﻿1
00:00:00,670 --> 00:00:02,677
"هذا مافاتكم في الحلقة الماضية من "بلا حياء

2
00:00:02,677 --> 00:00:05,546
هيّا (ليب) أنا عائدة إلى المنزل

3
00:00:05,580 --> 00:00:07,982
هل سمحتِ لشخصٍ غريب أن يقوم
بمداعبتكِ بيده في قطار الأنفاق ليلة البارحة ؟

4
00:00:08,016 --> 00:00:11,480
تصورين الأمر وكأنّه قذر
كما أنّه ليس بشخصٍ غريب

5
00:00:11,520 --> 00:00:12,887
كلاّ، إنّه أخو صديقكِ المقرّب

6
00:00:12,921 --> 00:00:14,889
روبي)، إنّه أنا)

7
00:00:14,923 --> 00:00:18,759
(اترك حانتي العزيزة لـ (كيفين بول -
ماذا ؟ -

8
00:00:18,760 --> 00:00:22,990
ما رأيك أن تعطيني 500 دولار كلّ شهر لمدة سنتين ؟ -
حسنٌ -

9
00:00:23,031 --> 00:00:25,599
لن يضاجعهنّ أحدٌ حتى يحصلن
على حقوقهنّ ..

10
00:00:25,634 --> 00:00:28,500
انظر، القوى العاملة جاهزة .. كلّ ما أنا بحاجته
هو الموقع والزبائن

11
00:00:28,537 --> 00:00:30,871
ويمكنك توفير ذلك ليّ -
أرغب بالإنضمام -

12
00:00:30,906 --> 00:00:33,240
(فيلب) -
(يمكنك أن تدعوني بـ (ليب -

13
00:00:33,275 --> 00:00:36,610
الآن، أنت (جالجر) فحسب، اركب

14
00:00:36,645 --> 00:00:41,640
أريدك أن تكسر قدمي ، أنا بحاجة لنقود التأمين
إنّها الطريقة الوحيدة لدفع تكاليف العملية

15
00:00:43,418 --> 00:00:45,186
ابنتي من لحمي ودمي لم تجتز
اختبار التوافق حتى

16
00:00:45,220 --> 00:00:47,588
ابنة ؟ -
أوه، سحقاً لذلك -

17
00:00:47,622 --> 00:00:52,193
اخــــــــــــــرج

18
00:00:52,227 --> 00:00:56,330
أتعلم، لقد سئمت من نصائح النّاس لي
حيث أين يجب أن أكون ومالذي يجب عليّ فعله

19
00:00:56,364 --> 00:00:57,898
حسنٌ، اوقفهم عند حدهم

20
00:00:57,933 --> 00:00:59,400
وانضج قليلاً

21
00:00:59,434 --> 00:01:01,902
اعطني كأساً من البيرة لابنتي هنا

22
00:01:04,120 --> 00:02:40,130
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

23
00:02:41,975 --> 00:02:43,660
تتساءلين لماذا اخترت هذه الزاوية بالتحديد ؟

24
00:02:43,677 --> 00:02:45,244
ليس كذلك -
في الحقيقة إنّه بسبب -

25
00:02:45,278 --> 00:02:48,240
(تتصل بي حينما أكون برفقة (مايك
وتراسلني وأنا برفقته

26
00:02:48,281 --> 00:02:51,710
مارأيك أن نقوم بتخطي الوسيط والذي في هذه
الحالة هو أنا .. وعندها يمكنك مضاجعة أخيك؟

27
00:02:51,785 --> 00:02:54,320
سأخذك إلى هناك

28
00:02:54,354 --> 00:02:57,289
كلاّ، ستمضي في حياتك .. أنا

29
00:02:57,324 --> 00:02:59,525
أوه هذا الفندق ؟ أنيقٌ جداً

30
00:02:59,559 --> 00:03:02,995
إنّه يقوم بتأجير الغرفة بالساعة
لذلك هو ممتع

31
00:03:03,029 --> 00:03:05,690
أتعلم آخر مرة حينما أخبرتك
أن تتوقف عن مراسلتي

32
00:03:05,732 --> 00:03:07,700
وانتهى بنا الأمر في ممارسة الجنس ؟

33
00:03:07,734 --> 00:03:09,101
الأمر لا ينطبق على هذه الحالة

34
00:03:09,136 --> 00:03:12,830
لا أعرف لماذا استغرقت كلّ هذا الوقت
لمقت نفسي، ولكنّني قد وصلت إلى تلك المرحلة

35
00:03:12,873 --> 00:03:15,207
إنّه شعورٌ مقرف

36
00:03:15,242 --> 00:03:16,776
أنا لن أقوم بمعاقبتك أو إلقاء اللوم عليك

37
00:03:16,810 --> 00:03:20,446
ولكنّني أرغب في إنهاء ذلك

38
00:03:30,590 --> 00:03:36,980
"ممنوع الإزعاج "

39
00:03:54,114 --> 00:03:56,582
فيلب جالجر)؟)

40
00:03:56,616 --> 00:03:57,716
أجل ، من أنت ؟

41
00:03:57,750 --> 00:03:59,084
شرطة شيكاغو العسكرية

42
00:03:59,119 --> 00:04:00,619
هل يمكنك الخروج من الحمام ؟

43
00:04:00,653 --> 00:04:05,590
سأكون مشغولاً لبعض الوقت ، ولكن يمكنكم الإنضمام إليّ
إذا رغبتم أن تقوموا بمسح مؤخرتي

44
00:04:09,295 --> 00:04:10,629
مهلاً، ماخطبك ياهذا ؟

45
00:04:10,663 --> 00:04:12,731
أيّها الضابط ، تمهّل

46
00:04:12,765 --> 00:04:14,066
أنت (فيلب جالجر) ؟

47
00:04:14,100 --> 00:04:15,801
مالذي يجري بحق الجحيم ؟

48
00:04:15,835 --> 00:04:18,036
أو هل أصبحتم تستمتعون بمشاهدة
الآخرين يقومون بقضاء حاجتهم

49
00:04:18,071 --> 00:04:19,538
أهذا هو رقم الضمان الإجتماعي الخاص بك ؟

50
00:04:19,572 --> 00:04:22,141
داعبه إذا رغبت
أوه، أجل أجل أجل

51
00:04:22,175 --> 00:04:23,275
سحقاً

52
00:04:23,309 --> 00:04:26,612
أتعرف هذا الشخص ؟

53
00:04:26,646 --> 00:04:29,114
كلاّ، لم أره قط في حياتي

54
00:04:29,149 --> 00:04:31,910
ألديك أيّ فكرة كيف تمكن من الحصول
على اسمك ورقمك الإجتماعي ؟

55
00:04:31,951 --> 00:04:34,486
كلاّ، ولكنّه شعورٌ مخيف، أتعلم ؟

56
00:04:34,521 --> 00:04:36,722
أشعر بأنّني منتهكٌ هنا

57
00:04:39,292 --> 00:04:40,826
لماذا تبحثون عنه ؟

58
00:04:40,860 --> 00:04:44,320
لانتحال شخصيتك، كما هو واضح
ومحاولة سرقة لممتلكات حكومية

59
00:04:44,364 --> 00:04:45,731
واختفائه بدون استئذان

60
00:04:45,765 --> 00:04:47,633
صدقاً !! مالذي كان يحاول سرقته ؟

61
00:04:47,667 --> 00:04:49,568
مروحية مزّودة بالصواريخ

62
00:04:49,602 --> 00:04:51,870
ملابس داخلية من المؤنة -
أيّها الضابط -

63
00:04:53,439 --> 00:04:55,807
سيد (جالجر) قد نكون بحاجة لشهادتك

64
00:04:55,842 --> 00:04:56,875
سنكون على اتصال

65
00:04:56,910 --> 00:04:58,777
حسنٌ، لاداعي للقلق أيّها السادة

66
00:05:02,348 --> 00:05:04,950
لطالما أردت قول ذلك

67
00:05:06,953 --> 00:05:10,950
إذن، هذا هو المنزل الذي يعيش فيه والدي

68
00:05:10,990 --> 00:05:12,724
بأحلى حلّة

69
00:05:12,759 --> 00:05:14,126
لا يوجد أحدٌ في المنزل ؟

70
00:05:14,160 --> 00:05:16,762
ظننت أنّني سأقابل إخوتي وأخواتي

71
00:05:16,796 --> 00:05:18,263
إنّهم مشغولون جداً

72
00:05:18,298 --> 00:05:22,630
على أيّة حال، يجب أن ننطلق لقد حان الوقت
لمعرفة مقدار ما ستدفعه شركة التأمين مقابل هذه الإصابة

73
00:05:22,669 --> 00:05:25,304
أوه، مهلاً، مهلاً ،مهلاً

74
00:05:25,338 --> 00:05:26,471
تفضل

75
00:05:26,506 --> 00:05:28,707
لأصابع قدميك

76
00:05:28,741 --> 00:05:30,642
هيّا، اجلس

77
00:05:30,677 --> 00:05:32,878
على أمل ألا يقوموا بتحطيم آمالنا مجدداً
في هذا الفصل

78
00:05:34,681 --> 00:05:38,083
هنالك شئٌ أرغب بقوله

79
00:05:38,117 --> 00:05:41,980
أنا وأنت ، حظينا بعلاقة عابرة

80
00:05:42,021 --> 00:05:44,323
أعني، في الأسبوع الماضي كنت أحاول
أن أقوم بمداعبتك

81
00:05:44,357 --> 00:05:47,092
أتفهم ذلك وفقاً لتلك الظروف

82
00:05:47,126 --> 00:05:48,894
لقد ظننت أنّ الجنس سيكون رائعاً

83
00:05:48,928 --> 00:05:52,097
وبعدها اكتشفت أنّك والدي

84
00:05:52,131 --> 00:05:56,735
لذلك أنا بحاجة للتكيّف ..

85
00:05:56,769 --> 00:05:59,571
بالطبع

86
00:06:00,773 --> 00:06:04,840
قضيت حياتي بأكملها أبحث عن والدي

87
00:06:06,946 --> 00:06:10,616
كبار السن الذين يحالفهم الحظ معي
عند النداء الأخير بالحانة

88
00:06:10,650 --> 00:06:13,919
عازف الكمان المصاب بالهربس
في مانيلا

89
00:06:13,953 --> 00:06:18,190
والآن، آخيراً قد وجدتك

90
00:06:18,224 --> 00:06:20,125
..ولكن

91
00:06:20,159 --> 00:06:21,460
ماذا ؟

92
00:06:21,494 --> 00:06:24,990
أنت لم تبحث عنّي لأنّك تريد
ابنةً أخرى

93
00:06:25,031 --> 00:06:28,500
أنت بحثت عنّي لأجل الكبد صحيح ؟
وأنا سأساعدك لإيجاد ذلك

94
00:06:28,534 --> 00:06:30,202
ولكن إذا كان ذلك كلّ مافي الأمر

95
00:06:30,236 --> 00:06:31,837
كلاّ، كلاّ -
عندها أنا -

96
00:06:31,871 --> 00:06:34,172
كلاّ

97
00:06:34,207 --> 00:06:38,377
أعني، أجل في البداية كنت
أعتبركِ مزرعة أعضاء وحسب

98
00:06:38,411 --> 00:06:44,180
ولكن بعدما اكتشفتِ أنّني أحد أفراد عائلتكِ
لم تعامليني كبقية الأطفال

99
00:06:44,217 --> 00:06:46,318
كجرذان يتركون سفينة على وشك الغرق

100
00:06:46,352 --> 00:06:49,950
وما كنتُ لألومكِ أبداً ولكنّكِ
بقيتِ بجواري

101
00:06:49,989 --> 00:06:52,424
منحتِني الأمل

102
00:06:56,596 --> 00:06:58,130
أنا متأسفة

103
00:06:58,164 --> 00:07:01,333
أمقت البكاء

104
00:07:01,367 --> 00:07:03,535
كنت لأبكي لو لم أكن منتشياً

105
00:07:10,243 --> 00:07:13,011
هيّا، أبي

106
00:07:13,046 --> 00:07:14,313
لنحصل على بعض النقود لك

107
00:07:22,586 --> 00:07:25,020
!!ديبي : في الصباح الباكر
روبي: ساتناولكِ في الغداء
جونز: متى استطعتِ

108
00:07:26,718 --> 00:07:27,820
"مسح"

109
00:07:28,795 --> 00:07:30,362
أتوّدين التخمين

110
00:07:30,396 --> 00:07:31,763
أخمّن ماذا ؟

111
00:07:31,798 --> 00:07:33,598
مالذي سنقوم به لحفلة ميلادك ؟

112
00:07:33,633 --> 00:07:35,667
نذهب للرقص ؟

113
00:07:35,702 --> 00:07:38,503
أعني .. نتزلج ؟

114
00:07:38,538 --> 00:07:41,340
نادي للجنس ؟

115
00:07:41,374 --> 00:07:43,909
لقد علمت ذلك ،نادي للجنس

116
00:07:43,943 --> 00:07:46,778
سأقوم بارتداء تلك الملابس المثيرة -
ارتدي ملابس رسمية -

117
00:07:46,813 --> 00:07:49,114
ارتدي شيئاً يدفيكِ في حال أردنا التسكع
في الخارج

118
00:07:49,148 --> 00:07:52,117
لم أزر نادي خارجي للجنس قط ..

119
00:07:52,151 --> 00:07:53,719
أوه أجل، أتعلمين ماذا ؟

120
00:07:53,753 --> 00:07:55,954
بالحديث عن الرومنسية والإجازات الحميمية
أمي ...

121
00:07:57,323 --> 00:07:58,790
ترغب منّا الحضور لحفل الشواء هذه الليلة

122
00:07:58,825 --> 00:08:00,592
حقاً ؟

123
00:08:00,626 --> 00:08:02,728
ذلك لطفٌ منها -
أجل -

124
00:08:02,762 --> 00:08:05,460
(فقط نحن مع (روبي
ووالديّ، ألا بأس بذلك ؟

125
00:08:05,498 --> 00:08:07,499
مثالي، طبعاً

126
00:08:11,003 --> 00:08:16,700
أنا أملك هذا المكان
والذي يعتبر حانة إذا لم تكن تعلم

127
00:08:16,743 --> 00:08:19,945
لأنّ سقالتك تقوم بتغطية اللافتة

128
00:08:22,482 --> 00:08:25,484
..عاملك قال أنّ

129
00:08:25,518 --> 00:08:26,618
..عاملك

130
00:08:26,652 --> 00:08:28,120
معذرة

131
00:08:28,154 --> 00:08:32,320
أيمكنك التوقف عن الطرق قليلاً ؟
شكراً لك

132
00:08:32,358 --> 00:08:36,920
قلتم أنّ السقالة لتفحص البناية لنقص الطوب أو شئ من ذلك -
صحيح -

133
00:08:36,963 --> 00:08:40,599
أجل، إذن لماذا تقومون بحفر الرصيف ؟

134
00:08:40,633 --> 00:08:41,967
صرف صحيح جديد

135
00:08:42,001 --> 00:08:44,403
كلّ اعتمادي يقع على العابرين من هنا
حسنٌ ؟

136
00:08:44,437 --> 00:08:47,230
الزبائن يرون اللافتة، ويدخلون
"أوه إنّها حانة جميلة "

137
00:08:47,273 --> 00:08:48,440
"أرغب في الشرب هنا "

138
00:08:48,474 --> 00:08:49,908
هذا هو الجزء المهم

139
00:08:49,942 --> 00:08:53,145
إنّهم بحاجة للرصيف للدخول إلى حانتي

140
00:08:53,179 --> 00:08:54,579
إلى متى ؟

141
00:08:54,614 --> 00:08:55,781
ماذا ؟

142
00:08:55,815 --> 00:08:57,616
إلى متى سيظل الرصيف بهذه الحالة ؟

143
00:08:57,650 --> 00:08:58,683
يوم أو يومين ؟

144
00:08:58,718 --> 00:09:00,352
بل ستة إلى سبعة

145
00:09:00,386 --> 00:09:01,586
سبعة أيام ؟

146
00:09:01,621 --> 00:09:06,758
بل أسابيع

147
00:09:06,793 --> 00:09:08,193
اللعنة

148
00:09:23,543 --> 00:09:25,970
مستحيل -
أوه (ليب) لقد عدت -

149
00:09:26,012 --> 00:09:27,546
لقد ظننت أنّه الوقت المناسب
لآتي لزيارتكم ..

150
00:09:27,580 --> 00:09:30,148
كيف هنّ الطالبات ؟ -
يوجد الكثير منهنّ -

151
00:09:30,183 --> 00:09:34,680
ماهذا.. ؟ صديق ؟  -
بعض الفن المقرف الذي تقوم به لأنّ صديقها هجرها -

152
00:09:34,720 --> 00:09:36,354
أنا أعبّر عمّا بنفسي عن طريق الفن

153
00:09:36,389 --> 00:09:38,323
أنت تقوم بعد شعيرات أبطيّك
عبر المرآة

154
00:09:38,357 --> 00:09:39,391
تفحصي، لقد نبتت أربع شعيرات

155
00:09:39,425 --> 00:09:42,160
ابتعد عنّي

156
00:09:42,195 --> 00:09:44,062
(فيلب)

157
00:09:44,096 --> 00:09:45,630
إنّها مفاجأة سارّة

158
00:09:45,665 --> 00:09:47,032
لم يخبرني أحدٌ بعودتك

159
00:09:47,066 --> 00:09:48,633
شيلا) ؟ مالذي تفعلينه هنا ؟)

160
00:09:48,668 --> 00:09:49,634
سؤالٌ مناسب

161
00:09:49,669 --> 00:09:53,870
حسنٌ، (فيونا) في العمل وبعد ذلك
(هي مدعوة إلى حفلة شواء في منزل (مايك

162
00:09:53,906 --> 00:09:55,841
وأخبرتها بأنّه يسرّني أن
أعتني بالأطفال

163
00:09:55,875 --> 00:09:58,176
رائع، وأنتِ مع (ليام) ستحظون
بعشاء رومنسي ؟

164
00:09:58,211 --> 00:09:59,911
حسنٌ

165
00:09:59,946 --> 00:10:02,214
فيونا)، سمحت لي أن أقضي)
موعدي هنا

166
00:10:02,248 --> 00:10:03,348
في الحقيقة إنّه الموعد الرابع

167
00:10:03,382 --> 00:10:04,850
إنّه رجلٌ مثير

168
00:10:04,884 --> 00:10:06,218
وماهي تلك الموسيقى ؟

169
00:10:06,252 --> 00:10:11,420
أغاني مسجلة من "تريبل توالايت" عن
قبائل مينومني الهندية

170
00:10:11,457 --> 00:10:13,058
ذلك سيكون طبقي الخاص ، انتظر

171
00:10:13,092 --> 00:10:16,161
حسنٌ

172
00:10:19,632 --> 00:10:21,099
ها أنت ذا

173
00:10:21,133 --> 00:10:23,335
هل تواصلتم مع (إيان) مؤخراً ؟

174
00:10:23,369 --> 00:10:25,604
ليس لعدة أسابيع، و (فيونا) غير مهتمة بالأمر

175
00:10:25,638 --> 00:10:29,407
ماذا عن الجيش الأمريكي هل قاموا بزيارتكم ؟

176
00:10:29,442 --> 00:10:30,942
! (نحن نبحث عن (فيلب جالجر

177
00:10:30,977 --> 00:10:34,012
إنّه في الجامعة

178
00:10:34,346 --> 00:10:35,980
كلاّا -
وما علاقة الجيش ؟ -

179
00:10:36,015 --> 00:10:38,349
لأنّ (إيان) قد انضمّ إليهم -
رائع -

180
00:10:38,384 --> 00:10:40,018
هل يُسمح له بالإنضمام في هذا العمر ؟

181
00:10:40,052 --> 00:10:42,554
كلاّ، لقد استخدم اسمي ورقمي الإجتماعي
حينما انضمّ إليهم

182
00:10:42,588 --> 00:10:46,620
وبعد ذلك حاول أن يقوم بسرقة مروحية وبعض
الأشياء الأخرى ، ورحل بدون استئذان

183
00:10:46,659 --> 00:10:47,859
مروحية ؟ مذهل

184
00:10:47,893 --> 00:10:49,227
هل (فيونا) تعلم بذلك ؟ -
ليس بعد -

185
00:10:49,261 --> 00:10:50,628
أتعرفون متى سترجع ؟

186
00:10:50,663 --> 00:10:52,463
إنّها لا تعود إلى المنزل في كلّ ليلة

187
00:10:52,498 --> 00:10:55,500
دائما تستعين بـ (شيلا) لتقوم برعايتنا -
يمكنك أن تتصل بها -

188
00:10:55,534 --> 00:10:57,960
مثل هذه الأخبار لاترغب بإيصالها
عن طريق الهاتف

189
00:10:58,003 --> 00:11:01,370
هل هذا هو صديقك الذي تقومين بتغطية
رأسه بعود الأسنان ؟

190
00:11:01,407 --> 00:11:03,474
"إنّها مجرد ملخص لعلاقتنا،سأسميها " الحب الحقيقي

191
00:11:03,509 --> 00:11:05,009
مثير للإشمئزاز

192
00:11:05,044 --> 00:11:07,145
الهواة سيدفعون مليوناً مقابلها يوماً ما

193
00:11:07,179 --> 00:11:11,216
عملٌ سابق لـ (ديبي جالجر) في
الفن التلصيقي

194
00:11:11,250 --> 00:11:13,651
أراكم لاحقاً، يارفاق حسنٌ ؟ -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

195
00:11:13,686 --> 00:11:15,553
(سأذهب للسؤال عن (إيان
في الأنحاء

196
00:11:15,588 --> 00:11:17,121
سأرى إذا كان هنالك أحدٌ
قد تواصل معه

197
00:11:17,156 --> 00:11:18,189
حسنٌ -
إلى اللقاء -

198
00:11:19,391 --> 00:11:21,226
وكأنّه لديك أيّ فكرة عن الفن

199
00:11:26,799 --> 00:11:28,633
حسنٌ، استدر إلى اليسار

200
00:11:28,667 --> 00:11:30,602
وقم برفع ساقك

201
00:11:32,304 --> 00:11:35,106
أجل، واظهر وجهك الحزين

202
00:11:35,140 --> 00:11:36,441
ماذا .. هل أبدو سعيداً ؟

203
00:11:37,810 --> 00:11:39,377
أوه يارجل

204
00:11:39,411 --> 00:11:43,180
كنت أظن أنّك ستفشل في ذلك وتعود إليّ
بكسر شعري، ولكن هذه؟

205
00:11:43,215 --> 00:11:44,849
هذه تحفة فنية

206
00:11:44,884 --> 00:11:47,318
أعنّي وكأنّها صورة جوية لنقطة الصفر

207
00:11:47,353 --> 00:11:48,653
يجب أن تكون فخوراً بذلك

208
00:11:48,687 --> 00:11:50,388
أخبريني فقط إذا ما كان بوسعنا
الحصول على 100 ألف

209
00:11:50,422 --> 00:11:52,557
وبكلّ سهولة

210
00:11:52,591 --> 00:11:54,025
ذلك رائع

211
00:11:54,059 --> 00:11:57,790
سأنهي فقط الإجراءات الورقية
وهي ستوقع كشاهدة، صحيح ؟

212
00:11:57,830 --> 00:12:02,133
سنقوم برفع الشكوى، وبعد 16 شهر
تحصل على نقودك

213
00:12:02,167 --> 00:12:05,036
ماذا.. 16 شهر؟
ذلك متأخرٌ جداً

214
00:12:05,070 --> 00:12:06,704
كبدي يحتضر الآن

215
00:12:06,739 --> 00:12:08,439
حسنٌ، يمكنني تعجيل التسوية

216
00:12:08,474 --> 00:12:11,142
إلى متى ؟ -
سنة -

217
00:12:11,176 --> 00:12:14,312
فرانك)، لن يقوموا بتسليم النقود لك)
بكلّ سهولة

218
00:12:14,346 --> 00:12:16,881
تحمّل وكافح

219
00:12:20,252 --> 00:12:23,488
ابق معي هذه الليلة، سأعتني بك

220
00:12:23,522 --> 00:12:25,757
سأكون بحاجة للمزيد من الادوية

221
00:12:39,471 --> 00:12:41,072
ماندي)، ليس هنا)

222
00:12:41,106 --> 00:12:44,475
ممتاز، لأنّني أتيت للتحدث معك

223
00:12:44,510 --> 00:12:46,077
مالذي تريده منّي ؟

224
00:12:46,111 --> 00:12:48,846
هل تواصلت مع (إيان) مؤخراً ؟

225
00:12:48,881 --> 00:12:50,515
كلاّ

226
00:12:52,017 --> 00:12:53,084
الأمر مهم

227
00:12:53,118 --> 00:12:57,920
وتعتقد أنّني اهتم بذلك
لأنّني عملت معه ؟

228
00:12:57,957 --> 00:13:01,359
تريد منّي أن ألفظها ؟

229
00:13:01,393 --> 00:13:03,528
مالذي تلمّح إليه ؟

230
00:13:03,562 --> 00:13:05,663
لاشئ، أنا قلقٌ عليه وحسب

231
00:13:05,698 --> 00:13:06,764
هذا كلّ مافي الأمر

232
00:13:06,799 --> 00:13:09,467
حسنٌ، لم أره منذ فترة

233
00:13:09,501 --> 00:13:11,469
ما مدى صعوبة ذلك ؟

234
00:13:11,503 --> 00:13:15,139
هل هو في ورطة ؟

235
00:13:15,174 --> 00:13:17,475
من أيّ نوع ؟

236
00:13:17,509 --> 00:13:20,812
سأخبرك حينما أكتشف ذلك

237
00:13:26,318 --> 00:13:29,120
روبي)، أخبره عن قصة الديك الرومي)

238
00:13:29,154 --> 00:13:30,455
حقاً ؟ -
الديك الرومي ؟ -

239
00:13:30,489 --> 00:13:32,390
حينما كنت عند (تيد) في اورجن

240
00:13:32,424 --> 00:13:34,659
أراد منّي تجربة طبق الديك الرومي
المشهور الذي يقوم بإعداده

241
00:13:34,693 --> 00:13:39,030
إذن، قمنا بوضع الزيت الساخن في الساحة
حقاً -

242
00:13:39,064 --> 00:13:43,400
وقمنا بوضع الديك الرومي بداخله
وانفجر واشعل الحريق في ذلك الجانب من المنزل

243
00:13:43,435 --> 00:13:47,470
مستحيل -
وجاءت المطافي لإخماد الحريق -

244
00:13:47,506 --> 00:13:49,407
والمنزل كان بحالة لابأس بها

245
00:13:49,441 --> 00:13:50,641
وعندها رأينا الديك الرومي بجانب المسبح

246
00:13:50,676 --> 00:13:52,176
لقد وصل إلى الجزء المثير

247
00:13:52,211 --> 00:13:54,012
أوه، سمعتما تلك القصة ؟ -
قمنا بإخراج الديك الرومي -

248
00:13:54,046 --> 00:13:58,210
وقمنا بتجربته .. ولقد كان لذيذاً جداً

249
00:13:58,250 --> 00:13:59,250
أيمكنك تصديق ذلك ؟

250
00:13:59,284 --> 00:14:01,386
ذلك مضحك

251
00:14:01,420 --> 00:14:04,022
أجل

252
00:14:04,056 --> 00:14:07,158
هل أخبرك والدي عن رغبتي بالإنتقال إلى
بورتلاند ؟

253
00:14:07,192 --> 00:14:08,926
كلاّ -
ذلك مثير -

254
00:14:08,961 --> 00:14:15,500
لأنّه أخبرني أنّه قد تحدث معك وأنت من قام بإقناعه
بالعدول عن كتابة شيكٍ لي لتغطية مصاريفي

255
00:14:15,534 --> 00:14:18,369
كلاّ، لم يذكر أنّك تفكر بالإنتقال إلى أورجن

256
00:14:18,404 --> 00:14:20,271
أيمكننا عدم فعلك بحضور ضيفتنا -
ماذا، (فيونا) ؟ -

257
00:14:22,608 --> 00:14:24,075
لقد أصبحت من العائلة فعلياً، أمّي

258
00:14:24,109 --> 00:14:26,810
انظر، (روبي) لم أخبر والدنا بشئٍ
لم أخبرك به

259
00:14:26,845 --> 00:14:28,312
حسنٌ، وأعتقد أنّها فكرةٌ ذكية لـ

260
00:14:28,347 --> 00:14:30,014
أنا لا أخبرك بما تفعله

261
00:14:30,049 --> 00:14:33,980
وإذا رغبت ببيع الأكواب طوال حياتك مع والدي
استمرّ بذلك، حسنٌ ؟ اجلس خلف المكتب الخشبي المزيف

262
00:14:34,019 --> 00:14:37,320
طوال اليوم لدفع مستحقات منزلك
وسيارتك الرائعة

263
00:14:37,356 --> 00:14:40,525
ماذا، هل تقوم بمطاردة أحلامك
أهذا مافي الأمر ؟

264
00:14:40,559 --> 00:14:42,560
كيف يجري ذلك بالنسبة لك (روبي) ؟

265
00:14:46,298 --> 00:14:47,698
(فيونا)

266
00:14:47,733 --> 00:14:49,700
أيمكنكِ مساعدتي مع هذه الأسياخ ؟

267
00:14:49,735 --> 00:14:53,037
يسرّني ذلك -
شكراً -

268
00:14:55,574 --> 00:15:00,270
لا أحمل أيّ ضغينة تجاه  القارب المزيّن
في الليل، والمغطى بالشمع

269
00:15:00,312 --> 00:15:01,946
ماذا ؟ أيّ قارب ؟

270
00:15:01,980 --> 00:15:03,748
مايك)، أخبرنا أنّه هدية ميلادك) -
(أوه (بيل -

271
00:15:03,782 --> 00:15:05,416
لقد كانت مفاجأة

272
00:15:05,451 --> 00:15:08,110
لقد ظننت أنّه -
لقد أوضح الأمر تماماً -

273
00:15:08,153 --> 00:15:09,787
سحقاً، أنا متأسف

274
00:15:09,822 --> 00:15:12,850
سأتظاهر بأنّني متفاجئة وبعد أن ذكرت ذلك
يبدو الأمر ممتعاً

275
00:15:12,891 --> 00:15:14,125
إنّه رائع

276
00:15:14,159 --> 00:15:17,220
لقد صحبت (نانسي) هناك قبل عدة سنوات -
لقد كان ذلك رومانسياً -

277
00:15:17,262 --> 00:15:19,130
وضعنا الطاولة بقرب النافذة

278
00:15:19,164 --> 00:15:21,590
هنالك مقاعدٌ بالخارج ولكنّ
الطقس يصبح بارداً في الخارج

279
00:15:21,633 --> 00:15:23,267
فقط أحضري معطفاً لتدفئتكِ

280
00:15:23,302 --> 00:15:26,771
أعتقد أنّ هنالك ساحةٌ للرقص مع تلك الإضاءات
ومضخّم صوتي

281
00:15:26,805 --> 00:15:28,473
أو فرقة موسيقة، على حسب

282
00:15:28,507 --> 00:15:29,607
جلسنا على طاولتنا ..وحصلنا

283
00:15:29,641 --> 00:15:30,942
سحقاً

284
00:15:30,976 --> 00:15:33,411
ماذا ؟ -
توقفا أنتما الاثنان -

285
00:15:33,445 --> 00:15:35,113
توقفا، توقفا

286
00:15:35,147 --> 00:15:36,747
يإلهي -
ابتعد عنّي -

287
00:15:36,782 --> 00:15:37,782
توقفا

288
00:15:37,816 --> 00:15:40,251
مالذي جرى ؟ -
توقفا -

289
00:15:41,820 --> 00:15:44,655
مالذي قلته ؟

290
00:15:56,335 --> 00:15:58,302
كلّ شئ على مايرام ؟

291
00:16:02,441 --> 00:16:03,574
سأنتظر بالداخل

292
00:16:03,609 --> 00:16:05,843
كلاّ، أعتقد أنّه عليكِ الذهاب

293
00:16:09,348 --> 00:16:10,448
مايك)، لا أعلم مالذي أخبرك به)

294
00:16:10,482 --> 00:16:12,483
ارحلي فحسب ، أرجوكِ

295
00:16:17,956 --> 00:16:21,620
في الحقيقي، زوجي السابق الراحل
كان رجل نصراني متشدد

296
00:16:21,660 --> 00:16:26,430
وكنت أذهب إلى الكنيسة معه ، ولكن عليّ أن أعترف
لم أذهب إلى هناك منذ فترة

297
00:16:26,465 --> 00:16:28,132
أنا لست نصرانياً -
ماذا ؟ -

298
00:16:28,167 --> 00:16:30,868
ولكنّ رابط الموقع كان
christian-mingle.com.

299
00:16:30,903 --> 00:16:32,470
إنّها طريقة رائعة لإيجاد نساء مثلكِ

300
00:16:32,504 --> 00:16:34,839
أوه، حسنٌ سأعتبر ذلك اطراءً

301
00:16:34,873 --> 00:16:36,707
عيناي تستمتع برؤيتكِ

302
00:16:36,742 --> 00:16:41,670
اعتبروني غير موجود ، لقد أتيت لأخذ
دوائي من المبرّد

303
00:16:41,713 --> 00:16:42,847
عليّ

304
00:16:46,151 --> 00:16:48,786
"ما كان اسمك مجدداً ؟ (كلايمبنج وييد) " العشب المتسلّق

305
00:16:48,820 --> 00:16:50,988
"رانينج تري) " الشجر الجاري)

306
00:16:51,023 --> 00:16:53,024
هل أنت هندي ؟ أقصد الهنود الحمر وليس الأصليين

307
00:16:53,058 --> 00:16:55,359
(إنّه من عشيرة مينومني (فرانك

308
00:16:55,394 --> 00:16:57,295
كلانا كذلك، في الحقيقة

309
00:16:57,329 --> 00:17:01,165
جدتي الكبرى، تمّ اغتصابها عن طريق
محارب من عشيرة مينومني

310
00:17:01,200 --> 00:17:03,034
وأنا أحاول تعلم كلّ شئ
يخص ثقافتهم

311
00:17:03,068 --> 00:17:06,037
أليست هذه بلدة رائعة ؟ -
أجل -

312
00:17:06,071 --> 00:17:10,741
مجرد لفافة حشيش

313
00:17:10,776 --> 00:17:13,010
فرانك)، نحن نتناول عشائنا فحسب)

314
00:17:13,045 --> 00:17:14,579
كلاّ، لابأس

315
00:17:17,015 --> 00:17:18,916
أيمكنني أن أسألك سؤالٌ بسيط؟

316
00:17:18,951 --> 00:17:20,518
شكراً

317
00:17:20,552 --> 00:17:23,720
في المجتمع الهندي، أنتم تشربون حتى
تصابون بالإعياء

318
00:17:23,755 --> 00:17:26,591
ولكنّني لم أسمع من قبل أن هندياً
قام بزراعة كبد في جسمه

319
00:17:26,625 --> 00:17:29,660
لماذا ؟ -
الحكومة لن تدفع لذلك -

320
00:17:31,430 --> 00:17:33,397
لذا نقوم باستخدام كوخ التعرق -
ماذا ؟ -

321
00:17:33,432 --> 00:17:36,330
إنّها طقوس تقوم بتنظيف كبدك
وطحالك

322
00:17:36,368 --> 00:17:39,437
تفتح روحك الضعيفة للروح العظمى

323
00:17:39,471 --> 00:17:40,838
وإنّها تصيبك بالإنتشاء

324
00:17:40,872 --> 00:17:44,075
وتخلصك من السموم الموجودة
في خلاياك

325
00:17:44,109 --> 00:17:47,912
أشبه بشمّ الأوكسي، إنّه جميل يارجل

326
00:17:47,946 --> 00:17:52,083
أتعتقد أنّ تلك الطقوس ستعالج كبدي ؟

327
00:17:52,117 --> 00:17:55,152
إنّه يحتضر -
بلا شك -

328
00:17:55,187 --> 00:17:57,688
ولكنّني أعيش في شقة ولا يوجد
مكان لبناء الكوخ

329
00:17:57,723 --> 00:18:00,725
حسنٌ، يمكنك أن تستخدم ساحتي

330
00:18:00,759 --> 00:18:02,093
هل ستسمحين بذلك ؟

331
00:18:02,127 --> 00:18:04,762
أعتقد أنّ ذلك سيكون رائعاً

332
00:18:04,796 --> 00:18:09,500
لقد مضى وقت منذ قمت بها
ولكن سحقاً لذلك، لنقم بها

333
00:18:09,534 --> 00:18:12,570
اللعنة على الطب الغربي -
نخب إخراج كل قطرة عرق بك -

334
00:18:12,604 --> 00:18:14,672
نخب إخراج كل قطرة عرق بك

335
00:18:14,706 --> 00:18:16,073
نخب إخراج كل قطرة عرقٍ بك

336
00:18:17,542 --> 00:18:19,410
مالذي تقوم به ؟

337
00:18:19,444 --> 00:18:20,745
سأضع هذه اللافتة بالخارج

338
00:18:20,779 --> 00:18:23,214
لأخبر النّاس أن يأتوا من الباب الخلفي

339
00:18:23,215 --> 00:18:25,000
" تعالوا "نزلّوا" من هذا الطريق "

340
00:18:25,083 --> 00:18:27,251
أنت مدرك أنّ " تعالوا" لا تكتب هكذا

341
00:18:28,920 --> 00:18:32,623
سحقاً -
عزيزي، لقد رآك -

342
00:18:32,658 --> 00:18:34,225
(الن)

343
00:18:34,259 --> 00:18:35,760
كيف حالك ياصديقي ؟ مالذي يمكنني أن أقدمه لك ؟

344
00:18:35,794 --> 00:18:37,461
حسنٌ، دعني أرى لنبدأ بشيئين

345
00:18:37,496 --> 00:18:41,232
دفعتين قانونيتين لشهرين متتاليين بمقدار "500"لكلّ شهر

346
00:18:41,266 --> 00:18:44,860
وأنا أرغب بإعطائك ذلك، ولكنّ الحانة
تمرّ بحالة صعبة مالياً

347
00:18:44,903 --> 00:18:48,700
والآن البلدية قامت بحجب بابنا الأمامي ، لذلك يعتقد
النّاس أنّنا قمنا بإغلاق المحل

348
00:18:48,740 --> 00:18:51,075
حالما يصلح الحال، سندفع لك .. أعدك

349
00:18:51,109 --> 00:18:53,778
حسنٌ، إنّك تستمر بتطبيق تراث والدي حرفياً

350
00:18:53,812 --> 00:18:56,540
نحن نبذل مابوسعنا -
انتهاك ثقتي والغدر بي -

351
00:18:56,581 --> 00:18:59,050
حتى وهو ميت، يقوم بإذلالي

352
00:18:59,084 --> 00:19:02,453
غداً، تحضر 1000 دولار .. مفهوم ؟

353
00:19:04,256 --> 00:19:06,090
هل كان يهددنا ؟

354
00:19:06,124 --> 00:19:08,759
أجل، سيقوم بإشباعنا ضرباً بيده الضعيفة

355
00:19:08,794 --> 00:19:10,561
ليكن في علمك أنّه قد ورث من أبيه
طقم الأسلحة الخاص به

356
00:19:10,595 --> 00:19:12,029
فعلاً

357
00:19:12,064 --> 00:19:13,597
ووالده كان مُقرضاً أيضاً

358
00:19:13,632 --> 00:19:15,533
ربما تعلّم منه بعض الحيل

359
00:19:15,567 --> 00:19:17,568
حتى الآن، نحن نمر في حالة
سيئة جداً لهذا اليوم

360
00:19:19,237 --> 00:19:20,905
ما نوع الأشياء التي تحاول إيجادها ؟

361
00:19:20,939 --> 00:19:23,140
صديق لـ (إيان) لانعلم عنه شيئاً

362
00:19:23,175 --> 00:19:25,643
عنوان، أيّ شئ في الحقيقة

363
00:19:25,677 --> 00:19:27,411
هل قام بسرقة مروحية حقاً ؟

364
00:19:27,446 --> 00:19:29,513
(لاتبدو تلك من تصرفات (إيان

365
00:19:31,817 --> 00:19:34,452
تشعر بالقلق ؟

366
00:19:34,486 --> 00:19:36,153
أجل، أجل

367
00:19:36,188 --> 00:19:38,923
سيكون أمراً رائعاً أن نجده قبل الجيش

368
00:19:38,957 --> 00:19:41,058
يمكنني أن أساعدك في إيجاده غداً
بعد المدرسة

369
00:19:41,093 --> 00:19:43,427
ستكونين ذات نفع إذا ماقمت بالتحدث
(مع (ماندي

370
00:19:43,462 --> 00:19:46,664
لا ترغب بذلك ؟

371
00:19:46,698 --> 00:19:48,599
هي غاضبةٌ منك، أليس كذلك ؟

372
00:19:48,633 --> 00:19:52,970
أجل، لقد تحدثنا ولكن الأمور قد تعقدت

373
00:19:53,004 --> 00:19:55,906
هل مارستم الجنس ؟ -
ماذا ؟ -

374
00:19:55,941 --> 00:19:57,174
ليس عليك أن تخبرني

375
00:19:57,209 --> 00:20:00,611
أجل، ولكن

376
00:20:00,645 --> 00:20:03,447
لم يكن بتلك الأهمية

377
00:20:03,482 --> 00:20:08,419
إذا لم تكن بسبب الجنس
إذن مالمشكلة ؟

378
00:20:08,453 --> 00:20:10,421
كلّ شئ آخر

379
00:20:20,198 --> 00:20:21,599
(أخبرني بالذي قلته لـ (مايك

380
00:20:21,633 --> 00:20:22,967
الحقيقة، لقد كان بحاجة لمعرفة ذلك

381
00:20:24,669 --> 00:20:28,339
ذلك كان من أجله ؟ كم أنت لطيف

382
00:20:28,373 --> 00:20:29,507
لقد أسديت لكِ معروفاً، حسنٌ ؟

383
00:20:29,541 --> 00:20:31,208
سحقاً لك

384
00:20:31,243 --> 00:20:33,511
أنتِ لا ترغبين في البقاء معه

385
00:20:33,545 --> 00:20:35,279
ليس لديك أيّ فكرة عنّي

386
00:20:50,395 --> 00:20:52,396
أوه -
سحقاً -

387
00:20:52,431 --> 00:20:54,365
لابد وأنّك تمزح معي

388
00:21:00,172 --> 00:21:02,406
هلاّ أبعدت ذلك الشئ عنّا ؟

389
00:21:02,441 --> 00:21:03,808
ستقوم بإيذاء أحدهم

390
00:21:03,842 --> 00:21:05,409
هذا كلّه بسببك -
بسببي ؟ -

391
00:21:05,444 --> 00:21:08,640
أنا فعلياً أتعثر من هؤلاء العاهرات لكثرتهم
أخرجهم من المنزل حالاً

392
00:21:08,680 --> 00:21:11,749
لقد غبت لـ 10 دقائق فحسب

393
00:21:18,590 --> 00:21:19,857
أنت، معك (مايكي) هل أنت
موافقٌ على الصفقة أم ماذا ؟

394
00:21:19,891 --> 00:21:21,725
لقد أخبرتك أنّني موافق

395
00:21:21,760 --> 00:21:24,495
أنا أحاول تجنب الحديث مع زوجتي بشأن ذلك

396
00:21:24,529 --> 00:21:26,897
سأتصل بك لاحقاً

397
00:21:26,932 --> 00:21:28,199
عزيزتي ؟

398
00:21:28,233 --> 00:21:32,100
أجل ؟ -
أتعلمين حينما كنّا نتحدث بشأن استخدام شقة (ستان) للحصول على مدخولٌ آخر ؟ -

399
00:21:32,137 --> 00:21:33,537
قم بتأجيرها

400
00:21:33,572 --> 00:21:35,706
أو بإمكاننا افتتاح مشروعٍ آخر

401
00:21:35,740 --> 00:21:37,541
أجل، بما أنّ هذا المشروع يسير على أكمل وجه

402
00:21:37,576 --> 00:21:39,710
أتعلم كم تكلف رخصة العمل الجديدة ؟

403
00:21:39,744 --> 00:21:41,378
ليس إذا لم نكن بحاجة إليها

404
00:21:41,413 --> 00:21:43,080
سفيتلانا) وفتياتها عاطلاتٍ عن العمل)

405
00:21:43,114 --> 00:21:44,882
مهلاً، مهلاً

406
00:21:44,916 --> 00:21:46,550
أترغب بافتتاح منزل دعارة ؟

407
00:21:46,585 --> 00:21:48,853
كلاّ، بالطبع لا

408
00:21:48,887 --> 00:21:50,454
مجرد مداعبة بسيطة

409
00:21:50,489 --> 00:21:51,622
مساج بنهاية سعيدة ..

410
00:21:51,656 --> 00:21:53,057
أعرف معنى ذلك

411
00:21:53,091 --> 00:21:55,092
تلك الفتيات محترفات

412
00:21:55,126 --> 00:21:56,961
ومقارنة بهذا المحل، إنّه دخلٌ كبير

413
00:21:56,995 --> 00:22:02,860
عزيزتي نحن ضحايا لهذا المجتمع الذي يقوم
بعصر الفئة الدنيا والوسطى، ويدمّر مشاريعهم

414
00:22:02,901 --> 00:22:07,270
بسبب تكسير الصخور والضرائب
والقوانين وأوراق عمل غير ضرورية

415
00:22:07,305 --> 00:22:09,240
بذلك هم يرغمونا على فعل أشياء غير قانونية

416
00:22:09,274 --> 00:22:11,542
والآن، أنا ساحظى بـ 4أطفال

417
00:22:11,576 --> 00:22:16,780
وإذا كانت الطريقة الوحيدة لإعالة أسرتي وتحقيق حلمي الأمريكي
هو استخدام تلك العاهرات

418
00:22:16,815 --> 00:22:18,582
فكان بها ونِعم

419
00:22:22,854 --> 00:22:25,289
كنت سأقول أنّها فكرةٌ رائعة

420
00:22:25,323 --> 00:22:27,324
حقاً ؟ -
أجل -

421
00:22:27,359 --> 00:22:30,294
لنحضر تلك العاهرات إلى هنا

422
00:22:31,863 --> 00:22:33,898
!! تمكنت منها

423
00:22:33,932 --> 00:22:37,968
ذلك يعني لي الكثير، أن تعتني بي بهذه الطريقة

424
00:22:40,205 --> 00:22:42,573
أنا محظوظٌ جداً

425
00:22:42,607 --> 00:22:44,008
تشاكي)، احذر)

426
00:22:44,042 --> 00:22:48,310
كلاّ، كلاّ، لاعليكِ لم يكن
يعني ذلك

427
00:22:48,346 --> 00:22:51,181
أليس كذلك .. (تشاكليس) ؟

428
00:22:51,216 --> 00:22:53,150
طفلٌ مضحك

429
00:22:53,184 --> 00:22:58,088
إنّه لشعورٌ رائع البقاء مع العائلة -
فعلاً -

430
00:23:45,904 --> 00:23:47,237
(صباح الخير، (ديبس

431
00:23:47,272 --> 00:23:49,707
صباح الخير، على مايبدو أنّه ليس الوقت المناسب

432
00:23:49,741 --> 00:23:52,242
(لإخبار (فيونا) بشأن (إيان -
ولما ذلك ؟ -

433
00:23:52,277 --> 00:23:54,511
لقد انفصلت عن (مايكي)، سمعتها
(تتحدث مع (في

434
00:23:54,546 --> 00:23:59,149
وبعد الإنفصال، المرأة ليست في مزاجٍ
مناسب لسماع الأخبار السيئة

435
00:24:02,687 --> 00:24:06,150
(أهلاً، (مايك
متأسفة حيال ال 15 رسالة

436
00:24:06,191 --> 00:24:11,320
أفترض أنّك لا ترغب في رؤية وجهي  في المكتب
ولكن ربما يجب عليّ الحضور لاخذ اشيائي

437
00:24:11,363 --> 00:24:12,930
لست متأكدة كيف يمكنني التعامل مع ذلك

438
00:24:12,964 --> 00:24:17,868
لذا، اتصل بي حينما ... اجل

439
00:24:19,871 --> 00:24:21,171
أهلاً

440
00:24:21,206 --> 00:24:22,706
لاتبدو ليلة ممتعة

441
00:24:22,741 --> 00:24:27,610
(في كل مرةّ أغلق عينيّ ، أرى (مايك
وتلك النظرة تعلو وجهه

442
00:24:27,646 --> 00:24:31,048
ليلة البارحة، بعد 16 ساعة من العمل في الحانة

443
00:24:31,082 --> 00:24:33,884
اتجهت أنا مع (كيف) إلى مطعم تيتر توتس
لتناول عشائنا

444
00:24:33,918 --> 00:24:36,186
وحينما قمت بأخراج تلك القطع البنية
من الميكرويف ،استخدم (كيف) هذا التعبير

445
00:24:40,058 --> 00:24:42,526
(هكذا تبدين حينما تتحدثين عن (مايك

446
00:24:42,560 --> 00:24:45,390
ماذا ؟ -
مايك)، شخصٌ لطيف، ولكنّكِ لم تكوني مولعةٌ به) -

447
00:24:45,430 --> 00:24:46,964
لم استخدم ذلك التعبير قط

448
00:24:46,998 --> 00:24:49,433
مايك)، يشبه تيتر توتس)

449
00:24:49,467 --> 00:24:52,700
من المستحيل ألاّ يقوم بطردي
ناهيكِ عن أنّ والده يملك الشركة

450
00:24:52,737 --> 00:24:54,805
ولقد كان متواجداً ليلة البارحة

451
00:24:54,839 --> 00:24:56,940
للتوّ اعتدت على الحصول على راتبٍ مستمر

452
00:24:56,975 --> 00:24:58,742
ولوازم المنزل بدون الكوبونات

453
00:24:58,777 --> 00:25:01,879
وشرب النبيذ من زجاجة عوضاً عن علبة

454
00:25:01,913 --> 00:25:04,214
أتعتقدين بأنّهم سيدفعون لي راتب الأسبوع الفائت
أم سيسرحوني بدون أيّ شئ ؟

455
00:25:04,249 --> 00:25:07,551
أوه، التأمين الصحي

456
00:25:07,585 --> 00:25:09,887
أعني، يجب علينا الذهاب إلى طبيب الأسنان
قبل أن يقوموا بإلغاء موعدنا

457
00:25:11,856 --> 00:25:13,390
أخبرتكِ

458
00:25:13,425 --> 00:25:15,492
صباح الخير

459
00:25:15,527 --> 00:25:17,828
اللعنة! متى عدت للمنزل؟

460
00:25:17,862 --> 00:25:19,296
ليلة البارحة

461
00:25:19,330 --> 00:25:21,932
تسعدني رؤيتك -
أجل، وأنتِ أيضاً -

462
00:25:21,966 --> 00:25:22,966
إلا إن كنت رسبت في الجامعة

463
00:25:23,001 --> 00:25:24,001
لمَ أنتَ هنا؟

464
00:25:24,035 --> 00:25:26,170
إنه عيد ميلادكِ

465
00:25:26,204 --> 00:25:27,738
عيد ميلادي

466
00:25:27,772 --> 00:25:31,275
لم تكن تخطط بالإحتفال معنا
لكن الأن لدينا حفلتنا الخاصة هنا

467
00:25:31,309 --> 00:25:32,810
كيف) سيوفر الخمر)

468
00:25:32,844 --> 00:25:34,311
لكنه سيكون رخيص جداً

469
00:25:34,345 --> 00:25:36,280
أستطيع إحضار كعكة من السوبر ماركت

470
00:25:36,314 --> 00:25:39,183
أعرف أن هذا صعب -
(شكراً، (ديبز

471
00:25:39,217 --> 00:25:41,151
آمل أن هذه ليست لنا

472
00:25:41,186 --> 00:25:43,253
عدنا لـ أكياس الغداء، كما أخشى

473
00:25:43,288 --> 00:25:45,089
بلونا و الجبن

474
00:25:45,123 --> 00:25:46,857
لا تستطيعين البدء بإعطائنا مال الغداء
وبعدها تقطعينها عنّا

475
00:25:46,891 --> 00:25:49,927
أعرف، أنا آسفه

476
00:25:49,961 --> 00:25:53,130
إن كان (مايك) سيطردكِ
أجعليه يتصرف كـ رئيسكِ

477
00:25:53,164 --> 00:25:55,232
ويكتب ذلك الهراء على
وثيقة من الموارد البشرية

478
00:25:55,266 --> 00:26:00,003
لقد طردت هذه الموضفة لأنني كنتُ أضاجعها"
"وبعدها بدأت تضاجع شقيقي

479
00:26:00,038 --> 00:26:02,639
فعلتي ماذا؟ -
حقاً؟ -

480
00:26:02,674 --> 00:26:08,145
غلطتي، لكن بالله عليك
ذلك الهراء هو تعريف التحرش الجنسي

481
00:26:08,179 --> 00:26:14,017
إذن، سأذهب للمكتب وكأن شيئاً لم يحدث
مع وجود الجميع يحدقون بي ويكرهونني؟

482
00:26:14,052 --> 00:26:16,086
أتحتاجين لـ راتبٍ أم لا؟

483
00:26:17,889 --> 00:26:19,223
أينَ طاولات التدليك؟

484
00:26:19,257 --> 00:26:20,724
تعرف كم تلكف تلك؟

485
00:26:20,759 --> 00:26:22,659
أنظر لهذه، من جيش الخلاص
بعشرة دولارات لكل واحدة منها

486
00:26:22,694 --> 00:26:25,062
كل ماعلينا فعله هو أن نعلق بعض البطانيات
لتقسم هذه المساحة

487
00:26:25,096 --> 00:26:26,063
أجل، لكن ماذا عن التنظيف؟

488
00:26:26,097 --> 00:26:27,731
مابه؟

489
00:26:27,766 --> 00:26:29,066
ألن يكون هنالك مني على الأرض؟

490
00:26:29,100 --> 00:26:30,400
أنت تبالغ بالتفكير، يا رجل

491
00:26:30,435 --> 00:26:31,401
أنظر، لدينا كل ما نحتاجه

492
00:26:31,436 --> 00:26:33,303
مرطب، كلوركس .. وكلها بكميات كبيرة

493
00:26:33,338 --> 00:26:36,306
بكم نحاسبهم؟ -
خمسون دولاراً، والفتيات يحصلون على سبعة عشر

494
00:26:36,341 --> 00:26:39,009
سبعة عشر؟ مثل مع (ساشا)؟

495
00:26:39,043 --> 00:26:40,410
على الأقل هناك لدينا جدران

496
00:26:40,445 --> 00:26:41,879
لدينا طاولات -
أجل، والأن تعلمنا درساً مفيداً

497
00:26:41,913 --> 00:26:44,181
الجميع يعرف كيف يستمني

498
00:26:44,215 --> 00:26:45,883
أنا أستمني لنفسي
وهو يستمني لنفسه

499
00:26:45,917 --> 00:26:47,684
تعلمي مهارة فريدة من نوعها
أو أخرسي

500
00:26:50,054 --> 00:26:53,524
لا أحد يفهم ما تقولينه

501
00:27:02,867 --> 00:27:04,935
(فيونا)

502
00:27:15,280 --> 00:27:17,548
(فيونا)

503
00:27:17,582 --> 00:27:19,082
صباح الخير

504
00:27:19,117 --> 00:27:21,351
أتستطيعين القدوم معي؟
أرغب بالتحدث معكِ

505
00:27:21,386 --> 00:27:24,221
أكل شيء على ما يرام؟ -
من الأفضل لو نتكلم بمكان خاص -

506
00:27:33,698 --> 00:27:37,534
"عيد ميلاد سعيد لكِ"

507
00:27:37,569 --> 00:27:41,171
"عيد ميلاد سعيد لكِ"

508
00:27:41,206 --> 00:27:45,542
"عيد ميلاد سعيد عزيزتنا فيونا"

509
00:27:45,577 --> 00:27:49,413
"عيد ميلاد سعيد لكِ"

510
00:27:49,447 --> 00:27:52,950
تمني أمنيه

511
00:27:52,984 --> 00:27:54,618
أحسنتِ

512
00:27:54,652 --> 00:27:57,921
أجل

513
00:27:57,956 --> 00:28:00,123
أحضروا بعض الصحون والمناديل
هيا، فنحن جائعون

514
00:28:00,158 --> 00:28:02,092
لدينا كعكة لنأكلها

515
00:28:02,126 --> 00:28:05,462
أتحبين الشوكولاته؟ -
أجل -

516
00:28:05,496 --> 00:28:09,140
(أريد المساعدة، لكن لو أراد (إيان
إخبار أين مكانه، لكنكِ ستعرفين أصلاً

517
00:28:09,600 --> 00:28:10,634
لقد إتصل بكِ؟

518
00:28:10,668 --> 00:28:12,970
لم أقل ذلك

519
00:28:13,004 --> 00:28:14,638
مالذي تعرفينه عن حياة (إيان) الجنسية

520
00:28:14,672 --> 00:28:16,907
حسناً، أعرف أنه شاذ

521
00:28:16,941 --> 00:28:19,409
(هنالك صديق كبير 'قديم' لـ (إيان

522
00:28:19,444 --> 00:28:21,879
منذ فترة طويلة؟ -
لا، أعني كبير بالسن -

523
00:28:21,913 --> 00:28:23,881
فوق الأربعين

524
00:28:23,915 --> 00:28:27,251
لا أعرف إسمه، لكن إن وجدتيه
(فلتسأليه عن (إيان

525
00:28:27,285 --> 00:28:28,886
أعرفتِ شيئاً؟

526
00:28:28,920 --> 00:28:30,988
أجل، علينا أن نسأل صديق (إيان) الكبير؟

527
00:28:31,022 --> 00:28:32,155
شخص لديه شعر رمادي؟

528
00:28:32,190 --> 00:28:35,058
(والد (جيمي

529
00:28:35,093 --> 00:28:38,795
مرة شاركني السرير
وأحسست بإنتصابه

530
00:28:38,830 --> 00:28:40,998
مهلاً، تقصد (نيد)؟ -
(أجل، (نيد -

531
00:28:41,032 --> 00:28:44,001
مهلاً، والد (جيمي) كان عشيق (إيان)؟

532
00:28:44,035 --> 00:28:45,802
لست متأكد إن كانوا وصلوا إلى حالة العشقاء

533
00:28:45,837 --> 00:28:48,739
(لكن أجل، ذلك من تقصده (ماندي

534
00:28:48,773 --> 00:28:52,175
شيكاغو
(أجل، د.(نيد ليشمان

535
00:28:52,210 --> 00:28:54,811
أدخل

536
00:28:54,846 --> 00:28:58,081
شجرة العائلة تستمر
(هذه إبنة (فرانك)، (سامي

537
00:28:58,116 --> 00:29:00,851
(وإبنها (تشك

538
00:29:00,885 --> 00:29:02,419
(أعتذر لتأخري، (شيلا

539
00:29:02,453 --> 00:29:04,187
لم أجد أحداً لينتبه للأطفال

540
00:29:04,222 --> 00:29:06,924
ذلك .. أي أطفال؟

541
00:29:14,532 --> 00:29:16,300
أحضرت العشيرة بأكملها، أليس كذلك؟

542
00:29:16,334 --> 00:29:18,802
لـ .. لم تخبرني أن لديك أطفال

543
00:29:18,836 --> 00:29:20,537
لم تذكر ذلك أبداً -
أبناء أختي -

544
00:29:20,571 --> 00:29:23,607
لقد هربت قبل عدة أشهر
مع عشيقها المدمن

545
00:29:23,641 --> 00:29:28,312
حسناً، أهلاً وسهلاً بكم جميعاً

546
00:29:28,346 --> 00:29:34,885
ما أسمائكم؟ -
(هذا (دايل)، (بين)، (ساره)، (دينس) و (قاري -

547
00:29:34,919 --> 00:29:36,787
(مرحباً، (قاري

548
00:29:36,821 --> 00:29:38,322
ما أسمك الهندي؟

549
00:29:38,356 --> 00:29:40,324
(قاري)

550
00:29:40,358 --> 00:29:43,894
(حسناً، أنا (شيلا

551
00:29:43,928 --> 00:29:45,629
شيلا) فقط)

552
00:29:45,663 --> 00:29:48,065
سنحتاج لبعض المساعدة لبناء الكوخ

553
00:29:48,099 --> 00:29:49,499
هؤلاء الأطفال عديموا الفائدة

554
00:29:49,534 --> 00:29:52,002
مالذي تحتاجه؟ -
حسناً، سنحتاج للكثير من -

555
00:29:52,036 --> 00:29:55,238
شجيرات بطول سبعة أقدام
ودرزنين من الصخور البالستيه

556
00:29:55,273 --> 00:29:57,908
ومادة حارقة، و كم مجرفة
ودلوا من الماء

557
00:29:57,942 --> 00:30:02,179
و كل الأقمشة و البطانيات و
جلد الجاموس الذي نستطيع توفيرها

558
00:30:02,213 --> 00:30:03,714
ياللهول

559
00:30:03,748 --> 00:30:05,749
أدخل

560
00:30:09,454 --> 00:30:13,323
أفترض أن هذا متعلق بالعمل؟

561
00:30:13,358 --> 00:30:15,559
ليس كذلك، لكني لن أطيل

562
00:30:15,593 --> 00:30:16,693
هل أستطيع أن أغلق الباب؟

563
00:30:16,728 --> 00:30:18,729
أفضل لو تركتيه مفتوحاً

564
00:30:36,647 --> 00:30:43,954
أدينَ لك بإعتذار
لأن ما فعلته كان جنونياً

565
00:30:46,324 --> 00:30:48,859
وأستمريت بسؤال نفسي، لمَ فعلتها

566
00:30:51,095 --> 00:30:57,134
والأجابة الوحيدة التي أتيت بها كانت
أني كنت أحاول إثبات شيء

567
00:30:57,168 --> 00:31:01,405
ليسَ لك، بل لنفسي

568
00:31:03,241 --> 00:31:07,911
.. أُثبت أني لم أستحقك

569
00:31:07,945 --> 00:31:13,817
أو أستحق هذا العمل، أو والديك
... أو أصدقائك

570
00:31:13,851 --> 00:31:19,322
كل أولئك الناس اللطيفون والطبيعيون

571
00:31:19,357 --> 00:31:21,858
لقد ظننت فعلاً أني لم أستحق أياً منها

572
00:31:26,431 --> 00:31:28,532
وفي النهاية، كنتُ محقة

573
00:31:33,704 --> 00:31:35,472
أهذا كل شيء؟

574
00:31:35,506 --> 00:31:37,474
أجل

575
00:31:40,111 --> 00:31:41,745
هل ستطردني؟

576
00:31:41,779 --> 00:31:45,549
لا، سأحولكِ لقسم المحاسبة

577
00:31:45,583 --> 00:31:47,684
أفضل لو لم تعملي إلي مباشرتاً

578
00:31:51,756 --> 00:31:55,158
شكراً لك

579
00:31:55,193 --> 00:31:58,962
أنا من يشعر بالأسف، بالمناسبة

580
00:31:58,996 --> 00:32:01,331
لمَ؟

581
00:32:01,365 --> 00:32:04,201
لأنني لست مثيراً للإهتمام

582
00:32:05,770 --> 00:32:06,970
بل أنت كذلك

583
00:32:07,004 --> 00:32:09,673
أنا لست كذلك مطلقاً

584
00:32:09,707 --> 00:32:16,813
أستمر بوظيفة، أعتني بعائلتي
أهتم بالحقيقة

585
00:32:16,848 --> 00:32:19,850
آسف أن تلك ليست صفات جاذبة

586
00:32:22,453 --> 00:32:25,322
.. إن كنتِ

587
00:32:25,356 --> 00:32:28,125
إن كنتِ لا تمانعين
أريدكِ أن تغادري الأن

588
00:32:39,337 --> 00:32:41,304
أنتم لستم من يوصل السوشي، أليس كذلك؟

589
00:32:41,339 --> 00:32:43,440
لا، أخشى أننا لسنا كذلك

590
00:32:43,474 --> 00:32:44,708
هل أعرفك؟

591
00:32:44,742 --> 00:32:48,044
(أجل، (ليب)، شقيق (إيان

592
00:32:48,079 --> 00:32:49,880
أجل

593
00:32:49,914 --> 00:32:51,314
أجل

594
00:32:51,349 --> 00:32:53,683
أجل -
كيف أستطيع مساعدتك؟ -

595
00:32:53,718 --> 00:32:55,652
أخشى أن (جيمي) لم يتصل منذ فترة

596
00:32:55,686 --> 00:32:57,888
(نحن نبحث عن (إيان

597
00:32:57,922 --> 00:33:00,123
مرحباً

598
00:33:00,158 --> 00:33:02,993
لمَ لا تدخلون؟

599
00:33:03,027 --> 00:33:05,395
أجل، بالطبع

600
00:33:05,429 --> 00:33:06,863
أتعرف ما يغضبني

601
00:33:06,898 --> 00:33:09,633
.. كريس) ذاك)

602
00:33:09,667 --> 00:33:10,700
مرحباً

603
00:33:10,735 --> 00:33:12,569
لديكَ نوع محدد؟

604
00:33:12,603 --> 00:33:14,404
مالذي تعنيه؟

605
00:33:14,438 --> 00:33:18,141
(هؤلاء أشقاء (إيان

606
00:33:18,176 --> 00:33:20,377
رائع، إذن كلاكما يعرفونه

607
00:33:20,411 --> 00:33:22,546
أين نستطيع إيجاده؟

608
00:33:22,580 --> 00:33:25,415
سأعلمك إن وصل الأكل

609
00:33:25,449 --> 00:33:27,517
حسناً

610
00:33:31,022 --> 00:33:33,190
لقد سمعت لـ (إيان) بأن يبقى هنا لفترة

611
00:33:33,224 --> 00:33:34,991
متى؟ -
قبل عدة أسابيع -

612
00:33:35,026 --> 00:33:38,228
وبعدها عدت وكان يستضيف
... مجموعة من

613
00:33:38,262 --> 00:33:41,998
حسناً، برأيي
أناس بغيضون

614
00:33:42,033 --> 00:33:45,368
لقد حطموا زجاج الطاولة
"بزجاجة من "يقرمايستر

615
00:33:45,403 --> 00:33:47,871
عندما هدأت الأمور
طلبت منه الرحيل

616
00:33:47,905 --> 00:33:49,906
إلى أينَ ذهب؟

617
00:33:49,941 --> 00:33:51,041
حسناً، إنه مع والدتك

618
00:33:51,075 --> 00:33:52,676
مونيكا)؟)

619
00:33:52,710 --> 00:33:54,945
رائع، إذن هم تحت جسر في مكان ما

620
00:33:54,979 --> 00:33:56,680
لقد كان منزلاً

621
00:33:56,714 --> 00:33:58,582
لا زال لدي العنوان، أتريده؟

622
00:33:58,616 --> 00:34:00,617
أجل، من فضلك

623
00:34:03,988 --> 00:34:06,923
يا (ديبز)، لمَ لا تعودي للمنزل، حسناً؟

624
00:34:06,958 --> 00:34:08,558
لمَ؟

625
00:34:08,593 --> 00:34:13,463
لأن في كل مرة نجد فيها (مونيكا)، كما تعرفين
نتمنى أننا لم نلقاها، قد لا تعرف أين هي

626
00:34:13,497 --> 00:34:15,432
أو من هي، أو من نحن

627
00:34:15,466 --> 00:34:17,434
أنا لست طفلة صغيرة

628
00:34:19,737 --> 00:34:21,638
حسناً

629
00:34:21,672 --> 00:34:24,941
محالٌ أن أدفع خمسون دولاراً لـ جنس يدوي

630
00:34:24,976 --> 00:34:26,476
ثلاثون، ربما -
حسناً، سأخبرك أمراً -

631
00:34:26,510 --> 00:34:28,578
مقابل ثلاثون دولار
يمكنك أن تفعلها بنفسك

632
00:34:28,613 --> 00:34:30,747
(لدينا نفقات عالية، (تومي
.. الغسيل لوحده قاتل

633
00:34:30,781 --> 00:34:32,415
أسمع، أنا أدفع ثلاثون دولار في المكان التايلندي

634
00:34:32,450 --> 00:34:34,217
ويغسلون فوطهم أيضاً

635
00:34:34,252 --> 00:34:36,720
اللعنة على عاملات الجنس التايلنديات

636
00:34:36,754 --> 00:34:38,989
يسرقون العمل من الأمريكان المحترمين

637
00:34:39,023 --> 00:34:39,990
فتياتنا روسيات

638
00:34:40,024 --> 00:34:42,659
يأكلون بملاعق وليس بأعواد، أليس كذلك؟

639
00:34:42,693 --> 00:34:45,729
عزيزي، فلترميها على وجه جميع من يأتي إلى هنا
ثلاثتهم

640
00:34:45,763 --> 00:34:48,398
ماذا لو قمنا بدعاية لذلك
"ضع إعلان على "كريق ليست

641
00:34:48,432 --> 00:34:49,766
أو أحد تلك الأشياء العملية المحلية

642
00:34:49,800 --> 00:34:52,269
أجل، نستطيع أن نجعل بعض المدمنين
يوزعون نشرات إعلانية وماشابه

643
00:34:52,303 --> 00:34:53,737
وكيف ندفع لهم؟ -
لا ندفع لهم -

644
00:34:53,771 --> 00:34:54,971
نخبرهم أننا سندفع

645
00:34:55,006 --> 00:34:57,807
وإن إشتكوا بشأن ذلك
سنضربهم

646
00:35:02,213 --> 00:35:04,014
(كارل)

647
00:35:04,048 --> 00:35:05,649
(كارل)

648
00:35:05,683 --> 00:35:06,850
(كارل)

649
00:35:06,884 --> 00:35:09,152
لدي عمل لك، بني

650
00:35:09,186 --> 00:35:10,186
أنا مشغول

651
00:35:10,221 --> 00:35:13,323
لا، هذا .. هذا أفضل

652
00:35:13,357 --> 00:35:15,492
سنبني كوخ للتعرق

653
00:35:15,526 --> 00:35:19,529
صخور كبيرة، مسخنة من نار كبيرة
.. وخيمة هندية

654
00:35:19,563 --> 00:35:22,365
نار كبيرة؟ -
أجل -

655
00:35:22,400 --> 00:35:25,468
هذه (سامي)، أختك الكبيرة

656
00:35:25,503 --> 00:35:27,904
حان الوقت لتتقابلوا -
مرحباً -

657
00:35:27,938 --> 00:35:29,606
مرحباً

658
00:35:29,640 --> 00:35:30,974
لدي أختين أصلاً

659
00:35:31,008 --> 00:35:32,509
حسناً، هذه أخرى

660
00:35:32,543 --> 00:35:33,943
وهذا إبن أختك

661
00:35:33,978 --> 00:35:37,514
(تشكي)، عزيزي، هذا خالك (كارل)

662
00:35:37,548 --> 00:35:40,850
ياللعجب، إنهم يتشابهون أيضاً

663
00:35:40,885 --> 00:35:43,086
تباً

664
00:35:43,120 --> 00:35:45,255
هذا موقف مؤثر

665
00:35:45,289 --> 00:35:47,490
هل أستطيع التحدث معك لوهلة؟

666
00:35:47,525 --> 00:35:50,360
هلا عذرتونا؟ -
بالطبع -

667
00:35:50,394 --> 00:35:52,295
إنها تخيفني -
أفهم ذلك -

668
00:35:52,330 --> 00:35:55,465
"أسمع، ما رأيكَ أن أخذ (سامي) إلى الـ "آلبي
من أجل التعزيزات؟

669
00:35:55,499 --> 00:35:57,100
أنتَ و (تشك) إجمعوا الشجيرات

670
00:35:57,134 --> 00:35:59,836
"يمكنكَ أن تعلمه طريقة الـ "قالقر

671
00:36:02,073 --> 00:36:06,343
مهلاً، ماهو "شجيرات"؟

672
00:36:06,377 --> 00:36:10,880
إذن، مالذي حدث مع ذلك العشيق؟

673
00:36:10,915 --> 00:36:13,883
عشيق سابق
(إسمه (مات

674
00:36:13,918 --> 00:36:19,389
إنه لطيف، لكنه قال أننا لا نستطيع أن نكون معاً
لأنني عذراء، لذلك حاولت فعلها مع شخص آخر

675
00:36:19,423 --> 00:36:21,391
مهلاً، حاولتي؟

676
00:36:21,425 --> 00:36:22,392
الجنس

677
00:36:22,426 --> 00:36:23,860
مع من؟

678
00:36:23,894 --> 00:36:27,831
سيث إيسبرلي)، في حمام مركز الألعاب)

679
00:36:27,865 --> 00:36:29,532
(ياللهول، (ديب

680
00:36:29,567 --> 00:36:32,969
بإستثناء، ان الأمر لم ينجح
وأنفصلنا بعدها

681
00:36:33,003 --> 00:36:34,838
أعني، أظن ذلك

682
00:36:34,872 --> 00:36:41,644
لم أتصل به .. لـ أؤكد
لا .. أجل -

683
00:36:41,679 --> 00:36:44,881
متعب للغاية

684
00:36:44,915 --> 00:36:46,883
أجل

685
00:36:55,559 --> 00:36:57,527
مالخطب؟

686
00:37:04,702 --> 00:37:07,170
لقد حذرتكَ بألا تختبرني

687
00:37:07,204 --> 00:37:10,507
من هؤلاء الأشخاص؟ -
فريق التنس الجماعي الخاص بي -

688
00:37:10,541 --> 00:37:14,677
وثق بي، فهم لا يعبثون

689
00:37:14,712 --> 00:37:16,246
ألديكَ مالي؟

690
00:37:16,280 --> 00:37:17,914
مهلاً، جميعكم شواذ؟ -
لا -

691
00:37:17,948 --> 00:37:22,519
أنا لا أحاول بأن أهينكم
أردت أن أعرف إن كنتم تريدون .. جنساً يدوياً

692
00:37:28,759 --> 00:37:30,727
نيد) قال أن هذا هو المكان)

693
00:37:30,761 --> 00:37:32,962
لا يبدو أن أحداً يعيش هنا

694
00:37:35,566 --> 00:37:37,600
مهلاً، (ليب)، لا تدخل إلى هناك

695
00:37:37,635 --> 00:37:40,403
علي ذلك، أليس كذلك؟

696
00:37:40,438 --> 00:37:43,106
فلتبقي خلفي

697
00:37:51,582 --> 00:37:54,951
لنعد للمنزل -
(لا بأس، (ديبز -

698
00:37:54,985 --> 00:37:57,787
أحدهم شغل الدفاية

699
00:38:02,059 --> 00:38:04,194
(هذه تخص (إيان

700
00:38:04,228 --> 00:38:08,565
(إيان)

701
00:38:08,599 --> 00:38:09,766
هناك أحد قادم

702
00:38:13,070 --> 00:38:14,270
تباً

703
00:38:16,474 --> 00:38:17,440
آسفون -
لدي سلاح -

704
00:38:17,475 --> 00:38:18,975
أيها اللعناء

705
00:38:19,009 --> 00:38:20,076
سأطلق عليكم النار

706
00:38:20,110 --> 00:38:21,878
لا، رجاءاً لا تفعلي ذلك

707
00:38:21,912 --> 00:38:24,547
نحن نبحث عن شقيقنا

708
00:38:24,582 --> 00:38:25,582
تبحثون عن من؟

709
00:38:25,616 --> 00:38:27,717
(إيان قالقر)

710
00:38:27,751 --> 00:38:30,954
أو (مونيكا) .. إنها تعيش هنا

711
00:38:30,988 --> 00:38:32,222
من أنتم؟

712
00:38:32,256 --> 00:38:34,290
ألديكِ سلاح بالفعل؟ -
أجل -

713
00:38:34,325 --> 00:38:36,426
و (مونيكا) لا تعيش هنا حالياً

714
00:38:36,460 --> 00:38:38,628
حسناً، إسمعي، هذه أغراض شقيقنا، حسناً؟

715
00:38:38,662 --> 00:38:40,597
إذن، فهو يعيش هنا، أليس كذلك؟

716
00:38:40,631 --> 00:38:42,232
أسمعي، نحن نحاول إيجاده وحسب

717
00:38:42,266 --> 00:38:43,566
إنه في العمل

718
00:38:43,601 --> 00:38:44,734
وأينَ ذلك؟

719
00:38:44,768 --> 00:38:46,469
"ذا وايت سوالو"

720
00:38:46,504 --> 00:38:47,770
ماذا؟

721
00:38:47,805 --> 00:38:50,974
"ذا وايت سوالو"، في "بويزتاون"

722
00:38:51,008 --> 00:38:52,475
حسناً، شكراً لكِ

723
00:38:52,510 --> 00:38:53,810
(أذهبي، (ديبز
إذهبي، هيا، هيا، هيا

724
00:38:59,183 --> 00:39:01,284
هيا، إسرع

725
00:39:22,506 --> 00:39:25,808
تفضل، هذا الباقي
و (فيرونيكا) ستهتم بك

726
00:39:25,843 --> 00:39:28,044
رائع -
المعذرة؟ -

727
00:39:28,078 --> 00:39:29,045
لا، ليست هي
إنسى الأمر

728
00:39:29,079 --> 00:39:30,280
(ميكي) -
نعم؟ -

729
00:39:30,314 --> 00:39:31,681
لدينا زبون لتصطحبه للأعلى

730
00:39:31,715 --> 00:39:34,017
(من هنا، (مك إينور

731
00:39:34,051 --> 00:39:35,485
حانة الألبي

732
00:39:35,519 --> 00:39:37,153
إنها أنا -
أهلاً، كنت على وشك الإتصال بك

733
00:39:37,187 --> 00:39:41,824
سنتأخر قليلاً، لأن لدينا زبائنٌ في الحانة
للمرة الأولى منذ عدة أيام

734
00:39:41,859 --> 00:39:44,894
أجل، لقد أتصلت لأقول أني لست في مزاجٍ للإحتفال

735
00:39:44,929 --> 00:39:49,232
(حسناً، هذا مؤسف، لأننا أنا و (كيفن
"قادمون بغالون من فودكا "إيفان السيء

736
00:39:49,266 --> 00:39:51,167
وسطلٌ من ديريتسوس الحلو

737
00:39:51,201 --> 00:39:52,402
إن كنتِ لا تريدينَ المشاركة بالحفل
تستطيعين أن تشاهدي

738
00:39:52,436 --> 00:39:54,737
الباب مفتوح

739
00:39:54,772 --> 00:39:55,872
ليس لدي خيار

740
00:39:55,906 --> 00:39:57,040
وداعاً

741
00:40:02,780 --> 00:40:03,880
أتمازحني؟

742
00:40:03,914 --> 00:40:05,481
عيد ميلاد سعيد

743
00:40:05,516 --> 00:40:07,050
مالذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

744
00:40:07,084 --> 00:40:08,718
حسناً، ظننت أننا نستطيع الإحتفال معاً

745
00:40:08,752 --> 00:40:11,554
أو أستطيع طعن نفسي بالعين
بقلم رصاص

746
00:40:11,589 --> 00:40:12,889
طريقة للإعتذار

747
00:40:12,923 --> 00:40:15,858
الأن هي حفلة -
كوكايين؟ -

748
00:40:15,893 --> 00:40:18,428
للتو خارج من إعادة التأهيل
ولديك كوكايين؟

749
00:40:18,462 --> 00:40:19,596
حسناً، الخمر كان المشكلة

750
00:40:19,630 --> 00:40:21,197
أستطيع أخذ الكوكايين
وبعض الحشيش

751
00:40:21,231 --> 00:40:22,865
لكن بالنسبة لـ الخمر، فأنا نظيف

752
00:40:22,900 --> 00:40:24,000
(تبدو مثل (فرانك

753
00:40:24,034 --> 00:40:25,435
من هو (فرانك)؟

754
00:40:25,469 --> 00:40:26,603
ألديك مرآة؟

755
00:40:26,637 --> 00:40:27,937
أجل، هنا

756
00:40:27,972 --> 00:40:30,073
لا، مهلاً، إنه مضرب بيسبول

757
00:40:30,107 --> 00:40:32,675
بهدوء، بهدوء

758
00:40:32,710 --> 00:40:34,777
حسناً، حسناً

759
00:40:34,812 --> 00:40:36,679
حسناً، عيد ميلاد سعيد

760
00:41:14,852 --> 00:41:16,285
أيعرف من نكون؟

761
00:41:16,320 --> 00:41:19,589
أجل، أظن ذلك

762
00:41:19,623 --> 00:41:22,892
كيفَ الحال؟

763
00:41:22,926 --> 00:41:24,127
مرحباً، يا رجل

764
00:41:24,161 --> 00:41:25,828
(ديبي)

765
00:41:25,863 --> 00:41:26,929
يا إلهي

766
00:41:26,964 --> 00:41:29,932
تبدينَ رائعة -
شكراً لك -

767
00:41:29,967 --> 00:41:31,401
وأنتَ أيضاً

768
00:41:31,435 --> 00:41:32,735
هذا أخي وأختي

769
00:41:32,770 --> 00:41:33,970
إنها عائلتي

770
00:41:35,506 --> 00:41:38,007
من متى وأنتَ تعمل هنا؟

771
00:41:38,042 --> 00:41:39,509
منذ عدة أسابيع؟ -
حقاً؟

772
00:41:39,543 --> 00:41:40,843
هذا المكان، إنه رائع

773
00:41:40,878 --> 00:41:42,445
إنه .. إنه مريح للغاية

774
00:41:42,479 --> 00:41:44,847
أتريدون مشروباً؟
على حسابنا

775
00:41:44,882 --> 00:41:46,149
لا، أنا بخير -
آبلتيني -

776
00:41:46,183 --> 00:41:47,417
لا -
آثنين آبلتيني -

777
00:41:47,451 --> 00:41:50,219
حسناً

778
00:41:50,254 --> 00:41:52,455
يا (إيان)، أهناك مكان نستطيع التحدث به؟

779
00:41:52,489 --> 00:41:55,625
أحب هذه الأغنية

780
00:41:55,659 --> 00:41:58,695
أسمع، شرطة الجيش أتوا يبحثون عنك

781
00:41:58,729 --> 00:42:01,631
أرادوا القبض عليك بسبب هروبك

782
00:42:01,665 --> 00:42:05,134
وسرقة ممتلكات الحكومة -
هذا من الصنف الرائع -

783
00:42:05,169 --> 00:42:06,436
لا، هل .. هل سمعتني؟

784
00:42:06,470 --> 00:42:08,237
لقد قالوا أنكَ سرقت مروحية

785
00:42:08,272 --> 00:42:10,306
ذلك مضحك

786
00:42:10,340 --> 00:42:12,175
حقاً؟

787
00:42:12,209 --> 00:42:14,277
أجل، أعني، لم أسرق شيئاً

788
00:42:14,311 --> 00:42:15,978
لقد شغلت الدوارات

789
00:42:16,013 --> 00:42:18,147
أتستطيعون البقاء لفترة؟

790
00:42:18,182 --> 00:42:19,982
فمناوبتي تنتهي 2:00

791
00:42:20,017 --> 00:42:22,151
لكن دائماً ما أخرج بعد ذلك
أو أذهب للصالة الرياضية المحلية

792
00:42:22,186 --> 00:42:23,720
يعتمد على مزاجي

793
00:42:23,754 --> 00:42:27,824
لكن بعد رؤيتكم
أشعر .. أشعر بشعور رائع، أتعرفون؟

794
00:42:27,858 --> 00:42:30,993
حسناً، أتعرف ماذا
لنخرج حتى نستطيع سماع بعضنا

795
00:42:31,028 --> 00:42:32,228
جربوا شرابكم -
لا، إلى الخارج

796
00:42:32,262 --> 00:42:34,230
هيا، تعال إلى هنا

797
00:42:34,264 --> 00:42:36,365
أبعد يدك عنه -
لا، لا بأس، لا بأس

798
00:42:36,400 --> 00:42:38,701
فنحن أشقاء، حسناً؟
(نحن نتحدث، (إيان

799
00:42:38,736 --> 00:42:39,869
وسأحتاج لرؤية هوية هنا

800
00:42:39,903 --> 00:42:41,170
(بالله عليك، (إيان -
لنذهب -

801
00:42:41,205 --> 00:42:42,638
إنها لا تشرب يا صاح
(إيان)

802
00:42:42,673 --> 00:42:44,874
أنت

803
00:42:46,076 --> 00:42:47,677
لمَ كان يتصرف هكذا؟

804
00:42:47,711 --> 00:42:49,011
الوقت متأخر
علينا المغادرة

805
00:42:49,046 --> 00:42:50,847
أهنالك خطب به؟

806
00:42:50,881 --> 00:42:52,548
على الأقل نعرف أين هو الأن، حسناً؟

807
00:42:52,583 --> 00:42:54,550
سأعود لأتفقده

808
00:42:54,585 --> 00:42:56,586
لنعد للمنزل، حسناً؟

809
00:42:56,620 --> 00:42:57,687
هيا بنا

810
00:42:59,223 --> 00:43:03,192
هذا سيجعلكم تشعرون وكأنكم في منزلكم

811
00:43:03,227 --> 00:43:05,261
حسناً

812
00:43:05,295 --> 00:43:09,599
لدي، سكتاش، كينوا
فري بريد

813
00:43:09,633 --> 00:43:14,403
مصنوع من مسحوق البلوط
الأكل الأصلي لشعبنا

814
00:43:14,438 --> 00:43:16,072
ما كان أسمك مجدداً؟

815
00:43:16,106 --> 00:43:17,707
"ثعبان ذو عين واحدة"

816
00:43:17,741 --> 00:43:20,510
"وهذا هو "الرياح الكريهة

817
00:43:20,544 --> 00:43:23,346
"الرياح الكريهة"

818
00:43:23,380 --> 00:43:24,981
ذلك غيرب

819
00:43:25,015 --> 00:43:26,783
ألديك برقر؟

820
00:43:26,817 --> 00:43:28,551
برقر البافلو
لدي برقر البافلو

821
00:43:28,585 --> 00:43:30,353
أترغبون بذلك؟
دعوني أحضر ذلك لكم

822
00:43:30,387 --> 00:43:31,954
أنتظروا للحظة

823
00:43:31,989 --> 00:43:35,725
انتظروا، أنتظروا

824
00:43:35,759 --> 00:43:37,760
أيها اللعين، لمَ تعطيها أسماء مزيفة؟

825
00:43:37,795 --> 00:43:40,363
لأنها مجنونة -
لقد أعدت لنا عشاء على الأقل -

826
00:43:44,067 --> 00:43:46,369
فلتربطها جيداً
وبشكلٍ مشدود

827
00:43:46,403 --> 00:43:48,237
حسناً، جيد، جيد -
أجل، لقد فعلناها

828
00:43:48,272 --> 00:43:50,072
اللعنة -
حسناً -

829
00:43:55,946 --> 00:43:57,480
أبي، أبي، أبي، أبي، أبي

830
00:43:57,514 --> 00:43:58,781
أنظر لمَ بنيناه

831
00:43:58,816 --> 00:44:01,417
لقد حصلنا عليها من كميات كبيرة من الأشجار
...من

832
00:44:01,451 --> 00:44:03,219
سامي) كانت رائعة)

833
00:44:03,253 --> 00:44:08,658
لقد تسببت بإحتشاد البار بإخبارهم أن الكوخ
سيشفي الضعف الجنسي، وبعدها قادتهم

834
00:44:08,692 --> 00:44:11,260
لسرقة بطانيات من حارة الفقارى

835
00:44:11,295 --> 00:44:13,663
لقد قامت بإنهاء الحي القديم أم ماذا؟

836
00:44:13,697 --> 00:44:15,565
كل ذلك لسبب جيد

837
00:44:15,599 --> 00:44:17,133
ياللهول، رائحتها نتنه

838
00:44:17,167 --> 00:44:19,602
حسناً، سيحافظون على الحرارة

839
00:44:19,636 --> 00:44:21,637
هيا يا رفاق، لنذهب

840
00:44:29,780 --> 00:44:33,983
مرحى

841
00:44:34,017 --> 00:44:35,952
حسناً، (آلان)، هذه 350

842
00:44:35,986 --> 00:44:37,753
سأعطيك الباقي خلال أيام

843
00:44:37,788 --> 00:44:43,926
أتعرف يا (كيفن)، فكرة وجود الناس في الأعلى
يستمنون على شقة أبي .. تناسبني

844
00:44:43,961 --> 00:44:47,063
فلتخبر أصدقائك، حسناً؟

845
00:44:47,097 --> 00:44:49,632
حسناً، عزيزي
دع (تيتو) يتولى الأمر هنا

846
00:44:49,666 --> 00:44:51,667
(علينا أن نذهب لمنزل (فيونا -
حسناً، فقط جرعة واحدة أخيرة -

847
00:44:51,702 --> 00:44:54,637
هذه لـ نظام الرأس مالية الأمريكية القديم

848
00:44:54,671 --> 00:44:56,172
تستطيع الإطاحة برجل

849
00:44:56,206 --> 00:44:58,841
لكن لا تستطيع منعه أبداً من تقويمه

850
00:44:58,876 --> 00:45:00,509
أجل، سيدي

851
00:45:00,544 --> 00:45:02,778
لنذهب، لنذهب-
أجل -

852
00:45:02,813 --> 00:45:05,014
الزعيم يقول غطوا كل الفتحات، هيا

853
00:45:07,384 --> 00:45:11,854
أبي، عندما كانت (سامي) صغيرة
هل فكرت بشأنها؟

854
00:45:11,889 --> 00:45:14,290
بالطبع

855
00:45:14,324 --> 00:45:17,326
حسناً، لا، لم أفكر بها
وذلك بسبب والدتها

856
00:45:17,361 --> 00:45:18,995
لقد كانت مزعجة للغاية

857
00:45:19,029 --> 00:45:20,830
كيفَ ذلك؟

858
00:45:20,864 --> 00:45:25,768
لقد أرادتني أن أحصل على عمل .. وأعيلهم
وما إلى ذلك

859
00:45:25,802 --> 00:45:27,169
كم عمرك الأن، في العاشرة؟

860
00:45:27,204 --> 00:45:28,938
إثنى عشر -
حسناً، قريباً ستتسبب بحمل واحدة

861
00:45:28,972 --> 00:45:31,007
أول فتاة فقيرة
و ستتخلى عنها

862
00:45:31,041 --> 00:45:36,145
لكن تصل إلى عمري
تحصل على منظور خاص

863
00:45:36,179 --> 00:45:41,751
تتعلم أن تتقبل مسؤولياتك التي تأتي مع الأبوه

864
00:45:41,785 --> 00:45:44,553
سامي) فرصتي الأخيرة لأفعل ذلك بشكل صحيح)

865
00:45:44,588 --> 00:45:47,056
مالذي تعنيه"بشكل صحيح"؟

866
00:45:47,090 --> 00:45:48,591
ماذا؟

867
00:45:48,625 --> 00:45:50,226
علي الذهاب؟

868
00:45:50,260 --> 00:45:52,228
الأن؟ ستفوت المراسم

869
00:45:52,262 --> 00:45:54,096
أراك لاحقاً

870
00:45:57,334 --> 00:46:01,003
حالما احمل الصخور الساخنة إلى الكوخ
فنحن مستعدون

871
00:46:01,038 --> 00:46:02,805
هل أنت بخير؟

872
00:46:02,839 --> 00:46:04,473
بُني غادر للتو

873
00:46:04,508 --> 00:46:06,275
أنظر لأبناء أختي

874
00:46:06,310 --> 00:46:11,013
نحن هنا نبني كوخ تعرق تقليدي
وهم بالداخل يشاهدون التلفاز، عليهم اللعنة

875
00:46:15,786 --> 00:46:17,687
حرك تلكَ اليد

876
00:46:17,721 --> 00:46:19,088
حرك تلكَ اليد

877
00:46:19,122 --> 00:46:20,389
حرك تلكَ اليد

878
00:46:20,424 --> 00:46:23,326
ليام) يرقص)

879
00:46:25,829 --> 00:46:27,463
أهلاً

880
00:46:31,368 --> 00:46:33,736
لا أهتم إن كنتَ لا أستطيع الشرب
أو تعاطي المخدرات

881
00:46:33,770 --> 00:46:35,738
لدي دريتوس
ودريتوس كـ المخدرات

882
00:46:35,772 --> 00:46:37,440
قد أستنشقهم

883
00:46:42,713 --> 00:46:45,614
حسناً، على الأقل (روبي) قام بأمر
صحيح وحيد، ذلك الحقير

884
00:46:45,649 --> 00:46:47,350
فيونا)، تعالي إلى هنا)

885
00:46:47,384 --> 00:46:48,951
سأريكِ كيفَ ترقصي

886
00:46:50,320 --> 00:46:52,121
قادمة

887
00:47:06,536 --> 00:47:08,104
حسناً، أدخلي

888
00:47:13,010 --> 00:47:16,012
(ديبز)

889
00:47:16,046 --> 00:47:18,514
شكراً لقدومك معي اليوم

890
00:47:18,548 --> 00:47:20,316
أجل، شكراً لسماحك لي بذلك

891
00:47:28,525 --> 00:47:30,626
أنظروا لـ (ليب) الأن

892
00:47:30,660 --> 00:47:33,129
كعكة، كعكة، كعكة، كعكة

893
00:47:36,867 --> 00:47:38,200
أينَ كنتم؟

894
00:47:38,235 --> 00:47:39,568
في مغامرة صغيرة وحسب

895
00:47:39,603 --> 00:47:41,470
سأخبركِ عن كل ذلك لاحقاً

896
00:47:41,505 --> 00:47:43,305
حسناً، يبدو أن أحدهم ستبقي عملها

897
00:47:43,340 --> 00:47:44,974
بلا مزاح، ذلك رائع

898
00:47:45,008 --> 00:47:47,843
(فيونا)

899
00:47:47,878 --> 00:47:49,211
يا إلهي -
ماذا؟ -

900
00:47:49,246 --> 00:47:50,579
تباً -
مالذي على وجهه؟ -

901
00:47:50,614 --> 00:47:52,381
يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

902
00:47:52,416 --> 00:47:53,749
تراجعوا، تراجعوا -
يا إلهي -

903
00:47:53,784 --> 00:47:55,084
تراجعوا -
إنه لا يتنفس -

904
00:47:55,118 --> 00:47:56,519
يا إلهي -
يا إلهي -

905
00:47:56,553 --> 00:47:58,587
يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي -
ليام)؟، (ليام)؟) -

906
00:47:58,622 --> 00:48:00,990
يا إلهي، إتصل -
ليام)؟)

907
00:48:01,024 --> 00:48:02,992
ليام؟، تراجعوا
أعطوه مساحه

908
00:48:03,026 --> 00:48:03,993
ليام؟

909
00:48:04,027 --> 00:48:05,761
يا إلهي -
ليام؟ -

910
00:48:07,798 --> 00:48:10,766
علم ذلك
قادمون مع طفل واحد

911
00:48:10,801 --> 00:48:13,502
ضغط الدم 200 فوق الـ 120
معدل نبضات القلب 130

912
00:48:15,105 --> 00:48:16,672
مالذي تعاطاه؟

913
00:48:16,706 --> 00:48:18,374
كوكايين
لقد حصل على الكوكايين الخاص بي

914
00:48:18,408 --> 00:48:19,909
كم الجرعة؟ -
نصف غرام، أو أكثر -

915
00:48:19,943 --> 00:48:21,277
لا أعرف

916
00:48:21,311 --> 00:48:23,012
قادمون -
سيكون بخير؟ -

917
00:48:23,046 --> 00:48:24,080
سيكون بخير رغم ذلك، أليس كذلك؟

918
00:48:24,114 --> 00:48:26,015
أجل، أخلوا الطريق رجاءاً

919
00:48:26,049 --> 00:48:27,516
قادمون

920
00:48:27,551 --> 00:48:29,085
فتى بعمر الثالثة
تعاطى كوكايين

921
00:48:29,119 --> 00:48:31,087
ضغط الدم 200 فوق الـ 120
معدل نبضات القلب 130

922
00:48:31,121 --> 00:48:33,622
سيكون بخير، أليس كذلك؟
بدأو بـ 2 ميلغرام من آتيفان، مغمى عليه لـ 12 دقيقة

923
00:48:33,657 --> 00:48:34,757
سيكون بخير، أليس كذلك؟

924
00:48:58,348 --> 00:49:01,750
سأحضر السيارة

925
00:49:08,859 --> 00:49:13,829
شكراً لكم، أيتها الروح من أجل هذه البركه
ومن أجل الأرض، والنباتات، والجرات

926
00:49:13,864 --> 00:49:18,267
دورة الحياة لعرقنا يختلط مع مياه العالم

927
00:49:18,301 --> 00:49:20,769
يحمل أربعة أرباع من الكوكب

928
00:49:20,804 --> 00:49:23,172
نعرفكِ، أيتها الروح الشافية
عندما تكونين معنا

929
00:49:23,206 --> 00:49:25,908
صوتكِ هو صوت جميع الأشياء

930
00:49:25,942 --> 00:49:28,777
.. تتصلين بنا-
(فرانك قالقر) -

931
00:49:28,812 --> 00:49:31,247
ياللهول

932
00:49:37,621 --> 00:49:39,622
ياللعجب، إنه ساخن

933
00:49:39,656 --> 00:49:41,190
هل (فرانك) هنا؟

934
00:49:41,224 --> 00:49:43,259
(إنه بشأن إبنه، (ليام

935
00:49:45,962 --> 00:49:47,163
أبي؟

936
00:49:47,197 --> 00:49:50,065
بيت 5533، أحتاج لسيارة أسعاف

937
00:50:02,412 --> 00:50:04,213
يرفضون بأن يدخلوني

938
00:50:04,247 --> 00:50:05,948
لقد كنتُ منتبهة له في الحفلة

939
00:50:05,982 --> 00:50:08,884
لقد ظننت أنه في الصالة

940
00:50:08,919 --> 00:50:11,053
المعذرة، (ليام)؟
(ليام قالقر)

941
00:50:11,087 --> 00:50:12,521
أجلسوا

942
00:50:12,556 --> 00:50:16,125
سيأتي أحدٌ معكم خلال لحظات

943
00:50:16,159 --> 00:50:17,493
ماذا كان ذلك؟

944
00:50:17,527 --> 00:50:19,028
من هي (فيونا)؟

945
00:50:19,062 --> 00:50:20,396
أنا

946
00:50:20,430 --> 00:50:21,564
ضعي يديكِ خلف ظهركِ

947
00:50:21,598 --> 00:50:23,332
ماذا؟

948
00:50:23,366 --> 00:50:25,467
فيونا قالقر)، لديكِ الحق بأن تلتزمي الصمت)

949
00:50:25,502 --> 00:50:26,702
مهلاً، مهلاً، مالذي يجري؟

950
00:50:26,736 --> 00:50:29,338
أيما تقولينه قد و سيستخدم ضدك
في محكمة القانون

951
00:50:29,372 --> 00:50:30,339
لديكِ الحق بمحامي

952
00:50:30,373 --> 00:50:33,742
إن كنتِ لا تستطيعن تحمل مصاريفه
سَيعين لكِ واحد

953
00:50:33,777 --> 00:50:35,344
أتفهينَ حقوقكِ كما مليتها عليكِ؟

954
00:51:19,533 --> 00:51:25,633
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

