت أيضأ لست
مدعوا لحفلتنا

55
00:04:02,165 --> 00:04:05,293
أي حفلة؟

56
00:04:07,921 --> 00:04:09,422
( حفلة أطفال ( فيبي

57
00:04:09,672 --> 00:04:16,304
حفلة أطفال؟يبدو شيئا
لا أود المشاركة فيه

58
00:04:16,846 --> 00:04:20,016
لا أصدق، بأنه ستقام لي حفلة

59
00:04:20,266 --> 00:04:24,312
هذا عظيم جدا، حفلة

60
00:04:31,236 --> 00:04:33,738
لا أعلم لماذا

61
00:04:33,988 --> 00:04:37,283
 هذا ما سأجلبه للحفلة
مشروب كحولي

62
00:04:37,534 --> 00:04:40,036
أحضر الكثير منه
عظيم

63
00:04:40,286 --> 00:04:44,207
 و أما بخصوص قائمة المدعوين
( فشملتك أنت و أنا و ( تشاندلر

64
00:04:44,457 --> 00:04:47,752
و سندعو ( غانثر ) لأنه وعلى ما يبدو
كنا نتكلم بصوت مرتفع

65
00:04:48,002 --> 00:04:50,255
سأكون هناك

66
00:04:50,505 --> 00:04:52,423
أعلم بأنها حفلتك

67
00:04:52,674 --> 00:04:56,010
و لكنني أود أن أخفض عدد
مهووسي المتحف المدعوين

68
00:04:56,261 --> 00:05:02,851
 دعنا لا ندعو علماء الإنسان
فقط رجال الديناصورات

69
00:05:04,227 --> 00:05:08,606
( سنحتاج ستة صناديق من مشروب ( زيما

70
00:05:08,857 --> 00:05:10,608
مرحبا شباب، ماذا تفعلون؟

71
00:05:10,859 --> 00:05:14,904
فقط أخطط لحفلتي، مع شاهدي

72
00:05:15,155 --> 00:05:17,490
حظا طيبا، بمن إخترته

73
00:05:17,740 --> 00:05:21,452
 لن يكون بهذا الصعوبة
ما دام لن ينتهي به الحال

74
00:05:21,703 --> 00:05:24,622
( في سرداب ( بيتزا هوت

75
00:05:24,873 --> 00:05:29,669
أنا روس، أنا روس
( أنا جيد جدا لـ ( هوت

76
00:05:29,919 --> 00:05:33,673
( سأذهب لإحضار ( بين
كل شيء يبدو عظيما

77
00:05:33,965 --> 00:05:37,177
إجعل الحفلة تبدو عالية المستوى

78
00:05:37,427 --> 00:05:39,220
لا راقصات إباحيات، أو أي شيء آخر

79
00:05:39,471 --> 00:05:40,263
لك هذا

80
00:05:40,513 --> 00:05:43,600
أراك فيما بعد
إلى اللقاء

81
00:05:43,933 --> 00:05:47,437
إقض وقتا ممتعا في التخطيط للحفلة العالية المستوى

82
00:05:47,687 --> 00:05:53,902
 سيكون هناك راقصات إباحيات
فهو لم يقل شيئا حيال هذا

83
00:05:54,152 --> 00:05:55,737
" لقد قال " لا راقصات إباحيات

84
00:05:55,987 --> 00:05:59,073
لقد صممت أذاني عن هذا

85
00:05:59,908 --> 00:06:03,661
أنظري ماذا جلبت ، أنظري ماذا جلبت

86
00:06:07,540 --> 00:06:09,876
أتصدقين بأنهم يصنعون مثل هذا للصغار؟

87
00:06:10,126 --> 00:06:13,379
لصغار القرية

88
00:06:15,632 --> 00:06:19,469
أنظري لهذا أنه المفضل لدي

89
00:06:19,719 --> 00:06:21,846
إنه جميل جدا

90
00:06:22,096 --> 00:06:25,642
ستحب ( فيبي ) تلبيس الأطفال

91
00:06:26,434 --> 00:06:32,190
ما عدا أنها لن تكون من يقوم بذلك

92
00:06:32,398 --> 00:06:34,776
لأنها لن تحتفظ بهم

93
00:06:35,026 --> 00:06:40,740
يا إلهي، ستكون الحفلة كئيبة

94
00:06:41,074 --> 00:06:45,245
إلا إذا أعطيناها هدايا يمكنها
أن تستخدمها بعد الولادة

95
00:06:45,495 --> 00:06:47,747
( كقهوة عادية، أو شراب ( تكيلا

96
00:06:47,997 --> 00:06:50,959
وتلك السراويل الجلدية
التي لطالما رغبت بها

97
00:06:51,209 --> 00:06:52,710
هي ستحب هذا

98
00:06:52,961 --> 00:06:56,047
ما هذا بحق الجحيم؟

99
00:06:56,172 --> 00:06:58,341
أتعتقدون بأن هذه ستجعلني في حالة أفضل؟

100
00:06:58,591 --> 00:07:02,053
تهدونني أشياء لا يمكنني
إستخدامها إلا بعد شهرين؟

101
00:07:02,345 --> 00:07:05,390
إنها مقرفة

102
00:07:06,558 --> 00:07:08,101
ما هي هديتي التالية؟

103
00:07:08,351 --> 00:07:12,063
ليس لدينا أي شيء

104
00:07:12,188 --> 00:07:14,983
أسمع، بخصوص الراقصة

105
00:07:15,233 --> 00:07:17,652
عمل جيد

106
00:07:18,778 --> 00:07:21,322
إعلان صغير

107
00:07:21,573 --> 00:07:27,287
 قررت بأن يكون شاهدي
( هو صديقي المفضل ( غانثر

108
00:07:28,163 --> 00:07:31,332
ما هو إسمي الأخير؟

109
00:07:31,583 --> 00:07:34,627
سنترال بيرك ) ؟)

110
00:07:35,253 --> 00:07:37,589
( شكرا لعدم زواجك من ( رايتشل

111
00:07:37,839 --> 00:07:41,217
أسمع ( غانثر ) ، لا تنسى قميصك

112
00:07:41,468 --> 00:07:43,011
ما هذه؟

113
00:07:43,261 --> 00:07:47,474
هدايا الحفلة، تفقدها

114
00:07:53,646 --> 00:07:59,944
أريد أن يعلم الجميع بأن مركز
الشاهد الخاص بي ما زال شاغرا

115
00:08:00,069 --> 00:08:03,239
وكذلك الأمر بالنسبة للعروس

116
00:08:03,490 --> 00:08:05,116
عظيم

117
00:08:05,366 --> 00:08:06,284
هذا ناعم، يا رجل

118
00:08:06,534 --> 00:08:10,580
يوجد فلفل على رقبتك

119
00:08:12,207 --> 00:08:15,960
 أردت أن أقول شكرا لكل شخص
كان هذا عظيما

120
00:08:16,211 --> 00:08:19,964
أراكم صباح الإثنين

121
00:08:21,216 --> 00:08:26,012
( شكرا ( جوي
لا تنسى قميصك

122
00:08:28,306 --> 00:08:31,142
مرحبا، مهووسي المتحف
الحفلة إنتهت

123
00:08:31,434 --> 00:08:34,687
لوحوا مودعين للسيدة اللطيفة، هيا

124
00:08:34,938 --> 00:08:39,859
عودوا إلى سرداب آبائكم، حسنا

125
00:08:41,027 --> 00:08:45,114
يا أصدقاء، هيا أخرجوا

126
00:08:45,365 --> 00:08:48,618
أنظر لهذه الطيور ، أهي لك؟

127
00:08:48,868 --> 00:08:52,413
تركوك تحتفظ بالديك و البطة كحيوانات أليفة؟

128
00:08:52,664 --> 00:08:55,583
كما أنني دربت البطة أيضا

129
00:08:55,834 --> 00:08:58,503
حدقي بالحائط

130
00:08:58,753 --> 00:09:01,631
حركات صعبة

131
00:09:01,881 --> 00:09:05,301
كوني بيضاء

132
00:09:05,802 --> 00:09:08,096
أنت جيد بهذا

133
00:09:08,346 --> 00:09:09,931
لقد أستمتعت الليلة

134
00:09:10,181 --> 00:09:11,891
يا لها من حفلة

135
00:09:12,142 --> 00:09:13,893
قد أسعدني لقاؤك

136
00:09:14,144 --> 00:09:18,940
إذا كان أحد أصدقائي سيتزوج أو لديه
حفلة عيد ميلاد، أو يوم الثلاثاء

137
00:09:19,190 --> 00:09:22,193
نعم، سيكون هذا عظيما

138
00:09:22,443 --> 00:09:25,071
أعتقد ذلك، ليلة سعيدة

139
00:09:25,321 --> 00:09:30,326
إلا إذا أردت الإنتظار

140
00:09:31,494 --> 00:09:35,498
سأدعك تلعبين مع بطتي

141
00:09:49,345 --> 00:09:52,682
يا راقصة

142
00:10:05,275 --> 00:10:07,987
الراقصة سرقت الخاتم

143
00:10:08,237 --> 00:10:11,949
تشاندلر ) ، إستفق )
الراقصة سرقت الخاتم

144
00:10:12,199 --> 00:10:15,536
ماذا؟
الخاتم إختفى

145
00:10:15,786 --> 00:10:20,624
أمهلني دقيقة لكي أصحوا

146
00:10:21,875 --> 00:10:25,546
لقد فقدت الخاتم
أنت أسوأ شاهد على الإطلاق

147
00:10:25,796 --> 00:10:30,050
هذا ليس مضحكا، ذهبت للنوم
وكان كل شيء على ما يرام

148
00:10:30,301 --> 00:10:33,345
 وعندما صحوت لم تكن الراقصة هناك
و الخاتم إختفى

149
00:10:33,595 --> 00:10:37,016
لقد نمت معها؟
بالطبع

150
00:10:43,439 --> 00:10:49,903
أردت الإعتذار إذا بدوت حادة الطباع
في الحفلة مساء أمس

151
00:10:50,321 --> 00:10:51,405
إنها الهرمونات فقط

152
00:10:51,655 --> 00:10:53,949
لا، نحن
هرمونات

153
00:10:54,199 --> 00:10:58,787
 أردت أن أقول لكما شكرا
فقد كان هذا لطيفا

154
00:11:03,542 --> 00:11:05,794
يبدو إنك أصبحت بحال أفضل

155
00:11:06,045 --> 00:11:08,213
كيف سارت الأمور؟
جيدة

156
00:11:08,464 --> 00:11:13,469
 كل شيء كان يدور حولي في الآونة الأخيرة
لذا ما هي أحوالكم؟

157
00:11:13,719 --> 00:11:18,599
( كنا نتحدث عن عدم ذهابي لزفاف ( روس

158
00:11:18,849 --> 00:11:23,228
قد يكون الأمر صعبا نظرا للتاريخ الذي كان بيننا

159
00:11:23,479 --> 00:11:27,441
هذا يذكرني بالوقت الذي كنت أعيشه في الشارع

160
00:11:27,733 --> 00:11:32,404
قد عرض علي رجل أن يشتري
الغذاء لي إذا نمت معه

161
00:11:33,822 --> 00:11:35,866
وكيف يتشابه الأمران؟

162
00:11:36,116 --> 00:11:40,037
حسنا، سنرى، الأمران مختلفان حقا

163
00:11:40,287 --> 00:11:42,748
لأن هذه كانت مشكلة فعلية

164
00:11:42,998 --> 00:11:46,460
ومشكلتك هو مجرد فضلات
من المرحلة الثانوية

165
00:11:46,710 --> 00:11:50,923
وفيها لا أحد يعطي

166
00:11:54,677 --> 00:11:56,679
أنا آسفة، أنا فقط أعتقدت

167
00:11:56,929 --> 00:12:00,933
ها قد بدأت الأعمال المائية

168
00:12:01,558 --> 00:12:05,187
قمت بالإتصال بمن أرسلها، وهم لايبالون

169
00:12:05,437 --> 00:12:11,068
واتصلت بالشرطة فقاموا بالصراخ علي، إذا لم
تكن هذه حالة طارئة، فما الأمر الطارئ إذا؟

170
00:12:15,197 --> 00:12:19,785
شكرا مرة أخرى على الحفلة، لقد كانت حفلة
عظيمة، وأصحابي من العمل فرحوا كثيرا

171
00:12:20,035 --> 00:12:23,956
أحدهم لم يسبق له الذهاب
لحفلة توديع العزوبية من قبل

172
00:12:24,206 --> 00:12:28,836
نعم، وأحدهم لم يدعى إلى أي حفلة إطلاقا

173
00:12:29,086 --> 00:12:33,007
إذا، خاتم الزواج إذا، هاه؟

174
00:12:33,090 --> 00:12:35,759
يا رجل، إنه جميل

175
00:12:36,010 --> 00:12:39,179
أريد أن أحصل على واحد لنفسي

176
00:12:39,430 --> 00:12:42,099
من أين يمكنني الحصول على واحد مثله؟

177
00:12:42,349 --> 00:12:45,936
ذلك الخاتم؟
عندما قدمت جدتي للمرة الأولى لهذه البلاد

178
00:12:46,186 --> 00:12:52,568
 الخاتم وما كانت ترتديه من ملابس
هما ما كانت تملكه فقط

179
00:12:53,193 --> 00:12:58,907
إذا فيمكن القول، بأن الخاتم من المتعذر إستبداله

180
00:12:59,199 --> 00:13:01,410
نعم بكل تأكيد، أنه موجود في عائلتي منذ أجيال

181
00:13:01,660 --> 00:13:05,414
وكل عروس وضعته عاشت حياة طويلة وسعيدة

182
00:13:05,664 --> 00:13:10,294
إذا فمن الممكن القول أنه خاتم سحري

183
00:13:13,672 --> 00:13:17,926
نعم، الراقصة سرقته

184
00:13:18,010 --> 00:13:20,179
خاتمي؟خاتم زواجي؟

185
00:13:20,429 --> 00:13:23,932
الراقصة سرقت خاتم زواجي؟

186
00:13:24,183 --> 00:13:26,310
كيف لهذا أن يحدث؟

187
00:13:26,560 --> 00:13:32,232
:بدأ كل هذا عندما قلت
" جوي، لم لا تكون أنت شاهدي؟"

188
00:13:33,108 --> 00:13:35,819
حسنا، حسنا، سأتصل بالشرطة

189
00:13:36,070 --> 00:13:39,365
 يا صاحبي أنا مشوش
ولكن ليس عليك أن تبلغ عني

190
00:13:39,615 --> 00:13:41,825
ليس عنك، بل عن الراقصة

191
00:13:42,076 --> 00:13:43,535
أنا سبق و أن فعلت ذلك

192
00:13:43,786 --> 00:13:47,790
، قالوا بأنهم سينظرون في الأمر
بعد أن يحلوا جميع الجرائم

193
00:13:48,040 --> 00:13:51,543
حسنا، سأتصل بمن أرسلها
لقد فعلت ذلك أيضا

194
00:13:51,794 --> 00:13:55,839
 رفضوا إعطائي إسمها الحقيقي أو رقمها
وقالوا إذا أزعجتهم ثانية فسيبلغون الشرطة

195
00:13:56,090 --> 00:14:00,177
فقلت له " تكلم مع الشرطة، وأنت
" أخبرهم بأني فقدت خاتما

196
00:14:00,427 --> 00:14:03,013
إذا، لا يسعنا فعل شيء؟

197
00:14:03,263 --> 00:14:05,099
كيف حدث هذا؟

198
00:14:05,349 --> 00:14:10,646
أنظر، ( روس ) ، أنا آسف جدا

199
00:14:12,940 --> 00:14:15,401
حسنا، ماذا لو إتصلنا بها

200
00:14:15,651 --> 00:14:18,654
 وإستخدمنا إسما مستعارا
وأجعلها تأتي إلى مكتبي

201
00:14:18,904 --> 00:14:23,909
يبدو هذا مرحا، ولكن هناك
خاتم يتعين علينا إيجاده

202
00:14:29,081 --> 00:14:32,710
( هذا هو شآيك، ( فيبي

203
00:14:38,215 --> 00:14:39,967
إنه جيد جدا

204
00:14:40,217 --> 00:14:41,510
شكرا

205
00:14:41,760 --> 00:14:45,431
جيد
مسرورة لأنه أعجبك

206
00:14:45,681 --> 00:14:46,473
ماذا؟

207
00:14:46,724 --> 00:14:49,435
هي من أعددت الشاي

208
00:14:49,685 --> 00:14:52,604
أنا أعتقد فقط بأنه إنقباض

209
00:14:52,855 --> 00:14:53,731
ماذا؟
يا إلهي

210
00:14:53,981 --> 00:14:56,275
أحسست بواحد منذ دقائق

211
00:14:56,525 --> 00:14:58,319
لابد وأنه أحدها

212
00:14:58,569 --> 00:15:00,487
لا يمكن أن تلدي هنا

213
00:15:00,738 --> 00:15:04,867
 لم أقم بتعقيم الشقة
منذ أن غادرها الشباب

214
00:15:05,117 --> 00:15:10,748
 حسنا سأغلي الماء
و أحضر بعض المناشف

215
00:15:10,873 --> 00:15:12,291
من المحتمل أنه إنذار خاطئ

216
00:15:12,541 --> 00:15:15,919
 يمكن أن يحدث هذا قبيل الولادة
أحضري الكتاب فقط

217
00:15:16,170 --> 00:15:19,423
رايتشل ) ، أحضري الكتاب )

218
00:15:21,008 --> 00:15:25,471
التوراة؟
لا أعلم

219
00:15:28,932 --> 00:15:30,768
حسنا، هذا عظيم

220
00:15:31,018 --> 00:15:32,645
قف خلف المكتب

221
00:15:32,895 --> 00:15:36,148
عندما تدخل، فإنها
لن تتعرف عليك لأنه

222
00:15:36,398 --> 00:15:38,817
حسنا، لما لا؟

223
00:15:39,068 --> 00:15:41,111
ثم قم بالتصفير لـ ( روس ) ولي

224
00:15:41,362 --> 00:15:46,533
( أنت ستكون ( غونزاليس
( و أنا سأكون ( وينغ

225
00:15:46,784 --> 00:15:49,787
متنوع

226
00:15:49,912 --> 00:15:53,374
أقام أحد بطلب الأمن؟

227
00:15:53,666 --> 00:15:57,419
كونوا هادئين

228
00:16:02,341 --> 00:16:06,178
حسنا، أي منكم هو ( غانثر سنترال بيرك ) ؟

229
00:16:07,805 --> 00:16:12,685
مرحبا جوي
أين خاتمي؟خاتم زواج جدتي المتوفاة؟أين هو؟

230
00:16:13,394 --> 00:16:16,063
طريقة لتكون هادئا، يا رجل

231
00:16:16,313 --> 00:16:17,856
عم يتحدث؟

232
00:16:18,107 --> 00:16:22,361
 كان هناك خاتم في العلبة
وعندما غادرت إختفى

233
00:16:22,611 --> 00:16:26,198
أتعتقدون بأنني سرقت خاتما ما؟

234
00:16:27,491 --> 00:16:30,577
نعلم بأنك أخذته، لذا فقط وفري
على نفسك الوقت وإعترفي

235
00:16:30,828 --> 00:16:34,081
من أنتم؟( هاردي بويز ) ؟
فرقة موسيقية

236
00:16:36,667 --> 00:16:41,088
 أنا لست مضطرة لسرقة خاتم
فأنا أجني 1 600 دولار أسبوعيا

237
00:16:41,338 --> 00:16:44,174
أأحدكم يجني مثل هذا؟

238
00:16:44,425 --> 00:16:47,594
تزوجيني

239
00:16:50,014 --> 00:16:53,142
 لقد كان بغرفتي طوال الليل
إذا لم تأخذه هي

240
00:16:53,392 --> 00:16:58,022
 وأنا لم آخذه ولا أنت
فمن أخذه إذا؟

241
00:16:59,064 --> 00:17:02,651
نحن نحاول التفكير

242
00:17:14,705 --> 00:17:17,583
أنا لم أفهم كيف علمتي
بأنه كان إنقباضا خاطئا

243
00:17:17,833 --> 00:17:20,794
أترين أية أطفال؟

244
00:17:21,420 --> 00:17:22,338
كيف تشعرين؟

245
00:17:22,588 --> 00:17:25,257
جيدة، كما أعتقد

246
00:17:25,549 --> 00:17:27,217
لا أعلم

247
00:17:27,468 --> 00:17:30,679
أعلم بأن هذا سينتهي قريبا

248
00:17:30,929 --> 00:17:33,474
لكن، أليس هذا شيئا جيدا؟

249
00:17:33,724 --> 00:17:37,353
قلت بأنك سئمت من كونك حاملا
أعلم

250
00:17:37,603 --> 00:17:40,356
عادة، عندما تنتهين مرحلة الحمل

251
00:17:40,606 --> 00:17:44,401
عليك الخوض في مرحلة الأمومة

252
00:17:44,902 --> 00:17:51,241
ولكنني سأجلس و أنا مرتدية سروالي
الجلدي و أشرب التكويلا

253
00:17:51,784 --> 00:17:54,745
بعض الأمهات يفعلن هذا

254
00:17:54,995 --> 00:17:57,790
وهذا أشد حزنا

255
00:17:57,873 --> 00:18:02,002
أنظرا، أنا أعلم ما وضعت نفسي فيه

256
00:18:02,252 --> 00:18:06,799
إنه فقط، هم الآن في أحشائي

257
00:18:07,049 --> 00:18:11,136
أنه فقط وكأني أعرفهم و

258
00:18:11,387 --> 00:18:15,683
لن يكون الأمر سهلا، بعد ولادتهم وذهابهم

259
00:18:15,933 --> 00:18:17,893
أعلم ذلك، عزيزتي

260
00:18:18,143 --> 00:18:20,562
لكنه ليس مثل ألا يكون لك شيء

261
00:18:20,813 --> 00:18:25,401
 سيكون لديك أبناء وبنات أخ
وهذا أفضل من لا شيء

262
00:18:25,651 --> 00:18:27,778
لا، حقا

263
00:18:28,028 --> 00:18:32,199
لن تكوني من يقلق حيال توفير
المال من أجل الجامعة

264
00:18:32,449 --> 00:18:34,785
أو الصراخ عليهم عندما يتصرفون بشكل خاطئ

265
00:18:35,035 --> 00:18:40,416
 أو تضعينهم في قارورة
إذا ما أردتهم أن يهدأوا

266
00:18:41,041 --> 00:18:45,963
 ستكونين من سيلجؤون إليه
ومن يخبرهم عن الجنس

267
00:18:46,213 --> 00:18:49,883
ستكونين ( فيبي ) العمة اللطيفة

268
00:18:50,843 --> 00:18:53,345
فيبي ) ، العمة اللطيفة )

269
00:18:53,595 --> 00:18:56,140
أنا لطيفة

270
00:18:56,515 --> 00:19:01,645
وتعلمين شيئا آخرا؟
هم سيحبونك

271
00:19:01,895 --> 00:19:05,065
سيحبونني

272
00:19:05,316 --> 00:19:07,776
شكرا لكما، مرة آخرى

273
00:19:08,027 --> 00:19:11,572
أوه، عزيزتي

274
00:19:13,449 --> 00:19:14,366
ماذا؟

275
00:19:14,616 --> 00:19:17,202
فقط مزحة

276
00:19:17,536 --> 00:19:18,454
يا إلهي

277
00:19:18,704 --> 00:19:22,041
 نلت منكما مرة أخرى
أنتما تخدعان بسهولة

278
00:19:24,710 --> 00:19:26,253
إذا حدث شيء لها

279
00:19:26,503 --> 00:19:29,423
الطبيب البيطري، قال بأن الأمر بسيط

280
00:19:29,673 --> 00:19:32,718
يمكن أن يخطئ، ماذا لو لم ينجح؟

281
00:19:32,968 --> 00:19:33,802
( سينجح، ( جو

282
00:19:34,053 --> 00:19:36,555
ولكن ماذا لو لم يفعل؟

283
00:19:36,805 --> 00:19:40,768
إنها بطة جيدة

284
00:20:17,888 --> 00:20:20,557
أنا قلق بشأنها

285
00:20:20,849 --> 00:20:22,893
أأحدكم فقد خاتما؟

286
00:20:23,143 --> 00:20:28,148
يا إلهي ، شكرا لك، شكرا جزيلا

287
00:20:30,150 --> 00:20:31,610
كيف حال البطة؟

288
00:20:31,860 --> 00:20:34,530
 إنها فقط على ما يرام
أنت ستراها عما قريب

289
00:20:34,780 --> 00:20:35,781
عظيم

290
00:20:36,031 --> 00:20:37,783
شكرا لك على بقائك هادئا

291
00:20:38,033 --> 00:20:39,284
كلا، لا مشكلة

292
00:20:39,535 --> 00:20:44,123
كلا، لقد جلعتني شاهدك وأنا خذلتك كليا

293
00:20:44,373 --> 00:20:46,458
أنه ليس خطأك
بلى إنه كذلك

294
00:20:46,709 --> 00:20:48,460
أنت ما كنت ستفقده

295
00:20:48,711 --> 00:20:53,048
 روس )  لقد كنت محقا )
هو يجب أن يكون شاهدك

296
00:20:53,299 --> 00:20:56,260
لا، أنت من عليه أن يكون
لا تجادل

297
00:20:56,510 --> 00:20:59,847
أنا من عليه إختيار شاهدي

298
00:21:00,055 --> 00:21:03,392
أريد كلاكما يا شباب

299
00:21:03,475 --> 00:21:05,728
حقا؟

300
00:21:05,978 --> 00:21:08,981
كلاكما يا شباب أريدكما أن تكونا معي هناك

301
00:21:09,231 --> 00:21:12,192
أنتما الإثنان

302
00:21:12,735 --> 00:21:17,156
سأكون محظوظا لو حصلت حتى على واحد منكم فقط

303
00:21:17,489 --> 00:21:20,868
شكرا

304
00:21:21,118 --> 00:21:25,539
سأذهب لأتحقق من شيء

305
00:21:28,584 --> 00:21:32,713
كم هو طفل
هو كليا كذلك

