﻿1
00:00:01,939 --> 00:00:03,571
سابقا

2
00:00:04,791 --> 00:00:06,092
أتتذكر رفيقنا
مايكل براكستون) ؟)

3
00:00:06,126 --> 00:00:07,593
حسنا , لقد فُقد , الليلة الماضية

4
00:00:07,627 --> 00:00:09,261
لقد قال انه ذاهب إلى مكانكم

5
00:00:09,285 --> 00:00:10,552
ليتفهم الأمور

6
00:00:10,587 --> 00:00:12,688
خلال هذا الوقت لدينا مُستذئبَين
للتعامل معهما

7
00:00:12,722 --> 00:00:15,755
علينا أن نتعرف على الميِت من سبب المعمعة , ونجد
من جعله كذلك

8
00:00:15,787 --> 00:00:18,388
يوجد شخص بالخارج يعرف عن إشاعة المستذئبين
أفضل منا

9
00:00:18,422 --> 00:00:19,556
(كارل مارستن)

10
00:00:19,590 --> 00:00:21,224
ما نوَدُ معرفته هو من قام بعضه؟

11
00:00:21,258 --> 00:00:23,159
سأجد من سبب مشكلتكم

12
00:00:23,194 --> 00:00:24,427
يحتفظ بسجل القصاصات

13
00:00:24,461 --> 00:00:25,628
ممرضة في
(ملواكي)

14
00:00:25,663 --> 00:00:27,397
(طالبة جامعية في (كليفلاند

15
00:00:27,431 --> 00:00:29,031
كلهم عُذبوا , كلم قُتلوا

16
00:00:29,066 --> 00:00:32,155
شخص يحول مجانين قاتلين إلى مستذبين

17
00:00:32,187 --> 00:00:33,288
(زاكري تشان)

18
00:00:33,322 --> 00:00:34,655
شئ ليس صحيح

19
00:00:34,689 --> 00:00:36,424
(تشين)
ليس ذكي بما فيه الكفاية ليأتي بخطة كهذه

20
00:00:36,458 --> 00:00:37,591
(كارل مارستن)

21
00:00:37,626 --> 00:00:39,192
منذ متى والمستذئبين يعملون معا؟

22
00:00:39,227 --> 00:00:40,394
أبدا

23
00:00:40,429 --> 00:00:41,829
(دانييل سانتوس)

24
00:00:41,863 --> 00:00:43,943
(أقنع (جيرمي) و (كلاي
(ليجعلوني آتي لـ(ستونهيفن

25
00:00:43,965 --> 00:00:46,567
لنتحدث عن تجمييع قوانا لنحل المشكلة

26
00:00:46,601 --> 00:00:49,269
أولا , يحولون مستذئبين جدد

27
00:00:49,304 --> 00:00:50,871
نحن اصطنعناك , نحن نتحكم بك

28
00:00:50,906 --> 00:00:53,106
ثانيا , يهاجمون علينا مباشرة

29
00:00:53,141 --> 00:00:54,274
يقتلون الناس

30
00:00:59,981 --> 00:01:01,214
دعه يحاول

31
00:01:06,144 --> 00:01:08,064
تحويل الناس إلى جيش من المستذئبين

32
00:01:08,089 --> 00:01:09,222
سئ بما فيه الكفاية

33
00:01:09,257 --> 00:01:11,123
لكن تجنيد قاتلون متسلسلون؟

34
00:01:11,158 --> 00:01:14,928
(مارستن) و (كين)
قادمين علينا بأسلحة معبأة

35
00:01:14,962 --> 00:01:16,696
هل رايت هذا الشئ؟

36
00:01:16,730 --> 00:01:19,398
أزال بشرتها.

37
00:01:19,433 --> 00:01:21,067
هذا كافٍ

38
00:01:21,101 --> 00:01:23,436
بمعدل أنهم يرمون جثث ميتة علينا

39
00:01:23,471 --> 00:01:25,672
لا يبدو انهم بعيدون

40
00:01:25,706 --> 00:01:28,474
مارستن) ظهر بسرعة بعدما)
اتصل عليه (نك) في الحانة

41
00:01:28,508 --> 00:01:30,876
(لذا أرى أن نبحث بين هنا و (سيراكيوس

42
00:01:30,910 --> 00:01:33,612
لن أرسل أي شخص للخارج بعمية

43
00:01:33,646 --> 00:01:35,614
(تعقب (مارستن) و (كين

44
00:01:35,648 --> 00:01:37,116
يجب ان نضع الخطط للك

45
00:01:37,150 --> 00:01:39,352
(لقد أرسلت الخبر عبر (لوجان) لـ(دانييل سانتوس

46
00:01:39,386 --> 00:01:40,819
أنني أقبل التحدث

47
00:01:40,854 --> 00:01:43,221
(سانتوس)
لا يتحدث يقدر ماعو يكذب

48
00:01:43,255 --> 00:01:45,357
يود أن يستبدل معلومات لديه

49
00:01:45,391 --> 00:01:46,892
لإرجاع منصبة في الجماعة

50
00:01:46,926 --> 00:01:48,494
وأعلم أنه لا يُثق به

51
00:01:48,528 --> 00:01:50,809
لكني على استعداد لسماع ما يود قوله

52
00:01:50,830 --> 00:01:52,364
(آخر عضو من عائلة (سانتوس

53
00:01:52,398 --> 00:01:53,999
الذي قدم لعتبة الباب حاول قتلك

54
00:01:54,033 --> 00:01:56,034
جماعاتنا مستيقظة ضد الحاجز هنا

55
00:01:56,068 --> 00:01:58,637
أريد شئ لأسحب به (مارستن) وجماعته خارجا

56
00:01:58,671 --> 00:02:00,938
إذا دعني أكون الغاوية

57
00:02:00,973 --> 00:02:02,307
لأكن الطعم

58
00:02:02,341 --> 00:02:04,342
أنا الساقطة التي يريدها

59
00:02:07,313 --> 00:02:08,480
لا

60
00:02:08,514 --> 00:02:10,448
سنجدهم جميعا

61
00:02:13,685 --> 00:02:14,852
(إلينا)

62
00:02:24,190 --> 00:02:25,830
نحن بالبلدة فقط لأيام بسيطة
يا رجل

63
00:02:25,831 --> 00:02:27,431
فقط فكر بالأمر؟ حسنا؟

64
00:02:27,465 --> 00:02:29,099
بنات كنديات

65
00:02:29,134 --> 00:02:31,636
مثيرات ومهذبات

66
00:02:31,670 --> 00:02:34,704
إذا ماذا؟
سيشكرونك إذا لم تتصل بهم مرة أخرى؟

67
00:02:34,739 --> 00:02:36,173
بالضبط

68
00:02:36,207 --> 00:02:39,109
سأستخدم ذلك

69
00:02:39,144 --> 00:02:41,378
هل أستطيع مساعدتك؟

70
00:02:41,413 --> 00:02:44,681
(لا , أنا انتظر لدكتور (دينفرس
شكرا

71
00:02:44,715 --> 00:02:46,150
(دكتور (دينفرس

72
00:02:46,184 --> 00:02:47,551
ياله من فاسق

73
00:02:47,585 --> 00:02:49,886
أنا هنا لوظيفة الكاتبة

74
00:02:49,921 --> 00:02:53,122
أأنت متأكدة انك تودين العمل معه؟

75
00:02:53,157 --> 00:02:55,659
أنا متأكدة انني أود الصرف على دراستي

76
00:02:55,693 --> 00:02:58,361
لم لا تجعلين أهلك ليدفعوا ذلك؟

77
00:02:58,395 --> 00:02:59,963
أهلي ميتون

78
00:02:59,997 --> 00:03:02,966
انظر , لقد رأيت إعلان الوظيفة , اخذته
وهرعت إلى هنا

79
00:03:03,000 --> 00:03:05,535
...اعذريني , أود ان اريك شيئا هنالك

80
00:03:05,569 --> 00:03:07,970
بالنسبة لدكتور (دينفرس) أنا متأكدة انني
اتطلع للسرعة

81
00:03:08,004 --> 00:03:10,573
على أي شئ يفعله

82
00:03:12,776 --> 00:03:14,343
هو يفعل هذا

83
00:03:16,613 --> 00:03:19,048
انظر , بخصوص أمور الأهل

84
00:03:19,083 --> 00:03:20,283
فهي ليست قصة للشفقة

85
00:03:20,317 --> 00:03:22,885
لا أريدك ان تظن الأمر كهذا

86
00:03:28,458 --> 00:03:30,492
آسف , اعتقدتك أنك طالب

87
00:03:30,526 --> 00:03:33,062
نعم , يقولون لي هذا دائما

88
00:03:36,633 --> 00:03:37,833
آسفة

89
00:03:40,503 --> 00:03:43,238
اسمعي , انا مشغول قليلا

90
00:03:43,272 --> 00:03:45,140
- بقريبي في هذه اللحظة لكن هل باستطاعتك
- نعم

91
00:03:45,174 --> 00:03:47,709
أن تأتين غدا؟

92
00:03:47,743 --> 00:03:49,077
حسنا

93
00:03:49,112 --> 00:03:50,712
- عظيم
- حسنا

94
00:03:56,986 --> 00:03:58,753
- احظي بيوم طيب
- شكرا

95
00:04:00,756 --> 00:04:02,389
حسنا , فأنا أعلن

96
00:04:02,424 --> 00:04:04,325
أنك مفتون لهذه الفتاة

97
00:04:04,359 --> 00:04:06,594
بطريقة لم أرها سابقا

98
00:04:06,629 --> 00:04:08,329
لا أعلم عن ماذا تتحدث

99
00:04:09,665 --> 00:04:11,099
رجل , احذر

100
00:04:11,133 --> 00:04:13,800
هذا المجال الذي لا تعرف كيف تتعمق به

101
00:04:13,835 --> 00:04:15,936
- بإستطاعتي أن أعطيك بعض النصائح
- لا

102
00:04:15,970 --> 00:04:18,472
لاشئ سيحدث

103
00:04:20,875 --> 00:04:22,510
هذه شاحنة (براكستون) حسنا

104
00:04:22,544 --> 00:04:23,910
من بلغ بالأمر؟

105
00:04:23,945 --> 00:04:25,646
معلومة مجهولة

106
00:04:25,680 --> 00:04:27,181
نائب؟

107
00:04:27,215 --> 00:04:29,850
(هذا الأمر خاص بعائلة (مارسون
الذي يحدث هنا

108
00:04:29,884 --> 00:04:31,852
الرجل عصبي, سعيد, مخمور

109
00:04:31,886 --> 00:04:33,987
من الممكن انه اصدم بغار وأطلق على نفسه

110
00:04:36,457 --> 00:04:38,191
بكل ما يحدث

111
00:04:38,225 --> 00:04:40,661
من الصعب أن تفكر بأن الأمر لعبة قذرة
أليس كذلك؟

112
00:04:47,400 --> 00:05:18,500
ReDzawe : ترجمة

113
00:05:18,572 --> 00:05:23,572
Bitten 1x05

114
00:05:23,597 --> 00:05:28,597


115
00:05:28,798 --> 00:05:31,032
(لابد أنك على شئ بـ(مارستن

116
00:05:31,067 --> 00:05:35,204
(يوجد العديد من الكبائن والمستودعات بين هنا و (سيراكوس

117
00:05:35,238 --> 00:05:36,572
لا يهم

118
00:05:36,606 --> 00:05:38,574
لدينا أوامرنا

119
00:05:38,608 --> 00:05:40,642
(لقد زعمنا أمورا في نادي (نك

120
00:05:40,677 --> 00:05:42,143
سيغطي الأمر علينا

121
00:05:42,178 --> 00:05:45,513
سنبحث بالمنطقة ونرى ما سنجد

122
00:05:45,547 --> 00:05:48,083
أستعصي (جيرمي) ؟

123
00:05:50,853 --> 00:05:52,253
الآن , سأفعل

124
00:05:58,227 --> 00:06:00,861
لم أرى (براكستون) منذ أن انطلق كلبه
(على (إلينا

125
00:06:00,895 --> 00:06:03,231
الأخبار هي أنه أتى لهنا ليسوي الأمور

126
00:06:03,265 --> 00:06:04,465
كلبه لا زال مفقودا

127
00:06:04,499 --> 00:06:07,520
كلبه لم يظهر , وهو كذلك

128
00:06:07,551 --> 00:06:09,604
الشاحنة وُجدت مهجورة

129
00:06:09,638 --> 00:06:11,205
بجانب حدود مُلكيتك

130
00:06:11,240 --> 00:06:12,673
هل يتم اتهامنا بشئ هنا؟

131
00:06:12,708 --> 00:06:13,907
هنالك درب من الدم

132
00:06:13,942 --> 00:06:15,843
تقود من شاحنته إلى أرضكم

133
00:06:15,877 --> 00:06:17,444
قد يتواجد هنا بالخارج في مكان ما

134
00:06:17,478 --> 00:06:19,279
مصابا أو عاجزا

135
00:06:19,313 --> 00:06:20,848
إذا ما فعلت أي شئ للرجل

136
00:06:20,882 --> 00:06:22,883
لما سأبقي على شاحنتة بالقرب من المُلكية؟

137
00:06:22,917 --> 00:06:24,317
هذا المنطلق من القرب

138
00:06:24,352 --> 00:06:26,353
ولذا هانحن هنا , مرة أخرى

139
00:06:26,387 --> 00:06:30,090
وليس لدينا أي شئ هنا غير القرب

140
00:06:30,125 --> 00:06:32,759
(اسمع , السائقان الاثنان صديقان ل(براكستون

141
00:06:32,793 --> 00:06:34,361
في غضون 20 دقيقة الخبر
سينتشر في المدينة

142
00:06:34,395 --> 00:06:36,663
والناس سيبدأون بلومكم

143
00:06:36,697 --> 00:06:37,930
اجعليهم يلومون

144
00:06:37,965 --> 00:06:39,366
لم أفعل اي شئ

145
00:06:39,400 --> 00:06:41,801
كلنا نريد هذا لنصل إلى النهاية

146
00:06:41,835 --> 00:06:44,337
أنت مُرحبة لتفتشي الملكية

147
00:06:44,372 --> 00:06:45,838
الآن , هي مساحة كبيرة من الأرض

148
00:06:45,873 --> 00:06:47,774
ربما ننظم حفلة بحث

149
00:06:47,808 --> 00:06:49,776
بعض المحليين , أفراد العائلة

150
00:06:49,810 --> 00:06:51,210
يعرفون الأرض

151
00:06:51,245 --> 00:06:54,280
إذا كان (مايكل براكستون) هنا , فسنجدهـ

152
00:06:54,314 --> 00:06:57,817
سأقدر ذلك

153
00:06:57,851 --> 00:06:59,819
سأذهب للمدينة وأستجمع بعض الناس

154
00:06:59,853 --> 00:07:01,120
(نائب (نيل
ابقى هنا

155
00:07:01,155 --> 00:07:02,521
وتعامل معهم إذا وصلوا

156
00:07:10,530 --> 00:07:13,666
انا متأكد انك سمعت انك ستساعدهم بالبحث

157
00:07:13,700 --> 00:07:17,068
هذه فعلة (مارستون) , اعرفها

158
00:07:17,103 --> 00:07:19,705
لابد انه سمع (براكستون) يتحدث بالامر في البلدة

159
00:07:19,739 --> 00:07:21,807
اعتقلة , ورمى شاحنته

160
00:07:21,841 --> 00:07:23,875
وعلق الأمر علينا

161
00:07:23,910 --> 00:07:25,844
ليس نحن

162
00:07:25,878 --> 00:07:27,679
(على (كلاي

163
00:07:27,713 --> 00:07:29,214
يوجد احتمالية

164
00:07:29,248 --> 00:07:31,482
أن جثة (براكستون) بالخارج هنا

165
00:07:31,517 --> 00:07:33,397
المستذئبين لن يبقوه حيًا
ليخبر بالحقيقة

166
00:07:33,419 --> 00:07:36,521
ولهذا سمحنا للشرطة لداخل مُلكيتنا

167
00:07:36,555 --> 00:07:39,023
ولهذا سنساعدهم بالبحث

168
00:07:39,057 --> 00:07:40,558
إذا كان (براكستون) هنا

169
00:07:40,592 --> 00:07:42,560
فهذه أفضل فرصة لنا للتخفيف من المسألة

170
00:07:42,594 --> 00:07:43,795
عندما يُعثر على الجثة

171
00:07:43,829 --> 00:07:45,229
إذا لما لا نطيلهم؟

172
00:07:45,263 --> 00:07:46,897
دعني انطلق بالخارج لأرى الأمور

173
00:07:46,932 --> 00:07:48,599
ليس بوجود النائب (دبشك) يراقب

174
00:07:48,634 --> 00:07:51,135
الشرطة سيحصلون على أمر تفتيش لهذا المنزل

175
00:07:51,169 --> 00:07:53,137
وآخر شئ نريده

176
00:07:53,171 --> 00:07:55,372
وجود اي شخص يختبئ هنا

177
00:07:55,406 --> 00:07:57,908
إذا سنساعدهم

178
00:08:01,546 --> 00:08:03,380
بالكاد نسدد أقساط الرهن

179
00:08:03,414 --> 00:08:06,283
انهم يعيشون في نعيم بالأعلى هناك

180
00:08:08,720 --> 00:08:11,021
لا مجال , لا مجال

181
00:08:11,056 --> 00:08:13,490
عائلة (دينفرز) قررت أن تساعد بالبحث

182
00:08:13,524 --> 00:08:15,892
لا مجال في ان يستمر معنا بالبحث

183
00:08:15,926 --> 00:08:17,327
هذه البلة عانت من الكثير

184
00:08:17,362 --> 00:08:18,562
أنا أود المساعدة فقط

185
00:08:18,596 --> 00:08:20,530
أتود المساعدة؟

186
00:08:20,565 --> 00:08:22,399
لم لا تساعدني في أن تغرب وجهك عني

187
00:08:22,433 --> 00:08:25,001
اهدئوا جميعا , امامنا يوم طويل قادم

188
00:08:25,035 --> 00:08:26,703
(شريف (مورجان

189
00:08:26,738 --> 00:08:29,419
أنا و(كلاي) لدينا أمور عائلية لنحضرها بالداخل

190
00:08:30,875 --> 00:08:32,475
كلاي) ؟)

191
00:08:32,509 --> 00:08:33,943
هنا كيف سنقوم بالأمر

192
00:08:33,978 --> 00:08:35,945
لدينا 100 مخطط لنغطيه

193
00:08:35,980 --> 00:08:38,848
سنجتمع , وسنقوم بالسير داخل الشبكة

194
00:08:38,883 --> 00:08:41,684
ابق الشخص الذي بجوانبك على مرآك

195
00:08:41,718 --> 00:08:45,755
إذا كان (مايكل براكستون) هنا و فسنجده

196
00:08:45,789 --> 00:08:49,091
حسنا

197
00:08:49,125 --> 00:08:50,893
ليس الامر بخصوص المال

198
00:08:52,362 --> 00:08:54,442
<i>أحتاج المال لكن الأمر لـ</i>

199
00:08:54,464 --> 00:08:55,964
الأمر أكثر من ذلك بالنسبة لي

200
00:08:55,999 --> 00:08:58,066
<i>لقد قرأت كتابك</i>

201
00:08:58,101 --> 00:09:00,102
<i>كل الصفحات</i>

202
00:09:00,136 --> 00:09:04,706
هذا ليس صحيحا و ولما لا اقرأ كل الصفحات؟

203
00:09:04,740 --> 00:09:05,840
حسنا

204
00:09:16,986 --> 00:09:19,487
- إذا ما كنت مغادرا فيإستطاعتي
- لم أكن مغادرا

205
00:09:19,522 --> 00:09:21,255
كنت أفتح الباب لكِ

206
00:09:21,290 --> 00:09:23,825
- كيف عرفت ..؟
- ادخلي

207
00:09:29,364 --> 00:09:31,299
أنت آتٍ ام مغادر؟

208
00:09:31,333 --> 00:09:33,334
أنا هنا , لكن ما فائدة فك الأغراض

209
00:09:33,368 --> 00:09:36,270
عندما أعيد الأغراض في نهاية الفصل الدراسي

210
00:09:36,305 --> 00:09:39,006
ما فائدة الشقيق إذا
ما كنت ستقوم بالزفير؟

211
00:09:41,310 --> 00:09:43,811
(زيوس)
كذلك؟

212
00:09:43,845 --> 00:09:45,846
انه جميل

213
00:09:47,816 --> 00:09:50,117
.فقط عندما اراد ان يغوي ليدا
(في رواية ليدا والبعجة)

214
00:09:50,152 --> 00:09:52,586
لم يستطع أن يأتيها في شكله الحقيقي

215
00:09:52,620 --> 00:09:54,588
لأنها لن تقبل به

216
00:09:54,622 --> 00:09:56,089
لكنه أحبها

217
00:09:56,123 --> 00:09:58,191
بالامس , لك اكن أعرف ذلك

218
00:09:58,225 --> 00:09:59,960
لكني قرأت كتابك

219
00:09:59,994 --> 00:10:01,695
قرأت كتابي

220
00:10:01,729 --> 00:10:03,997
لقد فعلت

221
00:10:04,031 --> 00:10:06,032
أنا حقا أريد هذه الوظيفة

222
00:10:06,067 --> 00:10:08,401
ولن آخذ (لا) كإجابة

223
00:10:10,771 --> 00:10:12,072
آسفة

224
00:10:12,106 --> 00:10:13,639
استريحي

225
00:10:23,817 --> 00:10:25,785
سأكون صريحا

226
00:10:25,819 --> 00:10:29,288
أنا لا اعتقد أن الأمور ستكون على وفاق

227
00:10:31,057 --> 00:10:34,159
- لم لا؟
- كبداية , غير كتابي

228
00:10:34,194 --> 00:10:37,763
أتعرفين أي شئ عن مجسمات الأديان؟

229
00:10:37,798 --> 00:10:40,199
هذه الوظيفة لكاتبة وليس لمدرسة أديان

230
00:10:40,233 --> 00:10:42,267
- إذ و لا أرى
- لكني أملي الامر

231
00:10:42,302 --> 00:10:44,470
وهنالك الكثير من المصطلحات الدقيقة

232
00:10:44,504 --> 00:10:47,606
وليس لدي الوقت لأدربك

233
00:10:47,640 --> 00:10:48,840
لا أحتاج للتدريب

234
00:10:48,875 --> 00:10:50,709
أنا بالواقع مكتفية ذاتيا

235
00:10:50,743 --> 00:10:52,623
لذا إذا ما قدتني للطريق الصحيح

236
00:10:52,645 --> 00:10:54,980
حسنا

237
00:10:55,015 --> 00:10:58,349
كيف تكتبين (التلينغيتية) ؟
(سكان المحيط الهادي)

238
00:10:58,384 --> 00:10:59,651
حقا؟

239
00:10:59,685 --> 00:11:01,219
سيكون جزءا من كتابي الجديد

240
00:11:01,253 --> 00:11:05,524
إذا , كيف تُكتب؟

241
00:11:05,558 --> 00:11:07,358
هل تبدأ بحرفي (ت) (ي) ؟

242
00:11:10,796 --> 00:11:13,697
أتعلم , إذا لم ترد أن توظفني , فلا تفعل

243
00:11:13,732 --> 00:11:16,267
لكن توقف البحث عن الأسباب

244
00:11:16,301 --> 00:11:18,836
لأنه لا يوجد

245
00:11:20,572 --> 00:11:22,706
مهلا

246
00:11:22,741 --> 00:11:26,177
قبل أن تذهبي , اكتبي هذا

247
00:11:29,648 --> 00:11:31,682
حسنا

248
00:11:31,716 --> 00:11:35,753
(ت ل ي ن غ ي ت ي ة )

249
00:11:35,787 --> 00:11:37,621
تلينغيتية

250
00:11:37,656 --> 00:11:42,860
إنهم السكان الاصليون لساحل الشمال الغربي للمحيط الهادي

251
00:11:42,894 --> 00:11:44,094
لنبدأ

252
00:11:49,577 --> 00:11:51,577
لدينا الكثير من الأراضي لنغطيها , يا ناس

253
00:11:51,602 --> 00:11:55,305
إذا رايت اي شئ , وانا أعني اي شئ
اصرخ

254
00:11:56,974 --> 00:11:58,675
سأبقي عيني عليك

255
00:11:58,709 --> 00:12:01,478
فقط لأجل إذا ما وجدت دلائل تودين العبث بها

256
00:12:01,512 --> 00:12:03,479
لقد كنت أفكر بالشئ نفسه عنك

257
00:12:03,513 --> 00:12:05,882
لننتهي من الأمر اليوم , يا جماعة

258
00:12:10,542 --> 00:12:14,244
<i>كل شئ هنا , بالرغم </i>

259
00:12:14,278 --> 00:12:16,514
<i>لا اعتقد أن الملابس التي اتيت بها </i>

260
00:12:16,548 --> 00:12:18,616
<i>ستناسبك بعد الآن.</i>

261
00:12:18,650 --> 00:12:20,551
وقتي هنا وُزع بالتمام

262
00:12:20,585 --> 00:12:22,785
في أكثر من طريقة واحدة

263
00:12:22,820 --> 00:12:27,491
سنأتي لك بقسائم للسرقة , ومرور الباص

264
00:12:27,525 --> 00:12:30,660
سأكون صريح معك
(فيكتور)

265
00:12:30,694 --> 00:12:33,497
أكره فكرة تركك

266
00:12:33,531 --> 00:12:35,798
بغض النظر عن اتمام عقوبتك

267
00:12:35,833 --> 00:12:39,836
مجلس إطلاق السراح المشروط قبضوا
عليك ثلاث مرات لاسباب جيدة

268
00:12:39,870 --> 00:12:41,871
احتجت للبقاء هنا

269
00:12:41,906 --> 00:12:45,508
لأتعلم درسي

270
00:12:45,543 --> 00:12:47,143
وابتعدت عن المشاكل

271
00:12:47,177 --> 00:12:48,778
انها منشأة للكبار

272
00:12:48,812 --> 00:12:52,481
لا يوجد سيثيرك هنا

273
00:12:52,516 --> 00:12:54,183
لقد تعاملت مع كل هذه الأمور

274
00:12:54,217 --> 00:12:56,419
- تبدو واثق من نفسك
- ...حسنا

275
00:12:56,453 --> 00:12:58,120
أنا واقع بالحب

276
00:12:58,155 --> 00:12:59,721
- أنت

277
00:12:59,756 --> 00:13:02,724
أترى , بعض الأحيان
الانترنت يستخدم للشئ الجيد

278
00:13:02,759 --> 00:13:04,360
اسمها
(امبر)

279
00:13:04,394 --> 00:13:07,363
انها من
(برج الجدي)

280
00:13:07,397 --> 00:13:10,699
تحب المشي الطويل في الشاطئ

281
00:13:10,733 --> 00:13:12,968
الموسيقى

282
00:13:13,002 --> 00:13:14,770
كم عمرها؟

283
00:13:14,804 --> 00:13:17,839
مثلما قلت , انتهيت من هذه الأمور

284
00:13:28,551 --> 00:13:31,086
يجب أن أكون بالخارج

285
00:13:31,120 --> 00:13:34,755
أعتقد من الافضل أن تبقى هنا عندما
(يعود (دانييل

286
00:13:34,790 --> 00:13:36,958
لما تعطيه الوقت اليوم؟

287
00:13:36,992 --> 00:13:39,627
الرجل لا نستطيع الوثوق به

288
00:13:39,661 --> 00:13:41,696
أتتذكر عندما زجدتك أول مرة؟

289
00:13:41,730 --> 00:13:43,598
لقد كنت معضوضا

290
00:13:43,632 --> 00:13:48,235
لقد كنت ذلك الولد الصغير
الشقي , منبوذا في المستنقع

291
00:13:48,269 --> 00:13:51,138
هل تتذكر عدد الأيام التي وجب علي أن أجلس
هادئا على غصن الشجرة تلك

292
00:13:51,172 --> 00:13:54,374
حتى تتقرب مني؟
حتى تثق بي؟

293
00:13:54,409 --> 00:13:55,977
أسابيع

294
00:13:56,011 --> 00:13:59,046
هل أنا جالس مجازيا على غصن شجرة الآن؟

295
00:13:59,081 --> 00:14:00,247
لا

296
00:14:02,584 --> 00:14:04,451
(كلاي)
جميع القرارات التي اختارها

297
00:14:04,486 --> 00:14:07,121
هي لحماية مستقبل الجماعة

298
00:14:07,155 --> 00:14:09,089
نفس الخيارات التي اختارها

299
00:14:09,124 --> 00:14:11,691
جيد , إذا نحن على وفاق

300
00:14:21,068 --> 00:14:22,936
أهلا

301
00:14:22,970 --> 00:14:25,105
- متى سترجعين؟

302
00:14:25,139 --> 00:14:27,007
<i>- الأمر معقد.</i>
- حسنا

303
00:14:27,041 --> 00:14:29,342
لا أريد أن اقلب هذا إلى تعقيدات الألعاب الأولمبية

304
00:14:29,376 --> 00:14:32,045
لكننا نحن ميداليتان ذهبيتان هنا

305
00:14:32,079 --> 00:14:34,847
- ماذا حدث؟
<i>- اشبينة العروس لـ(بيكي) لديها زائدة دودية</i>

306
00:14:34,881 --> 00:14:36,915
ولا تستطيع الرجوع من انجلترا

307
00:14:36,950 --> 00:14:40,052
لذا (بيكي) في حالة انهيار وهي ليست بخير

308
00:14:40,086 --> 00:14:41,287
<i>مع التغيرات.</i>

309
00:14:41,321 --> 00:14:43,789
- أتحتاجين المساعدة؟
<i>- نعم</i>

310
00:14:43,823 --> 00:14:46,192
أهنالك أي مجال لدخولك؟

311
00:14:46,226 --> 00:14:47,793
<i>-بيكي) تحبك)</i>

312
00:14:47,827 --> 00:14:49,094
(اللباس هنا في (تورونو

313
00:14:49,129 --> 00:14:50,963
فقط يحتاج لتشديد ترهلات البطن

314
00:14:50,997 --> 00:14:55,034
وأيضا يعني رجوعك يأسرع وقت ممكن

315
00:14:56,036 --> 00:14:57,602
-أهلا حبيبتي
- أهلا

316
00:14:57,637 --> 00:14:59,705
<i>آسف بخصوص المقلب</i>

317
00:14:59,739 --> 00:15:01,606
لديك الكثير في لوحتك

318
00:15:01,641 --> 00:15:03,508
نوعا ما

319
00:15:03,543 --> 00:15:05,044
لكن

320
00:15:05,078 --> 00:15:06,611
أتعلم ماذا؟
أخبر (بيكي) انه سيكون لي الشرف

321
00:15:06,646 --> 00:15:07,845
حقا؟

322
00:15:07,880 --> 00:15:09,181
أنت مُذهلة

323
00:15:09,215 --> 00:15:10,549
بعض الأحيان

324
00:15:10,583 --> 00:15:12,817
حسنا , اسرعي للمنزل
أحبك

325
00:15:12,851 --> 00:15:14,352
أنت أيضا

326
00:15:14,387 --> 00:15:15,554
أخبرتك

327
00:15:15,588 --> 00:15:16,921
متى ستعود؟

328
00:15:16,955 --> 00:15:18,423
هذا مالا أعلمه

329
00:15:18,457 --> 00:15:19,757
متى الجنازة؟

330
00:15:19,792 --> 00:15:21,326
قبل بضع أيام

331
00:15:22,461 --> 00:15:23,895
ألا تريدك هناك؟

332
00:15:23,929 --> 00:15:25,930
هل سبق وأن أخذت موعدا في جنازة عند الأب؟

333
00:15:25,964 --> 00:15:27,631
نعم , لكن هذا بالكاد موعدا

334
00:15:27,666 --> 00:15:29,200
لقد بدأت تكوني كأمي قليلا

335
00:15:31,503 --> 00:15:34,238
ماذا؟

336
00:15:34,272 --> 00:15:36,941
لم استطع أن لا أسمع

337
00:15:36,975 --> 00:15:39,043
ماذا سمعت؟

338
00:15:39,078 --> 00:15:42,680
صوت رجل , يقول أنه يحبك

339
00:15:42,714 --> 00:15:43,914
أيعلك (كلاي) بالامر؟

340
00:15:43,948 --> 00:15:46,783
(فقط (لوجان) و (جيرمي

341
00:15:46,818 --> 00:15:49,119
وأنت الآن

342
00:15:49,153 --> 00:15:52,122
(اسمع , لقد خرجت من (ستونهيفن) يا (نك

343
00:15:52,156 --> 00:15:53,990
لقد تخطيت الأمر

344
00:15:55,694 --> 00:15:57,961
اعتقدت أننا سنبدا الليلة الماضية

345
00:15:57,995 --> 00:15:59,295
لقد حاولت

346
00:16:01,065 --> 00:16:02,199
سأساعدك

347
00:16:02,233 --> 00:16:03,800
ليس ما أردت فعله بالضبط

348
00:16:03,835 --> 00:16:05,769
لأقضي آخر يومين معك

349
00:16:25,822 --> 00:16:27,323


350
00:16:29,727 --> 00:16:31,727
ساعدني

351
00:16:31,762 --> 00:16:33,195
أعلم أن التغيير صعب

352
00:16:33,230 --> 00:16:35,831
لكن بعض الجامعات ستكون محظوظة بوجودك

353
00:16:35,866 --> 00:16:37,599
وستجد مُسَاعِدة جديدة

354
00:16:37,634 --> 00:16:42,104
تعرف كيف تكتب (التلينغيتية) بدون أن تتدرب

355
00:16:42,139 --> 00:16:44,874
وأنت؟

356
00:16:44,908 --> 00:16:47,208
سأنجو

357
00:16:47,243 --> 00:16:48,610
أنا دائما أفعل

358
00:16:51,814 --> 00:16:53,848
أنا لست جيد في هذا

359
00:16:55,285 --> 00:16:56,485
ماذا؟

360
00:16:59,989 --> 00:17:01,189
في هذا

361
00:17:06,962 --> 00:17:10,631
لا استطيع حزم حقائبي

362
00:17:10,666 --> 00:17:12,667
أنا لست مستعد للذهاب

363
00:17:15,971 --> 00:17:19,340
أنا لم اشعر مثل هذا سابقا

364
00:17:19,374 --> 00:17:22,009
اعتقدت ان الاحاسيس ستذهب لكن

365
00:17:24,913 --> 00:17:26,914
أنا بدأت بالانغماس

366
00:17:31,620 --> 00:17:34,154
وأنا ايضا

367
00:17:34,189 --> 00:17:35,356
ماذا نفعل؟

368
00:19:04,966 --> 00:19:07,067
أشممت هذا؟

369
00:19:07,101 --> 00:19:09,469
(انه (براكستون
انه ميِت

370
00:19:09,503 --> 00:19:11,104
أأنت متأكدة؟

371
00:19:11,139 --> 00:19:12,505
نعم

372
00:19:12,540 --> 00:19:13,907
انه بأعلى طريقنا

373
00:19:13,941 --> 00:19:17,610
يجب ان نحرف الأمر أو سينتهي أمرنا

374
00:19:17,645 --> 00:19:19,112
بماذا تفكرين؟

375
00:19:27,521 --> 00:19:29,822
- اأنت بخير؟
- نعم , لقد زلقت بجذر

376
00:19:29,856 --> 00:19:31,691
اصطنع شجارا

377
00:19:34,795 --> 00:19:36,495
- يجب أن تضعي عليها الثلج
-نعم

378
00:19:36,529 --> 00:19:37,863
أتستطيعين المشي عليها؟

379
00:19:37,898 --> 00:19:40,465
يجب علي ان استطيع الوصول للمنزل

380
00:19:45,772 --> 00:19:47,573
أتعلم , كل هذا

381
00:19:47,607 --> 00:19:50,676
لأن صديقك أراد أن يلومنا في الذي يحدث هنا

382
00:19:50,711 --> 00:19:53,378
صديقي مفقود , يابن العاهرة

383
00:19:56,949 --> 00:19:58,950
ابتعد عني

384
00:20:12,064 --> 00:20:14,465
فكوا النزاع , فكوا النزاع

385
00:20:21,173 --> 00:20:23,074
يكفي

386
00:20:23,109 --> 00:20:25,876
- هل انتهينا هنا؟
- حسنا

387
00:20:25,910 --> 00:20:27,945
(نائب (أونيل
اتصل بخيَال الدولة

388
00:20:27,979 --> 00:20:30,547
الجميع , إلى سياراتكم

389
00:20:30,581 --> 00:20:33,617
شئ جميل , يا بطل

390
00:20:33,651 --> 00:20:35,052
ابتعد , نائب

391
00:21:26,169 --> 00:21:27,336
أهلا

392
00:21:37,746 --> 00:21:39,447
لا تكوني متوتره , حسنا؟

393
00:21:39,481 --> 00:21:41,416
سنكون بخير

394
00:21:41,450 --> 00:21:45,320
عندما تضع الأمور هكذا , فأنا متوترة

395
00:21:45,354 --> 00:21:48,389
اسمع , هذا أمر كبير
جلبي هنا لعائلتك

396
00:21:48,424 --> 00:21:50,091
ماذا لو لم يحبني (جيرمي) ؟

397
00:21:50,126 --> 00:21:52,026
مستحيل

398
00:21:52,060 --> 00:21:53,828
حسنا , فسآتي نظيفة

399
00:21:53,862 --> 00:21:55,797
لم أقابل اي من عائلة من قبل

400
00:21:55,831 --> 00:21:57,665
أتعلم , بهذا السياق

401
00:21:57,700 --> 00:22:00,067
ليس في سياق
(هذا شخص أحبه)

402
00:22:00,101 --> 00:22:01,736
(وأريد البقاء بقية حياتي معه)

403
00:22:01,770 --> 00:22:03,504
(وإذا لم تحبني فعندها)

404
00:22:03,539 --> 00:22:05,172
عزيزتي

405
00:22:05,207 --> 00:22:06,507
أنت معي

406
00:22:10,445 --> 00:22:11,846
حسنا

407
00:22:18,320 --> 00:22:20,520
هنالك فقط شئ واحد

408
00:22:20,555 --> 00:22:22,156
لم اخبرهـ اننا قادمون

409
00:22:24,425 --> 00:22:26,493
أيعلم على الأقل اننا مخطوبان؟

410
00:22:29,063 --> 00:22:31,732
لن أقوم بمفاجئته

411
00:22:31,766 --> 00:22:33,567
...حسنا

412
00:22:33,601 --> 00:22:37,103
اذهب للداخل وأخبرهـ
وسأنتظر هنا

413
00:22:37,137 --> 00:22:38,472
حسنا

414
00:23:26,419 --> 00:23:27,652
- مرحبا
- مرحبا

415
00:23:27,686 --> 00:23:29,621
هو ليس هنا

416
00:23:29,655 --> 00:23:31,523
ادخي , انه حسنا

417
00:23:31,557 --> 00:23:33,558
- متأكد؟
- ثقي بي

418
00:23:34,593 --> 00:23:36,561
حسنا

419
00:23:52,577 --> 00:23:53,710
واو

420
00:24:03,388 --> 00:24:05,789
دعني أتوقع , (هايدا)؟
(منطقة شاطئية)

421
00:24:05,824 --> 00:24:07,290
(هايدا جواي)
بالضبط

422
00:24:08,827 --> 00:24:10,928
عندما كنت طفلا
اعتدت على النوم هنا عالأرض

423
00:24:10,962 --> 00:24:12,996
أنظر إليها بتمعن

424
00:24:13,030 --> 00:24:16,834
استطيع تنفس رائحة الطحالب

425
00:24:16,868 --> 00:24:20,270
الدخان , الشاطئ

426
00:24:20,304 --> 00:24:23,639
الغابات الفسيحة اللامتناهية

427
00:24:23,674 --> 00:24:24,975
هل هو دب؟

428
00:24:25,009 --> 00:24:27,177
انه ذئب

429
00:24:27,211 --> 00:24:29,545
(إلينا)
(هذا (جيرمي

430
00:24:29,580 --> 00:24:31,681
أنا مسرورة لمقابلتك أخيرا

431
00:24:31,715 --> 00:24:35,018
آسف لأني لست موجودا عندما وصلت
لأرحب بك

432
00:24:35,052 --> 00:24:37,653
لم أتوقع ضيوف

433
00:24:37,688 --> 00:24:40,022
ادخلي

434
00:24:40,056 --> 00:24:42,157
بصراحة , وجب علينا ان نخبرك سابقا

435
00:24:42,192 --> 00:24:44,894
لا شئ أسوأ من أن تأتي على حين غرة

436
00:24:46,830 --> 00:24:48,831


437
00:24:48,866 --> 00:24:50,332
هذا مذهل

438
00:24:50,367 --> 00:24:52,468
وصف (كلاي) لا يعطي الجمالية العدل

439
00:24:54,570 --> 00:24:56,405
لما لا ترتاحي

440
00:24:56,439 --> 00:24:58,173
بينما أجهز بعض الشاي

441
00:24:58,208 --> 00:25:00,142
وثم نتَعَرف على بعضنا الآخر

442
00:25:00,176 --> 00:25:01,576
(كلاي)
شاركني

443
00:25:06,582 --> 00:25:08,850
انه غاضب
بإستطاعتي المعرفة

444
00:25:08,885 --> 00:25:11,586
أتستطيع تحسين الأمور , لو سمحت؟

445
00:25:11,621 --> 00:25:12,787
حسنا

446
00:25:20,195 --> 00:25:24,699
تمنيت لو أخبرتني أنك قادم مع صديق
(كلايتون)

447
00:25:24,734 --> 00:25:28,036
وضعتني في حالة صعبة

448
00:25:28,070 --> 00:25:29,404
وتلك الخواتم

449
00:25:29,438 --> 00:25:30,838
هل أنت متزوج لهذه الفتاة؟

450
00:25:30,872 --> 00:25:33,574
مخطوب

451
00:25:33,608 --> 00:25:35,143
أعلم انه مفاجئ

452
00:25:35,177 --> 00:25:38,479
انه جنون , بإستطاعتي الشرح

453
00:25:38,514 --> 00:25:39,980
لكني أحبها

454
00:25:40,015 --> 00:25:42,551
- لا يجب علينا أن نحب
- اعتقدت انه ربما...

455
00:25:42,575 --> 00:25:45,385
اعتقادك خاطئ
ستونهيفن) ملاذنا)

456
00:25:45,420 --> 00:25:46,787
وليس للغرباء

457
00:25:49,791 --> 00:25:52,893
لم يجب عليك أن تأتي بها هنا

458
00:25:52,903 --> 00:25:54,303
أستطيع أخذها للمدينة

459
00:25:54,328 --> 00:25:55,529
بإستطاعتنا أن نبعد بعيدا

460
00:25:55,564 --> 00:25:56,797
تمنيت لو انها بتلك السهولة

461
00:26:07,475 --> 00:26:09,109
أين (كلاي) ؟

462
00:26:09,143 --> 00:26:11,811
طرأت مشكلة مع أحد الجيران

463
00:26:11,845 --> 00:26:13,080
بنهاية الطريق

464
00:26:13,114 --> 00:26:15,014


465
00:26:15,049 --> 00:26:16,282
هل كل شئ بخير؟

466
00:26:16,316 --> 00:26:17,984
ستكون بخير

467
00:26:18,018 --> 00:26:20,086
أرسلت (كلاي) لمساعدتهم

468
00:26:20,120 --> 00:26:21,988
سيرجع خلال مدة قليلة

469
00:26:23,624 --> 00:26:26,292
لابد أنه صعب أن تكون هنا لوحدك

470
00:26:26,326 --> 00:26:27,727
تعلم , في عُزلة

471
00:26:27,761 --> 00:26:31,064
لا أمانع العُزلة

472
00:26:31,098 --> 00:26:32,898
ألا تخاف؟

473
00:26:32,932 --> 00:26:35,201
بماذا بالتحديد؟

474
00:26:35,235 --> 00:26:36,868
لا أعلم

475
00:26:36,903 --> 00:26:41,173
بعض الأحيان أخرج للغابة وأرى أشياء

476
00:26:41,208 --> 00:26:42,841
تعلم , اشياء غريبة

477
00:26:42,875 --> 00:26:44,042


478
00:26:47,114 --> 00:26:49,481
ياله من كلب جميل

479
00:26:49,515 --> 00:26:51,883
إنه ضخم

480
00:26:51,918 --> 00:26:53,085
...(كلاي)

481
00:26:53,119 --> 00:26:55,087
هل أطلقه (كلاي)؟

482
00:26:55,121 --> 00:26:57,055
كل شئ بخير , لا أمانع

483
00:26:57,090 --> 00:26:58,256
مرحبا

484
00:27:01,694 --> 00:27:03,662
أترى؟

485
00:27:03,696 --> 00:27:04,896
هو يحبني

486
00:27:11,737 --> 00:27:13,471


487
00:27:17,776 --> 00:27:19,277
هل حطَم الجلد؟

488
00:27:19,311 --> 00:27:21,965
- لا فقط قرضني
- دعيني أرى

489
00:27:21,981 --> 00:27:24,081
- انه بخير
- دعيني أرى

490
00:27:24,116 --> 00:27:25,850
لا لا لا لا

491
00:27:25,884 --> 00:27:28,719
لا تغضب عليه , إنه فقط حادث

492
00:27:28,754 --> 00:27:30,287


493
00:27:33,625 --> 00:27:34,792


494
00:27:37,262 --> 00:27:39,095
...أعتقد أنني أحتاج

495
00:27:39,130 --> 00:27:41,532
أحتاج للجلوس

496
00:28:03,988 --> 00:28:05,221
هذا مذهل

497
00:28:05,255 --> 00:28:06,856
أين وجدت هذا؟

498
00:28:06,891 --> 00:28:08,851
أحد اعضاء المجلس وجدها على الإنترنت

499
00:28:08,859 --> 00:28:10,093
جعلنا نشاهدها

500
00:28:10,127 --> 00:28:11,760
أعلم أنها ممتدة

501
00:28:11,795 --> 00:28:13,663
لكن إذا ما جعلنا الأمر في الحملة بطريقة ما

502
00:28:13,697 --> 00:28:15,698
فهذا سيعطيني الكثير من المديح في المجلس

503
00:28:15,732 --> 00:28:17,733
بالتأكيد , بإستطاعتي فعل الأمر

504
00:28:17,767 --> 00:28:19,402
دعني أجلس عليه قليلا

505
00:28:19,436 --> 00:28:21,103
وسيكون لدي شئ لأخبرك به هذه الظهيرة

506
00:28:21,137 --> 00:28:23,272
لنقل الساعة الرابعة؟

507
00:28:23,307 --> 00:28:25,441
أنت رجل طيب , أقدر الأمر

508
00:28:25,475 --> 00:28:27,210
حسنا

509
00:28:40,156 --> 00:28:41,556
...عمدة

510
00:28:41,591 --> 00:28:43,491
أنا متأسف لأتك أوقفت البحث مبكرا

511
00:28:43,526 --> 00:28:44,892
(أعتذر لتصرف (نك

512
00:28:44,927 --> 00:28:46,728
هو بالعادة ليس كذلك

513
00:28:46,762 --> 00:28:48,496
وجب علي أن اتصل بالدولة في المقام الأول

514
00:28:48,531 --> 00:28:50,365
اختصر الوقت , ليس إلا

515
00:28:50,399 --> 00:28:52,334
لن أضيع من وقتي بعد الآن

516
00:28:56,972 --> 00:28:58,540
هي تحرك الجثة

517
00:28:58,574 --> 00:29:00,709
- جثة؟
-نعم , هو ميت

518
00:29:00,743 --> 00:29:03,144
- لكن (إلينا) تعمل بالأمر
- يجب أن نكون بالخارج

519
00:29:10,886 --> 00:29:12,519
(دانييل سانتوس)

520
00:29:14,189 --> 00:29:15,389
هل فاتتني الحفلة؟

521
00:29:19,884 --> 00:29:21,318
لقد كانت مدة

522
00:29:21,353 --> 00:29:23,287
منذ أن وطِئ شخص من (سانتوس) عتبة هذا الباب

523
00:29:23,321 --> 00:29:24,722
نعم

524
00:29:24,756 --> 00:29:27,157
هل دماء أخي لازالت على السجادة؟

525
00:29:27,191 --> 00:29:29,526
هذا كان منذ مدة

526
00:29:29,561 --> 00:29:30,827
أتمنى أنك تعديت الأمر

527
00:29:30,862 --> 00:29:32,562
حصل على ما يستحق

528
00:29:32,596 --> 00:29:35,331
لا تعتدي على (الألفا) بدون أن تتوقع
ردة الفعل

529
00:29:41,038 --> 00:29:42,806
البيت مليئ

530
00:29:42,840 --> 00:29:45,375
تمنيت أن أرى (إلينا) بالطبع

531
00:29:45,409 --> 00:29:48,145
أحب أن أريها كيف أن اذاني تعالجت بعد أن

532
00:29:48,179 --> 00:29:49,379
قضمتهم

533
00:29:49,413 --> 00:29:50,846
لقد اندفعت عليها

534
00:29:50,881 --> 00:29:53,716
انتما الإثنان تظهران فجأه في غرفتي بالفندق

535
00:29:53,751 --> 00:29:54,917
الأضواء كانت منقطعة

536
00:29:54,951 --> 00:29:56,452
توقعت أنها العاهرة التي طلبتها

537
00:29:56,487 --> 00:29:58,254
وكأنك لا تستطيع شمها أنها كانت ذئب

538
00:29:58,289 --> 00:29:59,555
خطأ فاضح

539
00:29:59,590 --> 00:30:01,457
أرى الأخطاء التي بطريقي

540
00:30:32,953 --> 00:30:35,422
لدي اقتراح جريئ

541
00:30:35,456 --> 00:30:37,390
لكني اعتقد انه مُربح للسوق

542
00:30:37,425 --> 00:30:40,259
أنا مشجع للخطوات الجريئة

543
00:30:40,294 --> 00:30:41,727
إذا نعيد التصنيف

544
00:30:41,761 --> 00:30:43,963
نفس المُنتج , بإسم مختلف

545
00:30:43,997 --> 00:30:47,967
(نلعب بالاصل ,  نرفع القبعة احتراما لـ(استونيا.

546
00:30:48,001 --> 00:30:50,236
بحثت عن المعنى الاستوني لكلمة
(ذئب)

547
00:30:50,270 --> 00:30:52,805
(وتعني (هنت
(هنت بالانجلش = صيد)

548
00:30:52,840 --> 00:30:54,073
هنت فودكا؟
(فودكا الذئاب)

549
00:30:54,107 --> 00:30:56,608
(إثارة الـ(ذئب

550
00:30:56,643 --> 00:30:58,477
انه جميل

551
00:30:58,511 --> 00:31:01,413
لكن الفيديو , هل نستطيع أخذ حقوق النشر ؟

552
00:31:01,448 --> 00:31:03,782
لم لا تدعني أتعام لمع هذا الأمر أيضا

553
00:31:03,817 --> 00:31:05,150
سأتعقب المُلتقط

554
00:31:07,954 --> 00:31:09,722
أخبرني (لوجان) أنك مُهتم

555
00:31:09,756 --> 00:31:11,657
لإعادة التوافق مع الجماعة

556
00:31:11,691 --> 00:31:13,291
(عندما انشقت عائلتي عن الـ(جماعة

557
00:31:13,326 --> 00:31:14,559
كنت حينها طفلاً

558
00:31:14,593 --> 00:31:16,328
تَبِعتهم

559
00:31:16,362 --> 00:31:19,331
(بغباوة صدَقتٌ أن (مالكوم) يستحق حق الـ(ألفا

560
00:31:19,365 --> 00:31:22,433
عوضًا عنـك

561
00:31:22,468 --> 00:31:24,635
وضعت نفسي في الجانب الخطأ من التاريخ

562
00:31:24,670 --> 00:31:27,072
أريد تصحيح الأمور

563
00:31:27,106 --> 00:31:28,340
كيف ؟

564
00:31:28,374 --> 00:31:31,008
أنا هنا لأتحدث عن
(كارل مارستن)

565
00:31:31,042 --> 00:31:34,111
لكني أعتقد أن (إلينا) يجب
أن تكون هنا أيضا

566
00:31:34,145 --> 00:31:36,714
وسأفضل أن لا أبدأ بدونها

567
00:31:42,277 --> 00:31:43,797
ستنجح , أعلم أنها ستنجح

568
00:31:43,822 --> 00:31:46,090
لا , لن تنجح

569
00:31:46,124 --> 00:31:49,059
لن تنجح

570
00:31:49,094 --> 00:31:51,929
يجب أن تكون صادقا مع نفسك
(كلايتون)

571
00:31:51,963 --> 00:31:54,498
لا يوجد امرأة نجت من التحولات

572
00:31:54,532 --> 00:31:56,267
لكن أفضل ما نتمناه

573
00:31:56,301 --> 00:31:58,969
هو أن نبقى معها حتى تقتلها التغيرات

574
00:32:18,055 --> 00:32:19,923
لم أنا هنا؟

575
00:32:19,957 --> 00:32:21,791
اشربي هذا

576
00:32:21,825 --> 00:32:23,259
جسمك سيحتاجهـ

577
00:32:26,964 --> 00:32:28,331
ماذا فعلت لي؟

578
00:32:30,034 --> 00:32:31,968
هل خدَرتني؟

579
00:32:42,979 --> 00:32:44,246
أين (كلاي) ؟

580
00:32:44,280 --> 00:32:47,683
أبعدته لما فعله

581
00:32:47,717 --> 00:32:50,619
لأنه عضَك

582
00:32:50,654 --> 00:32:52,087
الكلب عضضني

583
00:32:58,394 --> 00:33:00,728


584
00:33:00,763 --> 00:33:02,831
ماذا يحدث؟

585
00:33:02,865 --> 00:33:05,600
(أنت مريضة جدا , (إلينا

586
00:33:05,634 --> 00:33:07,769
(كلاي)
قام بِعضك

587
00:33:07,803 --> 00:33:09,170
ليس الكلب

588
00:33:09,204 --> 00:33:12,173
هو كان ذئبا

589
00:33:12,207 --> 00:33:14,041
نحن جميعا ذئاب

590
00:33:14,076 --> 00:33:16,878
(ولدت هكذا (إلينا

591
00:33:16,912 --> 00:33:18,480
(كلاي)
كان معضوضا

592
00:33:18,514 --> 00:33:19,981
والآن أنت معضوضة أيضا

593
00:33:20,015 --> 00:33:22,350
ستصبحين مثلنا

594
00:33:22,384 --> 00:33:26,487
: ما يحدث لك الآن يدعى
التحول الأول

595
00:33:26,521 --> 00:33:29,656
وللأسف , أنت ستعانين

596
00:33:29,691 --> 00:33:32,126
عالم من الألم ليس كشئ مررت به سابقا

597
00:33:32,160 --> 00:33:34,161
أنا آسف

598
00:33:34,196 --> 00:33:36,130


599
00:33:44,372 --> 00:33:46,206
رجاءً ساعدني

600
00:33:49,243 --> 00:33:50,844
رجاءً

601
00:33:52,847 --> 00:33:54,180
لا تحاربي الأمر

602
00:33:54,215 --> 00:33:55,983
(إلينا)
اسمعيني جيدا

603
00:33:56,017 --> 00:33:57,450
اسمعيني الآن

604
00:33:57,485 --> 00:33:59,952
لا تحاربي الألم
سيقتُلكِ

605
00:33:59,987 --> 00:34:02,855
سيقتُلكِ

606
00:34:13,200 --> 00:34:15,434
(إلينا)
عليك أن تتماشي مع لألم

607
00:34:15,468 --> 00:34:17,202
عليك أن تجعلي الأمر يمر خلالك

608
00:34:17,237 --> 00:34:20,239


609
00:34:20,273 --> 00:34:22,808
اجعلي الألم يأخذك إلى أين ما تريدين

610
00:34:55,140 --> 00:34:56,841
...(كلاي)

611
00:34:56,876 --> 00:34:59,110
...(إلينا)

612
00:35:03,115 --> 00:35:05,083
أنا آسف

613
00:35:05,117 --> 00:35:08,219
أنا لا أعرف حتى كيف أُوضح الأمر

614
00:35:10,222 --> 00:35:13,157
كيف توضح ماذا؟

615
00:35:13,192 --> 00:35:14,459
لم عضضتني؟

616
00:35:18,363 --> 00:35:19,597
لقد أحببتك

617
00:35:21,933 --> 00:35:23,467
وثقت بكك

618
00:35:33,544 --> 00:35:36,847
أردتك فقط أن تحملني

619
00:35:36,881 --> 00:35:38,115
أنا بَرِدة

620
00:35:59,536 --> 00:36:01,203
أفتقدك كثيرا

621
00:36:21,657 --> 00:36:23,825
خصوصا , عندما يهمها الأمر

622
00:36:26,557 --> 00:36:28,224
(إلينا)

623
00:36:28,259 --> 00:36:30,860
من الجميل لقائك

624
00:36:30,895 --> 00:36:32,262
قل المهم

625
00:36:34,631 --> 00:36:37,267
لقد وعدوني بتجارة عادلة

626
00:36:37,301 --> 00:36:39,869
(معلومات لمقام (الجماعة

627
00:36:39,904 --> 00:36:41,404
أريد منكم الحماية

628
00:36:41,438 --> 00:36:43,840
ليس آمنا بعد الآن
لمُستذئب بالخارج وحيدا

629
00:36:43,874 --> 00:36:45,374
أتوَدُ المخاطرة بالإنتقام

630
00:36:45,409 --> 00:36:46,742
لأجل أن تكون بصفنا؟

631
00:36:46,777 --> 00:36:49,312
(مارستن) و (كين)
يبنون جيشًا

632
00:36:49,346 --> 00:36:52,080
لقد حولوا اثنان مضطربان عقليا
سفاحين

633
00:36:52,115 --> 00:36:54,784
لمقاومة الشخص الذي معك
(بمعنى أن كلاي مضطرب سفاح أيضا بإعتقادهم)

634
00:36:54,818 --> 00:36:55,984
أنا أكون صريحا فقط

635
00:36:56,019 --> 00:36:57,620
هذه ليست لعبتك الماكرة

636
00:36:57,654 --> 00:36:59,555
ليست بجلب المعلومات أيضا
من الواضح

637
00:36:59,589 --> 00:37:01,790
هذا ما أحاول قوله

638
00:37:01,825 --> 00:37:03,625
أن كل شئ يعملونه

639
00:37:03,659 --> 00:37:05,493
بسببك
(كلاي)

640
00:37:05,528 --> 00:37:07,595
هل كنت متصلًا بـ(مارستن)؟

641
00:37:07,630 --> 00:37:09,631
(جريبفين)
**وتعني ورق العنب**

642
00:37:09,665 --> 00:37:12,334
وما أسمعه أنه لمدة عامين

643
00:37:12,368 --> 00:37:14,036
أن (إلينا) كانت حميمتك

644
00:37:14,070 --> 00:37:16,538
وأنتما الإثنان تراقبان المستذئبين

645
00:37:16,572 --> 00:37:19,708
هي على الاقل جلبت بعض الإنسانية

646
00:37:19,742 --> 00:37:21,576
لكنك أنت مع نفسك؟

647
00:37:21,610 --> 00:37:22,777
وحشي

648
00:37:22,812 --> 00:37:24,479
حاقد , حتى

649
00:37:24,513 --> 00:37:27,649
ومجموعة قليلة من المُستذئبين
لا تستطيع التغلب عليك

650
00:37:27,683 --> 00:37:29,684
ليس لديهم أي خيار إلا أن يندمجوا معًأ

651
00:37:29,719 --> 00:37:32,620
وهم يصنعون جيشًا من المضطربين
ليساعدونهم بالعملية

652
00:37:32,655 --> 00:37:34,222
(أنا لم افعل أي شئ لـ(مارستن

653
00:37:34,256 --> 00:37:36,224
إذا كان هذا الأمر بخصوص
(كلاي)

654
00:37:36,258 --> 00:37:37,458
لم قتلوا (بيت) ؟

655
00:37:37,492 --> 00:37:38,860
ليغلبوا لعبتك

656
00:37:38,894 --> 00:37:41,695
ليرسلوا (كلاي) خارجا في غضب عائم

657
00:37:41,730 --> 00:37:46,267
الملك يتحرك خطوة واحدة في الدورة
(شطرنج)

658
00:37:46,301 --> 00:37:49,003
مدروسة , منهجية

659
00:37:49,037 --> 00:37:51,605
والملكة
(الوزير بلعبة الشطرنج)

660
00:37:51,639 --> 00:37:53,841
تستطيع فعل ما تريد
(بالشطرنج تتحرك في أي اتجاه تريده)

661
00:37:53,875 --> 00:37:55,376
لكن القلعة؟

662
00:37:55,410 --> 00:37:57,077
عالقة بروتين
(القلعة روتينها تتحرك بالاتجاهات الرئيسية فقط)

663
00:37:57,111 --> 00:37:59,112
بتعرج , بتعرج

664
00:37:59,146 --> 00:38:01,782
جميعنا نعلم أنك تتصرف بلا عقلانية

665
00:38:01,816 --> 00:38:03,984
أنت متهور , تخطئ

666
00:38:04,018 --> 00:38:05,886
- أليس هذا صحيحا (إلينا) ؟
- هذا كافٍ

667
00:38:05,920 --> 00:38:08,054
مازلت قذرا
(سانتوس)

668
00:38:08,089 --> 00:38:09,422
لا شئ تغير

669
00:38:09,456 --> 00:38:12,392
رجاءً
افهم

670
00:38:12,426 --> 00:38:14,594
ما قلته يأتي من دافع النية الطيبة

671
00:38:14,628 --> 00:38:16,829
كونهم

672
00:38:16,864 --> 00:38:18,631
(إعادة المنصب للـ(جماعة

673
00:38:20,301 --> 00:38:23,636
سنأخذ هذا الدَين بعين الإعتبار

674
00:38:23,670 --> 00:38:25,571
(نك)
لنريه الطريق خارجا

675
00:38:27,808 --> 00:38:28,974
بالطبع

676
00:38:32,212 --> 00:38:33,746
لا تنسي

677
00:38:33,781 --> 00:38:36,215
الملكة تستطيع فعل أي حركة تريدها

678
00:38:56,736 --> 00:38:59,170
أخبرني (نك) بما حدث

679
00:38:59,204 --> 00:39:01,440
كان يجب علي ان أكون معك بالخارج معك

680
00:39:05,110 --> 00:39:10,649
وجب علي أن أسحب جثة ميتة خارج
المُلكية اليوم

681
00:39:10,683 --> 00:39:13,517
لأحميك والجماعة

682
00:39:13,552 --> 00:39:15,586
وإذا لم يكن هذا كافٍ
فأنا لم أستطع أن اسحبه

683
00:39:15,620 --> 00:39:18,189
لأن بصماتي ستكون ممتلئة عليه

684
00:39:18,223 --> 00:39:22,193
لذا وجب علي ان افعل الشئ الوحيد الذي اكرهه الاكثر

685
00:39:22,227 --> 00:39:24,262
وجب علي التحول

686
00:39:24,296 --> 00:39:27,898
وكل هذا بسببك

687
00:39:27,933 --> 00:39:32,402
أتعلمين لو استطعت أن لا افعل ذلك

688
00:39:32,437 --> 00:39:34,004
العَضَة

689
00:39:34,038 --> 00:39:35,806
لكنك لا تستطيع

690
00:39:35,841 --> 00:39:39,543
من المستحيل عليك أن تفهم

691
00:39:39,578 --> 00:39:42,145
لكني فعلتها لأني أحبك

692
00:39:46,985 --> 00:39:48,151
سأذهب للمنزل

693
00:40:12,643 --> 00:40:14,310
أما مُتعَبة

694
00:40:14,344 --> 00:40:15,578
أعلم

695
00:40:17,548 --> 00:40:19,615
دعني أَمُت فقط

696
00:40:19,649 --> 00:40:21,750
مستحيل , حبيبتي

697
00:40:21,784 --> 00:40:25,087
ستقومين بالنجاة لأن هذا ما تفعلينه

698
00:40:25,122 --> 00:40:26,889
أنت ناجِية

699
00:40:26,923 --> 00:40:28,857
أنت دائما هكذا

700
00:40:28,892 --> 00:40:30,859
علمت انها كانت بداخلك من البداية

701
00:40:30,894 --> 00:40:32,728
هياا

702
00:40:32,762 --> 00:40:35,097
لكنك لا تستطيعين الحياة خارجا

703
00:40:35,132 --> 00:40:36,665
ليس بعد

704
00:40:38,334 --> 00:40:40,301
(جيرمي)
سيُعلمك

705
00:40:53,916 --> 00:40:55,783
ممكن أن أجلس؟

706
00:40:55,817 --> 00:40:58,253
بالطبع , بلدة حرة

707
00:40:58,287 --> 00:40:59,454
شكرا

708
00:41:03,659 --> 00:41:06,327
أتنتظر أحدًا ؟

709
00:41:06,362 --> 00:41:08,629
(شئ في النت , فتاة اسمها (آمبر

710
00:41:08,664 --> 00:41:10,898


711
00:41:10,933 --> 00:41:13,333
يجب أن أعرف أفضل

712
00:41:13,368 --> 00:41:15,202
النساء

713
00:41:15,236 --> 00:41:18,839
.يأتوننا بطرق قصيرة وملتوية
ذاهبة أم مغادرة

714
00:41:18,874 --> 00:41:21,776
يقومون بالوعود

715
00:41:21,810 --> 00:41:25,079
يملئون رؤوسنا بالإمكانيات

716
00:41:25,113 --> 00:41:26,746
لكنهم لا يعيشون اللحظة

717
00:41:26,781 --> 00:41:28,915
لا يعيشون اللحظة

718
00:41:28,950 --> 00:41:30,750
ماعدا عندما يصوبون أصابعهم بإتجاهك

719
00:41:30,785 --> 00:41:32,453
من الجانب الآخر في المحكمة , أليس كذلك؟

720
00:41:32,487 --> 00:41:34,054
اهدأ

721
00:41:34,089 --> 00:41:36,523
أنا لست حميما أو أخًا
لأحد ضحاياك

722
00:41:36,558 --> 00:41:38,858
أنا صديق

723
00:41:38,893 --> 00:41:40,794
هياا , اجلس

724
00:41:40,828 --> 00:41:42,862
أعدك أنني لن أعضك
(لن أضرك)

725
00:41:45,766 --> 00:41:47,834
كيف علمت كيف تجدني؟

726
00:41:47,868 --> 00:41:49,703


727
00:41:49,737 --> 00:41:51,871
(أنت (آمبر

728
00:41:51,906 --> 00:41:53,907
لا

729
00:41:53,941 --> 00:41:56,109
لا أعلم ما اهتماماتك , أو لم انت هنا

730
00:41:56,143 --> 00:41:59,044
لكني انتهيت مع الأطفال

731
00:41:59,079 --> 00:42:00,480
أنا حقًا لا أهتم بهذا الأمر

732
00:42:00,514 --> 00:42:03,616
ما أهتم بأمرهـ هو الإنتقام

733
00:42:03,650 --> 00:42:06,319
لقد قضيت وقتًا طويلا في السجن
تتبرز في سطل

734
00:42:06,353 --> 00:42:08,287
بسبب تلك الفتيات

735
00:42:08,322 --> 00:42:10,789
تلك الفتيات

736
00:42:10,824 --> 00:42:12,992
أحببتهن

737
00:42:13,026 --> 00:42:15,527
ما كان بيننا

738
00:42:15,561 --> 00:42:17,329
كان خاصًا

739
00:42:17,363 --> 00:42:20,465
ربما شخصا سيجعلهم يتأَذَون قليلا ايضا

740
00:42:20,500 --> 00:42:23,002
على الأقل واحدة منهن بالتحديد

741
00:42:24,804 --> 00:42:26,371
أي واحدة؟

742
00:42:26,405 --> 00:42:27,640
(إلينا مايكلز)

743
00:42:30,376 --> 00:42:32,677
(زاكري كين)

744
00:42:32,711 --> 00:42:34,879
(فكتور)

745
00:42:34,913 --> 00:42:36,181
(فكتور أولسون)

746
00:42:41,887 --> 00:42:43,121
...(إلينا)

747
00:42:44,857 --> 00:42:48,826
الجثة خارج المُلكية في بُستان

748
00:42:48,861 --> 00:42:52,263
لكن شخصا سيتعثر بها في الايام المقبلة

749
00:42:52,297 --> 00:42:54,799
يجب أن تعطيك بعض الوقت لتجد
(مارستن)

750
00:42:56,702 --> 00:42:59,871
(ما فعلته ربما أنجى (كلاي

751
00:42:59,905 --> 00:43:02,239
ولربما أنجانا جميعا

752
00:43:02,274 --> 00:43:03,841
...ربما

753
00:43:03,876 --> 00:43:05,309
لهذا الوقت

754
00:43:07,412 --> 00:43:10,414
يجب علي الذهاب لإحتفال الزواج

755
00:43:10,448 --> 00:43:14,652
لأخت الرجل الذي أحبه وأثق به

756
00:43:14,686 --> 00:43:18,989
(اعتدت أن اعتقد انه يمكنني الوثوق بـ(كلاي
لكني كنت مخطئة

757
00:43:19,023 --> 00:43:20,491
...إلينا) أعتقد أنه ربما هناك وقت)

758
00:43:20,525 --> 00:43:24,360
ثم عُلُمتني أن أثق مرة أخرى

759
00:43:26,731 --> 00:43:29,866
أنت أقرب ما تكون إلي كالأب

760
00:43:31,736 --> 00:43:35,605
أتيت لأنك طلبتني

761
00:43:35,639 --> 00:43:37,773
لا أستطيع قول (لا) عندما تطلبني

762
00:43:41,478 --> 00:43:43,879
لذا أسألك أن لا تفعل

763
00:44:11,441 --> 00:44:16,477
ReDzawe : ترجمة

764
00:44:35,702 --> 00:44:36,902

