1
00:00:00,539 --> 00:00:02,171
سابقا

2
00:00:03,391 --> 00:00:04,692
أتتذكر رفيقنا
مايكل براكستون) ؟)

3
00:00:04,726 --> 00:00:06,193
حسنا , لقد فُقد , الليلة الماضية

4
00:00:06,227 --> 00:00:07,861
لقد قال انه ذاهب إلى مكانكم

5
00:00:07,885 --> 00:00:09,152
ليتفهم الأمور

6
00:00:09,187 --> 00:00:11,288
خلال هذا الوقت لدينا مُستذئبَين
للتعامل معهما

7
00:00:11,322 --> 00:00:14,355
علينا أن نتعرف على الميِت من سبب المعمعة , ونجد
من جعله كذلك

8
00:00:14,387 --> 00:00:16,988
يوجد شخص بالخارج يعرف عن إشاعة المستذئبين
أفضل منا

9
00:00:17,022 --> 00:00:18,156
(كارل مارستن)

10
00:00:18,190 --> 00:00:19,824
ما نوَدُ معرفته هو من قام بعضه؟

11
00:00:19,858 --> 00:00:21,759
سأجد من سبب مشكلتكم

12
00:00:21,794 --> 00:00:23,027
يحتفظ بسجل القصاصات

13
00:00:23,061 --> 00:00:24,228
ممرضة في
(ملواكي)

14
00:00:24,263 --> 00:00:25,997
(طالبة جامعية في (كليفلاند

15
00:00:26,031 --> 00:00:27,631
كلهم عُذبوا , كلم قُتلوا

16
00:00:27,666 --> 00:00:30,755
شخص يحول مجانين قاتلين إلى مستذبين

17
00:00:30,787 --> 00:00:31,888
(زاكري تشان)

18
00:00:31,922 --> 00:00:33,255
شئ ليس صحيح

19
00:00:33,289 --> 00:00:35,024
(تشين)
ليس ذكي بما فيه الكفاية ليأتي بخطة كهذه

20
00:00:35,058 --> 00:00:36,191
(كارل مارستن)

21
00:00:36,226 --> 00:00:37,792
منذ متى والمستذئبين يعملون معا؟

22
00:00:37,827 --> 00:00:38,994
أبدا

23
00:00:39,029 --> 00:00:40,429
(دانييل سانتوس)

24
00:00:40,463 --> 00:00:42,543
(أقنع (جيرمي) و (كلاي
(ليجعلوني آتي لـ(ستونهيفن

25
00:00:42,565 --> 00:00:45,167
لنتحدث عن تجمييع قوانا لنحل المشكلة

26
00:00:45,201 --> 00:00:47,869
أولا , يحولون مستذئبين جدد

27
00:00:47,904 --> 00:00:49,471
نحن اصطنعناك , نحن نتحكم بك

28
00:00:49,506 --> 00:00:51,706
ثانيا , يهاجمون علينا مباشرة

29
00:00:51,741 --> 00:00:52,874
يقتلون الناس

30
00:00:58,581 --> 00:00:59,814
دعه يحاول

31
00:01:04,744 --> 00:01:06,664
تحويل الناس إلى جيش من المستذئبين

32
00:01:06,689 --> 00:01:07,822
سئ بما فيه الكفاية

33
00:01:07,857 --> 00:01:09,723
لكن تجنيد قاتلون متسلسلون؟

34
00:01:09,758 --> 00:01:13,528
(مارستن) و (كين)
قادمين علينا بأسلحة معبأة

35
00:01:13,562 --> 00:01:15,296
هل رايت هذا الشئ؟

36
00:01:15,330 --> 00:01:17,998
أزال بشرتها.

37
00:01:18,033 --> 00:01:19,667
هذا كافٍ

38
00:01:19,701 --> 00:01:22,036
بمعدل أنهم يرمون جثث ميتة علينا

39
00:01:22,071 --> 00:01:24,272
لا يبدو انهم بعيدون

40
00:01:24,306 --> 00:01:27,074
مارستن) ظهر بسرعة بعدما)
اتصل عليه (نك) في الحانة

41
00:01:27,108 --> 00:01:29,476
(لذا أرى أن نبحث بين هنا و (سيراكيوس

42
00:01:29,510 --> 00:01:32,212
لن أرسل أي شخص للخارج بعمية

43
00:01:32,246 --> 00:01:34,214
(تعقب (مارستن) و (كين

44
00:01:34,248 --> 00:01:35,716
يجب ان نضع الخطط للك

45
00:01:35,750 --> 00:01:37,952
(لقد أرسلت الخبر عبر (لوجان) لـ(دانييل سانتوس

46
00:01:37,986 --> 00:01:39,419
أنني أقبل التحدث

47
00:01:39,454 --> 00:01:41,821
(سانتوس)
لا يتحدث يقدر ماعو يكذب

48
00:01:41,855 --> 00:01:43,957
يود أن يستبدل معلومات لديه

49
00:01:43,991 --> 00:01:45,492
لإرجاع منصبة في الجماعة

50
00:01:45,526 --> 00:01:47,094
وأعلم أنه لا يُثق به

51
00:01:47,128 --> 00:01:49,409
لكني على استعداد لسماع ما يود قوله

52
00:01:49,430 --> 00:01:50,964
(آخر عضو من عائلة (سانتوس

53
00:01:50,998 --> 00:01:52,599
الذي قدم لعتبة الباب حاول قتلك

54
00:01:52,633 --> 00:01:54,634
جماعاتنا مستيقظة ضد الحاجز هنا

55
00:01:54,668 --> 00:01:57,237
أريد شئ لأسحب به (مارستن) وجماعته خارجا

56
00:01:57,271 --> 00:01:59,538
إذا دعني أكون الغاوية

57
00:01:59,573 --> 00:02:00,907
لأكن الطعم

58
00:02:00,941 --> 00:02:02,942
أنا الساقطة التي يريدها

59
00:02:05,913 --> 00:02:07,080
لا

60
00:02:07,114 --> 00:02:09,048
سنجدهم جميعا

61
00:02:12,285 --> 00:02:13,452
(إلينا)

62
00:02:22,790 --> 00:02:24,430
نحن بالبلدة فقط لأيام بسيطة
يا رجل

63
00:02:24,431 --> 00:02:26,031
فقط فكر بالأمر؟ حسنا؟

64
00:02:26,065 --> 00:02:27,699
بنات كنديات

65
00:02:27,734 --> 00:02:30,236
مثيرات ومهذبات

66
00:02:30,270 --> 00:02:33,304
إذا ماذا؟
سيشكرونك إذا لم تتصل بهم مرة أخرى؟

67
00:02:33,339 --> 00:02:34,773
بالضبط

68
00:02:34,807 --> 00:02:37,709
سأستخدم ذلك

69
00:02:37,744 --> 00:02:39,978
هل أستطيع مساعدتك؟

70
00:02:40,013 --> 00:02:43,281
(لا , أنا انتظر لدكتور (دينفرس
شكرا

71
00:02:43,315 --> 00:02:44,750
(دكتور (دينفرس

72
00:02:44,784 --> 00:02:46,151
ياله من فاسق

73
00:02:46,185 --> 00:02:48,486
أنا هنا لوظيفة الكاتبة

74
00:02:48,521 --> 00:02:51,722
أأنت متأكدة انك تودين العمل معه؟

75
00:02:51,757 --> 00:02:54,259
أنا متأكدة انني أود الصرف على دراستي

76
00:02:54,293 --> 00:02:56,961
لم لا تجعلين أهلك ليدفعوا ذلك؟

77
00:02:56,995 --> 00:02:58,563
أهلي ميتون

78
00:02:58,597 --> 00:03:01,566
انظر , لقد رأيت إعلان الوظيفة , اخذته
وهرعت إلى هنا

79
00:03:01,600 --> 00:03:04,135
...اعذريني , أود ان اريك شيئا هنالك

80
00:03:04,169 --> 00:03:06,570
بالنسبة لدكتور (دينفرس) أنا متأكدة انني
اتطلع للسرعة

81
00:03:06,604 --> 00:03:09,173
على أي شئ يفعله

82
00:03:11,376 --> 00:03:12,943
هو يفعل هذا

83
00:03:15,213 --> 00:03:17,648
انظر , بخصوص أمور الأهل

84
00:03:17,683 --> 00:03:18,883
فهي ليست قصة للشفقة

85
00:03:18,917 --> 00:03:21,485
لا أريدك ان تظن الأمر كهذا

86
00:03:27,058 --> 00:03:29,092
آسف , اعتقدتك أنك طالب

87
00:03:29,126 --> 00:03:31,662
نعم , يقولون لي هذا دائما

88
00:03:35,233 --> 00:03:36,433
آسفة

89
00:03:39,103 --> 00:03:41,838
اسمعي , انا مشغول قليلا

90
00:03:41,872 --> 00:03:43,740
- بقريبي في هذه اللحظة لكن هل باستطاعتك
- نعم

91
00:03:43,774 --> 00:03:46,309
أن تأتين غدا؟

92
00:03:46,343 --> 00:03:47,677
حسنا

93
00:03:47,712 --> 00:03:49,312
- عظيم
- حسنا

94
00:03:55,586 --> 00:03:57,353
- احظي بيوم طيب
- شكرا

95
00:03:59,356 --> 00:04:00,989
حسنا , فأنا أعلن

96
00:04:01,024 --> 00:04:02,925
أنك مفتون لهذه الفتاة

97
00:04:02,959 --> 00:04:05,194
بطريقة لم أرها سابقا

98
00:04:05,229 --> 00:04:06,929
لا أعلم عن ماذا تتحدث

99
00:04:08,265 --> 00:04:09,699
رجل , احذر

100
00:04:09,733 --> 00:04:12,400
هذا المجال الذي لا تعرف كيف تتعمق به

101
00:04:12,435 --> 00:04:14,536
- بإستطاعتي أن أعطيك بعض النصائح
- لا

102
00:04:14,570 --> 00:04:17,072
لاشئ سيحدث

103
00:04:19,475 --> 00:04:21,110
هذه شاحنة (براكستون) حسنا

104
00:04:21,144 --> 00:04:22,510
من بلغ بالأمر؟

105
00:04:22,545 --> 00:04:24,246
معلومة مجهولة

106
00:04:24,280 --> 00:04:25,781
نائب؟

107
00:04:25,815 --> 00:04:28,450
(هذا الأمر خاص بعائلة (مارسون
الذي يحدث هنا

108
00:04:28,484 --> 00:04:30,452
الرجل عصبي, سعيد, مخمور

109
00:04:30,486 --> 00:04:32,587
من الممكن انه اصدم بغار وأطلق على نفسه

110
00:04:35,057 --> 00:04:36,791
بكل ما يحدث

111
00:04:36,825 --> 00:04:39,261
من الصعب أن تفكر بأن الأمر لعبة قذرة
أليس كذلك؟

112
00:04:46,000 --> 00:05:17,100
ReDzawe : ترجمة

113
00:05:17,172 --> 00:05:22,172
Bitten 1x05

114
00:05:22,197 --> 00:05:27,197


115
00:05:27,398 --> 00:05:29,632
(لابد أنك على شئ بـ(مارستن

116
00:05:29,667 --> 00:05:33,804
(يوجد العديد من الكبائن والمستودعات بين هنا و (سيراكوس

117
00:05:33,838 --> 00:05:35,172
لا يهم

118
00:05:35,206 --> 00:05:37,174
لدينا أوامرنا

119
00:05:37,208 --> 00:05:39,242
(لقد زعمنا أمورا في نادي (نك

120
00:05:39,277 --> 00:05:40,743
سيغطي الأمر علينا

121
00:05:40,778 --> 00:05:44,113
سنبحث بالمنطقة ونرى ما سنجد

122
00:05:44,147 --> 00:05:46,683
أستعصي (جيرمي) ؟

123
00:05:49,453 --> 00:05:50,853
الآن , سأفعل

124
00:05:56,827 --> 00:05:59,461
لم أرى (براكستون) منذ أن انطلق كلبه
(على (إلينا

125
00:05:59,495 --> 00:06:01,831
الأخبار هي أنه أتى لهنا ليسوي الأمور

126
00:06:01,865 --> 00:06:03,065
كلبه لا زال مفقودا

127
00:06:03,099 --> 00:06:06,120
كلبه لم يظهر , وهو كذلك

128
00:06:06,151 --> 00:06:08,204
الشاحنة وُجدت مهجورة

129
00:06:08,238 --> 00:06:09,805
بجانب حدود مُلكيتك

130
00:06:09,840 --> 00:06:11,273
هل يتم اتهامنا بشئ هنا؟

131
00:06:11,308 --> 00:06:12,507
هنالك درب من الدم

132
00:06:12,542 --> 00:06:14,443
تقود من شاحنته إلى أرضكم

133
00:06:14,477 --> 00:06:16,044
قد يتواجد هنا بالخارج في مكان ما

134
00:06:16,078 --> 00:06:17,879
مصابا أو عاجزا

135
00:06:17,913 --> 00:06:19,448
إذا ما فعلت أي شئ للرجل

136
00:06:19,482 --> 00:06:21,483
لما سأبقي على شاحنتة بالقرب من المُلكية؟

137
00:06:21,517 --> 00:06:22,917
هذا المنطلق من القرب

138
00:06:22,952 --> 00:06:24,953
ولذا هانحن هنا , مرة أخرى

139
00:06:24,987 --> 00:06:28,690
وليس لدينا أي شئ هنا غير القرب

140
00:06:28,725 --> 00:06:31,359
(اسمع , السائقان الاثنان صديقان ل(براكستون

141
00:06:31,393 --> 00:06:32,961
في غضون 20 دقيقة الخبر
سينتشر في المدينة

142
00:06:32,995 --> 00:06:35,263
والناس سيبدأون بلومكم

143
00:06:35,297 --> 00:06:36,530
اجعليهم يلومون

144
00:06:36,565 --> 00:06:37,966
لم أفعل اي شئ

145
00:06:38,000 --> 00:06:40,401
كلنا نريد هذا لنصل إلى النهاية

146
00:06:40,435 --> 00:06:42,937
أنت مُرحبة لتفتشي الملكية

147
00:06:42,972 --> 00:06:44,438
الآن , هي مساحة كبيرة من الأرض

148
00:06:44,473 --> 00:06:46,374
ربما ننظم حفلة بحث

149
00:06:46,408 --> 00:06:48,376
بعض المحليين , أفراد العائلة

150
00:06:48,410 --> 00:06:49,810
يعرفون الأرض

151
00:06:49,845 --> 00:06:52,880
إذا كان (مايكل براكستون) هنا , فسنجدهـ

152
00:06:52,914 --> 00:06:56,417
سأقدر ذلك

153
00:06:56,451 --> 00:06:58,419
سأذهب للمدينة وأستجمع بعض الناس

154
00:06:58,453 --> 00:06:59,720
(نائب (نيل
ابقى هنا

155
00:06:59,755 --> 00:07:01,121
وتعامل معهم إذا وصلوا

156
00:07:09,130 --> 00:07:12,266
انا متأكد انك سمعت انك ستساعدهم بالبحث

157
00:07:12,300 --> 00:07:15,668
هذه فعلة (مارستون) , اعرفها

158
00:07:15,703 --> 00:07:18,305
لابد انه سمع (براكستون) يتحدث بالامر في البلدة

159
00:07:18,339 --> 00:07:20,407
اعتقلة , ورمى شاحنته

160
00:07:20,441 --> 00:07:22,475
وعلق الأمر علينا

161
00:07:22,510 --> 00:07:24,444
ليس نحن

162
00:07:24,478 --> 00:07:26,279
(على (كلاي

163
00:07:26,313 --> 00:07:27,814
يوجد احتمالية

164
00:07:27,848 --> 00:07:30,082
أن جثة (براكستون) بالخارج هنا

165
00:07:30,117 --> 00:07:31,997
المستذئبين لن يبقوه حيًا
ليخبر بالحقيقة

166
00:07:32,019 --> 00:07:35,121
ولهذا سمحنا للشرطة لداخل مُلكيتنا

167
00:07:35,155 --> 00:07:37,623
ولهذا سنساعدهم بالبحث

168
00:07:37,657 --> 00:07:39,158
إذا كان (براكستون) هنا

169
00:07:39,192 --> 00:07:41,160
فهذه أفضل فرصة لنا للتخفيف من المسألة

170
00:07:41,194 --> 00:07:42,395
عندما يُعثر على الجثة

171
00:07:42,429 --> 00:07:43,829
إذا لما لا نطيلهم؟

172
00:07:43,863 --> 00:07:45,497
دعني انطلق بالخارج لأرى الأمور

173
00:07:45,532 --> 00:07:47,199
ليس بوجود النائب (دبشك) يراقب

174
00:07:47,234 --> 00:07:49,735
الشرطة سيحصلون على أمر تفتيش لهذا المنزل

175
00:07:49,769 --> 00:07:51,737
وآخر شئ نريده

176
00:07:51,771 --> 00:07:53,972
وجود اي شخص يختبئ هنا

177
00:07:54,006 --> 00:07:56,508
إذا سنساعدهم

178
00:08:00,146 --> 00:08:01,980
بالكاد نسدد أقساط الرهن

179
00:08:02,014 --> 00:08:04,883
انهم يعيشون في نعيم بالأعلى هناك

180
00:08:07,320 --> 00:08:09,621
لا مجال , لا مجال

181
00:08:09,656 --> 00:08:12,090
عائلة (دينفرز) قررت أن تساعد بالبحث

182
00:08:12,124 --> 00:08:14,492
لا مجال في ان يستمر معنا بالبحث

183
00:08:14,526 --> 00:08:15,927
هذه البلة عانت من الكثير

184
00:08:15,962 --> 00:08:17,162
أنا أود المساعدة فقط

185
00:08:17,196 --> 00:08:19,130
أتود المساعدة؟

186
00:08:19,165 --> 00:08:20,999
لم لا تساعدني في أن تغرب وجهك عني

187
00:08:21,033 --> 00:08:23,601
اهدئوا جميعا , امامنا يوم طويل قادم

188
00:08:23,635 --> 00:08:25,303
(شريف (مورجان

189
00:08:25,338 --> 00:08:28,019
أنا و(كلاي) لدينا أمور عائلية لنحضرها بالداخل

190
00:08:29,475 --> 00:08:31,075
كلاي) ؟)

191
00:08:31,109 --> 00:08:32,543
هنا كيف سنقوم بالأمر

192
00:08:32,578 --> 00:08:34,545
لدينا 100 مخطط لنغطيه

193
00:08:34,580 --> 00:08:37,448
سنجتمع , وسنقوم بالسير داخل الشبكة

194
00:08:37,483 --> 00:08:40,284
ابق الشخص الذي بجوانبك على مرآك

195
00:08:40,318 --> 00:08:44,355
إذا كان (مايكل براكستون) هنا و فسنجده

196
00:08:44,389 --> 00:08:47,691
حسنا

197
00:08:47,725 --> 00:08:49,493
ليس الامر بخصوص المال

198
00:08:50,962 --> 00:08:53,042
<i>أحتاج المال لكن الأمر لـ</i>

199
00:08:53,064 --> 00:08:54,564
الأمر أكثر من ذلك بالنسبة لي

200
00:08:54,599 --> 00:08:56,666
<i>لقد قرأت كتابك</i>

201
00:08:56,701 --> 00:08:58,702
<i>كل الصفحات</i>

202
00:08:58,736 --> 00:09:03,306
هذا ليس صحيحا و ولما لا اقرأ كل الصفحات؟

203
00:09:03,340 --> 00:09:04,440
حسنا

204
00:09:15,586 --> 00:09:18,087
- إذا ما كنت مغادرا فيإستطاعتي
- لم أكن مغادرا

205
00:09:18,122 --> 00:09:19,855
كنت أفتح الباب لكِ

206
00:09:19,890 --> 00:09:22,425
- كيف عرفت ..؟
- ادخلي

207
00:09:27,964 --> 00:09:29,899
أنت آتٍ ام مغادر؟

208
00:09:29,933 --> 00:09:31,934
أنا هنا , لكن ما فائدة فك الأغراض

209
00:09:31,968 --> 00:09:34,870
عندما أعيد الأغراض في نهاية الفصل الدراسي

210
00:09:34,905 --> 00:09:37,606
ما فائدة الشقيق إذا
ما كنت ستقوم بالزفير؟

211
00:09:39,910 --> 00:09:42,411
(زيوس)
كذلك؟

212
00:09:42,445 --> 00:09:44,446
انه جميل

213
00:09:46,416 --> 00:09:48,717
.فقط عندما اراد ان يغوي ليدا
(في رواية ليدا والبعجة)

214
00:09:48,752 --> 00:09:51,186
لم يستطع أن يأتيها في شكله الحقيقي

215
00:09:51,220 --> 00:09:53,188
لأنها لن تقبل به

216
00:09:53,222 --> 00:09:54,689
لكنه أحبها

217
00:09:54,723 --> 00:09:56,791
بالامس , لك اكن أعرف ذلك

218
00:09:56,825 --> 00:09:58,560
لكني قرأت كتابك

219
00:09:58,594 --> 00:10:00,295
قرأت كتابي

220
00:10:00,329 --> 00:10:02,597
لقد فعلت

221
00:10:02,631 --> 00:10:04,632
أنا حقا أريد هذه الوظيفة

222
00:10:04,667 --> 00:10:07,001
ولن آخذ (لا) كإجابة

223
00:10:09,371 --> 00:10:10,672
آسفة

224
00:10:10,706 --> 00:10:12,239
استريحي

225
00:10:22,417 --> 00:10:24,385
سأكون صريحا

226
00:10:24,419 --> 00:10:27,888
أنا لا اعتقد أن الأمور ستكون على وفاق

227
00:10:29,657 --> 00:10:32,759
- لم لا؟
- كبداية , غير كتابي

228
00:10:32,794 --> 00:10:36,363
أتعرفين أي شئ عن مجسمات الأديان؟

229
00:10:36,398 --> 00:10:38,799
هذه الوظيفة لكاتبة وليس لمدرسة أديان

230
00:10:38,833 --> 00:10:40,867
- إذ و لا أرى
- لكني أملي الامر

231
00:10:40,902 --> 00:10:43,070
وهنالك الكثير من المصطلحات الدقيقة

232
00:10:43,104 --> 00:10:46,206
وليس لدي الوقت لأدربك

233
00:10:46,240 --> 00:10:47,440
لا أحتاج للتدريب

234
00:10:47,475 --> 00:10:49,309
أنا بالواقع مكتفية ذاتيا

235
00:10:49,343 --> 00:10:51,223
لذا إذا ما قدتني للطريق الصحيح

236
00:10:51,245 --> 00:10:53,580
حسنا

237
00:10:53,615 --> 00:10:56,949
كيف تكتبين (التلينغيتية) ؟
(سكان المحيط الهادي)

238
00:10:56,984 --> 00:10:58,251
حقا؟

239
00:10:58,285 --> 00:10:59,819
سيكون جزءا من كتابي الجديد

240
00:10:59,853 --> 00:11:04,124
إذا , كيف تُكتب؟

241
00:11:04,158 --> 00:11:05,958
هل تبدأ بحرفي (ت) (ي) ؟

242
00:11:09,396 --> 00:11:12,297
أتعلم , إذا لم ترد أن توظفني , فلا تفعل

243
00:11:12,332 --> 00:11:14,867
لكن توقف البحث عن الأسباب

244
00:11:14,901 --> 00:11:17,436
لأنه لا يوجد

245
00:11:19,172 --> 00:11:21,306
مهلا

246
00:11:21,341 --> 00:11:24,777
قبل أن تذهبي , اكتبي هذا

247
00:11:28,248 --> 00:11:30,282
حسنا

248
00:11:30,316 --> 00:11:34,353
(ت ل ي ن غ ي ت ي ة )

249
00:11:34,387 --> 00:11:36,221
تلينغيتية

250
00:11:36,256 --> 00:11:41,460
إنهم السكان الاصليون لساحل الشمال الغربي للمحيط الهادي

251
00:11:41,494 --> 00:11:42,694
لنبدأ

252
00:11:48,177 --> 00:11:50,177
لدينا الكثير من الأراضي لنغطيها , يا ناس

253
00:11:50,202 --> 00:11:53,905
إذا رايت اي شئ , وانا أعني اي شئ
اصرخ

254
00:11:55,574 --> 00:11:57,275
سأبقي عيني عليك

255
00:11:57,309 --> 00:12:00,078
فقط لأجل إذا ما وجدت دلائل تودين العبث بها

256
00:12:00,112 --> 00:12:02,079
لقد كنت أفكر بالشئ نفسه عنك

257
00:12:02,113 --> 00:12:04,482
لننتهي من الأمر اليوم , يا جماعة

258
00:12:09,142 --> 00:12:12,844
<i>كل شئ هنا , بالرغم </i>

259
00:12:12,878 --> 00:12:15,114
<i>لا اعتقد أن الملابس التي اتيت بها </i>

260
00:12:15,148 --> 00:12:17,216
<i>ستناسبك بعد الآن.</i>

261
00:12:17,250 --> 00:12:19,151
وقتي هنا وُزع بالتمام

262
00:12:19,185 --> 00:12:21,385
في أكثر من طريقة واحدة

263
00:12:21,420 --> 00:12:26,091
سنأتي لك بقسائم للسرقة , ومرور الباص

264
00:12:26,125 --> 00:12:29,260
سأكون صريح معك
(فيكتور)

265
00:12:29,294 --> 00:12:32,097
أكره فكرة تركك

266
00:12:32,131 --> 00:12:34,398
بغض النظر عن اتمام عقوبتك

267
00:12:34,433 --> 00:12:38,436
مجلس إطلاق السراح المشروط قبضوا
عليك ثلاث مرات لاسباب جيدة

268
00:12:38,470 --> 00:12:40,471
احتجت للبقاء هنا

269
00:12:40,506 --> 00:12:44,108
لأتعلم درسي

270
00:12:44,143 --> 00:12:45,743
وابتعدت عن المشاكل

271
00:12:45,777 --> 00:12:47,378
انها منشأة للكبار

272
00:12:47,412 --> 00:12:51,081
لا يوجد سيثيرك هنا

273
00:12:51,116 --> 00:12:52,783
لقد تعاملت مع كل هذه الأمور

274
00:12:52,817 --> 00:12:55,019
- تبدو واثق من نفسك
- ...حسنا

275
00:12:55,053 --> 00:12:56,720
أنا واقع بالحب

276
00:12:56,755 --> 00:12:58,321
- أنت

277
00:12:58,356 --> 00:13:01,324
أترى , بعض الأحيان
الانترنت يستخدم للشئ الجيد

278
00:13:01,359 --> 00:13:02,960
اسمها
(امبر)

279
00:13:02,994 --> 00:13:05,963
انها من
(برج الجدي)

280
00:13:05,997 --> 00:13:09,299
تحب المشي الطويل في الشاطئ

281
00:13:09,333 --> 00:13:11,568
الموسيقى

282
00:13:11,602 --> 00:13:13,370
كم عمرها؟

283
00:13:13,404 --> 00:13:16,439
مثلما قلت , انتهيت من هذه الأمور

284
00:13:27,151 --> 00:13:29,686
يجب أن أكون بالخارج

285
00:13:29,720 --> 00:13:33,355
أعتقد من الافضل أن تبقى هنا عندما
(يعود (دانييل

286
00:13:33,390 --> 00:13:35,558
لما تعطيه الوقت اليوم؟

287
00:13:35,592 --> 00:13:38,227
الرجل لا نستطيع الوثوق به

288
00:13:38,261 --> 00:13:40,296
أتتذكر عندما زجدتك أول مرة؟

289
00:13:40,330 --> 00:13:42,198
لقد كنت معضوضا

290
00:13:42,232 --> 00:13:46,835
لقد كنت ذلك الولد الصغير
الشقي , منبوذا في المستنقع

291
00:13:46,869 --> 00:13:49,738
هل تتذكر عدد الأيام التي وجب علي أن أجلس
هادئا على غصن الشجرة تلك

292
00:13:49,772 --> 00:13:52,974
حتى تتقرب مني؟
حتى تثق بي؟

293
00:13:53,009 --> 00:13:54,577
أسابيع

294
00:13:54,611 --> 00:13:57,646
هل أنا جالس مجازيا على غصن شجرة الآن؟

295
00:13:57,681 --> 00:13:58,847
لا

296
00:14:01,184 --> 00:14:03,051
(كلاي)
جميع القرارات التي اختارها

297
00:14:03,086 --> 00:14:05,721
هي لحماية مستقبل الجماعة

298
00:14:05,755 --> 00:14:07,689
نفس الخيارات التي اختارها

299
00:14:07,724 --> 00:14:10,291
جيد , إذا نحن على وفاق

300
00:14:19,668 --> 00:14:21,536
أهلا

301
00:14:21,570 --> 00:14:23,705
- متى سترجعين؟

302
00:14:23,739 --> 00:14:25,607
<i>- الأمر معقد.</i>
- حسنا

303
00:14:25,641 --> 00:14:27,942
لا أريد أن اقلب هذا إلى تعقيدات الألعاب الأولمبية

304
00:14:27,976 --> 00:14:30,645
لكننا نحن ميداليتان ذهبيتان هنا

305
00:14:30,679 --> 00:14:33,447
- ماذا حدث؟
<i>- اشبينة العروس لـ(بيكي) لديها زائدة دودية</i>

306
00:14:33,481 --> 00:14:35,515
ولا تستطيع الرجوع من انجلترا

307
00:14:35,550 --> 00:14:38,652
لذا (بيكي) في حالة انهيار وهي ليست بخير

308
00:14:38,686 --> 00:14:39,887
<i>مع التغيرات.</i>

309
00:14:39,921 --> 00:14:42,389
- أتحتاجين المساعدة؟
<i>- نعم</i>

310
00:14:42,423 --> 00:14:44,792
أهنالك أي مجال لدخولك؟

311
00:14:44,826 --> 00:14:46,393
<i>-بيكي) تحبك)</i>

312
00:14:46,427 --> 00:14:47,694
(اللباس هنا في (تورونو

313
00:14:47,729 --> 00:14:49,563
فقط يحتاج لتشديد ترهلات البطن

314
00:14:49,597 --> 00:14:53,634
وأيضا يعني رجوعك يأسرع وقت ممكن

315
00:14:54,636 --> 00:14:56,202
-أهلا حبيبتي
- أهلا

316
00:14:56,237 --> 00:14:58,305
<i>آسف بخصوص المقلب</i>

317
00:14:58,339 --> 00:15:00,206
لديك الكثير في لوحتك

318
00:15:00,241 --> 00:15:02,108
نوعا ما

319
00:15:02,143 --> 00:15:03,644
لكن

320
00:15:03,678 --> 00:15:05,211
أتعلم ماذا؟
أخبر (بيكي) انه سيكون لي الشرف

321
00:15:05,246 --> 00:15:06,445
حقا؟

322
00:15:06,480 --> 00:15:07,781
أنت مُذهلة

323
00:15:07,815 --> 00:15:09,149
بعض الأحيان

324
00:15:09,183 --> 00:15:11,417
حسنا , اسرعي للمنزل
أحبك

325
00:15:11,451 --> 00:15:12,952
أنت أيضا

326
00:15:12,987 --> 00:15:14,154
أخبرتك

327
00:15:14,188 --> 00:15:15,521
متى ستعود؟

328
00:15:15,555 --> 00:15:17,023
هذا مالا أعلمه

329
00:15:17,057 --> 00:15:18,357
متى الجنازة؟

330
00:15:18,392 --> 00:15:19,926
قبل بضع أيام

331
00:15:21,061 --> 00:15:22,495
ألا تريدك هناك؟

332
00:15:22,529 --> 00:15:24,530
هل سبق وأن أخذت موعدا في جنازة عند الأب؟

333
00:15:24,564 --> 00:15:26,231
نعم , لكن هذا بالكاد موعدا

334
00:15:26,266 --> 00:15:27,800
لقد بدأت تكوني كأمي قليلا

335
00:15:30,103 --> 00:15:32,838
ماذا؟

336
00:15:32,872 --> 00:15:35,541
لم استطع أن لا أسمع

337
00:15:35,575 --> 00:15:37,643
ماذا سمعت؟

338
00:15:37,678 --> 00:15:41,280
صوت رجل , يقول أنه يحبك

339
00:15:41,314 --> 00:15:42,514
أيعلك (كلاي) بالامر؟

340
00:15:42,548 --> 00:15:45,383
(فقط (لوجان) و (جيرمي

341
00:15:45,418 --> 00:15:47,719
وأنت الآن

342
00:15:47,753 --> 00:15:50,722
(اسمع , لقد خرجت من (ستونهيفن) يا (نك

343
00:15:50,756 --> 00:15:52,590
لقد تخطيت الأمر

344
00:15:54,294 --> 00:15:56,561
اعتقدت أننا سنبدا الليلة الماضية

345
00:15:56,595 --> 00:15:57,895
لقد حاولت

346
00:15:59,665 --> 00:16:00,799
سأساعدك

347
00:16:00,833 --> 00:16:02,400
ليس ما أردت فعله بالضبط

348
00:16:02,435 --> 00:16:04,369
لأقضي آخر يومين معك

349
00:16:24,422 --> 00:16:25,923


350
00:16:28,327 --> 00:16:30,327
ساعدني

351
00:16:30,362 --> 00:16:31,795
أعلم أن التغيير صعب

352
00:16:31,830 --> 00:16:34,431
لكن بعض الجامعات ستكون محظوظة بوجودك

353
00:16:34,466 --> 00:16:36,199
وستجد مُسَاعِدة جديدة

354
00:16:36,234 --> 00:16:40,704
تعرف كيف تكتب (التلينغيتية) بدون أن تتدرب

355
00:16:40,739 --> 00:16:43,474
وأنت؟

356
00:16:43,508 --> 00:16:45,808
سأنجو

357
00:16:45,843 --> 00:16:47,210
أنا دائما أفعل

358
00:16:50,414 --> 00:16:52,448
أنا لست جيد في هذا

359
00:16:53,885 --> 00:16:55,085
ماذا؟

360
00:16:58,589 --> 00:16:59,789
في هذا

361
00:17:05,562 --> 00:17:09,231
لا استطيع حزم حقائبي

362
00:17:09,266 --> 00:17:11,267
أنا لست مستعد للذهاب

363
00:17:14,571 --> 00:17:17,940
أنا لم اشعر مثل هذا سابقا

364
00:17:17,974 --> 00:17:20,609
اعتقدت ان الاحاسيس ستذهب لكن

365
00:17:23,513 --> 00:17:25,514
أنا بدأت بالانغماس

366
00:17:30,220 --> 00:17:32,754
وأنا ايضا

367
00:17:32,789 --> 00:17:33,956
ماذا نفعل؟

368
00:19:01,766 --> 00:19:03,867
أشممت هذا؟

369
00:19:03,901 --> 00:19:06,269
(انه (براكستون
انه ميِت

370
00:19:06,303 --> 00:19:07,904
أأنت متأكدة؟

371
00:19:07,939 --> 00:19:09,305
نعم

372
00:19:09,340 --> 00:19:10,707
انه بأعلى طريقنا

373
00:19:10,741 --> 00:19:14,410
يجب ان نحرف الأمر أو سينتهي أمرنا

374
00:19:14,445 --> 00:19:15,912
بماذا تفكرين؟

375
00:19:24,321 --> 00:19:26,622
- اأنت بخير؟
- نعم , لقد زلقت بجذر

376
00:19:26,656 --> 00:19:28,491
اصطنع شجارا

377
00:19:31,595 --> 00:19:33,295
- يجب أن تضعي عليها الثلج
-نعم

378
00:19:33,329 --> 00:19:34,663
أتستطيعين المشي عليها؟

379
00:19:34,698 --> 00:19:37,265
يجب علي ان استطيع الوصول للمنزل

380
00:19:42,572 --> 00:19:44,373
أتعلم , كل هذا

381
00:19:44,407 --> 00:19:47,476
لأن صديقك أراد أن يلومنا في الذي يحدث هنا

382
00:19:47,511 --> 00:19:50,178
صديقي مفقود , يابن العاهرة

383
00:19:53,749 --> 00:19:55,750
ابتعد عني

384
00:20:08,864 --> 00:20:11,265
فكوا النزاع , فكوا النزاع

385
00:20:17,973 --> 00:20:19,874
يكفي

386
00:20:19,909 --> 00:20:22,676
- هل انتهينا هنا؟
- حسنا

387
00:20:22,710 --> 00:20:24,745
(نائب (أونيل
اتصل بخيَال الدولة

388
00:20:24,779 --> 00:20:27,347
الجميع , إلى سياراتكم

389
00:20:27,381 --> 00:20:30,417
شئ جميل , يا بطل

390
00:20:30,451 --> 00:20:31,852
ابتعد , نائب

391
00:21:22,969 --> 00:21:24,136
أهلا

392
00:21:34,546 --> 00:21:36,247
لا تكوني متوتره , حسنا؟

393
00:21:36,281 --> 00:21:38,216
سنكون بخير

394
00:21:38,250 --> 00:21:42,120
عندما تضع الأمور هكذا , فأنا متوترة

395
00:21:42,154 --> 00:21:45,189
اسمع , هذا أمر كبير
جلبي هنا لعائلتك

396
00:21:45,224 --> 00:21:46,891
ماذا لو لم يحبني (جيرمي) ؟

397
00:21:46,926 --> 00:21:48,826
مستحيل

398
00:21:48,860 --> 00:21:50,628
حسنا , فسآتي نظيفة

399
00:21:50,662 --> 00:21:52,597
لم أقابل اي من عائلة من قبل

400
00:21:52,631 --> 00:21:54,465
أتعلم , بهذا السياق

401
00:21:54,500 --> 00:21:56,867
ليس في سياق
(هذا شخص أحبه)

402
00:21:56,901 --> 00:21:58,536
(وأريد البقاء بقية حياتي معه)

403
00:21:58,570 --> 00:22:00,304
(وإذا لم تحبني فعندها)

404
00:22:00,339 --> 00:22:01,972
عزيزتي

405
00:22:02,007 --> 00:22:03,307
أنت معي

406
00:22:07,245 --> 00:22:08,646
حسنا

407
00:22:15,120 --> 00:22:17,320
هنالك فقط شئ واحد

408
00:22:17,355 --> 00:22:18,956
لم اخبرهـ اننا قادمون

409
00:22:21,225 --> 00:22:23,293
أيعلم على الأقل اننا مخطوبان؟

410
00:22:25,863 --> 00:22:28,532
لن أقوم بمفاجئته

411
00:22:28,566 --> 00:22:30,367
...حسنا

412
00:22:30,401 --> 00:22:33,903
اذهب للداخل وأخبرهـ
وسأنتظر هنا

413
00:22:33,937 --> 00:22:35,272
حسنا

414
00:23:23,219 --> 00:23:24,452
- مرحبا
- مرحبا

415
00:23:24,486 --> 00:23:26,421
هو ليس هنا

416
00:23:26,455 --> 00:23:28,323
ادخي , انه حسنا

417
00:23:28,357 --> 00:23:30,358
- متأكد؟
- ثقي بي

418
00:23:31,393 --> 00:23:33,361
حسنا

419
00:23:49,377 --> 00:23:50,510
واو

420
00:24:00,188 --> 00:24:02,589
دعني أتوقع , (هايدا)؟
(منطقة شاطئية)

421
00:24:02,624 --> 00:24:04,090
(هايدا جواي)
بالضبط

422
00:24:05,627 --> 00:24:07,728
عندما كنت طفلا
اعتدت على النوم هنا عالأرض

423
00:24:07,762 --> 00:24:09,796
أنظر إليها بتمعن

424
00:24:09,830 --> 00:24:13,634
استطيع تنفس رائحة الطحالب

425
00:24:13,668 --> 00:24:17,070
الدخان , الشاطئ

426
00:24:17,104 --> 00:24:20,439
الغابات الفسيحة اللامتناهية

427
00:24:20,474 --> 00:24:21,775
هل هو دب؟

428
00:24:21,809 --> 00:24:23,977
انه ذئب

429
00:24:24,011 --> 00:24:26,345
(إلينا)
(هذا (جيرمي

430
00:24:26,380 --> 00:24:28,481
أنا مسرورة لمقابلتك أخيرا

431
00:24:28,515 --> 00:24:31,818
آسف لأني لست موجودا عندما وصلت
لأرحب بك

432
00:24:31,852 --> 00:24:34,453
لم أتوقع ضيوف

433
00:24:34,488 --> 00:24:36,822
ادخلي

434
00:24:36,856 --> 00:24:38,957
بصراحة , وجب علينا ان نخبرك سابقا

435
00:24:38,992 --> 00:24:41,694
لا شئ أسوأ من أن تأتي على حين غرة

436
00:24:43,630 --> 00:24:45,631


437
00:24:45,666 --> 00:24:47,132
هذا مذهل

438
00:24:47,167 --> 00:24:49,268
وصف (كلاي) لا يعطي الجمالية العدل

439
00:24:51,370 --> 00:24:53,205
لما لا ترتاحي

440
00:24:53,239 --> 00:24:54,973
بينما أجهز بعض الشاي

441
00:24:55,008 --> 00:24:56,942
وثم نتَعَرف على بعضنا الآخر

442
00:24:56,976 --> 00:24:58,376
(كلاي)
شاركني

443
00:25:03,382 --> 00:25:05,650
انه غاضب
بإستطاعتي المعرفة

444
00:25:05,685 --> 00:25:08,386
أتستطيع تحسين الأمور , لو سمحت؟

445
00:25:08,421 --> 00:25:09,587
حسنا

446
00:25:16,995 --> 00:25:21,499
تمنيت لو أخبرتني أنك قادم مع صديق
(كلايتون)

447
00:25:21,534 --> 00:25:24,836
وضعتني في حالة صعبة

448
00:25:24,870 --> 00:25:26,204
وتلك الخواتم

449
00:25:26,238 --> 00:25:27,638
هل أنت متزوج لهذه الفتاة؟

450
00:25:27,672 --> 00:25:30,374
مخطوب

451
00:25:30,408 --> 00:25:31,943
أعلم انه مفاجئ

452
00:25:31,977 --> 00:25:35,279
انه جنون , بإستطاعتي الشرح

453
00:25:35,314 --> 00:25:36,780
لكني أحبها

454
00:25:36,815 --> 00:25:39,351
- لا يجب علينا أن نحب
- اعتقدت انه ربما...

455
00:25:39,375 --> 00:25:42,185
اعتقادك خاطئ
ستونهيفن) ملاذنا)

456
00:25:42,220 --> 00:25:43,587
وليس للغرباء

457
00:25:46,591 --> 00:25:49,693
لم يجب عليك أن تأتي بها هنا

458
00:25:49,703 --> 00:25:51,103
أستطيع أخذها للمدينة

459
00:25:51,128 --> 00:25:52,329
بإستطاعتنا أن نبعد بعيدا

460
00:25:52,364 --> 00:25:53,597
تمنيت لو انها بتلك السهولة

461
00:26:04,275 --> 00:26:05,909
أين (كلاي) ؟

462
00:26:05,943 --> 00:26:08,611
طرأت مشكلة مع أحد الجيران

463
00:26:08,645 --> 00:26:09,880
بنهاية الطريق

464
00:26:09,914 --> 00:26:11,814


465
00:26:11,849 --> 00:26:13,082
هل كل شئ بخير؟

466
00:26:13,116 --> 00:26:14,784
ستكون بخير

467
00:26:14,818 --> 00:26:16,886
أرسلت (كلاي) لمساعدتهم

468
00:26:16,920 --> 00:26:18,788
سيرجع خلال مدة قليلة

469
00:26:20,424 --> 00:26:23,092
لابد أنه صعب أن تكون هنا لوحدك

470
00:26:23,126 --> 00:26:24,527
تعلم , في عُزلة

471
00:26:24,561 --> 00:26:27,864
لا أمانع العُزلة

472
00:26:27,898 --> 00:26:29,698
ألا تخاف؟

473
00:26:29,732 --> 00:26:32,001
بماذا بالتحديد؟

474
00:26:32,035 --> 00:26:33,668
لا أعلم

475
00:26:33,703 --> 00:26:37,973
بعض الأحيان أخرج للغابة وأرى أشياء

476
00:26:38,008 --> 00:26:39,641
تعلم , اشياء غريبة

477
00:26:39,675 --> 00:26:40,842


478
00:26:43,914 --> 00:26:46,281
ياله من كلب جميل

479
00:26:46,315 --> 00:26:48,683
إنه ضخم

480
00:26:48,718 --> 00:26:49,885
...(كلاي)

481
00:26:49,919 --> 00:26:51,887
هل أطلقه (كلاي)؟

482
00:26:51,921 --> 00:26:53,855
كل شئ بخير , لا أمانع

483
00:26:53,890 --> 00:26:55,056
مرحبا

484
00:26:58,494 --> 00:27:00,462
أترى؟

485
00:27:00,496 --> 00:27:01,696
هو يحبني

486
00:27:08,537 --> 00:27:10,271


487
00:27:14,576 --> 00:27:16,077
هل حطَم الجلد؟

488
00:27:16,111 --> 00:27:18,765
- لا فقط قرضني
- دعيني أرى

489
00:27:18,781 --> 00:27:20,881
- انه بخير
- دعيني أرى

490
00:27:20,916 --> 00:27:22,650
لا لا لا لا

491
00:27:22,684 --> 00:27:25,519
لا تغضب عليه , إنه فقط حادث

492
00:27:25,554 --> 00:27:27,087


493
00:27:30,425 --> 00:27:31,592


494
00:27:34,062 --> 00:27:35,895
...أعتقد أنني أحتاج

495
00:27:35,930 --> 00:27:38,332
أحتاج للجلوس

496
00:28:00,788 --> 00:28:02,021
هذا مذهل

497
00:28:02,055 --> 00:28:03,656
أين وجدت هذا؟

498
00:28:03,691 --> 00:28:05,651
أحد اعضاء المجلس وجدها على الإنترنت

499
00:28:05,659 --> 00:28:06,893
جعلنا نشاهدها

500
00:28:06,927 --> 00:28:08,560
أعلم أنها ممتدة

501
00:28:08,595 --> 00:28:10,463
لكن إذا ما جعلنا الأمر في الحملة بطريقة ما

502
00:28:10,497 --> 00:28:12,498
فهذا سيعطيني الكثير من المديح في المجلس

503
00:28:12,532 --> 00:28:14,533
بالتأكيد , بإستطاعتي فعل الأمر

504
00:28:14,567 --> 00:28:16,202
دعني أجلس عليه قليلا

505
00:28:16,236 --> 00:28:17,903
وسيكون لدي شئ لأخبرك به هذه الظهيرة

506
00:28:17,937 --> 00:28:20,072
لنقل الساعة الرابعة؟

507
00:28:20,107 --> 00:28:22,241
أنت رجل طيب , أقدر الأمر

508
00:28:22,275 --> 00:28:24,010
حسنا

509
00:28:36,956 --> 00:28:38,356
...عمدة

510
00:28:38,391 --> 00:28:40,291
أنا متأسف لأتك أوقفت البحث مبكرا

511
00:28:40,326 --> 00:28:41,692
(أعتذر لتصرف (نك

512
00:28:41,727 --> 00:28:43,528
هو بالعادة ليس كذلك

513
00:28:43,562 --> 00:28:45,296
وجب علي أن اتصل بالدولة في المقام الأول

514
00:28:45,331 --> 00:28:47,165
اختصر الوقت , ليس إلا

515
00:28:47,199 --> 00:28:49,134
لن أضيع من وقتي بعد الآن

516
00:28:53,772 --> 00:28:55,340
هي تحرك الجثة

517
00:28:55,374 --> 00:28:57,509
- جثة؟
-نعم , هو ميت

518
00:28:57,543 --> 00:28:59,944
- لكن (إلينا) تعمل بالأمر
- يجب أن نكون بالخارج

519
00:29:07,686 --> 00:29:09,319
(دانييل سانتوس)

520
00:29:10,989 --> 00:29:12,189
هل فاتتني الحفلة؟

521
00:29:16,684 --> 00:29:18,118
لقد كانت مدة

522
00:29:18,153 --> 00:29:20,087
منذ أن وطِئ شخص من (سانتوس) عتبة هذا الباب

523
00:29:20,121 --> 00:29:21,522
نعم

524
00:29:21,556 --> 00:29:23,957
هل دماء أخي لازالت على السجادة؟

525
00:29:23,991 --> 00:29:26,326
هذا كان منذ مدة

526
00:29:26,361 --> 00:29:27,627
أتمنى أنك تعديت الأمر

527
00:29:27,662 --> 00:29:29,362
حصل على ما يستحق

528
00:29:29,396 --> 00:29:32,131
لا تعتدي على (الألفا) بدون أن تتوقع
ردة الفعل

529
00:29:37,838 --> 00:29:39,606
البيت مليئ

530
00:29:39,640 --> 00:29:42,175
تمنيت أن أرى (إلينا) بالطبع

531
00:29:42,209 --> 00:29:44,945
أحب أن أريها كيف أن اذاني تعالجت بعد أن

532
00:29:44,979 --> 00:29:46,179
قضمتهم

533
00:29:46,213 --> 00:29:47,646
لقد اندفعت عليها

534
00:29:47,681 --> 00:29:50,516
انتما الإثنان تظهران فجأه في غرفتي بالفندق

535
00:29:50,551 --> 00:29:51,717
الأضواء كانت منقطعة

536
00:29:51,751 --> 00:29:53,252
توقعت أنها العاهرة التي طلبتها

537
00:29:53,287 --> 00:29:55,054
وكأنك لا تستطيع شمها أنها كانت ذئب

538
00:29:55,089 --> 00:29:56,355
خطأ فاضح

539
00:29:56,390 --> 00:29:58,257
أرى الأخطاء التي بطريقي

540
00:30:27,753 --> 00:30:30,222
لدي اقتراح جريئ

541
00:30:30,256 --> 00:30:32,190
لكني اعتقد انه مُربح للسوق

542
00:30:32,225 --> 00:30:35,059
أنا مشجع للخطوات الجريئة

543
00:30:35,094 --> 00:30:36,527
إذا نعيد التصنيف

544
00:30:36,561 --> 00:30:38,763
نفس المُنتج , بإسم مختلف

545
00:30:38,797 --> 00:30:42,767
(نلعب بالاصل ,  نرفع القبعة احتراما لـ(استونيا.

546
00:30:42,801 --> 00:30:45,036
بحثت عن المعنى الاستوني لكلمة
(ذئب)

547
00:30:45,070 --> 00:30:47,605
(وتعني (هنت
(هنت بالانجلش = صيد)

548
00:30:47,640 --> 00:30:48,873
هنت فودكا؟
(فودكا الذئاب)

549
00:30:48,907 --> 00:30:51,408
(إثارة الـ(ذئب

550
00:30:51,443 --> 00:30:53,277
انه جميل

551
00:30:53,311 --> 00:30:56,213
لكن الفيديو , هل نستطيع أخذ حقوق النشر ؟

552
00:30:56,248 --> 00:30:58,582
لم لا تدعني أتعام لمع هذا الأمر أيضا

553
00:30:58,617 --> 00:30:59,950
سأتعقب المُلتقط

554
00:31:02,754 --> 00:31:04,522
أخبرني (لوجان) أنك مُهتم

555
00:31:04,556 --> 00:31:06,457
لإعادة التوافق مع الجماعة

556
00:31:06,491 --> 00:31:08,091
(عندما انشقت عائلتي عن الـ(جماعة

557
00:31:08,126 --> 00:31:09,359
كنت حينها طفلاً

558
00:31:09,393 --> 00:31:11,128
تَبِعتهم

559
00:31:11,162 --> 00:31:14,131
(بغباوة صدَقتٌ أن (مالكوم) يستحق حق الـ(ألفا

560
00:31:14,165 --> 00:31:17,233
عوضًا عنـك

561
00:31:17,268 --> 00:31:19,435
وضعت نفسي في الجانب الخطأ من التاريخ

562
00:31:19,470 --> 00:31:21,872
أريد تصحيح الأمور

563
00:31:21,906 --> 00:31:23,140
كيف ؟

564
00:31:23,174 --> 00:31:25,808
أنا هنا لأتحدث عن
(كارل مارستن)

565
00:31:25,842 --> 00:31:28,911
لكني أعتقد أن (إلينا) يجب
أن تكون هنا أيضا

566
00:31:28,945 --> 00:31:31,514
وسأفضل أن لا أبدأ بدونها

567
00:31:37,077 --> 00:31:38,597
ستنجح , أعلم أنها ستنجح

568
00:31:38,622 --> 00:31:40,890
لا , لن تنجح

569
00:31:40,924 --> 00:31:43,859
لن تنجح

570
00:31:43,894 --> 00:31:46,729
يجب أن تكون صادقا مع نفسك
(كلايتون)

571
00:31:46,763 --> 00:31:49,298
لا يوجد امرأة نجت من التحولات

572
00:31:49,332 --> 00:31:51,067
لكن أفضل ما نتمناه

573
00:31:51,101 --> 00:31:53,769
هو أن نبقى معها حتى تقتلها التغيرات

574
00:32:12,855 --> 00:32:14,723
لم أنا هنا؟

575
00:32:14,757 --> 00:32:16,591
اشربي هذا

576
00:32:16,625 --> 00:32:18,059
جسمك سيحتاجهـ

577
00:32:21,764 --> 00:32:23,131
ماذا فعلت لي؟

578
00:32:24,834 --> 00:32:26,768
هل خدَرتني؟

579
00:32:37,779 --> 00:32:39,046
أين (كلاي) ؟

580
00:32:39,080 --> 00:32:42,483
أبعدته لما فعله

581
00:32:42,517 --> 00:32:45,419
لأنه عضَك

582
00:32:45,454 --> 00:32:46,887
الكلب عضضني

583
00:32:53,194 --> 00:32:55,528


584
00:32:55,563 --> 00:32:57,631
ماذا يحدث؟

585
00:32:57,665 --> 00:33:00,400
(أنت مريضة جدا , (إلينا

586
00:33:00,434 --> 00:33:02,569
(كلاي)
قام بِعضك

587
00:33:02,603 --> 00:33:03,970
ليس الكلب

588
00:33:04,004 --> 00:33:06,973
هو كان ذئبا

589
00:33:07,007 --> 00:33:08,841
نحن جميعا ذئاب

590
00:33:08,876 --> 00:33:11,678
(ولدت هكذا (إلينا

591
00:33:11,712 --> 00:33:13,280
(كلاي)
كان معضوضا

592
00:33:13,314 --> 00:33:14,781
والآن أنت معضوضة أيضا

593
00:33:14,815 --> 00:33:17,150
ستصبحين مثلنا

594
00:33:17,184 --> 00:33:21,287
: ما يحدث لك الآن يدعى
التحول الأول

595
00:33:21,321 --> 00:33:24,456
وللأسف , أنت ستعانين

596
00:33:24,491 --> 00:33:26,926
عالم من الألم ليس كشئ مررت به سابقا

597
00:33:26,960 --> 00:33:28,961
أنا آسف

598
00:33:28,996 --> 00:33:30,930


599
00:33:39,172 --> 00:33:41,006
رجاءً ساعدني

600
00:33:44,043 --> 00:33:45,644
رجاءً

601
00:33:47,647 --> 00:33:48,980
لا تحاربي الأمر

602
00:33:49,015 --> 00:33:50,783
(إلينا)
اسمعيني جيدا

603
00:33:50,817 --> 00:33:52,250
اسمعيني الآن

604
00:33:52,285 --> 00:33:54,752
لا تحاربي الألم
سيقتُلكِ

605
00:33:54,787 --> 00:33:57,655
سيقتُلكِ

606
00:34:08,000 --> 00:34:10,234
(إلينا)
عليك أن تتماشي مع لألم

607
00:34:10,268 --> 00:34:12,002
عليك أن تجعلي الأمر يمر خلالك

608
00:34:12,037 --> 00:34:15,039


609
00:34:15,073 --> 00:34:17,608
اجعلي الألم يأخذك إلى أين ما تريدين

610
00:34:49,940 --> 00:34:51,641
...(كلاي)

611
00:34:51,676 --> 00:34:53,910
...(إلينا)

612
00:34:57,915 --> 00:34:59,883
أنا آسف

613
00:34:59,917 --> 00:35:03,019
أنا لا أعرف حتى كيف أُوضح الأمر

614
00:35:05,022 --> 00:35:07,957
كيف توضح ماذا؟

615
00:35:07,992 --> 00:35:09,259
لم عضضتني؟

616
00:35:13,163 --> 00:35:14,397
لقد أحببتك

617
00:35:16,733 --> 00:35:18,267
وثقت بكك

618
00:35:28,344 --> 00:35:31,647
أردتك فقط أن تحملني

619
00:35:31,681 --> 00:35:32,915
أنا بَرِدة

620
00:35:54,336 --> 00:35:56,003
أفتقدك كثيرا

621
00:36:16,457 --> 00:36:18,625
خصوصا , عندما يهمها الأمر

622
00:36:21,357 --> 00:36:23,024
(إلينا)

623
00:36:23,059 --> 00:36:25,660
من الجميل لقائك

624
00:36:25,695 --> 00:36:27,062
قل المهم

625
00:36:29,431 --> 00:36:32,067
لقد وعدوني بتجارة عادلة

626
00:36:32,101 --> 00:36:34,669
(معلومات لمقام (الجماعة

627
00:36:34,704 --> 00:36:36,204
أريد منكم الحماية

628
00:36:36,238 --> 00:36:38,640
ليس آمنا بعد الآن
لمُستذئب بالخارج وحيدا

629
00:36:38,674 --> 00:36:40,174
أتوَدُ المخاطرة بالإنتقام

630
00:36:40,209 --> 00:36:41,542
لأجل أن تكون بصفنا؟

631
00:36:41,577 --> 00:36:44,112
(مارستن) و (كين)
يبنون جيشًا

632
00:36:44,146 --> 00:36:46,880
لقد حولوا اثنان مضطربان عقليا
سفاحين

633
00:36:46,915 --> 00:36:49,584
لمقاومة الشخص الذي معك
(بمعنى أن كلاي مضطرب سفاح أيضا بإعتقادهم)

634
00:36:49,618 --> 00:36:50,784
أنا أكون صريحا فقط

635
00:36:50,819 --> 00:36:52,420
هذه ليست لعبتك الماكرة

636
00:36:52,454 --> 00:36:54,355
ليست بجلب المعلومات أيضا
من الواضح

637
00:36:54,389 --> 00:36:56,590
هذا ما أحاول قوله

638
00:36:56,625 --> 00:36:58,425
أن كل شئ يعملونه

639
00:36:58,459 --> 00:37:00,293
بسببك
(كلاي)

640
00:37:00,328 --> 00:37:02,395
هل كنت متصلًا بـ(مارستن)؟

641
00:37:02,430 --> 00:37:04,431
(جريبفين)
**وتعني ورق العنب**

642
00:37:04,465 --> 00:37:07,134
وما أسمعه أنه لمدة عامين

643
00:37:07,168 --> 00:37:08,836
أن (إلينا) كانت حميمتك

644
00:37:08,870 --> 00:37:11,338
وأنتما الإثنان تراقبان المستذئبين

645
00:37:11,372 --> 00:37:14,508
هي على الاقل جلبت بعض الإنسانية

646
00:37:14,542 --> 00:37:16,376
لكنك أنت مع نفسك؟

647
00:37:16,410 --> 00:37:17,577
وحشي

648
00:37:17,612 --> 00:37:19,279
حاقد , حتى

649
00:37:19,313 --> 00:37:22,449
ومجموعة قليلة من المُستذئبين
لا تستطيع التغلب عليك

650
00:37:22,483 --> 00:37:24,484
ليس لديهم أي خيار إلا أن يندمجوا معًأ

651
00:37:24,519 --> 00:37:27,420
وهم يصنعون جيشًا من المضطربين
ليساعدونهم بالعملية

652
00:37:27,455 --> 00:37:29,022
(أنا لم افعل أي شئ لـ(مارستن

653
00:37:29,056 --> 00:37:31,024
إذا كان هذا الأمر بخصوص
(كلاي)

654
00:37:31,058 --> 00:37:32,258
لم قتلوا (بيت) ؟

655
00:37:32,292 --> 00:37:33,660
ليغلبوا لعبتك

656
00:37:33,694 --> 00:37:36,495
ليرسلوا (كلاي) خارجا في غضب عائم

657
00:37:36,530 --> 00:37:41,067
الملك يتحرك خطوة واحدة في الدورة
(شطرنج)

658
00:37:41,101 --> 00:37:43,803
مدروسة , منهجية

659
00:37:43,837 --> 00:37:46,405
والملكة
(الوزير بلعبة الشطرنج)

660
00:37:46,439 --> 00:37:48,641
تستطيع فعل ما تريد
(بالشطرنج تتحرك في أي اتجاه تريده)

661
00:37:48,675 --> 00:37:50,176
لكن القلعة؟

662
00:37:50,210 --> 00:37:51,877
عالقة بروتين
(القلعة روتينها تتحرك بالاتجاهات الرئيسية فقط)

663
00:37:51,911 --> 00:37:53,912
بتعرج , بتعرج

664
00:37:53,946 --> 00:37:56,582
جميعنا نعلم أنك تتصرف بلا عقلانية

665
00:37:56,616 --> 00:37:58,784
أنت متهور , تخطئ

666
00:37:58,818 --> 00:38:00,686
- أليس هذا صحيحا (إلينا) ؟
- هذا كافٍ

667
00:38:00,720 --> 00:38:02,854
مازلت قذرا
(سانتوس)

668
00:38:02,889 --> 00:38:04,222
لا شئ تغير

669
00:38:04,256 --> 00:38:07,192
رجاءً
افهم

670
00:38:07,226 --> 00:38:09,394
ما قلته يأتي من دافع النية الطيبة

671
00:38:09,428 --> 00:38:11,629
كونهم

672
00:38:11,664 --> 00:38:13,431
(إعادة المنصب للـ(جماعة

673
00:38:15,101 --> 00:38:18,436
سنأخذ هذا الدَين بعين الإعتبار

674
00:38:18,470 --> 00:38:20,371
(نك)
لنريه الطريق خارجا

675
00:38:22,608 --> 00:38:23,774
بالطبع

676
00:38:27,012 --> 00:38:28,546
لا تنسي

677
00:38:28,581 --> 00:38:31,015
الملكة تستطيع فعل أي حركة تريدها

678
00:38:51,536 --> 00:38:53,970
أخبرني (نك) بما حدث

679
00:38:54,004 --> 00:38:56,240
كان يجب علي ان أكون معك بالخارج معك

680
00:38:59,910 --> 00:39:05,449
وجب علي أن أسحب جثة ميتة خارج
المُلكية اليوم

681
00:39:05,483 --> 00:39:08,317
لأحميك والجماعة

682
00:39:08,352 --> 00:39:10,386
وإذا لم يكن هذا كافٍ
فأنا لم أستطع أن اسحبه

683
00:39:10,420 --> 00:39:12,989
لأن بصماتي ستكون ممتلئة عليه

684
00:39:13,023 --> 00:39:16,993
لذا وجب علي ان افعل الشئ الوحيد الذي اكرهه الاكثر

685
00:39:17,027 --> 00:39:19,062
وجب علي التحول

686
00:39:19,096 --> 00:39:22,698
وكل هذا بسببك

687
00:39:22,733 --> 00:39:27,202
أتعلمين لو استطعت أن لا افعل ذلك

688
00:39:27,237 --> 00:39:28,804
العَضَة

689
00:39:28,838 --> 00:39:30,606
لكنك لا تستطيع

690
00:39:30,641 --> 00:39:34,343
من المستحيل عليك أن تفهم

691
00:39:34,378 --> 00:39:36,945
لكني فعلتها لأني أحبك

692
00:39:41,785 --> 00:39:42,951
سأذهب للمنزل

693
00:40:07,443 --> 00:40:09,110
أما مُتعَبة

694
00:40:09,144 --> 00:40:10,378
أعلم

695
00:40:12,348 --> 00:40:14,415
دعني أَمُت فقط

696
00:40:14,449 --> 00:40:16,550
مستحيل , حبيبتي

697
00:40:16,584 --> 00:40:19,887
ستقومين بالنجاة لأن هذا ما تفعلينه

698
00:40:19,922 --> 00:40:21,689
أنت ناجِية

699
00:40:21,723 --> 00:40:23,657
أنت دائما هكذا

700
00:40:23,692 --> 00:40:25,659
علمت انها كانت بداخلك من البداية

701
00:40:25,694 --> 00:40:27,528
هياا

702
00:40:27,562 --> 00:40:29,897
لكنك لا تستطيعين الحياة خارجا

703
00:40:29,932 --> 00:40:31,465
ليس بعد

704
00:40:33,134 --> 00:40:35,101
(جيرمي)
سيُعلمك

705
00:40:48,716 --> 00:40:50,583
ممكن أن أجلس؟

706
00:40:50,617 --> 00:40:53,053
بالطبع , بلدة حرة

707
00:40:53,087 --> 00:40:54,254
شكرا

708
00:40:58,459 --> 00:41:01,127
أتنتظر أحدًا ؟

709
00:41:01,162 --> 00:41:03,429
(شئ في النت , فتاة اسمها (آمبر

710
00:41:03,464 --> 00:41:05,698


711
00:41:05,733 --> 00:41:08,133
يجب أن أعرف أفضل

712
00:41:08,168 --> 00:41:10,002
النساء

713
00:41:10,036 --> 00:41:13,639
.يأتوننا بطرق قصيرة وملتوية
ذاهبة أم مغادرة

714
00:41:13,674 --> 00:41:16,576
يقومون بالوعود

715
00:41:16,610 --> 00:41:19,879
يملئون رؤوسنا بالإمكانيات

716
00:41:19,913 --> 00:41:21,546
لكنهم لا يعيشون اللحظة

717
00:41:21,581 --> 00:41:23,715
لا يعيشون اللحظة

718
00:41:23,750 --> 00:41:25,550
ماعدا عندما يصوبون أصابعهم بإتجاهك

719
00:41:25,585 --> 00:41:27,253
من الجانب الآخر في المحكمة , أليس كذلك؟

720
00:41:27,287 --> 00:41:28,854
اهدأ

721
00:41:28,889 --> 00:41:31,323
أنا لست حميما أو أخًا
لأحد ضحاياك

722
00:41:31,358 --> 00:41:33,658
أنا صديق

723
00:41:33,693 --> 00:41:35,594
هياا , اجلس

724
00:41:35,628 --> 00:41:37,662
أعدك أنني لن أعضك
(لن أضرك)

725
00:41:40,566 --> 00:41:42,634
كيف علمت كيف تجدني؟

726
00:41:42,668 --> 00:41:44,503


727
00:41:44,537 --> 00:41:46,671
(أنت (آمبر

728
00:41:46,706 --> 00:41:48,707
لا

729
00:41:48,741 --> 00:41:50,909
لا أعلم ما اهتماماتك , أو لم انت هنا

730
00:41:50,943 --> 00:41:53,844
لكني انتهيت مع الأطفال

731
00:41:53,879 --> 00:41:55,280
أنا حقًا لا أهتم بهذا الأمر

732
00:41:55,314 --> 00:41:58,416
ما أهتم بأمرهـ هو الإنتقام

733
00:41:58,450 --> 00:42:01,119
لقد قضيت وقتًا طويلا في السجن
تتبرز في سطل

734
00:42:01,153 --> 00:42:03,087
بسبب تلك الفتيات

735
00:42:03,122 --> 00:42:05,589
تلك الفتيات

736
00:42:05,624 --> 00:42:07,792
أحببتهن

737
00:42:07,826 --> 00:42:10,327
ما كان بيننا

738
00:42:10,361 --> 00:42:12,129
كان خاصًا

739
00:42:12,163 --> 00:42:15,265
ربما شخصا سيجعلهم يتأَذَون قليلا ايضا

740
00:42:15,300 --> 00:42:17,802
على الأقل واحدة منهن بالتحديد

741
00:42:19,604 --> 00:42:21,171
أي واحدة؟

742
00:42:21,205 --> 00:42:22,440
(إلينا مايكلز)

743
00:42:25,176 --> 00:42:27,477
(زاكري كين)

744
00:42:27,511 --> 00:42:29,679
(فكتور)

745
00:42:29,713 --> 00:42:30,981
(فكتور أولسون)

746
00:42:36,687 --> 00:42:37,921
...(إلينا)

747
00:42:39,657 --> 00:42:43,626
الجثة خارج المُلكية في بُستان

748
00:42:43,661 --> 00:42:47,063
لكن شخصا سيتعثر بها في الايام المقبلة

749
00:42:47,097 --> 00:42:49,599
يجب أن تعطيك بعض الوقت لتجد
(مارستن)

750
00:42:51,502 --> 00:42:54,671
(ما فعلته ربما أنجى (كلاي

751
00:42:54,705 --> 00:42:57,039
ولربما أنجانا جميعا

752
00:42:57,074 --> 00:42:58,641
...ربما

753
00:42:58,676 --> 00:43:00,109
لهذا الوقت

754
00:43:02,212 --> 00:43:05,214
يجب علي الذهاب لإحتفال الزواج

755
00:43:05,248 --> 00:43:09,452
لأخت الرجل الذي أحبه وأثق به

756
00:43:09,486 --> 00:43:13,789
(اعتدت أن اعتقد انه يمكنني الوثوق بـ(كلاي
لكني كنت مخطئة

757
00:43:13,823 --> 00:43:15,291
...إلينا) أعتقد أنه ربما هناك وقت)

758
00:43:15,325 --> 00:43:19,160
ثم عُلُمتني أن أثق مرة أخرى

759
00:43:21,531 --> 00:43:24,666
أنت أقرب ما تكون إلي كالأب

760
00:43:26,536 --> 00:43:30,405
أتيت لأنك طلبتني

761
00:43:30,439 --> 00:43:32,573
لا أستطيع قول (لا) عندما تطلبني

762
00:43:36,278 --> 00:43:38,679
لذا أسألك أن لا تفعل

763
00:44:06,241 --> 00:44:11,277
ReDzawe : ترجمة

764
00:44:35,702 --> 00:44:36,902