1
00:00:04,133 --> 00:00:06,408
.انظر , (ويل) , نحن تقريباً هناك

2
00:00:06,409 --> 00:00:07,409
:ترجمة
BRSTEG.MOHAMMED
حــاذف تـرم

3
00:00:07,013 --> 00:00:09,686
كارلتون) , اهدىء)
... هذا الطابور لأجل التسجيل بالفصل

4
00:00:09,853 --> 00:00:11,684
(ليست مكتبة (نيكسون ...

5
00:00:11,853 --> 00:00:14,413
ويل) , لقد أخذت حريتي)
...في اختيار بعض الفصول

6
00:00:14,573 --> 00:00:16,564
.التي قد تكون مهتم بها...

7
00:00:17,493 --> 00:00:21,168
شكراً لك , (كارلتون) , لكنني بالفعل
.لدي اختياراتي الأكاديمية بالطلب

8
00:00:21,373 --> 00:00:22,931
.ويل) , أنا فخور بكّ)

9
00:00:23,093 --> 00:00:25,812
أنت بالفعل تأخذ
.التعليم على محمل الجد

10
00:00:26,253 --> 00:00:27,481
هل أستطيع أن أساعدك؟

11
00:00:27,653 --> 00:00:30,042
.نعم , سأخذ ما تأخذه هيَ

12
00:01:41,213 --> 00:01:44,842
ويل) , هل تدرك أننا توقفنا)
وتحدثنا مع كل فتاة رأيناها ؟ ,

13
00:01:45,013 --> 00:01:46,366
إذاً ؟

14
00:01:46,533 --> 00:01:48,842
.لقد كنا على الطريق السريع

15
00:01:49,733 --> 00:01:51,530
لماذا تفعل هذه الأشياء المجنونة؟

16
00:01:51,693 --> 00:01:55,481
(نفس سبب (ايدي مورفي
.يحاول الغناء , أنا أحب التحدي

17
00:01:58,533 --> 00:02:00,922
حسناً , إذا كنت تحب
...أن تكون متحدياً لهذه الدرجة

18
00:02:01,093 --> 00:02:04,642
كيف لك أن تسجل بفصول...
مثل عملية صنع الجبن ؟

19
00:02:05,453 --> 00:02:09,651
كارلتون) التحدي هو)
.أن تعيش حياتك بأسهل طريقة ممكنة

20
00:02:09,813 --> 00:02:11,804
.لهذا السبب قد جعل الله اللحوم المعلبة
*(تعالى الله عما يقولون)*

21
00:02:11,973 --> 00:02:14,567
سبام كيك , أي شخص؟ -
.أهلا , يارجل -

22
00:02:15,973 --> 00:02:17,452
.صباح الخير -
.(أهلا , عمي (فيل -

23
00:02:17,653 --> 00:02:19,405
.جيفري) , هناك بالتأكيد رائحة جيدة)

24
00:02:19,573 --> 00:02:23,043
.بيتشول) , من الجميل أن أحد منكم لاحظ)

25
00:02:23,613 --> 00:02:26,081
إذاً , كيف كان التسجيل اليوم , يا أولاد؟

26
00:02:26,253 --> 00:02:28,164
.(لقد كـان جيداً , عمي (فيل

27
00:02:28,373 --> 00:02:31,285
لقد قابلَ فتاة , أليس كذلك؟ -
.لك ذلك , أيها الشاب الكبير -

28
00:02:31,453 --> 00:02:33,683
أيضاً لقد سجل بفصول
.فقط لأنها بها

29
00:02:33,853 --> 00:02:37,641
.انه لا يعرف حتى ما كان يأخذ -
.أنا أيضا -

30
00:02:38,053 --> 00:02:39,042
.سَمِها لي

31
00:02:42,373 --> 00:02:44,648
.المواد الإباحية الغربية

32
00:02:46,453 --> 00:02:47,681
.الفلسفة الغربية

33
00:02:48,773 --> 00:02:51,207
.الفلسفة الغربية؟ أنا مندهش

34
00:02:51,853 --> 00:02:54,003
أنت لا تعرف حتى
.ماهي الفلسفة الغربية

35
00:02:54,173 --> 00:02:56,050
.أنا أعرف أيضاً

36
00:02:56,253 --> 00:02:57,527
: فإنه يجيب عن أسئلة مثل

37
00:02:57,693 --> 00:03:01,652
هل هناك من يصدق أن
كول مو دي ) كان كوبوي؟)
* كول مو دي - مغني هيب هوب قديم *

38
00:03:15,173 --> 00:03:17,403
.(آشلي) -
.أنا متأخرة على المدرسة , يا أبي -

39
00:03:17,573 --> 00:03:19,245
! (آشلي)

40
00:03:20,053 --> 00:03:22,328
هل نستطيع أن نرى قليلاً
من التعاطف هنا ؟

41
00:03:22,493 --> 00:03:24,404
.هيلاري) , للتو فقدت خطيبها)

42
00:03:24,573 --> 00:03:27,451
.هل لها أن ترى اهتمام شقيقتها الصغيرة

43
00:03:30,773 --> 00:03:33,685
.انا آسفة , أنت محق

44
00:03:37,333 --> 00:03:41,963
.(هيلاري) , هذه أختك , (آشلي)

45
00:03:42,413 --> 00:03:44,927
!امتصي غضبك , وامضي في حياتك

46
00:03:50,253 --> 00:03:52,050
.(هيلاري)

47
00:03:52,213 --> 00:03:54,124
.حبيبة قلبي

48
00:03:54,493 --> 00:03:55,721
كيف تشعرين؟

49
00:03:56,333 --> 00:03:59,530
.أنا أحس بشعورٍ جيد , شكراً

50
00:04:00,213 --> 00:04:03,444
.الآن , الآن , حبيبتي , سأخبرك ماذا

51
00:04:03,613 --> 00:04:06,047
...لماذا لا تلبسين بعض الملابس

52
00:04:06,213 --> 00:04:08,602
ثم اقفزي في السيارة...
...(واذهبي إلى محل (نيرمين

53
00:04:08,773 --> 00:04:10,047
.وقومي ببعض التسوق...

54
00:04:10,533 --> 00:04:14,128
شكراً , أبي ,
.فقط أنا لست مستعدة للخروج إلى الخارج حتى الآن

55
00:04:14,613 --> 00:04:17,127
.انتي أيضا ليس من الضروري أن تفعلي ذلك

56
00:04:17,333 --> 00:04:18,891
.هنا

57
00:04:20,213 --> 00:04:23,523
.أنا سوف انظر للارقام لأجلك-
أهلاً , نيرمين؟-

58
00:04:25,533 --> 00:04:29,082
استمع , أريد أن أطلب بناطيل
.دونا كارن) الرائعة , التي في الكتالوج)

59
00:04:29,253 --> 00:04:32,245
.DK35712 رقمها

60
00:04:32,413 --> 00:04:35,849
نعم , أيضا التي بالصفحة 14
...هناك حقائب جلدية رائعة أيضاً,

61
00:04:36,013 --> 00:04:38,402
.هذا سيكون جميلاً

62
00:04:40,333 --> 00:04:42,688
حسناً , حسناً
.انتباه لجميع متسوقين كمارت

63
00:04:42,853 --> 00:04:45,731
ينفذ منا كتب
...النفسية 157

64
00:04:45,893 --> 00:04:48,930
.دراسة النشاط الجنسي البشري...

65
00:04:49,093 --> 00:04:51,049
إذاً لأي حاجة
...انتم تفتقدونها

66
00:04:51,213 --> 00:04:54,762
سأكون أكثر سعادة لكي ابحث...
.لكم عن محتويات الكتاب

67
00:04:54,933 --> 00:04:57,811
.مرتين , أنتي تعرفين

68
00:04:59,853 --> 00:05:02,572
هل لي أن استعير هذا لثواني ؟-
.بالتأكيد , يا زعيمة -

69
00:05:03,333 --> 00:05:05,210
.أنت أحمق

70
00:05:06,493 --> 00:05:09,246
هذا انتي
.تقوميني بالقاء الأحكام الخاطئة مرة أخرى

71
00:05:09,413 --> 00:05:12,962
...اهلاً , أنا أريد أن أحصل -
اهلاً , (ستينق) قم بغناء بعض الاغاني , يارجل -

72
00:05:15,253 --> 00:05:17,562
هل عليك أن تحرجيني دائماً
في العلن ؟

73
00:05:17,773 --> 00:05:20,048
.لا , أنت تفعل كل ذلك بنفسك

74
00:05:20,413 --> 00:05:23,211
,ما الذي سجلتي فيه اليوم
السخرية المتقدمة ؟

75
00:05:23,733 --> 00:05:26,645
مالذي يهم أنا أخذ اصعب
.مما تأخذ أنت بجدولك

76
00:05:26,813 --> 00:05:29,168
ما هو الجبن القدير , على أي حال ؟

77
00:05:30,013 --> 00:05:33,449
هل سبق لك أن سمعتي شيئاً قليلاً
عن ما يسمى بالفلسفة الغربية ؟

78
00:05:34,253 --> 00:05:36,005
هل أنت تأخذ الفلسفة الغربية ؟

79
00:05:37,053 --> 00:05:42,127
استطيع أن أرى أنك مستثارة
.ببراعة عقلي الفكري

80
00:05:42,613 --> 00:05:44,968
هل هذه قطعة خس في أسنانك ؟

81
00:05:49,493 --> 00:05:51,723
.لا يوجد لدي قطعة خس

82
00:05:53,013 --> 00:05:55,004
.كارلتون) , طائري)

83
00:05:57,253 --> 00:06:00,006
اسمح لي
هل تعتقد أني استطيع أن احصل على المساعدة ؟

84
00:06:00,213 --> 00:06:02,727
Well, Hair Club For Men
would be a good start.
حسناً , نادي الشعر للرجل
.سوف يكون بداية جيدة

85
00:06:05,533 --> 00:06:08,889
لاشيء من هذا القبيل
.الحد الأدنى من السخرية

86
00:06:12,693 --> 00:06:14,604
انظر ياصديقي
..اذا لم يكن هناك ضرائب

87
00:06:14,773 --> 00:06:17,685
أريدك أن تقوم ببعض العمل...
.بأن تعثر على هذه الكتب لي

88
00:06:17,853 --> 00:06:19,844
حسناً , حسناً
.فقط استرخِ لثانية

89
00:06:20,013 --> 00:06:23,801
هنا , عبئ هذا النموذج , أيضاً
.أنا سأحصل على الكتب بأقرب وقت ممكن

90
00:06:23,973 --> 00:06:26,533
حسنا
حاول أن تحصل عليها قبل التخرج , حسناً ؟

91
00:06:26,733 --> 00:06:29,167
.بالتأكيد , سكيبي

92
00:06:31,333 --> 00:06:34,484
أنت تعلم , أستيطع البقاء و الاستمرار معك
...في حرب الدهاء

93
00:06:34,653 --> 00:06:36,325
.لكن من الواضح أنك لست مسلحاً...

94
00:06:40,013 --> 00:06:43,483
سوف أكون متأكداً أنني اهتم
.بطلبك لأجلك

95
00:06:46,933 --> 00:06:48,651
He dribbles behind his back...
...أنه يرميها بخلفه

96
00:06:48,813 --> 00:06:50,041
...he's up and he shoots.
.هو بالأعلى هو يصوب ...

97
00:06:50,213 --> 00:06:51,965
.هذا ليس جيد

98
00:06:52,133 --> 00:06:56,490
:كارلتون بيكوكس" يقول"
"لا تكون انهزامي , والتقط قمامتك"

99
00:07:00,413 --> 00:07:01,812
.ســـاعدوني

100
00:07:01,973 --> 00:07:03,884
.هيا , ياشباب ســاعدوني

101
00:07:04,893 --> 00:07:08,329
نريد أن ننظف الأرضية
.هناك فضلات طائر

102
00:07:12,213 --> 00:07:13,965
اسمح لي...

103
00:07:14,133 --> 00:07:17,091
أعتقد أني رأيت صورتك ...
.في مكان ما من قبل

104
00:07:17,493 --> 00:07:21,884
نعم , هذا صحيح
كان في القاموس المقبل إلى

105
00:07:23,613 --> 00:07:25,843
أنت لا تملك شيء أفضل
من أن تغازلني ؟

106
00:07:26,053 --> 00:07:30,251
حسنا , الآن , أنا لا أعلم
.دعيني أرى جدولي

107
00:07:30,413 --> 00:07:31,926
.لا , أنا متفرغ

108
00:07:33,173 --> 00:07:34,367
..أيضاً

109
00:07:34,573 --> 00:07:38,168
زيادةً , ليس لدي أي محاظرات مبكرة ,
.ذلك يعني أنه يمكننا أن ننام

110
00:07:38,333 --> 00:07:39,402
.أنتَ عديم الشفقة

111
00:07:40,933 --> 00:07:43,652
.نعم , أنا لا استسلم , أيضاً

112
00:07:50,133 --> 00:07:53,409
فقط فكري بي
.كمدمر الحب

113
00:07:54,133 --> 00:07:56,601
.تي 2 , قابل حبيبي , تي-ريكس

114
00:08:14,613 --> 00:08:18,572
هاي , سكيبي , لابد أن حفل غارث
انتهى , أليس كذلك ؟

115
00:08:19,253 --> 00:08:22,609
هل تعتقد أنه يمكني انا أتقبل ذلك ؟ -
حسناً ,ليس بهذه النظرات ؟ -

116
00:08:24,893 --> 00:08:28,169
أرى أنك تعلق على
.الواجهات السطحية

117
00:08:28,333 --> 00:08:31,291
.أوه، أنا آسف، ولكن أنا لا أتكلم لغة المهوسين

118
00:08:32,013 --> 00:08:34,481
لا , الآن , , انتظر , انتظر , يارجل
.أنا أمزح معك فقط

119
00:08:34,653 --> 00:08:36,371
...خذ مقعدك هنا , بجانبي

120
00:08:36,573 --> 00:08:38,962
وراقب مهرج الفصل
.بطبيعته الغريبة

121
00:08:39,133 --> 00:08:41,089
.أنا أفهم ذلك

122
00:08:41,253 --> 00:08:44,325
أنت تخطط لان تعطي الأستاذ
وقتاً صعب , أليس كذلك ؟

123
00:08:44,573 --> 00:08:46,165
. B حسناً , أنت تعلم هذه الخطة

124
00:08:46,373 --> 00:08:50,127
سوف تدار عن طريق A الخطة
.هذا الثلاجة الموجود هنا

125
00:08:50,893 --> 00:08:54,044
علي أن أخبرك ,
.B أرى مشكلة حقيقية مع الخطة

126
00:08:54,213 --> 00:08:55,566
ما هي ؟

127
00:08:55,733 --> 00:08:57,246
.انظر

128
00:08:59,093 --> 00:09:01,653
...أنا البروفسير جيرمي مانسفيلد

129
00:09:01,813 --> 00:09:04,771
.هذا هو فصل الفلسفة الغربية ...

130
00:09:05,413 --> 00:09:06,641
.(أنا (ويل سميث

131
00:09:06,813 --> 00:09:09,771
.وهذه صدفة مثيرة للاهتمام

132
00:09:13,333 --> 00:09:17,406
الفلسفة هي كل ما تتعلق
.بتصور الواقع

133
00:09:17,573 --> 00:09:19,529
... واليوم الواقع هو

134
00:09:19,693 --> 00:09:21,411
.هذا الفصل صعب جداً ...

135
00:09:21,573 --> 00:09:23,803
...أنا رجل صعب جداً

136
00:09:24,013 --> 00:09:28,643
أنا أيضا سأجعل حياتك...
.صعبة جداً

137
00:09:28,933 --> 00:09:32,926
اسمح لي , بروفيسر مانسفيلد , أنه لم
يفوت الأوان بأن أقوم بتملقك , أليس كذلك ؟

138
00:09:34,573 --> 00:09:36,086
...هناك واجب كل اسبوع

139
00:09:36,293 --> 00:09:39,091
أيضاً امتحان...
.في أي وقت اشعر بوجود بعض المتعة

140
00:09:39,253 --> 00:09:40,971
.و أنا رجل محب للمتعة ...

141
00:09:41,133 --> 00:09:44,125
يجب أن تمتلك خمس واجبات من 20 صفحة...
.وامتحانين

142
00:09:44,293 --> 00:09:46,045
...وقليلاً من الامتحان النهائي...

143
00:09:46,253 --> 00:09:49,609
.الذي يحلو لي أن اسميه صانع الأرملة ...

144
00:09:52,573 --> 00:09:54,291
.شكراً لك , بادري

145
00:09:54,453 --> 00:09:57,923
ليس بهذه السرعة مع نكت الشعر الآن ,
يا صديقي ؟

146
00:09:59,573 --> 00:10:01,689
..حسناً , من الممكن أن يكون صعباً

147
00:10:01,853 --> 00:10:05,482
... لكن أعتقد على المدى الطويل ...

148
00:10:05,653 --> 00:10:08,645
.سوف تجد هذا الفصل مثيراً ...

149
00:10:08,813 --> 00:10:10,690
.لا , لا , لا , لا , انتظر

150
00:10:10,853 --> 00:10:13,321
!اتصل بأمي
!أي شخص يتصل بالحاكم

151
00:10:13,533 --> 00:10:17,048
ليس من المفترض أن أكون بهذا الفصل ,
!يارجل

152
00:10:17,413 --> 00:10:19,927
. أنا أريد أن أعيش

153
00:10:31,373 --> 00:10:35,332
إذاً , أنا أحاول أن اعمل هنا
.سيد "هوسك" أنا احذف هذه المادة

154
00:10:41,973 --> 00:10:45,761
حسناً , بالنسبة إلى جدولك
.أريد أن أقول إنها الفلسفة الغربية

155
00:10:45,973 --> 00:10:47,201
نعم , كيف عرفة ذلك ؟

156
00:10:47,413 --> 00:10:51,201
أنها المادة الوحيد المسجلة
.بالحقيقة هذا الطلب سوف يستغرق اسبوع

157
00:10:52,453 --> 00:10:55,968
انتظر دقيقة , انا امتلك
سبب جيد لاحذف هذه المادة

158
00:10:56,173 --> 00:11:00,883
نعم , أنا متأكد أن زوجتي لديها
.سبب جيد لخيانتها لي

159
00:11:02,133 --> 00:11:04,124
.انظر , يارجل , أنا امتلك مشاكلي

160
00:11:04,293 --> 00:11:05,612
هل تعتقد انك تمتلك مشاكلك ؟

161
00:11:05,773 --> 00:11:08,685
زوجتي شهدت مزيداً من الإثارة
.اكثر من تشاك نورييس

162
00:11:09,293 --> 00:11:13,650
حصلت على المكتب الذي يستخدم
.من قبل بواب الجامعة , انظر هنا

163
00:11:14,253 --> 00:11:15,652
.حصلت على دورة مياه في خزنتي

164
00:11:16,853 --> 00:11:19,526
أيضا كل يوم أرى مهنتي
!تنحط إلى الأسفل

165
00:11:19,693 --> 00:11:22,207
...الآن , منذ التسجيل

166
00:11:24,173 --> 00:11:27,688
, قد انتهى , رسمياً انتهى ...
...الطريقة الوحيدة

167
00:11:27,853 --> 00:11:32,449
للخروج من المادة هو الحصول على
.إذن خطي من الاستاذ , هنا

168
00:11:36,933 --> 00:11:40,482
لكن علي أن احصل على توقيع
بروفسير مانسفيلد ؟

169
00:11:40,653 --> 00:11:43,167
.هو لن يقوم بتوقيعها
.يجب أن تكون هناك طريقة أخرى

170
00:11:43,373 --> 00:11:46,012
.حسناً , حقيقةً , هناك ... هناك طريقة

171
00:11:46,213 --> 00:11:48,329
.حسناً , حسناً , يارجل , قل لي , قل لي

172
00:11:49,173 --> 00:11:50,606
...اجعلها واحدة من مطالبك

173
00:11:50,773 --> 00:11:53,412
عندما تقوم بتسلق برج الجرس...
.مع بندقية

174
00:12:01,453 --> 00:12:04,411
.ممرضة , أنا مستعد للرحيل الآن

175
00:12:08,293 --> 00:12:10,363
.اهلاً , أبي كيف كانت المحكمة اليوم -
. لقد كانت جيدة -

176
00:12:10,533 --> 00:12:12,967
.لقد ارسلت ايل ديابلو إلى النهر

177
00:12:13,173 --> 00:12:14,686
ايل ديابلو , رجل الكتابة على الجدران؟

178
00:12:14,893 --> 00:12:16,963
كان اسوأ رسام
.شهدته المدينة من أي وقت مضى

179
00:12:17,133 --> 00:12:20,091
إنها مسألة وقت حتى نرى اسمه
.مرة أخرى بالجوار هنا

180
00:12:28,733 --> 00:12:29,722
.فيفيان

181
00:12:30,893 --> 00:12:32,849
. إنه الكرفس , أنا اقسم بذلك

182
00:12:36,373 --> 00:12:38,011
فيليب , مالذي يحدث لك؟

183
00:12:38,173 --> 00:12:42,769
حبس مجرم ذلك الذي
.يحصل لي دائماً يجعل عصائري تضخ

184
00:12:42,973 --> 00:12:46,363
.دعينا نصعد ونحتفل

185
00:12:47,573 --> 00:12:49,450
.عزيزي , لدينا مشكلة

186
00:12:49,613 --> 00:12:53,049
...هيلاري) , بطاقتك الإئتمانية , أنا أقصد) -
. ليس الآن , ليس الآن -

187
00:12:54,813 --> 00:12:56,405
هل نظرت ؟

188
00:12:56,573 --> 00:12:57,926
.إذاً ماذا ؟ نحن أغنياء

189
00:12:59,013 --> 00:13:01,891
ينبغي عليك أن تشاهدي قضيتي
. هذا الرجل ادعا البراءة

190
00:13:02,053 --> 00:13:05,841
!لقد كنت بارعاً

191
00:13:11,133 --> 00:13:13,806
سوف تذهبون إلى الطابق العلوي أليس كذلك ؟

192
00:13:14,493 --> 00:13:16,848
نعم , يا حبيبتي , هل هناك مشكلة ؟

193
00:13:17,213 --> 00:13:21,650
ليس لدي أحد في حياتي
.لاصعد معه لاعلى

194
00:13:23,773 --> 00:13:25,570
.إلى أسفل

195
00:13:26,933 --> 00:13:28,366
عزيزي , ماذا عن الفاتورة ؟

196
00:13:28,533 --> 00:13:32,412
الفاتورة؟
.فيفيان , أنا لست غسيل سيارات

197
00:13:32,573 --> 00:13:35,133
.لدي احتياجات

198
00:13:35,813 --> 00:13:37,087
So does Hilary.
.حتى هيلاري لديها

199
00:13:37,573 --> 00:13:41,282
عزيزي , أنا متأسفة
.سأبقى بالاسفل هنا معك

200
00:13:41,493 --> 00:13:42,687
! فيفيان

201
00:13:45,413 --> 00:13:48,007
.أنا مستعدة للشمع

202
00:13:56,693 --> 00:13:58,729
.سيد.سميث

203
00:13:58,933 --> 00:14:00,651
. ياله من دخولٍ هادئ

204
00:14:00,813 --> 00:14:02,690
...أين هي ... حيويتك

205
00:14:02,853 --> 00:14:04,332
... أنتَ حيوي ..

206
00:14:04,493 --> 00:14:06,563
خفة دمك ؟

207
00:14:07,013 --> 00:14:09,208
لماذا لا نتوقف عن تضييع أوقاتنا ؟

208
00:14:09,373 --> 00:14:11,170
فقط أعطني علامة ضعيف ودعني
 أذهب في طريقي 

209
00:14:11,373 --> 00:14:12,567
هل هذا يسعدك ؟

210
00:14:12,773 --> 00:14:15,970
ما قد يسعدني هو عدم الحضور
هنا منذ البداية 

211
00:14:16,373 --> 00:14:19,763
فقط أعطني زلةً وحيدة
سأحقق لك أمنيتك 

212
00:14:24,413 --> 00:14:27,371
هل تقصد أن كل ما علي
للخروج من الحصة هو الطلب ؟ 

213
00:14:27,533 --> 00:14:30,127
أجل لا أريد أحداً هنا لا
يريد أن يكون هنا 

214
00:14:31,173 --> 00:14:33,050
سوف تصنع تدافع جماعي 

215
00:14:35,333 --> 00:14:38,564
أتعلم ؟ أنا أسحب كل شيء قلته عنك

216
00:14:39,533 --> 00:14:42,809
وأعطني عدة ساعات قبل أن تشغل سيارتك

217
00:14:43,493 --> 00:14:47,088
خدعتك , أم علي القول 
" فلسفتك "

218
00:14:50,653 --> 00:14:54,362
أحد الأسئلة المركزية في الفلسفة 

219
00:14:54,533 --> 00:14:56,489
هو وحي الحق 

220
00:14:57,653 --> 00:14:58,881
إستمتعوا 

221
00:14:59,053 --> 00:15:00,566
 هل تريدون معرفة الحقيقة؟

222
00:15:00,773 --> 00:15:05,085
هل تريدون معرفة الحقيقة ؟ 
لن تحتملوا الحقيقة 

223
00:15:05,933 --> 00:15:07,332
" هذا " جاك نيكلسون 

224
00:15:07,533 --> 00:15:09,444
سيد " سميث " من فضلك هلا

225
00:15:09,613 --> 00:15:12,081
تسحب نفسك من هنا ؟ 

226
00:15:12,293 --> 00:15:14,887
" كابتن " كيرك " هذا شخصية " فلاي " -
" كلا هذا " فلاي -

227
00:15:15,053 --> 00:15:17,123
" ساعدوني ساعدوني " 

228
00:15:17,693 --> 00:15:20,924
الواقع هو , الواقع المتغير بإستمرار 

229
00:15:21,133 --> 00:15:23,693
واقع الأمس ليس بالضرورة 
أو يكون اليوم 

230
00:15:23,893 --> 00:15:25,087
هل أحد معه قلم ؟ 

231
00:15:25,253 --> 00:15:27,847
حسناً أمسكوه , أعلى قليلاً 
أقل قليلاً 

232
00:15:28,093 --> 00:15:30,323
ممتاز هنا , والآن أكسروه نصفين 

233
00:15:32,013 --> 00:15:35,722
يا للصوت , منذ الآن سوف نستعمل عقولنا 

234
00:15:36,053 --> 00:15:39,329
أعطوني قلماً 

235
00:15:43,613 --> 00:15:45,808
هذا الصف ليس مسألة أخذ ملحوظات 

236
00:15:45,973 --> 00:15:49,090
إنه يتعلق بتفكير إبتكاري 

237
00:15:49,253 --> 00:15:51,369
حسناً إسمعوا , المحافظين 

238
00:15:51,573 --> 00:15:55,248
المتحررين , عازفي الراب , الفوضويون

239
00:15:55,413 --> 00:15:58,405
المتعريين , والدعاة 
كلهم يحملون شيء مشترك 

240
00:15:58,573 --> 00:16:01,929
هل تعرفون ما هو ؟ -
" جميعهم ذهبوا إلى مقابلة " مونتيل ويليامز -

241
00:16:05,213 --> 00:16:08,808
أنا لا أسمعك , لأنك لم تعد موجوداً 

242
00:16:09,013 --> 00:16:11,686
لكن بوسعك أن تدفع بي من مكاني 

243
00:16:12,733 --> 00:16:14,166
الأمر المشترك بينهما 

244
00:16:14,333 --> 00:16:18,531
كل منهم لديه نسخة متفردة من الحقيقة 

245
00:16:18,693 --> 00:16:22,811
لكن هل حقاً نهتم بما هي
الحقيقة ؟ كلا حقاً 

246
00:16:23,013 --> 00:16:25,652
كلا نحن نهتم بـ : كيف يحبني شخص ما 

247
00:16:25,853 --> 00:16:27,650
أو متى يأتي المعاش القادم ؟ 

248
00:16:27,893 --> 00:16:29,804
أو كيف لم أحقق نقلات في حياتي ؟ 

249
00:16:31,213 --> 00:16:34,649
حسناً هناك المزيد من العمل لنقف على أقدامنا 
نحتاج بعض المتطوعين لنبدأ 

250
00:16:34,813 --> 00:16:37,327
أريد أشخاص لديهم فلسفة شخصية 

251
00:16:37,493 --> 00:16:39,802
متجذرة بداخلهم أو ربما ... الجنس 

252
00:16:40,013 --> 00:16:42,322
هذا ما توقعت 

253
00:16:42,493 --> 00:16:46,372
لا شيء غريب الأطوار , نحتاج شخصين فقط 
دينيس " أليس كذلك ؟ " 

254
00:16:48,653 --> 00:16:51,770
إيفان " جيد "
حسناً , هناك

255
00:16:52,253 --> 00:16:55,290
لا تتوتروا , سوف تدخلون
في جدلية بسيطة

256
00:16:55,453 --> 00:16:58,889
الجدلية , هل كلمة العشر دولارات
وتعني التشاور

257
00:16:59,413 --> 00:17:00,641
يا رجل 

258
00:17:00,813 --> 00:17:03,771
كان يجب علي ألا أطرد من حصته 

259
00:17:12,813 --> 00:17:14,326
" مرحباً عمي " فيل 

260
00:17:14,493 --> 00:17:17,690
ماذا تفعل هنا ؟ 
سوف أسجل أول مسيرة لـ " كارلتون " للصف الإعدادي -

261
00:17:17,853 --> 00:17:20,606
ليس لديك فكرة عن  فخري
بأنه قائد المسيرة 

262
00:17:21,493 --> 00:17:23,404
كلا ولا حتى تلميح 

263
00:17:24,813 --> 00:17:27,168
لدينا بعض الوقت حتى 
تريد وجبةً خفيفة ؟ 

264
00:17:27,373 --> 00:17:30,683
لقد أكلت -
هل هذا نعم أم لا ؟ -

265
00:17:34,373 --> 00:17:37,285
هذا يعيد لي الذكريات 

266
00:17:37,453 --> 00:17:40,047
" اعتقد أنك كنت في مقدمة فصلك في " برنستون 

267
00:17:40,213 --> 00:17:42,602
في الواقع ـأـبعد من ذلك 

268
00:17:42,773 --> 00:17:45,731
" كنت أدور بعجلاتي حتى قابلت " ماثيو مايكفورد 

269
00:17:46,133 --> 00:17:48,693
هل كان أحد المعلمين ؟ -
ليس واحد -

270
00:17:48,853 --> 00:17:50,172
المعلم الأوحد 

271
00:17:50,333 --> 00:17:52,005
لقد غير حياتي 

272
00:17:52,173 --> 00:17:55,768
حولني من النحيل في " كارولينا " الجنوبية
إلى الرجل الذي تراه أمامك اليوم 

273
00:17:55,933 --> 00:17:57,161
وهل تعرف كيف ؟ 

274
00:17:57,333 --> 00:17:59,005
لقد تحداني 

275
00:17:59,173 --> 00:18:00,765
في منافسة أكل فطيرة ؟ 

276
00:18:02,173 --> 00:18:04,846
كلا بجعل إبن الأخ أحمق 

277
00:18:06,133 --> 00:18:07,202
لدي تلك النظرية 

278
00:18:07,373 --> 00:18:11,491
أعتقد كل شخص في الكلية 
لديه معلم مميز 

279
00:18:11,693 --> 00:18:15,732
يعطيه أفكار ولمحات 
عن شخصيته الفعلية 

280
00:18:15,893 --> 00:18:17,372
سوف تكون على إطلاع 

281
00:18:18,133 --> 00:18:20,283
أعتقد أنني وجدت ذلك الرجل 

282
00:18:20,533 --> 00:18:22,125
حقاً ؟

283
00:18:22,373 --> 00:18:24,967
" لقد كنت في الصف الثالث عندما وجدت بروفيسور " لانغفورد

284
00:18:25,773 --> 00:18:29,083
دعني أخبرك هذا الرجل رائع
أعني أنه مضحك جداً

285
00:18:29,253 --> 00:18:32,848
إنه يجعلني أفكر بأمور بطريقة
لم أنظر لها من قبل 

286
00:18:34,453 --> 00:18:36,125
وقد طردت من حصته

287
00:18:38,573 --> 00:18:40,245
دعني أحزر 

288
00:18:40,413 --> 00:18:42,131
الفلسفة الغربة 

289
00:18:42,773 --> 00:18:45,606
كيف الجميع يعرف ذلك ؟ 

290
00:18:46,013 --> 00:18:49,210
لأنك كل مرة تواجه تحدياً 
تهرب إلى ملجأ 

291
00:18:49,413 --> 00:18:51,927
كلا هذا ليس صحيحاً 

292
00:18:52,093 --> 00:18:54,812
أعني فقط موضوع الكلية
هذا جديد علي 

293
00:18:55,013 --> 00:18:57,049
بول " إنها حيلة قديمة "

294
00:18:57,533 --> 00:19:00,969
أعني دائماً أنت تذكر لنا
كيف تريد مواجهة الحياة وحدك

295
00:19:01,133 --> 00:19:04,682
والحصول على الإحترام
لكنك لا تفعل شيئاً لإكتساب ذلك 

296
00:19:05,613 --> 00:19:07,046
أعتقد أنها فترة الإستراحة 

297
00:19:07,253 --> 00:19:09,721
ماذا بك بأي حال ؟

298
00:19:09,893 --> 00:19:11,770
أعني أنت ذكي وساحر 

299
00:19:11,933 --> 00:19:14,845
ولديك مواهب قد يقتل غيرك للحصول عليها

300
00:19:15,013 --> 00:19:17,971
وماذا تفعل ؟ تلقيها جانباً
وتأخذ الطريق الأسهل 

301
00:19:19,053 --> 00:19:20,452
عميل " فيل " هذه حصة واحدة 

302
00:19:20,653 --> 00:19:24,123
كلا ليست حصة إنها حياتك

303
00:19:24,333 --> 00:19:26,563
" ليس حياتي أو حياة " كارلتون 

304
00:19:26,733 --> 00:19:29,122
وسوف تخرج منها ما وضعت فيها 

305
00:19:29,413 --> 00:19:32,291
وأنت منطلق في بداية سيئة 

306
00:19:34,213 --> 00:19:37,091
لكن يكفي بأني لنتحدث عنك

307
00:19:38,973 --> 00:19:41,646
هذا بالضبط ما أتحدث عنه 

308
00:19:46,413 --> 00:19:49,086
موضوع حوار اليوم هو هذا الصف 

309
00:19:49,253 --> 00:19:53,292
هل هو نصف فارغ أو نصف ممتليء ؟ 

310
00:19:53,453 --> 00:19:56,251
بروفيسور , هناك حالة طارئة
عليك أن تأتي إلى هنا 

311
00:19:56,653 --> 00:20:00,123
ما الأمر ؟ ألا تستطيع تحريك
البرتقال من الرف ؟ 

312
00:20:00,773 --> 00:20:03,333
أنا جاد عليك أن تأتي -
حسناً حسناً -

313
00:20:03,493 --> 00:20:07,566
حسناً إسمعوا تشاوروا فلسفياً 
عدة لحظات مع أنفسكم

314
00:20:09,893 --> 00:20:12,532
حسناً ما الأمر ؟ 
ماذا تريد أن أراه ؟ 

315
00:20:12,693 --> 00:20:15,969
هذه شخصيتي الجديدة -
ماذا حدث لشخصية الأمس ؟ -

316
00:20:16,173 --> 00:20:19,643
واقع الأمس ليس اليوم بالضرورة 

317
00:20:19,813 --> 00:20:22,850
لقد أتقنت الفكرة أنا مندهش 

318
00:20:23,253 --> 00:20:26,245
هذا جيد لأنني أريد العودة للصف

319
00:20:26,413 --> 00:20:27,892
أنا آسف 

320
00:20:28,053 --> 00:20:30,487
تلميذ آخر أخذ مكانك 

321
00:20:38,293 --> 00:20:39,487
لا لا 

322
00:20:39,693 --> 00:20:41,809
هيا بروفيسور " مانسفيلد " أرجوك 

323
00:20:41,973 --> 00:20:44,362
قدم لي هذه الخدمة أرجوك 

324
00:20:45,093 --> 00:20:48,688
لقد جئت لي يا بني تطلب خدمة 

325
00:20:48,893 --> 00:20:51,885
سوف أمنحك عرضاً لا تستطيع رفضه 

326
00:20:52,053 --> 00:20:53,771
سوف أعيدك لهذا الصف 

327
00:20:54,653 --> 00:20:56,769
شكراً لك , جاد فاذر 

328
00:20:57,653 --> 00:21:01,407
لسوء الحظ تسجيل الصف مغلق 
ولن تتلقى أي علامات دراسية 

329
00:21:02,293 --> 00:21:03,726
مهلاً إنتظر

330
00:21:03,893 --> 00:21:05,645
المستجدين يحملون 12 نقطة 

331
00:21:05,853 --> 00:21:09,892
أعني علي أن أختار فصلاً آخر 
إضافةً إلى كل هذا العمل هنا 

332
00:21:10,053 --> 00:21:12,647
لكنها مفارقة جميلة أليس كذلك ؟ 

333
00:21:15,893 --> 00:21:17,884
إتفقنا -
حسناً إجلس -

334
00:21:18,093 --> 00:21:19,287
حسناً 

335
00:21:19,493 --> 00:21:23,008
يبدوا هذا مقعد جميل 

336
00:21:25,453 --> 00:21:28,047
حسناً هناك حيلة قديمة أخرى لكن جيدة 

337
00:21:28,213 --> 00:21:31,364
إذا سقطت شجرة في الغابة
ولم يسمعها أحد 

338
00:21:31,533 --> 00:21:33,046
هل هذا يصنع صوتاً ؟

339
00:21:33,253 --> 00:21:34,811
أجل أجل 

340
00:21:36,493 --> 00:21:38,449
كلا كلا 

341
00:21:40,053 --> 00:21:42,851
كلا كلا ,, حسناً إنها 
شجرة هذا أكيد أجل 

342
00:21:43,013 --> 00:21:45,288
أجل .. حسناً 

343
00:21:45,453 --> 00:21:47,842
كم حجم الشجرة ؟ 

344
00:21:49,893 --> 00:21:54,489
أعني هل حولها قطار أنفاق مثلاً ؟

345
00:21:54,653 --> 00:21:57,531
وما قرب الغابة للحي القديم ؟ 

346
00:21:58,893 --> 00:22:03,284
حسناً ماذا لو سقطت 
على سنجاب قارض ؟ 

347
00:22:04,133 --> 00:22:08,365
هل صوت السنجاب يحتسب ؟ 

348
00:22:10,853 --> 00:22:14,004
ماذا لو سقطت على عمي
فيل " وتضررت الشجرة ؟ " 

349
00:22:18,653 --> 00:22:22,612
لقد أخذت حرية أختيار بعض الدروس
التي قد تهتم لأمرها 

350
00:22:22,773 --> 00:22:25,685
شكراً لك كثيراً لكنني حصلت على 

351
00:22:25,853 --> 00:22:27,844
تنظيمي الأكاميدي 

352
00:22:39,653 --> 00:22:41,644
" عمل جيد " ويل 

