1
00:00:10,401 --> 00:00:12,263
أكنتَ تعرفه؟

2
00:00:12,654 --> 00:00:14,297
لا، كنتُ أظن أنكِ تعرفينه

3
00:00:15,669 --> 00:00:18,120

4
00:00:18,122 --> 00:00:20,122
ألاحظتِ أن كلما كبرت أمي

5
00:00:20,124 --> 00:00:21,990
أصبح أصدقاءها أصغر سنًا؟

6
00:00:23,727 --> 00:00:25,711
أين تظن أمي ذهبت؟ 

7
00:00:26,543 --> 00:00:29,084
أراهنكِ أنها أحضرتنا نصف ساعة مبكرًا

8
00:00:29,100 --> 00:00:30,930
كي لا نحضر نصف ساعة متأخرين

9
00:00:31,385 --> 00:00:33,941
أكره عندما تفعل ذلك

10
00:00:34,246 --> 00:00:36,444
أنت لا تدرك أهم نقطة

11
00:00:36,890 --> 00:00:39,416
أنا أحب بيتر-
أنتِ لا تحبين بيتر-

12
00:00:39,426 --> 00:00:40,475
كفّ عن قول هذا

13
00:00:40,477 --> 00:00:42,568
لقد تغيّر، لم يعد كما كان-
يا ربي-

14
00:00:42,592 --> 00:00:44,336
أنتِ واحدة من تلك النساء الغريبات

15
00:00:44,456 --> 00:00:46,822
سوف أجرّكِ إلى الخارج وأصفعكِ لتتأدبي

16
00:00:46,869 --> 00:00:49,418
لقد عاشر عاهرات... هذا شيء لا يتغير

17
00:00:49,434 --> 00:00:51,975
لماذا تظل أنت وأمي تدفعانني تجاه ويل؟

18
00:00:51,960 --> 00:00:54,455
لنفس السبب الذي جعلكِ تذكرين اسمه الآن

19
00:00:54,486 --> 00:00:56,214
أنتِ ترغبين فيه

20
00:00:57,528 --> 00:00:58,927
هذا ليس أمرًا جيدًا

21
00:00:58,982 --> 00:01:00,744
جسدكِ يقول لكِ شيئًا

22
00:01:00,734 --> 00:01:02,830
يا إلهي. توقف عن الكلام

23
00:01:02,853 --> 00:01:05,089
أهذا ما تقوله لطلابك في مادة الجبر المتقدم؟

24
00:01:05,112 --> 00:01:05,988
الأنمذجة الإحصائية

25
00:01:06,004 --> 00:01:07,388
أجسادكم تقول لكم شيئًا؟

26
00:01:07,380 --> 00:01:09,554
هل قبّلتِ ويل أم هو من قبلك؟

27
00:01:10,456 --> 00:01:11,623
الاثنان

28
00:01:11,625 --> 00:01:13,731
أحب حدوث مثل هذه الأمور

29
00:01:13,744 --> 00:01:14,909
كانت غلطة

30
00:01:14,911 --> 00:01:17,157
ماذا حدث معه آخر مرة؟

31
00:01:17,509 --> 00:01:19,014
لماذا أنهيتِ العلاقة؟

32
00:01:19,425 --> 00:01:22,384
لم يبدُ لي أنها ستكون علاقة طويلة المدى

33
00:01:23,336 --> 00:01:26,502
!أترين كم أن كلامكِ جنوني؟

34
00:01:26,541 --> 00:01:28,138
كنتِ قلقة أنها لن تكون علاقة

35
00:01:28,129 --> 00:01:30,037
طويلة المدى لذا فقطعتها قبل أن تكون علاقة

36
00:01:30,061 --> 00:01:31,926
!طويلة المدى

37
00:01:31,928 --> 00:01:34,095
أمي أتت. أوين؟

38
00:01:34,097 --> 00:01:35,197
لا تنطق بكلمة

39
00:01:35,199 --> 00:01:36,698
ها أنتما الاثنان

40
00:01:36,700 --> 00:01:37,803
مرحبًا يا أمي-
أهلاً-

41
00:01:37,850 --> 00:01:40,285
كنتُ أبحث عنكما في كل مكان-
أمي-

42
00:01:40,287 --> 00:01:42,362
الكل في الداخل... ماذا تفعلان هنا؟

43
00:01:42,965 --> 00:01:44,153
نحن لا نعرف أي أحد

44
00:01:44,124 --> 00:01:46,274
طبعًا لا تعرفان أحدًا. لهذا يجب أن أعرفكما عليهم

45
00:01:46,276 --> 00:01:47,909
كيف تعرّفتِ عليه؟

46
00:01:47,911 --> 00:01:49,077
المتوفى

47
00:01:49,079 --> 00:01:50,545
لا أعرفه.. لم أقابله في حياتي

48
00:01:50,547 --> 00:01:52,080
لا. لا. أعرف شارلين زوجته

49
00:01:52,082 --> 00:01:53,665
إنها ابنة أخت مالكوم

50
00:01:53,667 --> 00:01:55,450
إنها لطيفة وقصة شعرها رائعة

51
00:01:55,452 --> 00:01:56,668
تعالا.. ستريان

52
00:01:57,603 --> 00:01:59,240

53
00:01:59,295 --> 00:02:02,274
سيدة بيترسون، تعازيّ لكِ

54
00:02:02,276 --> 00:02:04,769
أشكرك. وأنت تكون...؟

55
00:02:04,792 --> 00:02:06,184
أوين، ابن فيرونكا

56
00:02:06,304 --> 00:02:07,615
هو عالم الرياضيات

57
00:02:07,655 --> 00:02:08,382
وهذه هي المحامية

58
00:02:08,382 --> 00:02:10,368
أليشا-
تعازينا لكِ يا سيدة بيترسون-

59
00:02:10,376 --> 00:02:11,322
أشكركِ على الحضور

60
00:02:11,368 --> 00:02:13,919
وشكرًا جزيلاً لأنكِ عرضتِ أن تفعلي هذا

61
00:02:15,006 --> 00:02:16,070
العفو

62
00:02:16,070 --> 00:02:17,172
لم نعرف بمن نتصل

63
00:02:17,174 --> 00:02:18,572
يوجين، هذه هي المحامية

64
00:02:18,611 --> 00:02:19,972
مرحبًا-
أهلاً-

65
00:02:20,011 --> 00:02:22,257
استأذنكم لدقيقة. يوجين يعمل هناك أيضًا

66
00:02:22,304 --> 00:02:24,564
و... شكرًا جزيلاً لكِ

67
00:02:24,611 --> 00:02:26,988
نحن ممتنون جدًا لمساعدتكِ

68
00:02:27,801 --> 00:02:29,301
ما الموضوع يا أمي؟

69
00:02:29,584 --> 00:02:32,587
أنتِ سخيّة جدًا بوقتكِ يا أليشا

70
00:02:32,707 --> 00:02:34,940
شكرًا جزيلاً يا سيدة فلوريك

71
00:02:34,942 --> 00:02:38,507
لقد.. لقد تفاجئنا بأن أعطونا 
موعدًا نهائيًا بعد 48 ساعة

72
00:02:38,898 --> 00:02:40,911
أنا... عفوًا

73
00:02:41,031 --> 00:02:42,222
عن ماذا...؟

74
00:02:42,230 --> 00:02:44,099
أيمكنك أن تخبرني عما نتحدث؟

75
00:02:44,123 --> 00:02:45,817
نعم

76
00:02:45,819 --> 00:02:49,745
نحن مبرمجون نعمل لدى شركة (بلوتورش) للبرمجيات

77
00:02:49,761 --> 00:02:51,896
...شارلين وفرانك وأنا

78
00:02:52,016 --> 00:02:52,733
فرانك؟

79
00:02:53,092 --> 00:02:54,641
المُتوفى؟

80
00:02:54,761 --> 00:02:56,455
عذرًا.. نعم

81
00:02:56,510 --> 00:02:59,128
عملنا لنوبات وصلت 
إلى 18 ساعة هذا الأسبوع لاتمام

82
00:02:59,137 --> 00:03:01,431
العمل على برنامج جديد، وكان فرانك 
يقود سيارته عائدًا إلى المنزل

83
00:03:01,433 --> 00:03:03,866
لحضور عيد ميلاد شارلين لكنه نام وهو يقود

84
00:03:03,838 --> 00:03:05,573
يا إلهي! هذا مؤسف

85
00:03:05,558 --> 00:03:08,146
أجل. ولهذا فإن هذا العقد ضايقنا كثيرًا 

86
00:03:08,190 --> 00:03:10,607
إنه لا يحمينا من ناحية الوقت 
الإضافي أو ساعات العمل

87
00:03:10,609 --> 00:03:13,326
ومكتوب هنا أننا لا يمكن أن 
نرفع دعاوى قضائية ضدهم

88
00:03:13,328 --> 00:03:15,862
أعتقد أنهم قلقون من أن شارلين سترفع دعوى

89
00:03:15,864 --> 00:03:18,481
هل يوقعون العقد أم لا؟ 
هذا ما يريدون معرفته

90
00:03:21,308 --> 00:03:22,752

91
00:03:22,754 --> 00:03:25,488
يمكنني أريكم عقودًا أخرى للمقارنة

92
00:03:25,490 --> 00:03:27,087
...ولكن لا يمكنني نصحكم

93
00:03:27,072 --> 00:03:28,174
أي شيء يمكنكِ فعله لنا

94
00:03:28,176 --> 00:03:29,376
شكرًا

95
00:03:29,378 --> 00:03:31,595
شكرًا

96
00:03:33,214 --> 00:03:35,799
للأسف لا أحد يحتاج حل مسائل رياضية مجانًا

97
00:03:36,612 --> 00:03:37,420

98
00:03:37,809 --> 00:03:39,839
فلنحاول ألا نقتل أي شخص في المرحلة الانتقالية

99
00:03:39,841 --> 00:03:41,507

100
00:03:41,509 --> 00:03:42,875

101
00:03:42,877 --> 00:03:46,521
يبدو أن لدي اجتماع مع 
مراقب الاقتراع الجاد جدًا

102
00:03:46,513 --> 00:03:47,921
لذا أشكركم يا سادة

103
00:03:47,952 --> 00:03:49,181
وإلى اللقاء

104
00:03:49,183 --> 00:03:50,266
مرحبًا يا مات

105
00:03:50,268 --> 00:03:51,800
مرحبًا يا سيدي. كيف حالك؟

106
00:03:51,784 --> 00:03:53,201
بخير، لم أركَ منذ فترة

107
00:03:53,184 --> 00:03:55,071
كيف كانت واشنطون؟-
فظيعة-

108
00:03:55,073 --> 00:03:58,107
أرجو أن تبلغيني عندما 
تكون زوجتي غير مشغولة

109
00:03:58,361 --> 00:04:00,059
شكرًا. اجلس. اجلس

110
00:04:00,061 --> 00:04:02,154
أود أن أشكرك على متابعتك لاستفتاءتنا

111
00:04:02,208 --> 00:04:04,727
كما تعلم، أنا قلقٌ من أن تقاريرنا

112
00:04:04,847 --> 00:04:08,583
الداخلية عن نقاطنا في 
الاقتراع متفائلة أكثر من اللازم

113
00:04:08,605 --> 00:04:10,787
وأنا لا أريد أن أُفاجأ على حين غرة

114
00:04:10,795 --> 00:04:13,032
أتفهد ما أعنيه؟-
فهمت-

115
00:04:15,960 --> 00:04:17,927
...طيب. كانت هذه

116
00:04:17,929 --> 00:04:20,096
هذه وقفة مشحونة

117
00:04:21,015 --> 00:04:23,716
تقاريركم الداخلية متفائلة أكثر من اللازم

118
00:04:24,744 --> 00:04:27,434
قال مراقبو الاقتراع في الحملة أننا 
متقدمون عن كريستيفا بخمسة نقاط

119
00:04:27,465 --> 00:04:28,987
أترى أن هذا غير صحيح؟-
أجل-

120
00:04:29,987 --> 00:04:31,624
إذًا ما موقعنا برأيك؟

121
00:04:32,570 --> 00:04:34,694
أقل منه بنقطتين

122
00:04:37,200 --> 00:04:38,981
هو تقدمني؟-
أجل-

123
00:04:39,609 --> 00:04:42,061
هلّا اتصل أحدكم بإيلاي

124
00:04:42,092 --> 00:04:44,639
أن أعتقد أن المراقب بالغ في 
حساب أصوات الأفريقيين الأمريكيين

125
00:04:44,759 --> 00:04:46,706
والشباب-
التصويت بعد أسبوعين-

126
00:04:46,708 --> 00:04:47,790
وأنا في المرتبة الثانية؟

127
00:04:47,792 --> 00:04:49,708
نعم. ولكن إن استطعتَ تشويه

128
00:04:49,752 --> 00:04:52,223
صورة كريستيفا لدى النساء فستتحسن فرصك

129
00:04:52,229 --> 00:04:54,044
لو هاجمتُ كريستيفا ستتشوه صورتي أنا

130
00:04:54,067 --> 00:04:54,920
صحيح

131
00:04:55,234 --> 00:04:56,722
ولكن لن تتشوه صورة زوجتك

132
00:04:57,354 --> 00:04:59,349
أقصد أنك لن تتضرر

133
00:04:59,368 --> 00:05:01,956
إن هاجمته زوجتك نيابةً عنك

134
00:05:04,041 --> 00:05:04,825
لا

135
00:05:04,827 --> 00:05:06,961
هذه هي الطريقة الوحيدة-
آسف-

136
00:05:06,963 --> 00:05:07,994
لا يمكنني فعل هذا

137
00:05:08,052 --> 00:05:09,966
أشكرك. دقيقة واحدة

138
00:05:10,616 --> 00:05:11,949
إيلاي. أين أنت؟

139
00:05:12,813 --> 00:05:14,176
في مكتب أليشا

140
00:05:14,208 --> 00:05:14,969

141
00:05:14,971 --> 00:05:16,087
حبيبتي، أنا آسف

142
00:05:16,089 --> 00:05:17,254
كيف حالكِ؟

143
00:05:17,256 --> 00:05:19,306
بخير، كيف حالك أنت؟

144
00:05:19,308 --> 00:05:20,508

145
00:05:20,510 --> 00:05:21,559
بيتر؟

146
00:05:21,679 --> 00:05:23,593
هل أنت بخير؟-
أجل. أنا بخير-

147
00:05:23,713 --> 00:05:25,096
اسمعي، أتريدين تناول العشاء معي الليلة؟

148
00:05:25,126 --> 00:05:26,465
نعم، لماذا؟

149
00:05:27,134 --> 00:05:29,266
مجرد شكر مني لأنكِ ستجرين
مقابلة شارلي روز يوم الخميس

150
00:05:29,555 --> 00:05:30,512
لستَ مضطرًا لشكري

151
00:05:30,550 --> 00:05:31,795
أعرف أني لستُ مضطرًا لشكركِ

152
00:05:31,801 --> 00:05:33,365
أنا أريد أن أشكركِ

153
00:05:33,806 --> 00:05:34,772
ماذا قلتِ؟

154
00:05:34,973 --> 00:05:37,588
الساعة الثامنة في حافلة الحملة؟

155
00:05:37,895 --> 00:05:39,915
طيب. أراك حينها

156
00:05:41,723 --> 00:05:42,868
مرحبًا

157
00:05:43,118 --> 00:05:44,683
تعجبني هذه السجادة

158
00:05:44,902 --> 00:05:46,678
أمي لديها واحدة تشبهها

159
00:05:46,960 --> 00:05:48,502
شكرًا

160
00:05:48,712 --> 00:05:50,920
نانسي كروجر، أية خدمة أقدمها لكِ؟

161
00:05:51,040 --> 00:05:53,573
في الحقيقة أنا هنا كي أقدم لكِ خدمة

162
00:05:54,127 --> 00:05:56,794
نحن نعرض علاوة 2% للعشرين الأوائل

163
00:05:56,796 --> 00:05:57,589
ولكن لا شيء أكثر من ذلك

164
00:05:57,709 --> 00:05:58,753
...أنا

165
00:06:00,167 --> 00:06:02,049
ليس لدي أية فكرة عما تتحدثين

166
00:06:03,727 --> 00:06:06,161
للسيد جينلو كامل الحق في فصلهم من العمل

167
00:06:06,180 --> 00:06:07,800
إنه لا يريد ذلك، ولكن يجب أن يدير عمله

168
00:06:07,869 --> 00:06:09,508
نحن نرى أن 2% نسبة عادلة جدًا-
نانسي-

169
00:06:09,521 --> 00:06:11,475
أنا جادة، لستُ أدري عما تتحدثين

170
00:06:12,543 --> 00:06:13,867
شركة (بلوتورش)

171
00:06:14,113 --> 00:06:16,847
قيل لنا أنكِ المحامية التي استشارها الموظفون

172
00:06:17,123 --> 00:06:18,549
كل ما نريده منهم هو توقيع عقودهم

173
00:06:18,599 --> 00:06:20,075
جيد. سوف أبلغهم

174
00:06:20,933 --> 00:06:22,478
والتأجيل لن يجدي نفعًا

175
00:06:22,490 --> 00:06:23,529
نحن جادّون

176
00:06:24,296 --> 00:06:25,431
جادّون

177
00:06:25,494 --> 00:06:26,576
طيب. مفهوم

178
00:06:26,645 --> 00:06:27,490
أنتِ تعجبينني يا أليشا

179
00:06:27,490 --> 00:06:29,298
لا أريد أن أراكِ ترتكبين خطأً

180
00:06:31,085 --> 00:06:34,040
لا أدري ما الخطأ الذي سأرتكبه

181
00:06:34,473 --> 00:06:36,690
ولكنني سعيدة أنني أعجبكِ

182
00:06:38,392 --> 00:06:40,697
أنا لا تعجبني السخرية

183
00:06:41,035 --> 00:06:41,936
إنها رخيصة

184
00:06:41,923 --> 00:06:43,412
طيب. شكرًا يا نانسي

185
00:06:43,431 --> 00:06:44,776
سنكون على اتصال

186
00:06:44,808 --> 00:06:46,941
نحن لا نتولى قضايا الخلاف بين الإدارة والموظفين-
هذه ليست قاعدة حتمية-

187
00:06:46,941 --> 00:06:49,925
ولو توليناها فلن تكون مثل 
قضية المبرمجين السخيفة هذه

188
00:06:50,045 --> 00:06:51,721
عفوًا يا أليشا، هذه القضية التي جلبتها

189
00:06:51,740 --> 00:06:52,928
قضية شركة (بلوتورش)؟

190
00:06:53,048 --> 00:06:56,542
تلقينا أمر بالكف عن العمل من بلوتورش

191
00:06:56,662 --> 00:06:58,765
لستِ مضطرة لأن تبلغينا عندما

192
00:06:58,772 --> 00:07:00,355
تقبلين عميلاً جديدًا، فأنتِ شريكة الآن

193
00:07:00,667 --> 00:07:03,407
ولكن عندما تتدخل القضية 

194
00:07:03,420 --> 00:07:04,708
...بحدود شركة (تشام هام)

195
00:07:04,727 --> 00:07:07,387
أنا آسفة أن الموضوع كبر

196
00:07:07,389 --> 00:07:09,019
إنهم ليسوا موكليّ الجدد

197
00:07:09,026 --> 00:07:11,390
إنه مجرد معروف بسيط لأمي

198
00:07:11,510 --> 00:07:12,759
لفيرونكا؟

199
00:07:13,523 --> 00:07:14,524
كيف حالها؟

200
00:07:14,556 --> 00:07:16,007
بخير

201
00:07:16,127 --> 00:07:17,647
...جيد. أبلغيها

202
00:07:17,649 --> 00:07:19,599
سلامي

203
00:07:21,532 --> 00:07:22,519
سأفعل

204
00:07:22,826 --> 00:07:24,536
كل ما أفعله لهؤلاء الموظفين

205
00:07:24,559 --> 00:07:25,923
هو أني أطلعهم على عقود أخرى للمقارنة

206
00:07:25,942 --> 00:07:27,675
هذا كل شيء-
إنهم يظنون أنك محاميتهم-

207
00:07:27,700 --> 00:07:29,139
أعلم، أعلم

208
00:07:29,152 --> 00:07:30,422
سوف أتخلص من هذه المسألة بسرعة

209
00:07:30,441 --> 00:07:32,330
عادةً ما تكون قضايا الإدارة وموظفيها دقيقة للغاية

210
00:07:32,343 --> 00:07:33,938
لا تقلقي. سأنهي الأمر بسرعة

211
00:07:34,232 --> 00:07:36,484
لكن الأمر المريع هو إجازة الأمومة

212
00:07:36,515 --> 00:07:37,779
لا توجد إجازة

213
00:07:37,979 --> 00:07:39,550
تسعون بالمئة من العقود الأخرى

214
00:07:39,556 --> 00:07:40,714
تمنح شهرًا واحدًا على الأقل إجازة للأمومة

215
00:07:40,745 --> 00:07:42,037
إذًا أقترح شهر واحد؟

216
00:07:42,097 --> 00:07:44,173
اقترحي شهرين وسوف يقللونها إلى شهر واحد

217
00:07:44,293 --> 00:07:47,121
في مكتب النيابة كنتُ أتفاوض بدءًا من 3 أشهر

218
00:07:47,139 --> 00:07:48,547
أي شيء آخر؟-
الوقت الإضافي-

219
00:07:48,541 --> 00:07:50,749
في أي أسبوع تتجاوز ساعات العمل فيه الستين

220
00:07:50,869 --> 00:07:53,551
وبعض المعايير للحصول على 
العلاوة بناءً على الأداء الوظيفي

221
00:07:53,552 --> 00:07:55,422
عظيم. شكرًا يا كاري-
العفو-

222
00:07:55,434 --> 00:07:57,449
لورنا، أيمكن أن أحصل على 3 نسخ من هذه؟

223
00:07:59,258 --> 00:08:01,460
أتحصل أي واحدة منكن على خارج عمل

224
00:08:01,476 --> 00:08:04,100
إن تجاوزت ساعات عملها في الأسبوع الستين؟

225
00:08:04,980 --> 00:08:06,460
أتحصلين أنتِ على هذا؟-
لا-

226
00:08:06,865 --> 00:08:08,555
لقد جئتُ من اجتماع مع كاري وأليشا

227
00:08:08,549 --> 00:08:11,664
وكانا يناقشان كم أن هذا ظلم

228
00:08:13,210 --> 00:08:15,543
كما ترين من العقود الأربعة الأخرى

229
00:08:15,912 --> 00:08:19,497
من أماكن عمل وأجور شبيهة بشركتكم 

230
00:08:20,424 --> 00:08:22,138
شارلين، لستِ مضطرة للحضور

231
00:08:22,258 --> 00:08:23,827
لا بأس، أريد أن أكون هنا

232
00:08:25,310 --> 00:08:27,530
سيدة بيترسون، تعازينا الحارة لكِ

233
00:08:28,001 --> 00:08:29,052
كما ترين

234
00:08:29,052 --> 00:08:31,242
من العقود الأربعة الأخرى، نحتاج إلى معايير

235
00:08:31,229 --> 00:08:32,518
للفصل من العمل بسبب عادل

236
00:08:32,504 --> 00:08:36,366
نعم، ولكن هذه العقود الأخرى ليست للمبرمجين

237
00:08:36,366 --> 00:08:39,281
إنها عقود للموظفين بعقود مثل مبرمجي بلوتورش

238
00:08:39,313 --> 00:08:41,183
يوجين؟ شارلين؟

239
00:08:41,303 --> 00:08:42,904
أتضعون أنفسكم بالمرتبة نفسها مع 

240
00:08:42,916 --> 00:08:45,765
بائعي المحلات وعمّال مد الأنابيب

241
00:08:46,395 --> 00:08:48,385
وعمّال التنظيف؟

242
00:08:48,387 --> 00:08:50,011
ألستم أقرب إلى أن تكونوا فنانين؟

243
00:08:50,223 --> 00:08:51,631
روّاد أعمال؟-
لِمَ لا نركز على-

244
00:08:51,656 --> 00:08:53,414
لغة صياغة العقود؟-
هؤلاء المحامون-

245
00:08:53,442 --> 00:08:55,773
يريدون أن يتحدثوا بالدولارات والسنتات

246
00:08:55,893 --> 00:08:58,499
ولكن عملكم يختلف عن ذلك

247
00:08:58,619 --> 00:09:00,889
عملكم فيه... سحر

248
00:09:01,527 --> 00:09:02,490
فيه عبقرية

249
00:09:02,515 --> 00:09:04,624
إذًا لماذا لا تدفعون لهم ما يتقاضاه العباقرة؟

250
00:09:05,681 --> 00:09:06,682
لهم"؟"

251
00:09:07,452 --> 00:09:09,454
مَن "هم" بالضبط؟

252
00:09:09,574 --> 00:09:11,268
عشرون من موظفي بلوتورش

253
00:09:11,286 --> 00:09:12,242
جميعهم وقعوا

254
00:09:12,244 --> 00:09:13,482
لذلك، إن رأينا الآن

255
00:09:13,507 --> 00:09:15,647
...إجازة الأمومة فسترين أنها

256
00:09:15,685 --> 00:09:17,462
عذرًا، ولكن لا أرى داعيًا للاستمرار في النقاش

257
00:09:17,916 --> 00:09:20,377
هذه خطابات فصل من العمل

258
00:09:20,497 --> 00:09:21,572
بلوتورش تشكركم على

259
00:09:21,604 --> 00:09:23,236
خدماتكم المتفانية في سنوات عملكم

260
00:09:23,268 --> 00:09:24,238
لحظة. لو سمحتِ

261
00:09:24,358 --> 00:09:25,714
ونتمنى لكم التوفيق في مستقبلكم

262
00:09:25,720 --> 00:09:26,959
هذه ليست الطريقة للتعامل مع الأمر

263
00:09:26,985 --> 00:09:29,181
صحيح، ولكنها الطريقة التي 
اخترناها للتعامل مع الأمر

264
00:09:29,301 --> 00:09:30,457
تم إخلاء مكاتبكم

265
00:09:30,482 --> 00:09:32,084
وإرسال حاجياتكم إلى منازلكم

266
00:09:32,103 --> 00:09:33,678
أنتِ رهيبة، أتعلمين هذا؟

267
00:09:34,136 --> 00:09:35,588
نعم، أعلم هذا

268
00:09:35,984 --> 00:09:37,520
نحن نبحث عن فنانين

269
00:09:37,583 --> 00:09:38,615
وليس موظفين

270
00:09:38,609 --> 00:09:40,229
طيب، لحظة، لحظة. سأوقّعه

271
00:09:40,292 --> 00:09:41,844
سأوقّع العقد-
كلا يا يوجين-

272
00:09:41,863 --> 00:09:42,864
للأسف فات الأوان

273
00:09:42,914 --> 00:09:44,039
نحن قلقون من أن أفكارك

274
00:09:44,053 --> 00:09:46,329
ستؤثر سلبًا على... فنانينا الآخرين

275
00:09:46,579 --> 00:09:47,900
شكرًا

276
00:09:48,020 --> 00:09:49,500
سوف تكلفنا أصواتًا

277
00:09:49,500 --> 00:09:50,864
تحدثنا عن هذا كثيرًا

278
00:09:50,866 --> 00:09:52,315
فلنحسم الأمر

279
00:09:53,167 --> 00:09:55,118

280
00:09:55,120 --> 00:09:56,376

281
00:09:56,789 --> 00:09:58,566
يبدو أن كلانا يومه سيء

282
00:09:58,622 --> 00:10:00,656
أجل. ماذا حدث في يومكِ؟

283
00:10:00,658 --> 00:10:02,625
لقد تسببتُ في فصل 20 موظفًا

284
00:10:02,627 --> 00:10:03,952
وأنت؟

285
00:10:04,903 --> 00:10:07,347
يريدونني أن أشوّه صورة كريستيفا

286
00:10:07,349 --> 00:10:08,639
أن أشير إلى تحيزه الجنسي

287
00:10:08,658 --> 00:10:10,850
بما أنك متقدم بخمسة نقاط فلا داعي لذلك

288
00:10:14,827 --> 00:10:16,354
أكل شيء على ما يرام؟

289
00:10:17,962 --> 00:10:19,119
أجل

290
00:10:21,034 --> 00:10:22,934
ما رأيكِ بالبيتزا؟

291
00:10:23,504 --> 00:10:25,199
كأنها البيتزا التي أكلناها في أول موعد

292
00:10:25,193 --> 00:10:26,769
وشربنا النبيذ من القنينة

293
00:10:27,369 --> 00:10:29,271

294
00:10:29,391 --> 00:10:30,279

295
00:10:30,399 --> 00:10:31,812
كأنه أول موعد لنا

296
00:10:32,068 --> 00:10:34,083
كأنه

297
00:10:37,737 --> 00:10:39,026
ما هذا يا بيتر؟

298
00:10:39,381 --> 00:10:41,216
هذا خاتم

299
00:10:42,084 --> 00:10:43,568
لكن لدي خاتم بالفعل

300
00:10:43,688 --> 00:10:44,807

301
00:10:45,476 --> 00:10:48,379
بعد أسبوعين سوف أعرف 
إن كنتُ سأصبح الحاكم أم لا

302
00:10:49,380 --> 00:10:51,176
وفي كلا الحالتين لدي أسبوع إجازة

303
00:10:52,408 --> 00:10:53,585
أريدكِ أن تأتي معي

304
00:10:53,591 --> 00:10:55,080
إلى هاواي لتجديد عهود الزواج

305
00:10:55,263 --> 00:10:56,763
بيتر

306
00:10:57,333 --> 00:10:59,091
فكري بالأمر

307
00:11:05,773 --> 00:11:07,373
لا أدري

308
00:11:07,375 --> 00:11:08,750
لماذا؟

309
00:11:10,061 --> 00:11:11,776
لأن الأوضاع جيدة الآن

310
00:11:11,991 --> 00:11:13,568
ولكن هذا لا يعني أنها ستظل كذلك

311
00:11:13,600 --> 00:11:15,927
ولا يعني ذلك أنها ستتغير-
لا-

312
00:11:17,341 --> 00:11:19,085
لا شيء ثابت

313
00:11:21,853 --> 00:11:23,655
...ما أعرفه هو

314
00:11:25,106 --> 00:11:26,658
أني أحبكِ

315
00:11:28,127 --> 00:11:29,579
قولي نعم

00:11:45,127 --> 00:11:49,579
<font color="#3399CC">ترجمة: نوف الميمـــوني</font>

316
00:11:50,689 --> 00:11:52,184
أنتم موظفون بالعقود

317
00:11:52,209 --> 00:11:55,087
يحق للشركة فصلكم لأي سبب غير تمييزي

318
00:11:55,137 --> 00:11:55,781

319
00:11:55,781 --> 00:11:58,034
لحظة لو سمحتم. اسمعوا، اسمعوا

320
00:11:58,154 --> 00:12:00,186
هناك مخرج مأمون من هذه المشكلة

321
00:12:00,205 --> 00:12:02,961
لا يمكنهم فصلكم إن قلتم 
أنكم كنتم تحاولون تشكيل نقابة

322
00:12:02,963 --> 00:12:04,435
العمل معًا من أجل

323
00:12:04,460 --> 00:12:07,032
التفاوض بشكل جماعي يعد (ن ج م)

324
00:12:07,063 --> 00:12:08,702
"نشاط جماعي محمي"

325
00:12:08,721 --> 00:12:10,101
تريدنا أن نشكّل نقابة؟

326
00:12:10,116 --> 00:12:11,318
نحن لسنا عمالاً-
كلا-

327
00:12:11,321 --> 00:12:13,213
نحن نريد إيقاف قرار فصلكم بأن نقول

328
00:12:13,240 --> 00:12:14,639
أنكم كنتم تشكلون نقابة

329
00:12:14,921 --> 00:12:16,848
لا يمكنهم فصلكم إن قلتم ذلك

330
00:12:16,917 --> 00:12:18,024
صحيح؟

331
00:12:19,000 --> 00:12:20,364
أ.. أجل

332
00:12:20,933 --> 00:12:23,549
سوف نقدّم شكوى لدى (مجلس العلاقات العمّالية الوطني)

333
00:12:23,568 --> 00:12:25,339
ونطلب منهم إجبار بلوتورش بالعدول عن فصلكم 

334
00:12:25,376 --> 00:12:27,472
ثم أنتم عليكم المماطلة بإجراءات تشكيل النقابة

335
00:12:27,504 --> 00:12:28,786
الهدف الأساسي هو المماطلة

336
00:12:28,788 --> 00:12:29,993
سوف يفصلوننا في النهاية

337
00:12:30,040 --> 00:12:31,482
لا. ماطلوا وسوف تكون السلطة لكم

338
00:12:31,520 --> 00:12:34,128
فلن يمكنهم تعيين موظفين لاستبدالكم

339
00:12:35,011 --> 00:12:36,744

340
00:12:37,163 --> 00:12:38,728
أعتقد أنها فكرة جيدة

341
00:12:39,816 --> 00:12:41,730
تحرّي الأمر لدى إدارة السلامة والصحة المهنية

342
00:12:42,068 --> 00:12:43,945
ولجنة المساواة في الفرص الوظيفية 
وإدارة تأمين مزايا الموظفين

343
00:12:43,933 --> 00:12:45,115
عن ماذا تريدني أن أبحث؟

344
00:12:45,165 --> 00:12:47,305
أية شكاوى من موظفي بلوتورش يدّعون فيها

345
00:12:47,307 --> 00:12:48,963
أن بيئة العمل غير آمنة أو غير عادلة

346
00:12:48,975 --> 00:12:51,047
هذا سيسهّل حجتنا عندما 
نقول أنهم كانوا يشكلون نقابة

347
00:12:51,811 --> 00:12:53,775
نحتج؟ لماذا؟

348
00:12:53,775 --> 00:12:55,396
لأن أجورنا أقل مما نستحق 
ونحن نعمل أكثر مما ينبغي 

349
00:12:55,398 --> 00:12:57,429
وسوف نُفصل من العمل إن أثرنا القلاقل

350
00:12:57,485 --> 00:12:58,782
مارجي؟

351
00:12:58,843 --> 00:13:00,195
ظننتُ أنكِ ذهبتِ لاحضار غدائي

352
00:13:00,189 --> 00:13:01,590
أنا... كنتُ في طريقي

353
00:13:01,710 --> 00:13:04,122
الطريق من هنا، وليس من هناك

354
00:13:10,894 --> 00:13:12,058
مرحبًا بالجميع

355
00:13:12,051 --> 00:13:13,641
وشكرًا لحضوركم في

356
00:13:13,667 --> 00:13:16,593
مجلس العلاقات العمّالية الوطني في شيكاغو

357
00:13:16,713 --> 00:13:19,787
أنا قاضي القانون الإداري رودني جيسكو

358
00:13:19,789 --> 00:13:21,855
يمكنكم مناداتي برودني

359
00:13:21,879 --> 00:13:23,224
أو "رود" حتى

360
00:13:23,260 --> 00:13:26,277
رود، أنا نانسي كروجر عن المُدَّعَى بلوتورش

361
00:13:26,289 --> 00:13:30,181
وأنا آسفة ولكني جديدة في جلسات هذا المجلس

362
00:13:30,188 --> 00:13:31,358
لذا أتمنى أن تخبرني

363
00:13:31,377 --> 00:13:32,985
متى ما حان وقت حديثي؟

364
00:13:33,010 --> 00:13:34,185
لا داعي للاعتذار

365
00:13:34,223 --> 00:13:37,101
أنا شخصيًا قاضٍ جديد. ترقيت للتو-
صحيح؟-

366
00:13:37,126 --> 00:13:40,179
تأخرت الترقية أكثر مما كنتُ أظن

367
00:13:40,299 --> 00:13:41,481
...ولكن

368
00:13:42,882 --> 00:13:44,196
هذه السياسة

369
00:13:44,215 --> 00:13:46,817
سيدي القاضي.. أقصد رود

370
00:13:46,880 --> 00:13:50,834
لدينا إفادة 18 موظف مفصول مؤخرًا

371
00:13:50,866 --> 00:13:53,863
"يشهدون بقيامهم "بنشاط جماعي محمي 
حسب قوانين مجلس العلاقات العمّالية

372
00:13:53,983 --> 00:13:56,305
18؟

373
00:13:56,425 --> 00:13:58,026
آنسة كروجر؟- 
عفوًا-

374
00:13:58,077 --> 00:13:59,034
"نانسي"

375
00:13:59,265 --> 00:14:02,149
لديّ عادة بأن أتكلم بلا تفكير عندما أُفاجئ

376
00:14:02,149 --> 00:14:03,164
لدي العادة نفسها أيضًا

377
00:14:03,166 --> 00:14:05,109
يحاول أصدقائي دائمًا إيقافي

378
00:14:05,129 --> 00:14:07,649
رود، نحن نطلب إجبار بلوتورش بالعدول

379
00:14:07,661 --> 00:14:09,551
عن فصل أي موظف حتى يحين وقت

380
00:14:09,589 --> 00:14:12,135
استعدادنا لتقديم أوراق تشكيل النقابة

381
00:14:12,172 --> 00:14:13,305
أجل ولكن يا رود

382
00:14:13,425 --> 00:14:15,494
كل يوم يستمر فيه هذا الخلاف

383
00:14:15,528 --> 00:14:17,709
هو يوم يقرّب موكلي إلى حافة الإفلاس

384
00:14:17,697 --> 00:14:19,563
كيف لمجموعة من الموظفين المفصولين

385
00:14:19,561 --> 00:14:21,162
الذين يحاولون استعادة وظائفهم

386
00:14:21,225 --> 00:14:23,221
أن يسبّبوا الإفلاس لموكلكِ؟ 

387
00:14:23,208 --> 00:14:25,843
عفوًا، كنتُ أظن أن هذه الإجراءات ستتسم بالأدب

388
00:14:25,849 --> 00:14:26,781
أجل

389
00:14:26,790 --> 00:14:28,577
فلنحاول رجاءً مراعاة طريقة حديثنا

390
00:14:28,614 --> 00:14:31,280
إن وضع بلوتورش المالي متزعزع جدًا

391
00:14:31,400 --> 00:14:33,745
مع مواردها المكرّسة لقضايا طويلة الأجل

392
00:14:33,789 --> 00:14:35,478
طيب. إذًا أنا لا أرى مانعًا

393
00:14:35,534 --> 00:14:37,243
في استجواب هؤلاء الشهود الآن

394
00:14:37,293 --> 00:14:38,700
بشأن جهودهم التنظيمية

395
00:14:38,725 --> 00:14:40,446
سيدي القاضي، لقد حضرنا هنا مستعدين فقط

396
00:14:40,465 --> 00:14:41,916
لتوضيح أساس دفاعنا

397
00:14:41,973 --> 00:14:43,956
:أها. ألم يقل أوليفر ويندل هومز

398
00:14:43,963 --> 00:14:45,583
...السرعة هي"

399
00:14:45,908 --> 00:14:47,116
..الشيء الذي

400
00:14:47,754 --> 00:14:49,086
...بكل قوة

401
00:14:50,094 --> 00:14:51,120
نتمناه"؟

402
00:14:51,182 --> 00:14:53,184
أيمكن أن نستجوب شاهدكم الأول؟

403
00:14:58,283 --> 00:15:01,593
ماذا سأقول؟ لا يمكن أن أكذب

404
00:15:01,713 --> 00:15:03,808
لا نريدك أن تكذب

405
00:15:04,615 --> 00:15:08,413
نريدك أن تقول الحقيقة التي تفيدنا

406
00:15:10,978 --> 00:15:13,212
أنا ليز نوكيرك من وزارة العمل

407
00:15:13,243 --> 00:15:14,920
وأنتما تبحثان عن معلومات

408
00:15:14,939 --> 00:15:16,471
عن شركة بلوتورش؟

409
00:15:16,591 --> 00:15:18,538
أجل، شكاوى بخصوص بيئة العمل

410
00:15:18,658 --> 00:15:20,926
لِم لا تسألان الموظفين الذين تمثلونهم؟

411
00:15:20,982 --> 00:15:23,510
نحن لا نمثل كل الموظفين

412
00:15:23,630 --> 00:15:24,456

413
00:15:25,657 --> 00:15:26,351

414
00:15:26,401 --> 00:15:29,605
ليس لدينا شكاوى حالية ضد بلوتورش

415
00:15:29,642 --> 00:15:31,050
وماذا عن الشكاوى الماضية؟

416
00:15:31,056 --> 00:15:34,403
شكوى واحدة فقط خلال الـ18 شهرًا 
الماضية، لكنها سُحبت مؤخرًا

417
00:15:34,778 --> 00:15:38,007
منذ متى تعملين لدى شركة لوكهارت وغاردنر؟

418
00:15:38,127 --> 00:15:40,516
أنا؟ أكثر من شهر

419
00:15:40,729 --> 00:15:42,313
أية مشكلات في بيئة العمل؟

420
00:15:43,518 --> 00:15:44,562
لا

421
00:15:44,682 --> 00:15:45,827
سعيدة جدًا. شكرًا لك

422
00:15:45,858 --> 00:15:47,973
لأن بعض الأشخاص يتصلون بي كغطاء

423
00:15:47,992 --> 00:15:50,357
لاستشارتي في شؤون معينة كالأجر أو المزايا الوظيفية

424
00:15:50,363 --> 00:15:52,828
لا. المزايا جيدة وكذلك التأمين الصحي

425
00:15:53,022 --> 00:15:54,192
كل شيء على ما يرام

426
00:15:54,461 --> 00:15:55,827
وأنتِ؟

427
00:15:55,829 --> 00:15:57,688
سعيدة للغاية

428
00:15:57,808 --> 00:15:59,064
شكرًا

429
00:15:59,439 --> 00:16:01,299
الشركات أحيانًا تكبر بسرعة

430
00:16:01,479 --> 00:16:04,564
فينسون مراعاة أمور مثل الأجور وساعات العمل

431
00:16:06,022 --> 00:16:08,318
لن يعرف أحد أنكما تحدثتما معي

432
00:16:14,857 --> 00:16:16,521
لديكِ تأمين صحي؟

433
00:16:19,618 --> 00:16:20,818
عفوًا

434
00:16:20,820 --> 00:16:23,722
أنت من وزارة العدل؟-
أجل-

435
00:16:23,723 --> 00:16:25,038
أتحتاجون إلى شيء؟

436
00:16:25,417 --> 00:16:26,825
بعض النصائح

437
00:16:27,763 --> 00:16:29,577
أهناك مكان نتحدث فيه؟

438
00:16:29,628 --> 00:16:32,568
لم تمر على وفاة فرانك 24 ساعة

439
00:16:32,612 --> 00:16:35,377
إلا وضُربنا بهذا العقد

440
00:16:35,577 --> 00:16:37,923
استشاط الناس غضبًا. شعرنا وكأنه إجراء تأديبي

441
00:16:37,979 --> 00:16:40,782
وهل ناقشتم بشكل جماعي اتخاذ خطوات

442
00:16:40,813 --> 00:16:42,602
ردًا على المطالب الواردة في العقد؟

443
00:16:42,646 --> 00:16:44,630
آسفة للمقاطعة لكن أعترض

444
00:16:44,750 --> 00:16:45,875
السؤال يوحي بالاستنتاج القانوني

445
00:16:45,875 --> 00:16:47,411
صحيح بالفعل. اعتراض مقبول

446
00:16:47,413 --> 00:16:51,061
هل عبّرتم بشكل جماعي عن غضبكم لرئيسكم؟

447
00:16:51,818 --> 00:16:53,300
في تلك اللحظة، لا

448
00:16:54,495 --> 00:16:55,853
ولكنكم ناقشتم

449
00:16:55,855 --> 00:16:58,474
أمر اجتماعكم معًا لإيصال آرائكم

450
00:16:58,487 --> 00:17:00,733
إلى شخص لديه سلطة، صحيح؟

451
00:17:00,777 --> 00:17:01,484
...ليس

452
00:17:01,728 --> 00:17:03,167
...أعني، فيما يخص

453
00:17:04,105 --> 00:17:07,102
لقد فُصلنا قبل أن نضع خطة معينة

454
00:17:07,102 --> 00:17:09,567
لكن كان لديكم وقت تتواصلون فيه معي

455
00:17:09,579 --> 00:17:11,682
قبل فصلكم، صحيح؟-
أجل-

456
00:17:11,713 --> 00:17:13,977
نحن تواصلنا معكِ بشكل جماعي

457
00:17:13,990 --> 00:17:15,116
في جنازة فرانك بيترسون

458
00:17:15,141 --> 00:17:16,643
وماذا ناقشنا تحديدًا؟

459
00:17:16,993 --> 00:17:18,689
ناقشنا كيفية القيام

460
00:17:18,751 --> 00:17:20,397
بنشاط جماعي محمي

461
00:17:20,413 --> 00:17:21,546
للحفاظ على حقوقنا

462
00:17:21,548 --> 00:17:23,105
عفوًا، ولكن من الواضح أن الشاهد

463
00:17:23,132 --> 00:17:25,633
يكرر مصطلحات لقنته إياها محاميته

464
00:17:25,639 --> 00:17:27,922
أقصد، أعترض

465
00:17:28,171 --> 00:17:29,420
مقبول

466
00:17:29,422 --> 00:17:31,083
عندما التقينا في الجنازة

467
00:17:31,127 --> 00:17:33,617
هل ناقشنا إمكانية تشكيل نقابة

468
00:17:33,643 --> 00:17:36,676
لمناقشة ما يقلقك في العقد؟

469
00:17:36,714 --> 00:17:37,702
نعم

470
00:17:37,764 --> 00:17:40,012
لقد ناقشنا الإمكانية-
شكرًا-

471
00:17:40,005 --> 00:17:40,737
لا مزيد لدي

472
00:17:40,793 --> 00:17:42,148
نانسي، ألديكِ أي شيء؟-
أجل-

473
00:17:42,268 --> 00:17:44,178
...لدينا شاهد نقض واحد

474
00:17:44,604 --> 00:17:46,575
شارلين بيترسون

475
00:17:49,278 --> 00:17:50,636
شكرًا على هذا يا أوين

476
00:17:50,704 --> 00:17:53,258
أعلم أننا لسنا قريبين من بعض

477
00:17:53,496 --> 00:17:54,941
كما قلتُ لك

478
00:17:54,959 --> 00:17:58,013
العينات الإحصائية ليست تخصصي في الحقيقة

479
00:17:58,070 --> 00:18:00,535
أنا أبحث عن رأي شخص ليس موظفًا لدي

480
00:18:01,648 --> 00:18:04,651
يبدو أن الاحصائيات جيدة

481
00:18:04,914 --> 00:18:06,648
ولكني لست واثقًا من هذا

482
00:18:07,594 --> 00:18:09,914
سوف ألقي كلمة بعد دقائق

483
00:18:09,945 --> 00:18:11,921
إذًا سأتركك تذهب

484
00:18:11,915 --> 00:18:14,004
لا، لا. ابقَ

485
00:18:14,761 --> 00:18:16,551

486
00:18:17,837 --> 00:18:19,520
هل تحدثت معك أليشا؟

487
00:18:19,522 --> 00:18:21,231
هل تحدثنا؟ نعم

488
00:18:21,788 --> 00:18:23,226
عني؟

489
00:18:24,490 --> 00:18:27,111
عن أمور شخصية

490
00:18:29,363 --> 00:18:32,016
لقد طلبتُ من أليشا أن تجدّد ميثاق الزواج

491
00:18:32,592 --> 00:18:34,200
وأعرف أنك تتحدث معها

492
00:18:34,320 --> 00:18:36,934
وأعلم أن بيننا اختلافات كثيرة

493
00:18:37,415 --> 00:18:38,517
...ولكن

494
00:18:38,799 --> 00:18:40,975
..أنا عازم فعلاً على

495
00:18:41,958 --> 00:18:44,341
أن أريك أني أريد نسيان هذه الاختلافات

496
00:18:46,037 --> 00:18:47,244
بيتر

497
00:18:47,626 --> 00:18:49,378
هذه الحياة الواقعية، ليست حملة انتخابية

498
00:18:49,385 --> 00:18:51,843
أتظن أني أسايسك؟

499
00:18:52,838 --> 00:18:56,667
أجل. قرأتُ مرةً أن الطريقة الأكيدة كي يجعلك

500
00:18:56,787 --> 00:18:59,245
السياسي تحبه هي بأن يطلب منك شيئًا

501
00:18:59,277 --> 00:19:00,572
كنتُ أظن أن العكس صحيح

502
00:19:00,692 --> 00:19:02,146
بأن يعطيك شيئًا

503
00:19:02,498 --> 00:19:05,351
ولكن لا، الناخبون يرون أنفسهم رخيصين

504
00:19:05,764 --> 00:19:07,254
كل ما عليك هو أن تطلب منهم معروفًا

505
00:19:07,254 --> 00:19:09,024
لقد دعوتك إلى هنا لأني أريد

506
00:19:09,024 --> 00:19:09,994
لعلاقتنا أن تتحسن

507
00:19:09,994 --> 00:19:12,265
حتى أمتدحك عند أليشا؟

508
00:19:15,344 --> 00:19:16,175
نعم

509
00:19:19,581 --> 00:19:20,731
من الأفضل أن أذهب

510
00:19:20,851 --> 00:19:22,206

511
00:19:22,600 --> 00:19:24,408
ويجب أن تذهب لإلقاء كلمتك

512
00:19:33,022 --> 00:19:35,337
قالت أننا إن أردنا الحفاظ على وظائفنا

513
00:19:35,457 --> 00:19:36,963
فإن تشكيل نقابة هي أفضل طريقة

514
00:19:36,982 --> 00:19:38,966
السيدة فلوريك قالت ذلك؟-
أنا أعترض لأن هذا ينتهك-

515
00:19:38,965 --> 00:19:40,636
مبدأ السرية بين المحامي والموكل

516
00:19:40,661 --> 00:19:41,793
موكلتكِ تنازلت عن هذا الحق

517
00:19:41,818 --> 00:19:43,995
أنا أمثل 19 من زملائها

518
00:19:44,020 --> 00:19:46,092
وهي تنتهك حقوقهم تمامًا 

519
00:19:46,105 --> 00:19:48,238
مأزق مثير للاهتمام

520
00:19:49,502 --> 00:19:51,395
كيف نرضي الطرفين؟

521
00:19:52,981 --> 00:19:54,298
بألا ترضيهما معًا

522
00:19:56,101 --> 00:19:59,300
أعتقد أني سأسمح بمزيد من التوضيح

523
00:19:59,318 --> 00:20:01,051
يمكنكِ الإجابة عن السؤال يا سيدة بيترسون

524
00:20:01,541 --> 00:20:03,598
نعم. السيدة فلوريك قالت ذلك

525
00:20:03,718 --> 00:20:06,044
وقبل أن تنصحكِ السيدة فلوريك بتشكيل نقابة

526
00:20:06,445 --> 00:20:08,409
أكان لكِ أو لأي من زملائكِ المبرمجين

527
00:20:08,414 --> 00:20:09,942
أي اهتمام بتشكيل نقابة؟

528
00:20:09,961 --> 00:20:11,798
لم يكن لنا اهتمام-
لورنا-

529
00:20:11,818 --> 00:20:14,183
أيمكن أن تصليني بوزارة العدل؟

530
00:20:14,202 --> 00:20:15,428
دايان وويل سألا عنكِ

531
00:20:15,548 --> 00:20:17,850
الآن؟-
نعم-

532
00:20:18,732 --> 00:20:20,624
هلّا أغلقتِ الباب؟

533
00:20:24,129 --> 00:20:27,313
نحن نواجه تمردًا يا أليشا بسببكِ

534
00:20:27,341 --> 00:20:29,988
المساعدات يطالبن بعلاوة-
لقد ألهمتهم-

535
00:20:29,994 --> 00:20:31,777
هذه القضية التي ليست بقضية

536
00:20:31,777 --> 00:20:32,669
كنا نظن أنك ستتخلصين منها

537
00:20:32,672 --> 00:20:33,961
أجل، ولكن المشكلة هي

538
00:20:33,999 --> 00:20:35,381
أن الشركة التي توظفهم هددت بفصلهم

539
00:20:35,441 --> 00:20:36,745
لذا شعرنا بأنه يتوجب علينا مساعدتهم

540
00:20:36,758 --> 00:20:38,422
أنتم عقدّتم المسألة فعليكم حلّها؟-
للأسف-

541
00:20:38,441 --> 00:20:39,611
نحن نتواجه في مجلس العلاقات العمالية الآن

542
00:20:39,612 --> 00:20:41,145
لن يحصلوا على سنت إضافي

543
00:20:41,147 --> 00:20:42,477
!المساعدات اللعينات

544
00:20:42,508 --> 00:20:43,321
يعتقدون أننا في حاجة لهن

545
00:20:43,315 --> 00:20:44,848
المساعدات يطلبن

546
00:20:44,917 --> 00:20:46,656
أن نستمع إلى طلبهن

547
00:20:47,185 --> 00:20:48,339
كم مساعدة؟

548
00:20:48,383 --> 00:20:49,115
ثمانية. لماذا؟

549
00:20:49,235 --> 00:20:51,692
إنهم يحتاجون إلى الثلث كي يصوتوا لتشكيل نقابة

550
00:20:51,711 --> 00:20:52,718
وعددهم لا يكفي-
إنهم يعلمون-

551
00:20:52,759 --> 00:20:54,339
لقد أحضرت موظف من وزارة العدل

552
00:20:54,333 --> 00:20:56,698
إلى هنا كي يثقّفهن-
إذًا يجب أن نتحدث معهن-

553
00:20:56,735 --> 00:20:58,906
...بل نحتاج أن نفصلهن قبل-
ديفيد، أليشا-

554
00:20:58,931 --> 00:21:01,139
اجتمعا بالمساعدات قبل أن يشكلوا أي شيء

555
00:21:01,384 --> 00:21:03,279
استمعوا لمطالبهم-
ثم ماذا؟-

556
00:21:03,786 --> 00:21:05,100
استمعوا لمطالبهم

557
00:21:05,387 --> 00:21:07,627
نحن لا نملك مالاً لعلاوات جماعية

558
00:21:07,840 --> 00:21:10,737
سيكون لدينا مالاً إن لم 
نأخذ زيادةً في أرباحنا لهذا الرُبع

559
00:21:11,387 --> 00:21:14,165
وسيكون لدينا مالاً إن لم 
تأخذي أجرًا هذا العام

560
00:21:14,190 --> 00:21:16,117
المشكلة يا أليشا هي

561
00:21:16,115 --> 00:21:17,782
أننا لا نريد أن نفتح الباب

562
00:21:19,026 --> 00:21:20,700
لا شيء من وزارة العدل؟

563
00:21:20,715 --> 00:21:21,885
لا. لا توجد شكاوى

564
00:21:22,138 --> 00:21:24,354
أحقًا شهدت شارلين ضدكم؟

565
00:21:24,344 --> 00:21:26,284
أظن أن شركة بلوتورش استمالوها إلى صفهم

566
00:21:26,303 --> 00:21:28,211
ما ظنّك؟ دفعوا لها مالاً؟-
على الأرجح-

567
00:21:28,211 --> 00:21:29,900
لكننا نحتاج إلى طريقة لاثباتها

568
00:21:30,529 --> 00:21:32,378
سأذهب للحديث مع زملائها

569
00:21:36,333 --> 00:21:39,999
كاري، أكنتَ تعلم أن روبين لديها تأمين صحي؟

570
00:21:41,438 --> 00:21:43,140
لا، لم أعلم

571
00:21:43,384 --> 00:21:45,768
أتعرف كم أجرها؟

572
00:21:46,381 --> 00:21:48,327
لا. كم؟-
لا أدري-

573
00:21:49,384 --> 00:21:50,804
أتشعرين بالغيرة؟

574
00:21:50,801 --> 00:21:52,437
أتريد أن تعرف لماذا شهدت الأرملة

575
00:21:52,443 --> 00:21:53,569
لصالح بلوتورش؟

576
00:21:54,865 --> 00:21:56,297
أجل

577
00:21:56,322 --> 00:21:58,919
إذًا اسأل روبين لأنها تحصل على تأمين صحي

578
00:21:59,307 --> 00:22:00,996
كاليندا-
نعم-

579
00:22:05,895 --> 00:22:07,698
اتفق محامو السنة 
الرابعة على إنشاء شركة لنا

580
00:22:08,184 --> 00:22:10,042
وسنأخذ معنا 5 من أهم العملاء هنا

581
00:22:10,912 --> 00:22:12,482
مَن؟-
لن أخبركِ-

582
00:22:12,602 --> 00:22:14,205
أريدكِ أن تأتي معنا

583
00:22:15,590 --> 00:22:17,018
طيب

584
00:22:17,412 --> 00:22:19,146
وأن تعملي لحسابنا فقط

585
00:22:19,321 --> 00:22:21,417
مستحيل-
إنهم لا يقدرّونكِ حق قدركِ هنا-

586
00:22:21,442 --> 00:22:22,813
نحن سنقدّركِ

587
00:22:22,933 --> 00:22:24,108
وسيكون لكِ مكتبًا خاصًا

588
00:22:24,164 --> 00:22:25,935
أنا لا أريد مكتبًا خاصًا-
سندفع لكِ المزيد-

589
00:22:26,623 --> 00:22:28,613
طيب. إذًا قدّم لي عرضًا

590
00:22:28,625 --> 00:22:30,033
وسوف أسمعك-
كلا-

591
00:22:30,153 --> 00:22:32,617
سوف تستغلين عرضنا لزيادة 
أجركِ في لوكهارت وجاردنر

592
00:22:34,788 --> 00:22:37,129
نحتاج 3 أشهر لترتيب كل أمورنا

593
00:22:38,417 --> 00:22:41,684
إذًا قدّم لي عرضًا عندما ترتب

594
00:22:41,947 --> 00:22:42,704
أمورك

595
00:22:43,280 --> 00:22:46,021
بالمناسبة، ذلك الرجل من وزارة العدل

596
00:22:46,058 --> 00:22:48,774
قال أن شخصًا ما تراجع عن شكواه مؤخرًا

597
00:22:48,791 --> 00:22:50,457
ضد بلوتورش

598
00:22:50,763 --> 00:22:52,276
فتحرَّ عن ذلك

599
00:22:53,929 --> 00:22:57,057
إذًا أنتِ تقدمتِ بشكوى بسبب ظروف العمل الخطرة

600
00:22:57,070 --> 00:22:59,278
في بلوتورش بعد وفاة زوجكِ مباشرةً؟

601
00:22:59,321 --> 00:22:59,759
نعم

602
00:22:59,772 --> 00:23:02,119
لكنكِ تراجعتِ عن الشكوى خلال 24 ساعة؟

603
00:23:03,313 --> 00:23:04,646
نعم-
سيدة بيترسون-

604
00:23:04,671 --> 00:23:05,866
هل عرضت عليكِ الشركة

605
00:23:05,878 --> 00:23:07,474
...حافزًا للتراجع عن الشكوى

606
00:23:07,480 --> 00:23:08,995
أعترض يا رود

607
00:23:09,007 --> 00:23:11,485
أنا آسفة ولكن هذه الشابة قد فقدت

608
00:23:11,497 --> 00:23:13,731
زوجها، وهذا الاستجواب يثير استيائها-
لا أدري-

609
00:23:13,733 --> 00:23:15,516
لا أرى ما يثير الاستياء يا نانسي

610
00:23:15,636 --> 00:23:18,016
يمكنكِ إجابة السؤال-
لقد عرضوا تسوية-

611
00:23:18,020 --> 00:23:19,186
كنتُ سأرفع دعوى

612
00:23:19,188 --> 00:23:20,343
ولكنهم عرضوا تسوية

613
00:23:20,362 --> 00:23:22,208
رود، نحن نرى أن هذا يثبت قضيتنا-
هذا لا يثبت شيئًا-

614
00:23:22,220 --> 00:23:23,847
بل هذا في الواقع يثبت قضيتهم يا نانسي

615
00:23:23,903 --> 00:23:26,068
أنا أرى أن المبرمجين في بلوتورش

616
00:23:26,068 --> 00:23:28,527
كانوا يحولون القيام بنشاط

617
00:23:28,539 --> 00:23:31,123
جماعي محمي قبل فصلهم

618
00:23:31,243 --> 00:23:33,237
وعليه فأنا أأمر بإعادتهم إلى العمل

619
00:23:33,252 --> 00:23:35,102
ولكن ما زال عليهم أن يصوّتوا لتشكيل نقابة

620
00:23:35,133 --> 00:23:36,591
كي يظلوا متمتعين بهذه الحماية من الفصل

621
00:23:36,622 --> 00:23:38,706
وإلا فإن بلوتورش لها كامل الحق في فصلهم

622
00:23:38,737 --> 00:23:40,745
هذا صحيح تمامًا-
إلا إذا تم توثيق-

623
00:23:40,758 --> 00:23:42,585
تشكيل النقابة قبل الموعد النهائي الذي تحدده المحكمة

624
00:23:42,635 --> 00:23:43,911
وهذا صحيح تمامًا

625
00:23:43,942 --> 00:23:44,887
وعليه فإننا نطلب

626
00:23:44,868 --> 00:23:46,476
تحديد موعد نهائي مستعجل وهو 24 ساعة

627
00:23:46,476 --> 00:23:47,196
ماذا؟

628
00:23:47,239 --> 00:23:50,318
لا يمكنها أن تطلب 24 ساعة-
لحظة، لحظة، لحظة. نريد تسوية-

629
00:23:50,330 --> 00:23:52,551
...إن التسوية هي حجر الأساس في

630
00:23:53,883 --> 00:23:55,339
في أي مبنى

631
00:23:55,341 --> 00:23:57,308
لذا وصلتُ إلى قرار

632
00:23:57,310 --> 00:23:58,982
سيحصل الموظفون على أمر إلزامي بإعادة تعيينهم

633
00:23:58,978 --> 00:24:00,958
وستحصل الشركة على الموعد 
النهائي الذي تطلبه وهو 24 ساعة

634
00:24:00,996 --> 00:24:02,792
...ولكن يا رود 24 ساعة-
...لا تكفي الـ 24 ساعة-

635
00:24:02,810 --> 00:24:06,426
اسمعي يا أليشا. إن كان موكليكِ 
يحاولون تنظيم أنفسهم بالفعل 

636
00:24:06,458 --> 00:24:07,609
فلا بد أنهم مستعدين

637
00:24:07,659 --> 00:24:11,244
وقادرين على إتمام هذه التصويت خلال 24 ساعة

638
00:24:18,302 --> 00:24:20,341
جيني، لا أفهم كيف أن نصف هذه المذكرة

639
00:24:20,385 --> 00:24:22,556
مليئة بالأخطاء الإملائية.. استخدمي مدقق إملائي

640
00:24:26,434 --> 00:24:27,304
لا عليكِ يا جيني

641
00:24:29,308 --> 00:24:30,451
مرحبًا

642
00:24:30,501 --> 00:24:31,696
تفضل

643
00:24:33,729 --> 00:24:35,168
سوف تحتلين مكتبي؟

644
00:24:35,288 --> 00:24:36,252
لن يكون أسوأ ما يحدث

645
00:24:36,295 --> 00:24:38,010
لقد حصلتِ على علاوة 5 بالمئة يا كاليندا

646
00:24:38,035 --> 00:24:39,617
لن نناقش موضوع الأجر مرة أخرى هذه السنة

647
00:24:39,649 --> 00:24:40,702
هناك من يسعى ورائي

648
00:24:41,169 --> 00:24:42,308
يا إلهي، هذا خبر سيء

649
00:24:42,355 --> 00:24:45,048
هل أخطرتِ الشرطة؟-
وأنا أفكر في قبول عرضهم-

650
00:24:45,168 --> 00:24:47,073
نعم، وفي كل مرة تجربين هذه الحيلة

651
00:24:47,081 --> 00:24:48,689
يقل تأثيرها

652
00:24:48,809 --> 00:24:49,827
مَن يسعى ورائكِ؟

653
00:24:49,947 --> 00:24:51,629
شركة جديدة-
!أي شركة جديدة؟-

654
00:24:52,599 --> 00:24:54,670
روبين تحصل على تأمين صحي

655
00:24:55,427 --> 00:24:56,801

656
00:24:56,921 --> 00:24:58,352
أتريد تأمينًا صحيًا؟

657
00:24:58,555 --> 00:25:00,482
...التأمين الصحي يساوي

658
00:25:00,602 --> 00:25:04,098
حوالي 30000 دولار في السنة، هذا 
يرفع أجرها حتى يكاد يقارب أجري

659
00:25:04,161 --> 00:25:06,676
هل أخبرتكِ بأجرها؟-
لا. يمكنني التخمين-

660
00:25:06,880 --> 00:25:08,563
لم يمضِ على وجودها هنا سوى 5 أسابيع يا ويل

661
00:25:08,628 --> 00:25:09,696
أنا أعمل هنا منذ 5 أعوام

662
00:25:09,729 --> 00:25:11,950
كاليندا، الحصول على التأمين الصحي يتطلب الاحتكار

663
00:25:11,944 --> 00:25:14,076
وأنتِ تريدين حريتكِ-
أنا أريد قيمتي-

664
00:25:14,196 --> 00:25:16,317
لماذا يتحدث الجميع عن المال فجأة؟

665
00:25:16,348 --> 00:25:17,881
ماذا حدث للأسرة المتماسكة؟

666
00:25:18,788 --> 00:25:22,273
العمل معًا لأننا متفانين في خدمة بعض

667
00:25:22,449 --> 00:25:23,963

668
00:25:25,314 --> 00:25:28,280
اسمعي، فكري في أن تعملي لحسابنا فقط

669
00:25:28,292 --> 00:25:29,706
وسأعطيكِ مزيدًا من المال

670
00:25:30,787 --> 00:25:32,954
...وإلا فإن حريتكِ

671
00:25:33,354 --> 00:25:34,999
تخسّركِ

672
00:25:40,812 --> 00:25:42,262
أهذه نعم؟

673
00:25:42,382 --> 00:25:44,166
سأسأل الشركة الأخرى

674
00:25:44,286 --> 00:25:46,399
سأرى إن كانوا سيقدمون لي عرضًا أفضل

675
00:25:46,519 --> 00:25:48,852
أجل، الشركة الخيالية

676
00:25:49,334 --> 00:25:50,892
لو أجرينا التصويت الآن

677
00:25:51,012 --> 00:25:54,241
كم عدد المبرمجين الموافقين على تشكيل النقابة؟

678
00:25:54,809 --> 00:25:57,244
أظن أن 29 مضمونون

679
00:25:57,364 --> 00:25:58,926
والمعارضون على النقابة؟

680
00:26:00,609 --> 00:26:03,099
على الأرجح أن الإدارة استمالت العدد نفسه تقريبًا

681
00:26:03,103 --> 00:26:04,668
إذًا 29 مقابل 29

682
00:26:04,720 --> 00:26:05,746
ومن هم الأصوات المتأرجحة؟

683
00:26:05,746 --> 00:26:08,218
ليندا كينيدي وإريك نيدلمن

684
00:26:08,236 --> 00:26:09,381
هذان الاثنان قد يصوّتان لأي مجموعة

685
00:26:09,406 --> 00:26:10,401
نحن في حاجة لكليهما

686
00:26:10,801 --> 00:26:12,972
وماذا لو حصلنا على أحدهما وحصلوا 
على الآخر فتصبح النتيجة 30-30

687
00:26:12,997 --> 00:26:14,762
سوف تخسرون. التعادل في صالح الإدارة

688
00:26:14,956 --> 00:26:16,450
الأمر يرجع لكم

689
00:26:16,626 --> 00:26:18,953
عليكم جميعًا أن تضغطوا على هذين الاثنين

690
00:26:19,073 --> 00:26:21,299
اقنعوهم بأهمية النقابة

691
00:26:22,472 --> 00:26:25,384
أنا مسرورة بأن لدينا الوقت كي نجتمع اليوم

692
00:26:25,453 --> 00:26:26,848
نحن جميعًا في الفريق نفسه هنا

693
00:26:26,854 --> 00:26:28,788
أتعلمين أننا نتقاضى أجرًا أقل 10% مما

694
00:26:28,807 --> 00:26:31,228
يتقاضاه الموظفون في الشركات المماثلة في شيكاغو؟

695
00:26:31,291 --> 00:26:32,886
لا، لم أكن أعلم بهذا

696
00:26:32,899 --> 00:26:34,331
ولكن الأمر لا يتعلق بالمال فحسب

697
00:26:34,368 --> 00:26:35,832
مرحبًا

698
00:26:36,520 --> 00:26:38,770
لا تبالوا بي، تابعوا

699
00:26:39,374 --> 00:26:41,332
كنتِ تقولين

700
00:26:41,452 --> 00:26:43,622
أن هناك مشكلات غير مالية أيضًا؟-
أجل-

701
00:26:43,640 --> 00:26:46,349
سيكون من اللطيف أن نكون 
قادرين على حضور مسرحيات 

702
00:26:46,356 --> 00:26:48,014
أطفالنا في المدارس أو مباريات 
كرة السلة دون أن يؤثّر ذلك

703
00:26:48,045 --> 00:26:50,066
على تقييماتنا الوظيفية-
أليشا، دوّني عندكِ-

704
00:26:50,091 --> 00:26:52,856
أي أم أو أب يلعب طفله دور جان فالجان

705
00:26:52,837 --> 00:26:54,482
يمكنه الانصراف مبكرًا من عمله-
...بالله عليك! ليس هذا-

706
00:26:54,501 --> 00:26:57,410
لن نناقش الحلول اليوم

707
00:26:57,530 --> 00:26:59,600
هذا مجرد اجتماع تمهيدي

708
00:26:59,625 --> 00:27:01,232
لتوضيح ما يقلق الجميع-
أجل-

709
00:27:01,239 --> 00:27:03,660
دعوني أوّضح ما يقلقني-
ديفيد-

710
00:27:03,704 --> 00:27:06,175
...رجاءً-
وضحوا 3 من أهم ما يقلقكم-

711
00:27:06,219 --> 00:27:08,465
وسأوّضح ما يقلقني-
طيب-

712
00:27:08,585 --> 00:27:10,937
أولاً، علاوة بنسبة 7 بالمئة

713
00:27:11,057 --> 00:27:12,939
حتى بوجودها سنكون أقل من موظفي الشركات الأخرى

714
00:27:12,964 --> 00:27:14,078
وثانيًا، نود الاستثمار

715
00:27:14,103 --> 00:27:16,218
في خطة تقاعد خلال 3 أعوام ليس خمسة

716
00:27:16,286 --> 00:27:17,250
لن يحدث أبدًا

717
00:27:17,370 --> 00:27:18,621
أيمكنك على الأقل أن تسمعنا؟

718
00:27:18,645 --> 00:27:20,673
لِم لا تذهبين إلى شركة أخرى لتسمعكِ؟

719
00:27:20,704 --> 00:27:21,587
!هل تمزح؟

720
00:27:21,630 --> 00:27:24,397
...هل هددت-
بفصل مارجي؟ أجل، هدّدت-

721
00:27:24,402 --> 00:27:26,179
وهي تعمل لدي من 11 عامًا

722
00:27:26,191 --> 00:27:27,643
وأنتِ لا أكاد أعرف من تكونين

723
00:27:27,712 --> 00:27:30,108
فإن أردتِ المغادرة أولاً أو أي شخص آخر

724
00:27:30,158 --> 00:27:31,190
فلتتفضلوا

725
00:27:31,234 --> 00:27:33,217

726
00:27:33,224 --> 00:27:34,525
إذا فصلتَ مارجي

727
00:27:34,578 --> 00:27:36,508
فسنضرب عن العمل-
لا يمكنكم الإضراب-

728
00:27:36,527 --> 00:27:39,448
ليس لديكم نقابة-
إذًا سوف نصوّت لتشكيل نقابة-

729
00:27:39,473 --> 00:27:42,358
أنتِ لا تستطيعين إحضار غدائي 
...بشكل صحيح، كيف يمكنك

730
00:27:42,389 --> 00:27:45,342
أرجوكم اهدأوا

731
00:27:47,313 --> 00:27:49,696

732
00:27:51,505 --> 00:27:54,639
ثمانية عشر؟ يا إلهي، سوف يطلبونك للتجنيد قريبًا

733
00:27:54,639 --> 00:27:56,841
كم هو أمر محزن! يمكنهم أن يجنّدونك في الـ18

734
00:27:56,850 --> 00:27:58,162
ولكن لا يمكنك شرب الخمر حتى الـ21

735
00:27:58,224 --> 00:27:59,206
يمكنني شراء السجائر

736
00:27:59,326 --> 00:28:00,778
هذا تقدم-
والمجلات الخليعة-

737
00:28:00,796 --> 00:28:03,424
جيد. هذا نقاش صحي

738
00:28:03,925 --> 00:28:05,426
أمي لم تفهم بعد

739
00:28:05,432 --> 00:28:07,535
فن تقديم الهدايا

740
00:28:07,791 --> 00:28:09,186
مرحبًا يا أليشا

741
00:28:09,306 --> 00:28:10,281

742
00:28:10,831 --> 00:28:12,112
تبدو أمي سعيدة

743
00:28:12,108 --> 00:28:13,391
إنها تحب أولادكِ

744
00:28:13,511 --> 00:28:14,961
ظللتُ أحاول 10 أعوام 
أن أجعلها تأتي لرؤيتهم

745
00:28:14,986 --> 00:28:15,818
...والآن فجأة

746
00:28:15,881 --> 00:28:18,171
إنها لا تحب الأطفال، إنهم يثيرون أعصابها

747
00:28:18,205 --> 00:28:19,948
كيف حال بيتر؟-
إنه بخير-

748
00:28:19,998 --> 00:28:23,045
لماذا؟-
لقد... قابلني-

749
00:28:24,459 --> 00:28:25,529
ماذا؟

750
00:28:27,198 --> 00:28:28,482
ماذا تعني بذلك؟

751
00:28:28,545 --> 00:28:31,599
لقد دعاني للإطلاع على نتائج الاقتراع

752
00:28:32,549 --> 00:28:33,968
بيتر اتصل بك

753
00:28:34,263 --> 00:28:35,709
يطلب لقاءك من أجل الاقتراع؟-
أجل-

754
00:28:35,759 --> 00:28:37,204
إنه قلق لأن نتائجه ليست جيدة

755
00:28:37,324 --> 00:28:39,573
ولكنه لا يستطيع استنكار تحيز كريستيفا الجنسي

756
00:28:39,588 --> 00:28:41,314
دون أن يضر بصورته أمام الناخبات

757
00:28:43,160 --> 00:28:44,236
ماذا؟

758
00:28:45,343 --> 00:28:46,698
لا أدري

759
00:28:48,809 --> 00:28:50,042
أعتقد أنني قد أكون

760
00:28:50,079 --> 00:28:50,874
مخطئًا بشأنه

761
00:28:50,994 --> 00:28:52,982
إنه لطيف... بطريقته الخاصة

762
00:28:53,102 --> 00:28:54,953
وخاصةً الآن.. إنه حساس جدًا

763
00:28:55,279 --> 00:28:57,062
عما تتحدثان؟

764
00:28:57,127 --> 00:28:59,295
عن هذه الهدايا الرائعة يا أمي

765
00:28:59,302 --> 00:29:00,927
كوكو كوكو

766
00:29:00,941 --> 00:29:03,424
أنا أرى أنها رائعة للألعاب النفسية

767
00:29:03,917 --> 00:29:06,099
سأعطي زاك قليلاً من الخمر

768
00:29:06,102 --> 00:29:07,397
موافقة؟-
لا-

769
00:29:07,429 --> 00:29:10,187
كنتُ أسمح لكِ بشرب الخمر عندما كنتِ في الـ16

770
00:29:10,783 --> 00:29:12,553
أتذكر-
أتعلمين؟ في إيطاليا حيث يعطون-

771
00:29:12,578 --> 00:29:14,993
أولادهم خمرًا في أي سن، تقل 
حالات السُكر في الأماكن العامة

772
00:29:15,000 --> 00:29:16,088
عن أي مكان آخر في العالم

773
00:29:16,132 --> 00:29:18,810
لقد اختلقتِ هذه المعلومة يا أمي-
لا، لم أفعل. تحقق منها-

774
00:29:18,760 --> 00:29:21,050
لا بد أن حالات السُكر أقل في البلدان الإسلامية

775
00:29:21,050 --> 00:29:23,017
حيث الخمر ممنوع

776
00:29:23,019 --> 00:29:25,103

777
00:29:26,989 --> 00:29:28,670
ما الأمر يا أليشا؟

778
00:29:31,473 --> 00:29:33,619
طلب منها بيتر تجديد عهود الزواج

779
00:29:34,000 --> 00:29:36,785
أيمكنك أن تبقي محادثة واحدة على الأقل بيننا

780
00:29:36,791 --> 00:29:38,518
من دون أن تذيعها على العالم أجمع؟

781
00:29:38,524 --> 00:29:40,368
ماذا؟ أصبحت الآن من بقية العالم؟

782
00:29:40,488 --> 00:29:41,940
كل ما يريده بيتر هو أن يربطكِ به

783
00:29:41,946 --> 00:29:42,722
أنا أعرف كيف يفكر

784
00:29:42,753 --> 00:29:45,162
لا، أظن أننا قسونا في حكمنا عليه

785
00:29:45,193 --> 00:29:47,540
منذ متى؟ ماذا جرى؟

786
00:29:47,660 --> 00:29:49,647
لا تنظر إلي. أنا أغسل الصحون

787
00:29:49,767 --> 00:29:51,412
تحدثت معه

788
00:29:51,532 --> 00:29:52,894
وأظن أنه نضج كثيرًا

789
00:29:52,888 --> 00:29:54,549
أنت تُخدع بسهولة

790
00:29:54,551 --> 00:29:56,566
لا. أنا أريد أن تكون أختي سعيدة

791
00:29:56,605 --> 00:29:57,956
وأنا لا أريدها أن تكون سعيدة؟

792
00:29:57,981 --> 00:29:59,276
إن رجعتِ إلى بيتر

793
00:29:59,289 --> 00:30:00,928
سيعود إلى العاهرات خلال شهرين

794
00:30:00,997 --> 00:30:02,999
أنا آسف، أتريديننا أن نتوقف؟-
كلا-

795
00:30:03,119 --> 00:30:05,564
كلا. لهذا دعوتكما إلى هنا

796
00:30:05,595 --> 00:30:07,147
بيتر تحدث معك. أنا سأتحدث مع بيتر

797
00:30:07,267 --> 00:30:09,330
أمي.. إن تحدثتِ مع بيتر

798
00:30:09,336 --> 00:30:11,765
لن أسمح لكِ برؤية الأولاد مرة ثانية

799
00:30:12,622 --> 00:30:14,652
هذه حياتي أنا

800
00:30:14,654 --> 00:30:16,120
مفهوم؟

801
00:30:17,957 --> 00:30:19,490
جيد

802
00:30:24,546 --> 00:30:26,473
لن أتحدث مع بيتر

803
00:30:26,593 --> 00:30:28,750

804
00:30:29,101 --> 00:30:31,498
سابرينا، هل وصل يوجين كريسكوف؟

805
00:30:32,249 --> 00:30:33,713
سابرينا؟

806
00:30:35,841 --> 00:30:37,447
قال يوجين أنهما حاولا 
إقناع الناخبين المتأرجحين

807
00:30:37,453 --> 00:30:40,310
كينيدي ونيدلمن طوال أمس 
وكذلك فعلت إدارة الشركة

808
00:30:40,650 --> 00:30:42,414
أشعر إلى فريق يميلان؟

809
00:30:42,534 --> 00:30:44,172
إنهم متفائلون إلى حد ما، ولكنهم يريدون

810
00:30:44,184 --> 00:30:45,467
إقناعهم مرة أخرى صباح اليوم

811
00:30:45,480 --> 00:30:47,100
لدينا مشكلة-
ماذا؟-

812
00:30:47,119 --> 00:30:49,039
كينيدي ونيدلمن الناخبان المتأرجحان

813
00:30:49,083 --> 00:30:50,522
لقد فصلتهما بلوتورش

814
00:30:50,941 --> 00:30:52,423
لا يمكنهم فعل ذلك

815
00:30:52,424 --> 00:30:54,870
كانت شركة بلوتورش تعلم أن ليندا كينيدي وإريك نيدلمن

816
00:30:54,939 --> 00:30:57,110
هما الناخبين المتأرجحين الذين 
يحتاجهما الموظفون لتشكيل النقابة

817
00:30:57,103 --> 00:30:59,187
ولهذا فُصلا-
كلا. لقد فُصلا-

818
00:30:59,369 --> 00:31:01,452
لسبب محدد-
...أولاً-

819
00:31:01,765 --> 00:31:03,955
صباح الخير جميعًا

820
00:31:04,404 --> 00:31:05,752
صباح الخير يا رود

821
00:31:05,995 --> 00:31:07,620
الموظفَين اللذين فصلناهما

822
00:31:07,634 --> 00:31:09,949
تغيبا لأسباب صحية، ولكن 
كما يظهر في هذا الفيديو 

823
00:31:10,176 --> 00:31:11,575
لم يكونا مريضين

824
00:31:11,577 --> 00:31:14,578
هذه محادثات عبر الفيديو بين نيدلمن وكينيدي

825
00:31:14,603 --> 00:31:16,712
يناقشان فيها رغبتهما في التغيب عن العمل

826
00:31:16,749 --> 00:31:18,063
لأنهما تعبا من التخويف 

827
00:31:18,088 --> 00:31:19,753
!للحصول على صوتيهما-
السبب لا يهم-

828
00:31:19,759 --> 00:31:20,934
هذه الانفلونزا الزرقاء
<font color="#3399CC">(مصطلح أصله أن رجال الشرطة لا يحق لهم 
الاضراب فيدّعون المرض للتعبير عن اعتراضهم)</font>

829
00:31:21,054 --> 00:31:22,418
يتظاهران بالمرض

830
00:31:22,393 --> 00:31:23,606
لتحاشي الذهاب إلى العمل

831
00:31:23,625 --> 00:31:25,314
وللشركة كامل الحق في فصلهما

832
00:31:25,321 --> 00:31:28,011
إلا إذا اكتشفت الشركة ذلك بالتجسس عليهما

833
00:31:28,078 --> 00:31:29,194
إنها محقة يا نانسي

834
00:31:29,213 --> 00:31:30,790
لا يمكنكم التجسس على موظفيكم-
نعم-

835
00:31:30,815 --> 00:31:32,917
وإن كانت الشركة تتتبع حسابيهما على الفيسبوك

836
00:31:32,948 --> 00:31:35,082
فإن هذا سيعد تجسسًا، ولكن هذا كان تتبع روتيني

837
00:31:35,126 --> 00:31:36,402
بتسجيل محادثاتهما الخاصة عبر الفيديو؟

838
00:31:36,408 --> 00:31:38,999
التي أجرياها باستعمال حاسبي الشركة

839
00:31:39,218 --> 00:31:40,494
!هذان حاسبي الشركة

840
00:31:40,513 --> 00:31:42,427
ولكن كانت الحاسبين في منزليهما حيث كانا

841
00:31:42,484 --> 00:31:44,805
يتمتعان بحقهما في الخصوصية 

842
00:31:44,817 --> 00:31:45,819
...أنا آسفة

843
00:31:45,939 --> 00:31:48,347
رود، لكني أشعر وكأنهما سينقضان عليّ

844
00:31:48,340 --> 00:31:49,296
أنا آعتذر يا نانسي

845
00:31:49,416 --> 00:31:52,069
أليشا، كاري أيمكن أن يقوم أحدكما فقط

846
00:31:52,119 --> 00:31:53,471
بالجدال؟-
شكرًا-

847
00:31:53,933 --> 00:31:56,348
كتيب لوائح الموظفين واضح تمامًا يا رود

848
00:31:56,389 --> 00:31:57,718
المعدّات التي تصرفها الشركة

849
00:31:57,706 --> 00:31:59,808
معرّضة لمراقبتها في أي وقت

850
00:31:59,839 --> 00:32:01,822
نعم، وإن فتّشت الشركة في كل إيميل

851
00:32:01,835 --> 00:32:04,311
وكل محادثة عبر الانترنت تراقبها

852
00:32:04,431 --> 00:32:05,996
لوجدت مخالفات أخرى أيضًا

853
00:32:06,046 --> 00:32:06,790
ولكنهم لم يفعلوا ذلك

854
00:32:06,828 --> 00:32:08,548
لأن هذه مجرد ذريعة

855
00:32:08,592 --> 00:32:10,682
تعلم شركة بلوتورش أن هذين الموظفين

856
00:32:10,687 --> 00:32:12,819
هما الناخبين المتأرجحين في تصويت تشكيل النقابة

857
00:32:12,803 --> 00:32:14,361
ولهذا قررا البقاء في المنزل

858
00:32:14,323 --> 00:32:15,945
ليس هذا سبب فصلهما-
طيب-

859
00:32:15,929 --> 00:32:19,206
شكرًا. أثرتم نقاط عديدة.. كي أفكر فيها

860
00:32:19,229 --> 00:32:23,031
ومرة أخرى.. أرى أن أفضل حل هو 

861
00:32:23,033 --> 00:32:24,571
التسوية

862
00:32:24,951 --> 00:32:26,174
شكرًا لكم

863
00:32:26,190 --> 00:32:27,200
رود

864
00:32:27,257 --> 00:32:28,032
نعم؟

865
00:32:29,102 --> 00:32:30,467
ما هي التسوية؟

866
00:32:30,529 --> 00:32:32,250
أنتم تحصلون على التصويت

867
00:32:32,262 --> 00:32:34,427
ويحق للشركة أن تفصل موظفيها لوجود سبب وجيه

868
00:32:34,696 --> 00:32:36,955
ماذا سنفعل الآن؟-
أمامنا أقل من-

869
00:32:36,998 --> 00:32:38,657
ثلاث ساعات قبل التصويت

870
00:32:38,701 --> 00:32:40,040
يجب أن نُبعد شخصًا ما

871
00:32:40,102 --> 00:32:43,037
إلى أين تذهبين؟-
لأبعد شخص-

872
00:32:45,502 --> 00:32:47,936
أيمكن أن أتحدث معكِ؟

873
00:32:54,442 --> 00:32:56,995
شارلين، أولاً اسمح لي أن أبدي ندمي

874
00:32:57,115 --> 00:32:58,559
على ما جرى بيننا في المحكمة

875
00:32:58,585 --> 00:33:00,424
...لقد تعرضتِ لمأساة فظيــ

876
00:33:00,431 --> 00:33:01,651
أرجوكِ اسمعيني

877
00:33:01,651 --> 00:33:02,595
لن أغيّر صوتي

878
00:33:02,652 --> 00:33:04,960
ألا تدركين ما أهمية هذه النقابة؟

879
00:33:05,799 --> 00:33:08,964
"إياكِ أن تقولي "زوجكِ مات من أجل ذلك

880
00:33:08,989 --> 00:33:10,215
أعلم. أنا آسفة

881
00:33:10,828 --> 00:33:14,069
أتسمحين.. بأن أدخل لدقيقة؟

882
00:33:14,597 --> 00:33:15,940

883
00:33:17,423 --> 00:33:18,274
طيب

884
00:33:18,530 --> 00:33:20,470
انتظري لحظة

885
00:33:22,648 --> 00:33:24,068

886
00:33:33,921 --> 00:33:34,547
آلو؟

887
00:33:34,584 --> 00:33:35,679
أليشا، مرحبًا

888
00:33:35,723 --> 00:33:38,870
بصفتي محامية السيدة بيترسون 
أطلب منكِ الكف عن الحديث معها

889
00:33:46,052 --> 00:33:47,328
أغلق الباب

890
00:33:49,017 --> 00:33:50,025

891
00:33:51,417 --> 00:33:53,685
إن وافقتُ على الاحتكار

892
00:33:53,754 --> 00:33:55,362
فما الذي ستعرضه علي؟

893
00:33:55,612 --> 00:33:56,707
لا أدري

894
00:33:57,376 --> 00:33:59,340
أيمكنك أن تزيد على هذه المبلغ؟

895
00:34:02,876 --> 00:34:05,220
أهذا هو أجركِ هنا؟-
أيمكنك أن تعرض أكثر؟-

896
00:34:05,514 --> 00:34:08,016
إن لم تستطع، فلا داع للاستمرار في النقاش

897
00:34:08,317 --> 00:34:09,619
ربما يمكنني

898
00:34:09,625 --> 00:34:11,527
يجب أن أتشاور مع شركائي

899
00:34:13,153 --> 00:34:14,448
كاليندا

900
00:34:16,337 --> 00:34:19,422
لن أخوض حرب مزايدة مع لوكهارت وغاردنر

901
00:34:19,542 --> 00:34:21,011
جيد

902
00:34:22,293 --> 00:34:24,583
كان غداء عمل مع عميل

903
00:34:24,602 --> 00:34:27,135
في طاولتي المعتادة في 
مطعم ساباتينو ولكن مارجي

904
00:34:27,198 --> 00:34:29,187
نسيت أن تحجز طاولتي

905
00:34:29,181 --> 00:34:31,546
اضطررتُ لتناول الطعام 
على طاولة بجوار المطبخ

906
00:34:31,546 --> 00:34:32,897
جيني تفعل الشيء نفسه معي

907
00:34:32,960 --> 00:34:34,493
يحاولن أن يشعرننا بأهميتهن

908
00:34:34,505 --> 00:34:36,244
هل بدأ العملاء بالاستياء؟-
ليس بعد-

909
00:34:36,276 --> 00:34:37,959
سوف يستاؤون. الموظفون متمردون

910
00:34:37,990 --> 00:34:40,812
..أنا واثقة أننا لو تنازلنا عن أمر أو أمرين

911
00:34:40,825 --> 00:34:43,490
تقصدين أن نستسلم-
مطالبهم ليست خيالية-

912
00:34:43,503 --> 00:34:45,818
لمجرد أنكِ فشلتِ مع موظفي بلوتورش

913
00:34:45,831 --> 00:34:47,526
لا يعني هذا أن تكفّري عن ذنبكِ هنا

914
00:34:47,539 --> 00:34:48,445
انتبه يا ديفيد-
طيب-

915
00:34:48,433 --> 00:34:51,211
إنهن يرين أننا نصرف 
المزيد على البنية الأساسية

916
00:34:51,230 --> 00:34:52,281
فيردن المزيد

917
00:34:52,324 --> 00:34:53,413
المشكلة هي أن هذه ستكون سابقة

918
00:34:53,456 --> 00:34:56,103
لا يمكن أن ندفع لهم 
كلهم المزيد في الوقت نفسه

919
00:34:56,147 --> 00:34:58,217
لهذا يجب أن نفصل قادة التمرد

920
00:34:58,249 --> 00:35:00,238
أنا أفصل مارجي وأنتِ 
افصلي التي لا أعرف اسمها

921
00:35:00,270 --> 00:35:01,421
وأنا أضمن لكم أنهم

922
00:35:01,452 --> 00:35:02,935
سيفكرون مليًا قبل أن يشتكوا مرة أخرى

923
00:35:02,979 --> 00:35:05,331
أولاً، هذا يفتح باب الدعاوى 
القضائية التي قد تستمر لأعوام

924
00:35:05,313 --> 00:35:07,039
دعيهم يقاضون. أنتِ من الإدارة الآن

925
00:35:07,077 --> 00:35:08,585
ابدأي التصرف على هذا الأساس-
لحظة-

926
00:35:08,929 --> 00:35:09,573
ويل

927
00:35:10,217 --> 00:35:12,420
يجب أن نفرّق بينهم، أليس كذلك؟

928
00:35:15,460 --> 00:35:16,931
دعوني أفكر بالأمر

929
00:35:18,251 --> 00:35:20,277
ناديتني؟-
نعم-

930
00:35:20,459 --> 00:35:24,288
إن التزمتُ معكم، فعلامَ سأحصل؟

931
00:35:25,326 --> 00:35:27,378
ستعملين لصالح لوكهارت وغاردنر فقط؟

932
00:35:27,340 --> 00:35:29,092
إن وافقتُ فماذا ستعطيني؟

933
00:35:29,123 --> 00:35:30,669
ماذا تريدين؟

934
00:35:36,688 --> 00:35:38,553
أكثر من هذا

935
00:35:39,498 --> 00:35:41,275
أهذا من شركتكِ الجديدة الخيالية؟

936
00:35:41,327 --> 00:35:42,338
أجل

937
00:35:42,326 --> 00:35:43,514
أريد المزيد يا ويل

938
00:35:43,564 --> 00:35:46,755
للأسف، نحن في خضم تمرد

939
00:35:46,774 --> 00:35:49,495
فأية محادثات عن زيادة الأجور يجب أن تُؤجّل

940
00:35:49,539 --> 00:35:50,797
مَن تمرد؟

941
00:35:50,917 --> 00:35:52,724
المساعدات الشخصيات

942
00:35:53,606 --> 00:35:55,940
لماذا؟ من اعتقدتِ؟

943
00:35:56,271 --> 00:35:59,136
إذًا متى ترد على بمبلغ؟

944
00:35:59,587 --> 00:36:01,161
لا أدري

945
00:36:02,101 --> 00:36:04,573
لا تقومي بأي تصرف 
غبي يا كاليندا كأن تتركينا

946
00:36:04,693 --> 00:36:06,706
أنا واثقة أنك ستكون على ما يرام

947
00:36:06,731 --> 00:36:08,689
مع روبين والطاقم المساعد

948
00:36:09,290 --> 00:36:11,380
فأنتم كالأسرة الواحدة

949
00:36:13,725 --> 00:36:15,715
أكانت نيتكِ يا سيدة بيترسون

950
00:36:15,746 --> 00:36:18,304
يعد أن تلقيتِ أسهمًا من 
الشركة بقيمة 4 ملايين دولار 

951
00:36:18,323 --> 00:36:20,876
أن تستمري بالعمل مبرمجةً لدى بلوتورش؟

952
00:36:20,895 --> 00:36:22,215
أعتذر يا رود، لكني أعترض

953
00:36:22,203 --> 00:36:25,193
إن كانت أليشا تود استغلال 
غياب السيدة بيترسون مؤخرًا

954
00:36:25,224 --> 00:36:26,895
خلال مدة حدادها كي تحتج

955
00:36:26,895 --> 00:36:28,272
...بأنها لم تعد موظفة

956
00:36:28,316 --> 00:36:29,747
ليست هذه نيتي على الإطلاق

957
00:36:29,867 --> 00:36:32,074
...طيب. إذًا اعتراضكِ

958
00:36:32,076 --> 00:36:33,308
لن نقول مرفوض

959
00:36:33,314 --> 00:36:34,778
لنقل أنه مؤجل

960
00:36:35,123 --> 00:36:37,844
هذه نسخة من لائحة 
بلوتورش لمجلس الإدارة

961
00:36:37,869 --> 00:36:40,078
أيمكن أن تفتحي صفحة 63

962
00:36:40,198 --> 00:36:41,535
وأن تقرأي فقرة

963
00:36:41,573 --> 00:36:43,781
اثنان-ألف-أربعة؟

964
00:36:43,901 --> 00:36:47,930
أي موظف أو غير موظف يملك 5% على الأقل"

965
00:36:47,961 --> 00:36:50,771
من أسهم الشركة العامة

966
00:36:50,891 --> 00:36:53,143
يكون له حق التصويت

967
00:36:53,187 --> 00:36:54,613
"في مجلس الإدارة

968
00:36:54,613 --> 00:36:57,479
وبما أن سوق الأسهم أقفل اليوم وقد بلغت

969
00:36:57,497 --> 00:37:00,025
قيمة أسهم بلوتورش أقل 
...من 77 مليون دولار بقليل

970
00:37:00,145 --> 00:37:02,108
أنا متأكدة أنكم تستطيعون الحساب

971
00:37:02,140 --> 00:37:04,599
مفهوم. إذًا هي عضو في مجلس الإدارة؟

972
00:37:04,599 --> 00:37:05,825
أجل يا رود، مما يعني

973
00:37:05,850 --> 00:37:08,402
أن معايير الإدارة حسب تعريف 
مجلس العلاقات العمالية تنطبق عليها

974
00:37:08,415 --> 00:37:09,772
وعليه، لا يمكنها أن تصوّت

975
00:37:09,772 --> 00:37:12,287
أليشا، هذه نباهة ممتازة-
شكرًا يا رود-

976
00:37:12,337 --> 00:37:14,302
عفوًا-
ولكنها لا تُعد من مجلس الإدارة بعد-

977
00:37:14,422 --> 00:37:16,036
ولكن في اليوم الذي استلمت فيه

978
00:37:16,055 --> 00:37:18,908
الأسهم لم تعد موظفة

979
00:37:18,933 --> 00:37:20,235
ولا يمكنها التصويت في تشكيل النقابة

980
00:37:20,247 --> 00:37:21,624
لا أدري إن كان هذا صحيح

981
00:37:22,956 --> 00:37:24,727
ولكنه يبدو صحيحًا

982
00:37:25,478 --> 00:37:27,705
رود، أتسمح بأن أقترح تسويةً؟

983
00:37:27,711 --> 00:37:29,707
لا، لا عليكِ. لدي تسوية

984
00:37:29,757 --> 00:37:32,085
لم يعد من حق السيدة بيترسون أن تصوّت

985
00:37:32,079 --> 00:37:34,360
وسنمضي في عملية التصويت من دونها

986
00:37:34,480 --> 00:37:35,736

987
00:37:38,614 --> 00:37:41,292
كريستيفا حاليًا يتقدم على زوجكِ

988
00:37:41,561 --> 00:37:43,401
في عدد أصوات الناخبات

989
00:37:43,695 --> 00:37:46,372
أتعتقدين أنهن يرين في بيتر

990
00:37:46,397 --> 00:37:49,413
انسانًا لا يستحق الثقة؟

991
00:37:51,115 --> 00:37:52,554
أعتقد أن السبب هو

992
00:37:52,554 --> 00:37:54,506
اهتمام الصحافة الزائد

993
00:37:54,626 --> 00:37:57,372
بأخطاء بيتر في الماضي كرب أسرة

994
00:37:57,492 --> 00:37:59,499
والتي كفّر عنها من فترة طويلة

995
00:37:59,762 --> 00:38:02,033
أكثر من أخطاء مايك كريستيفا الحالية

996
00:38:02,076 --> 00:38:03,941
أخطاء كريستيفا الحالية؟

997
00:38:04,210 --> 00:38:06,030
هذه فكرة مثيرة للاهتمام

998
00:38:06,150 --> 00:38:09,258
ماذا تقصدين تحديدًا؟

999
00:38:09,314 --> 00:38:12,505
إن إدارة حملة انتخابية لا يمكن 
أن تكون على عاتق شخص واحد

1000
00:38:12,561 --> 00:38:14,320
وراء كل مرشح

1001
00:38:14,339 --> 00:38:16,347
يلقي خطب ويقبل الأطفال

1002
00:38:16,359 --> 00:38:18,968
زوج أو زوجة يتولى المهام الأخرى

1003
00:38:19,088 --> 00:38:21,046
حتى لو كان كل شيء على أتم وجه

1004
00:38:21,046 --> 00:38:22,183
فما زال الأمر

1005
00:38:22,303 --> 00:38:23,960
صعب جدًا

1006
00:38:24,080 --> 00:38:25,211
على ذلك الزوج

1007
00:38:25,331 --> 00:38:26,657
...وإن لم يكن

1008
00:38:27,051 --> 00:38:28,328
وإن لم يكن فماذا؟

1009
00:38:28,365 --> 00:38:31,312
أتودين أن تعقدي مقارنة

1010
00:38:31,869 --> 00:38:35,153
بين مايك كريستيفا وزوجكِ؟

1011
00:38:40,646 --> 00:38:44,006
مايك كريستيفا يعاني من إدمان الكحول

1012
00:38:45,088 --> 00:38:46,521
...إنه مرض صعب

1013
00:38:46,641 --> 00:38:48,797
هل تحدثت معها؟-
لا، فعلت هذا من نفسها-

1014
00:38:48,779 --> 00:38:49,867
مرض يتطلب منه مساندة كبيرة كي يتغلب عليه

1015
00:38:49,855 --> 00:38:51,669
ولكن بدلاً من أن يقدّم أسرته قبل أي شيء

1016
00:38:51,938 --> 00:38:54,172
ويعالج مشكلاته

1017
00:38:54,720 --> 00:38:56,205
السيد كريستيفا

1018
00:38:56,325 --> 00:38:59,745
اختار أن يرمي نفسه في وسط حملة انتخابية

1019
00:38:59,770 --> 00:39:02,498
إن كان الناخبون يسألون أنفسهم

1020
00:39:02,686 --> 00:39:04,744
أي المرشحين أكثر

1021
00:39:04,864 --> 00:39:07,079
إلتزامًا

1022
00:39:07,199 --> 00:39:09,135
بقضايا المرأة والأسرة

1023
00:39:09,255 --> 00:39:11,425
فهو زوجي بيتر فلوريك

1024
00:39:11,482 --> 00:39:13,584
كنت وما زلت واثقة من ذلك

1025
00:39:13,865 --> 00:39:16,930
العجيب أنها تقول هذا الكلام من دون أن تضحك

1026
00:39:17,537 --> 00:39:18,576
سيدة لوي

1027
00:39:18,583 --> 00:39:20,466
نادني فيرونكا لو سمحت

1028
00:39:20,653 --> 00:39:22,493
طيب

1029
00:39:23,362 --> 00:39:24,945
هل أنتِ هنا لمقابلة ديفيد لي أو...؟

1030
00:39:24,970 --> 00:39:26,991
لا. لقد قابلته. شكرًا

1031
00:39:27,837 --> 00:39:29,693
في الحقيقة، كنتُ أبحث عنك

1032
00:39:30,139 --> 00:39:33,115
أهناك ما أساعدكِ به... يا فيرونكا؟

1033
00:39:33,172 --> 00:39:35,068
نعم، يمكنك مساعدتي

1034
00:39:35,188 --> 00:39:36,532
أتحب ابنتي؟

1035
00:39:38,364 --> 00:39:40,160
عفوًا؟-
لأنك إن كنت تحبها-

1036
00:39:40,191 --> 00:39:42,299
فقد حان وقت التخلي عن التهذيب

1037
00:39:42,825 --> 00:39:45,083
أمامك فرصة، لكنها سترحل سريعًا

1038
00:39:45,146 --> 00:39:47,805
زوجها البغيض يريد أن يجدّد مواثيق زواجهما

1039
00:39:47,925 --> 00:39:48,944
وأنا أعرف ابنتي

1040
00:39:48,994 --> 00:39:50,195
لو فعلت ذلك

1041
00:39:50,245 --> 00:39:52,667
فلن تستطيع أبدًا أن تخلّصها منه

1042
00:39:52,698 --> 00:39:54,363
لذا يجب أن تتحرك الآن

1043
00:39:59,324 --> 00:40:01,801
تسرني رؤيتكِ مرة أخرى يا سيدة لوي

1044
00:40:15,434 --> 00:40:18,055
نتيجة التصويت 29 مقابل 28

1045
00:40:20,145 --> 00:40:21,572
لصالح...؟

1046
00:40:21,692 --> 00:40:23,512
لصالح تشكيل النقابة

1047
00:40:23,556 --> 00:40:25,714

1048
00:40:25,896 --> 00:40:27,328
شكرًا جزيلاً لكما

1049
00:40:27,341 --> 00:40:28,692
مبروك

1050
00:40:28,717 --> 00:40:31,020
اهدءوا. عودوا لمقاعدكم

1051
00:40:31,264 --> 00:40:32,808
مع توثيق هذا التصويت

1052
00:40:32,827 --> 00:40:35,511
أصبحت هذه النقابة الوحدة المكلّفة للتفاوض

1053
00:40:35,511 --> 00:40:37,494
باسم الأعضاء المبرمجين في بلوتورش

1054
00:40:37,519 --> 00:40:39,672
فلتبدأ مفاوضات العقود

1055
00:40:39,665 --> 00:40:40,880
عفوًا يا رود

1056
00:40:40,892 --> 00:40:44,064
لا أظن أن بإمكان بلوتورش المشاركة في هذه المفاوضات

1057
00:40:44,120 --> 00:40:45,415
لأن الشركة قد بيعت

1058
00:40:45,535 --> 00:40:47,543
يا إلهي! صحيح؟-
بيعت لمن؟-

1059
00:40:48,262 --> 00:40:51,059
أظن أنكم تعرفون المشتري. تشام هام؟

1060
00:40:51,322 --> 00:40:53,868
كانوا يريدون بلوتورش من أجل الملكية الفكرية

1061
00:40:53,862 --> 00:40:55,232
لا من أجل موظفيها

1062
00:40:55,245 --> 00:40:58,286
من حظهم أنهم حصلوا عليها بسعر رخيص

1063
00:41:01,119 --> 00:41:02,352
هل شجّعتم موضوع

1064
00:41:02,365 --> 00:41:04,435
تشكيل النقابة في بلوتورش بهدف

1065
00:41:04,442 --> 00:41:05,981
خفض سعر الشركة؟

1066
00:41:05,999 --> 00:41:07,532
ماذا؟-
أنتِ من جلب القضية لنا-

1067
00:41:07,582 --> 00:41:08,101
أجل

1068
00:41:08,120 --> 00:41:09,609
ولكن بعد أن جلبتها

1069
00:41:09,729 --> 00:41:11,449
هل عملتم على خفض سعر الشركة

1070
00:41:11,474 --> 00:41:12,681
من أجل تشام هام؟-
لا-

1071
00:41:12,713 --> 00:41:15,039
إذًا شراء تشام هام للشركة مجرد مصادفة؟

1072
00:41:15,039 --> 00:41:17,398
لا أدري ما تكون ولكننا لم نفعل أي شيء خطأ

1073
00:41:17,392 --> 00:41:20,050
هذا حال عالم الأعمال التجارية يا أليشا

1074
00:41:20,107 --> 00:41:22,773
تأخرنا على اجتماع الشركاء

1075
00:41:23,986 --> 00:41:25,838
جيد

1076
00:41:26,407 --> 00:41:29,135
حضرت اللجنة التنفيذية

1077
00:41:29,204 --> 00:41:30,293
كيف الحال؟

1078
00:41:30,413 --> 00:41:32,677
لقد عرضتُ خطتنا على الشركاء

1079
00:41:32,708 --> 00:41:34,441
وأظن أننا وصلنا إلى إجماع

1080
00:41:34,460 --> 00:41:38,064
بشأن طريقة حل تمرد الموظفين

1081
00:41:38,184 --> 00:41:39,797
قبل أن يُفصل أي أحد

1082
00:41:39,822 --> 00:41:41,048
أود أن أحصل على فرصة

1083
00:41:41,073 --> 00:41:42,737
للحديث نيابةً عن المساعدات-
لا عليكِ-

1084
00:41:42,800 --> 00:41:44,426
توصلنا إلى حل آخر للموضوع

1085
00:41:44,489 --> 00:41:46,854
إضافةً إلى مسؤليتهما

1086
00:41:46,847 --> 00:41:47,905
كمساعدتين لكِ ولديفيد

1087
00:41:48,025 --> 00:41:51,158
تم تكليف لورنا ومارجي بمنصب منسقتي الموظفين

1088
00:41:51,177 --> 00:41:52,503
ورغم أنني متأكد أننا سنفتقد

1089
00:41:52,528 --> 00:41:54,987
وجهيهما البشوشين في الشركة

1090
00:41:55,025 --> 00:41:57,283
سنسمح لهما بالعمل من المنزل 3 أيام في الأسبوع

1091
00:41:57,352 --> 00:41:59,104
طلبتِ منا أن نستمع فاستمعنا

1092
00:41:59,148 --> 00:42:00,405
فكان هذا ما أرادتاه حقًا

1093
00:42:00,474 --> 00:42:01,469
والموظفون الآخرون؟

1094
00:42:01,538 --> 00:42:04,322
سيصلهم الدور لاحقًا. خطوة فخطوة

1095
00:42:05,808 --> 00:42:07,519
أخرستم قائدتي التمرد

1096
00:42:07,639 --> 00:42:09,489
لقد تعاملنا مع المشكلة

1097
00:42:09,496 --> 00:42:12,205
بطريقة تحمينا وترضيهما

1098
00:42:12,267 --> 00:42:14,294
هذا ما تفعله الإدارة

1099
00:42:14,626 --> 00:42:16,703
ننتقل إلى النقطة الأخرى من الاجتماع

1100
00:42:16,897 --> 00:42:20,013

1101
00:42:21,440 --> 00:42:25,225

1102
00:42:25,345 --> 00:42:27,459

1103
00:42:27,528 --> 00:42:29,961
لا تدخل هذه الحافلة إلا إذا كانت لديك أنباء سعيدة لي

1104
00:42:29,999 --> 00:42:31,550
لدي أنباء سعيدة

1105
00:42:31,613 --> 00:42:34,209
قمت ببعض الاستفتاءات بعد المقابلة

1106
00:42:34,897 --> 00:42:37,487

1107
00:42:38,744 --> 00:42:40,190

1108
00:42:40,310 --> 00:42:41,748
نقاط عالية جدًا

1109
00:42:41,868 --> 00:42:43,944
لقد تفوقنا على كريستيفا

1110
00:42:43,994 --> 00:42:45,233
فوز ساحق

1111
00:42:45,220 --> 00:42:47,573

1112
00:42:48,274 --> 00:42:49,794

1113
00:42:49,914 --> 00:42:52,791
كان هذا بفضل مقابلتكِ مع تشارلي روز

1114
00:42:53,154 --> 00:42:54,499

1115
00:42:54,619 --> 00:42:56,621

1116
00:42:57,466 --> 00:43:00,068

1117
00:43:00,268 --> 00:43:02,670
عدني بألا تعرضني

1118
00:43:02,790 --> 00:43:05,048
لما حدث مرة أخرى

1119
00:43:05,229 --> 00:43:07,907

1120
00:43:08,595 --> 00:43:11,022

1121
00:43:11,029 --> 00:43:12,755
... أليشا

1122
00:43:13,125 --> 00:43:14,727
أعدكِ

1123
00:43:15,221 --> 00:43:18,381

1124
00:43:18,575 --> 00:43:20,470
إذًا نعم

1125
00:43:20,883 --> 00:43:23,291
أود أن أجدد عهود زواجنا

1126
00:43:23,411 --> 00:43:26,976
سنفعل ذلك إذًا

1127
00:43:33,696 --> 00:43:42,743
<font color="#3399CC">ترجمة: نوف الميمــــوني</font>

