1
00:00:17,928 --> 00:00:19,225
.أنا أيضاً أغني بفظاعة

2
00:00:07,235 --> 00:00:10,348
{\pos(192,230)} ".(ولاية (بوسطن"

3
00:00:10,564 --> 00:00:14,361
{\pos(192,230)} ."مُنذ سبعة أعوام"

4
00:00:20,491 --> 00:00:22,753
أيها السائق ، سنخرج
.هنا و نكمل الطريق سيراً

5
00:00:22,821 --> 00:00:24,317
.إنها حديقة حيوانات مُريعة بالخارج

6
00:00:24,385 --> 00:00:26,483
.أخرجا

7
00:00:26,551 --> 00:00:29,414
.أخرجا

8
00:00:29,481 --> 00:00:30,446
.هلُمّ

9
00:00:30,514 --> 00:00:32,611
.أبقِ على الفكة ، يا صاح

10
00:00:48,800 --> 00:00:50,699
.حسنٌ ، هيـّا بنا

11
00:00:57,631 --> 00:00:59,296
ماري)؟)

12
00:00:59,364 --> 00:01:01,995
ماري)؟)

13
00:01:24,960 --> 00:01:30,151
،لا يبدو أنّ هنالك مدرسة لائقة بالجوار
.. لكن .. لا ، أبنتي العبقرية

14
00:01:30,219 --> 00:01:33,479
يمكث قلبها في (بريكلي) ،  ممّا
يعني أنها تبعد حوالي 3000 ميل ، صحيح؟

15
00:01:33,547 --> 00:01:36,076
هذا من فعل أمها ، بصمات
.أصابعها منتشرة على أنحائه

16
00:01:36,144 --> 00:01:39,610
،(و الآن تأخرت (إيميلي
.و لا يمكنني الحصول على صورة هويتي

17
00:01:39,677 --> 00:01:42,942
لذا ، مّا الأمر ؟ -
أتتذكر (هنري آندرو) ؟ -

18
00:01:43,010 --> 00:01:45,875
".صاحب قضية "(البنتاجون) لعام 2003 -
.قدّ أتصل للتو -

19
00:01:45,943 --> 00:01:50,342
يودّ أنّ يخبركَ الحقيقة عن
.أعمال (جيمي دويل) ، وجهاً لوجه

20
00:01:50,410 --> 00:01:52,908
ذلك كان مُنذ سبعة سنوات
أيود أنّ يفصح عن الأمر الآن؟

21
00:01:52,976 --> 00:01:58,041
.كان على مقربة 11 دقيقة حينما أتصل -
.حسنٌ ، عليّ أنّ أبلغ المطار خلال 10 دقائق -

22
00:02:00,610 --> 00:02:01,542
ماذا كان ذلك ؟

23
00:02:19,178 --> 00:02:20,577
.(إيميلي)

24
00:02:23,211 --> 00:02:24,742
.(هيّا ، يا (لوكر

25
00:02:24,810 --> 00:02:27,976
.رد ، رد، رد ، رد

26
00:02:36,847 --> 00:02:38,147
!ليدركني أحد رجاءً

27
00:02:38,214 --> 00:02:40,147
.ليساعدني أحد

28
00:02:40,215 --> 00:02:42,814
! أحتاج إلى بعض المساعدة هنا

29
00:02:51,251 --> 00:02:53,918
كان هنالك رجلاً في تلكَ
.. السيّارة ، إنـّه

30
00:02:53,985 --> 00:02:58,219
.. إنـّه قدّ مات ، إنـّه
.. قدّ كان

31
00:02:58,287 --> 00:03:00,987
،إنـّه مصدوماً
.لنأخذه إلى غرفة الأستراحة

32
00:03:01,055 --> 00:03:02,321
.هلُمّ من هذا الطريق

33
00:03:07,358 --> 00:03:11,526
،جميع الخطوط مشغولة الآن
.. هلاّ حاولت رجاءً الأتصال بـ

34
00:03:11,594 --> 00:03:16,999
،سلطات المترو قدّ أغلقت"
".حتى إشعار آخر

35
00:03:17,067 --> 00:03:20,436
،قسم الشرطة ، و قسم المطافي سويـّاً"
".سيتمكنا من السيطرة على الأجواء

36
00:03:20,504 --> 00:03:21,470
د.(ليتمان)؟

37
00:03:23,840 --> 00:03:27,275
،هذا قدّ وصل توّاً من أجلكَ
.قدّ قال الرجل أنـّه أمراً عاجلاً

38
00:03:32,279 --> 00:03:33,945
.أشرب

39
00:03:34,013 --> 00:03:36,414
.. أيّ رجل ؟ متى قدّ
متى جاء إلى هنا؟

40
00:03:36,482 --> 00:03:38,784
قبل ما حدث مباشرةً ، و قال
.. لا يهم ما قدّ يقع لاحقاً

41
00:03:38,851 --> 00:03:40,018
.و عليكَ أنّ تفتح هذا

42
00:03:40,086 --> 00:03:43,621
حسنٌ ، كيف كان مظهره؟ كيف كان شكله؟ -
.كان مُرتدياً قبعة ،و نظارات شمسية -

43
00:03:43,690 --> 00:03:46,894
،حدث الأمر بسرعة حقاً
.كنتُ على وشك تناول الغداء

44
00:03:46,962 --> 00:03:49,230
.. لو لمّ يتعيّن عليّ البقاء لهذا ، لأمكنني

45
00:03:49,297 --> 00:03:52,166
،(أجل ، أنا أعلم .. إليك رقم (إيميلي
.أودّكِ أنّ تتصلي بها

46
00:03:52,233 --> 00:03:54,901
حينما تتمكني من الأتصال بها ،فتعالِ
و أعثري عليّ .. أتفقنا ، يا عزيزتي ؟

47
00:03:54,969 --> 00:03:55,902
.أتفقنا -
.حسنٌ -

48
00:03:58,472 --> 00:04:01,307
طبقاً للتقارير ، السيارة كانت مسافرة جنوباً "
".(على الطريق السابع ، بالقرب من ميدان (هارفارد

49
00:04:01,375 --> 00:04:06,886
،حينما أنفجرت القنبلة ، متسببة بمقتل السائق"
".و الـّذي لمّ يتم التوصل إلى هويتهِ بعد

50
00:04:06,954 --> 00:04:09,622
.. سبب الأنفجار لمّ يُعرف بعد"

51
00:04:09,689 --> 00:04:11,089
ما هذا؟

52
00:04:11,157 --> 00:04:12,357
."من عدة وكالات حكومية لمقاومة الأرهاب"

53
00:04:12,424 --> 00:04:16,662
حسنٌ ، ما يهمني الآن
.. هو التحدّث إلى (إيميلي) ، لذا أريحوه

54
00:04:16,729 --> 00:04:19,933
.و أعطوه بعض الشاي.. -
.. لا ، لا، لا، أنتَ تعلم شيئاً عن هذهِ القنبلة -

55
00:04:20,000 --> 00:04:23,237
،أو على الأقل تظن أنكَ كذلك ..
! أنا أدركُ بهذهِ النظرة

56
00:04:24,206 --> 00:04:28,510
،لا بدّ أنّ هنالك أزدحام شديد بالخارج
.ربما (أيملي) عالقة بهذا الزحام

57
00:04:31,514 --> 00:04:32,947
.قوليها

58
00:04:33,782 --> 00:04:36,116
.تفضلي ، يمكنكِ قولها

59
00:04:36,184 --> 00:04:40,455
.دويل) قدّ عاد ، قدّ قتل (أندرو) ، و أنا التالي)

60
00:04:44,360 --> 00:04:48,230
<font color="#B9B900">'أحلم ، أرسل ليّ دلالة '</font>

61
00:04:48,298 --> 00:04:50,366
<font color="#B9B900">'.. أعدّ الساعة للوراء '</font>

62
00:04:50,434 --> 00:04:53,068
<font color="#B9B900">'.أمهلني بعض الوقت ..'</font>

63
00:04:53,136 --> 00:04:56,037
<font color="#B9B900">'.. عليّ أنّ أنطلق '</font>

64
00:04:56,105 --> 00:04:58,239
<font color="#B9B900">'.لأصنع كيانـاً جديداً .. '</font>

65
00:04:58,306 --> 00:05:00,874
<font color="#B9B900">'.. لنفتح أعيننا '</font>

66
00:05:00,942 --> 00:05:03,413
<font color="#B9B900">'.لنستقبل يـــوم جديـــــد.. '</font>

67
00:05:03,481 --> 00:05:10,282
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>
<font color="Red">
" Amer Dyar Bakerli :تعديل التوقيت"
"amer.db@hotmail.com"
</font>

68
00:05:10,350 --> 00:05:12,952
هذا القرص وصلني قبل أنّ
تنفجر القنبلة بلحظات ، حسنٌ؟

69
00:05:13,020 --> 00:05:18,786
،ليتمان) ، التقييم لنفسي) "
".الجلسة الأولى ، بتاريخـ 20 /3 /2003

70
00:05:18,853 --> 00:05:20,485
أيذكركِ بأيّ شيء؟

71
00:05:21,652 --> 00:05:24,584
،حادثة نفق أستاد كلية العلوم الطبية
.بالسادسة مساءً

72
00:05:24,652 --> 00:05:27,389
أو حصول (دويل) على
.الخمسة أشرطة الأخرى

73
00:05:27,456 --> 00:05:29,292
هل يبتزك أحدهم؟

74
00:05:29,360 --> 00:05:31,196
هل هذا مكنون الأمر ؟

75
00:05:34,346 --> 00:05:36,561
{\pos(192,230)}."وزارة الدّفاع"

76
00:05:37,595 --> 00:05:40,850
{\pos(192,230)}."مُنذ سبعة سنوات"

77
00:05:44,779 --> 00:05:47,180
.(د.(ليتمان -
.(د.(فوستر -

78
00:05:47,248 --> 00:05:50,183
.يسعدني لقائكَ -
كيف حالكِ اليوم؟ -

79
00:05:52,553 --> 00:05:57,090
.جليّاً أنّ وظيفتي هنا تعتمد على مقابلتي إيّاك

80
00:05:58,426 --> 00:06:00,626
لذا قدّ أخبروكِ بكل شيء عني إذن؟

81
00:06:00,694 --> 00:06:04,395
،هل قالوا لكِ أيضاً فيمَ أرسلوني
.. حتى تشخصيني رسميّاً

82
00:06:04,463 --> 00:06:10,368
بأنـّي لديّ عِلّة ، ككسر بالرّأس؟ ..
.و أنـّي لمّ أعدّ ذا أهلية

83
00:06:10,436 --> 00:06:12,303
.لا ينبغي أنّ تأخذي الأمر على محملّ جدّ

84
00:06:12,371 --> 00:06:16,708
،(أنا هنا لمساعدتكَ ، يا د.(ليتمان
.لستُ هنا لمحاكمتكَ ، أو تقرير عيوبكَ

85
00:06:16,776 --> 00:06:20,412
لستُ ممّن يحاولون الحطّ
.من شأنكَ أو من شأنّ علمكَ

86
00:06:20,480 --> 00:06:22,748
و الـّذي بالمناسبة ، يصادف
.بكونه أعظم إهتمام لديّ

87
00:06:22,815 --> 00:06:26,219
صحيح ؟
هلّ هذهِ الجلسة مُسجلة ؟

88
00:06:26,287 --> 00:06:29,956
.هذا المكتب للعلاج النفسي ، و الأستشارة فقط

89
00:06:30,023 --> 00:06:34,427
ما كنتُ لأسمح بأنّ يتم
.تسجيل أيّ شيء يقال هنا

90
00:06:36,530 --> 00:06:38,831
من أرسل لكَ هذا ؟

91
00:06:42,836 --> 00:06:47,039
هل كنتِ على علم بأنّ هذهِ الجلسة سُجلت
و لو كنتِ كذلك ، من الّذي سجلها؟

92
00:06:48,909 --> 00:06:51,910
.. لا يمكنكما المكوث هنا ، و الحديث

93
00:06:51,978 --> 00:06:53,612
.أجلس

94
00:06:54,814 --> 00:06:59,318
إنها كانت وزارة الدّفاع ، بالتأكيد
.هم من قاموا بالتجسس

95
00:06:59,386 --> 00:07:03,888
لكن هل أعلم من قبل من ؟
.(أنتَ تعرفني أفضل من ذلك يا (كال

96
00:07:06,491 --> 00:07:11,028
هل تمكنت (آنـّا) من الأتاصال بـ(إيميلي)؟ -
.لا ، لا ، لازالت تحاول-

97
00:07:11,930 --> 00:07:15,399
.لا يمكنني تجاهل ذلك و حسب -
.. لا يمكنكَ تجاهلي -

98
00:07:15,467 --> 00:07:18,101
أيّ أحد يفكر بنصف عقله يدرك بأن
.. كليكما تعلمان شيئاً عن هذهِ القنبلة

99
00:07:18,169 --> 00:07:21,171
.و التي بالمناسبة أوشكت على قتلي

100
00:07:21,239 --> 00:07:25,342
،(تمّ إثبات أنّ الضحية هو السيّد (أندرو"
"'.و الـّذي وُلد بالولايات المُتحدة

101
00:07:25,410 --> 00:07:29,079
،و الـّذي يعمل كمقاول للوقود"
'.. الآن ، إليكم ما نعلمه عنه الآن

102
00:07:29,146 --> 00:07:30,513
".إنـّه حاصل على درجة البكالوريوس.. -
هل كنتَ تعرف هذا الرجل؟ -

103
00:07:30,581 --> 00:07:35,619
الآن سنأخذكم على الهواء"
".إلى مدير الأستخبارات القومية

104
00:07:35,686 --> 00:07:37,154
".بمركز قيادة المباحث الفدرالية

105
00:07:37,221 --> 00:07:40,857
،نحنُ لا نعلم بعد من هو المسؤل"
".. لكن العديد من الوكالات

106
00:07:40,925 --> 00:07:42,259
.هذه كذبة

107
00:07:42,326 --> 00:07:46,529
حسنٌ ، يا (ليتمان) ، علمنا أنكَ كنتَ تعرف
الضحية ، ما الـّذي تعرفه غير ذلك ؟

108
00:07:46,597 --> 00:07:52,369
،(هذا الرجل تمّ قتله من قبل (جيمي دويل
.أخطر الأوغاد الـّذين قابلتهم

109
00:07:52,437 --> 00:07:53,870
دويل) ، الأيرلندي ؟)

110
00:07:55,973 --> 00:07:57,340
.(من (بلفاست

111
00:07:57,408 --> 00:08:01,445
أأنتِ بخير يا (فوستر)؟ -
.كل شيء على ما يُرام -

112
00:08:01,512 --> 00:08:07,651
الرّجل الـّذي قـُتل بهذهِ القنبلة
.لمّ يكن مقاول وقود

113
00:08:07,719 --> 00:08:11,155
بل كان عميل بريطاني لمكافحة
.الأرهاب ، للدى وزارة الدفاع

114
00:08:11,223 --> 00:08:13,958
.و مُنذ سبعة سنوات كان رئيسي

115
00:08:14,026 --> 00:08:18,362
حسنُ ،و ماذا يمثل إليكِ ، يا (فوستر) ؟
.. هل عملتي لدى وزارة الدفاع أيضاً ، أمّ

116
00:08:18,430 --> 00:08:19,930
،ربـّاه

117
00:08:19,997 --> 00:08:21,164
.أنتِ فعلتِ ذلك -
.أبي -

118
00:08:22,833 --> 00:08:26,835
.أين كنتِِ ؟ قدّ قلقتُ كثيراً -
.كنتُ عالقة بتلكَ الفوضى مع الآخرين -

119
00:08:26,902 --> 00:08:30,070
ماذا يجري؟ -
.هذا ما نودّ معرفته جميعاً -

120
00:08:30,138 --> 00:08:36,078
أنظر ، أنتَ تعلم أنـّي آسفاً لمَ مررتَ بهِ توّاً
.لكن الآن أودّ قضاء لحظة مع أبنتي

121
00:08:36,145 --> 00:08:39,247
و بعد ذلك ، سأتدبر كيفية
.توظيفكم بصدد ذلك الأمر

122
00:08:39,315 --> 00:08:41,249
هذهِ كيفية سير الأمر ، لذا قدّ
أنتهت المحادثة ، أتفقنا؟

123
00:08:41,316 --> 00:08:42,617
أهذهِ كانت مُحادثة؟

124
00:08:44,786 --> 00:08:46,620
.حسنٌ ، أتفقنا

125
00:08:49,056 --> 00:08:54,729
كيف حالكِ؟
.(أنا آسف بشأن (بريكلي

126
00:08:54,797 --> 00:08:58,367
حسنٌ ، سنقوم بذلك في عطلة
.أسبوعية أخرى ،سنقوم بذلك قريباً أوعدكِ

127
00:08:58,434 --> 00:09:04,072
لكن الآن ، أودكِ أنّ تسديني معروفاً ، هل
لديكِ صديقة يمكنكِ البقاء معها ليوم أو أثنين؟

128
00:09:04,140 --> 00:09:07,076
أيمكن أنّ يكون ولداً ؟

129
00:09:08,811 --> 00:09:09,975
"أيمكن أنّ يكون ولداً ؟"

130
00:09:10,043 --> 00:09:13,142
أتعلم لا أملكُ فكرة
.أنّ جلستنا كانت تـُسجل آنذاك

131
00:09:13,210 --> 00:09:14,510
،أتعلمين ، مُنذ أنّ أصبحنا قريبان

132
00:09:14,578 --> 00:09:16,915
فهذا يعني أنّ تتحدثي
.. علمياً ، و بطبيعة الحال

133
00:09:16,983 --> 00:09:19,789
.هي نقطة غشاوتي ، و التي ستعرفينها

134
00:09:19,856 --> 00:09:22,427
.هذا يعني أنكَ لا تصدقني -
لمّ أتفوه بذلك ، هل قلتُ ذك؟ -

135
00:09:22,495 --> 00:09:24,964
،وجدانياً أنتَ تودّ أنّ تصدقني
.علمياً لستَ متأكداً من ذلك

136
00:09:25,032 --> 00:09:29,335
،رجاءً ، لا تتخطى إلى ذلك المدى
.الأمر لا يستحق ، لا تذهب إلى ذلك الأستاد

137
00:09:29,403 --> 00:09:32,805
لمَ لا يستحق؟

138
00:09:34,107 --> 00:09:37,510
ليست لديكَ أيّ فكرة عمّن وراء ذلك
.أو عمَّ يكون هذا الأمر

139
00:09:37,578 --> 00:09:43,883
أقصد أتعلمين أنتِ من وراء هذا الأمر؟ -
.(أقلع عن ذلك ، يا (كال -

140
00:09:43,950 --> 00:09:46,385
.أنا لن أفعل ذلك -
.حسنٌ -

141
00:09:46,453 --> 00:09:49,822
لا تـُعلمي أحداً أنـّي بصدد ذلك
.مفهوم؟  لا تخبري أحداً

142
00:10:01,201 --> 00:10:04,968
دويل)؟) -
.(د.(ليتمان -

143
00:10:05,036 --> 00:10:10,839
مُنذ سبعة سنوات ، أنتَ تورطتَ
.بجريمة قتل أبنتي و زوجتي

144
00:10:10,907 --> 00:10:12,907
.أجل ، هذا أنا

145
00:10:12,975 --> 00:10:14,542
.أجل

146
00:10:16,044 --> 00:10:19,847
ألديكَ عائلة الآن ، يا د.(ليتمان)؟

147
00:10:19,914 --> 00:10:22,916
أنتَ بالفعل تعلم إجابة هذا
السؤال ، ليس كذلك؟

148
00:10:22,984 --> 00:10:27,487
كم عمرها؟
أبنتكَ ، (إيميلي)؟

149
00:10:27,555 --> 00:10:31,158
.دع أبنتي و شأنها -
كم عمرها ؟ -

150
00:10:32,560 --> 00:10:34,494
16.

151
00:10:46,307 --> 00:10:50,077
.(أنا لمّ أزرع تلكَ القنبلة بسيارة (أندرو

152
00:10:50,144 --> 00:10:53,447
.الآن أنتَ أثرت أنتباهي

153
00:10:53,514 --> 00:10:59,253
،بالتأكيد قدّ تعقبته
.قدّ زرعتُ بهِ خوف الرب

154
00:10:59,321 --> 00:11:02,357
.لكنه أقسم بأنه لا يعلم من قتل أبنتي

155
00:11:02,424 --> 00:11:08,095
،بعدما أنتهيت معه
.تبعته إلى أحد المتاجر

156
00:11:11,199 --> 00:11:17,872
،قدّ أشترى هذا ،هاتف نقـّال
.قام بعمل مكالمتين ، ثمّ رماه

157
00:11:17,939 --> 00:11:20,741
.هذا رقم مكتبي -
.أجل  -

158
00:11:20,809 --> 00:11:22,076
.و رقم آخر لا أعلمه

159
00:11:22,143 --> 00:11:24,245
.لا يمكن تعقبه

160
00:11:24,312 --> 00:11:29,917
حسنٌ ، لو لمّ تقتل (أندرو) ،فأيـّاً يكن
.من فعل ذلك ، قدّ هيأه ليبدو من صنعكَ

161
00:11:31,919 --> 00:11:37,223
لديكَ 24 ساعة لتعثر على قاتل
.زوجتي و أبنتي ، أو ستكون ميّتاً

162
00:11:37,291 --> 00:11:40,226
،أجل ..أودّ أنّ أريكَ شيئاً
هلّ ليّ بذلك؟

163
00:11:41,362 --> 00:11:42,629
.تفضل

164
00:11:49,803 --> 00:11:51,204
.إليكَ

165
00:11:52,573 --> 00:11:56,109
.أحدهم يحاول أستغلال خوفي لإستبزازي

166
00:11:56,176 --> 00:11:59,779
لكن الآن قدّ تقابلنا ، إنها
نقطة الجدال ، ألا تظن ذلك؟

167
00:11:59,847 --> 00:12:02,014
هذهِ الأشرطة .. ما الـّذي يوجد بهم ؟

168
00:12:02,849 --> 00:12:09,922
.. بها انا أتحدث عن
.قضية موت أبنتكَ و زوجتكََ

169
00:12:11,058 --> 00:12:16,529
الآن سأعثر على أيّاً يكن من صنعوا هذهِ
.الأشرطة ، و سيخبروني بمن قتل عائلتكَ

170
00:12:16,597 --> 00:12:19,365
،سأفعل هذا من أجل زوجتكَ و أبنتكَ
.و ليس بسبب تهديدكَ

171
00:12:19,433 --> 00:12:21,868
.للوقت الاهن

172
00:12:45,940 --> 00:12:50,121
د.(ليتمان) غادر من دون هاتفه ، إنـّه
.أعطاني إيّاه حتى أتعقب (إيميلي) من أجله

173
00:12:51,909 --> 00:12:55,608
أأنت بخير ؟
أهنالك ما يمكنني القيام بهِ؟

174
00:12:56,068 --> 00:12:57,138
.لا ، شكراً لكِ

175
00:13:02,103 --> 00:13:03,897
لذا أنتِ مُختصة التقليص المنزليّ ، صحيح؟

176
00:13:04,423 --> 00:13:06,216
.أنا عالمة نفس

177
00:13:06,591 --> 00:13:08,108
.أجل ، من هيئة الخدمات و المساعدات المُتعددة

178
00:13:08,981 --> 00:13:13,728
! لنطلع على حيّل اللـّواء القذرة -
.. بالحديث عن الحيَّل القذرة -

179
00:13:13,848 --> 00:13:17,127
ألا ترين
.هذا لمّ يفترض أنّ يحدث

180
00:13:17,663 --> 00:13:19,660
،حسنٌ ، ها قدّ حدث ذلك الآن
ما شعورك حيال ذلك؟

181
00:13:19,780 --> 00:13:20,937
هل هذهِ قصيدة ؟

182
00:13:21,500 --> 00:13:24,232
أقصد ؛هل يفترض أنّ يجعلني ألين؟

183
00:13:25,472 --> 00:13:30,284
.أجل ، هذهِ ماهية الأمر تماماً -
.حسنٌ ، هذا يُجدي -

184
00:13:39,080 --> 00:13:44,216
مُنذ ، ثلاثة أيام حينما كنتُ أعمل
.(سرياً بحانة في (بوسطن

185
00:13:44,695 --> 00:13:50,130
،(أربعة رجال أيرلنديين ، من (بلفاست
.. كانوا هناك يتحدثون عن معاهدة السلام

186
00:13:50,178 --> 00:13:53,453
بأموالهم الأمريكية ، و الـّذين كانوا يشعرون
.بالأستياء بسبب الحرب على الأراهاب

187
00:13:53,800 --> 00:14:00,786
،و قرائتي لتعابير وجه أحد أولئك الأيرلنديين
.. جيمي دويل) ، كان)

188
00:14:03,527 --> 00:14:05,593
.كان على وشك تدمير السلام

189
00:14:07,940 --> 00:14:12,563
و ثمّة شخص بذلك البناء
.حصل على ذلك التصريح بقتلهِ

190
00:14:13,060 --> 00:14:18,723
،أولئكَ الأغبياء أفسدوا الأمر و حسب
.فقدّ قتلوا زوجته و إبنته عوضاً عنه

191
00:14:21,201 --> 00:14:22,393
ماذا تعتقدين بما أشعر؟

192
00:14:24,300 --> 00:14:26,384
،أتعلم الأوراق تقول

193
00:14:26,452 --> 00:14:30,429
أنهم قبضوا على رجلين و الـّذان سرقا
.(و قتلا كلاً من (ماري دويل) و (برناديتا دويل

194
00:14:31,171 --> 00:14:33,265
.لكن يا عزيزتي ، هذا مُجرد تضليل

195
00:14:33,385 --> 00:14:37,276
،إنهما مُجرد إثنين من بائعين المُخدرات يسهل أنّ
.يُزوّر لهم هذه الأوراق القذرة بينما نتحدث الآن

196
00:14:37,313 --> 00:14:40,844
.أقصد بحقق ، أنتِ أمرأة ذكية -
.أنتَ تشعر بالمسؤلية -

197
00:14:41,801 --> 00:14:42,622
.الخجل

198
00:14:43,026 --> 00:14:43,777
.الذنب

199
00:14:44,312 --> 00:14:48,308
.أبنتي في نفس عمر تلكَ الطفلة التي ماتت

200
00:14:48,428 --> 00:14:50,533
التقمّص العاطفي ، و الـّذي يُعدّ أمراً صحيّاً
.لكنه لا يشعركَ بالذنب

201
00:14:51,751 --> 00:14:55,479
إذن أين هذا الـ..  (دويل) الآن ؟ -
.إنـّه لاذ بالفرار -

202
00:14:57,113 --> 00:15:00,210
أأنتَ متأكد أنـّه إرهابي؟ -
.أجل ، أجل -

203
00:15:00,905 --> 00:15:03,074
.و أكثر من ذلك ، فقدّ تسببنا بقتل عائلته

204
00:15:26,331 --> 00:15:29,433
(رسالة إلى د.(فوستر) ، من (هنري آندرو"
".بتاريخ 18 مارس 2003

205
00:15:39,588 --> 00:15:42,651
أتشاهدين الخلاعة ؟
.أنتِ إنسانة

206
00:15:43,393 --> 00:15:45,682
.يبدوا أنكَ تستعيد عافيتكَ بسرعة

207
00:15:46,443 --> 00:15:50,829
ما الـّذي تعملين عليه حقـّاً هنا؟ -
.أغراض خاصة ، إنـّه حاسوبي الخاص -

208
00:15:50,949 --> 00:15:53,007
! أغراض خاصة
في وسط كلّ ما يجري؟

209
00:15:53,664 --> 00:15:58,392
،"هذا ما أسميه "وضع الأصناف بالمقصورات
هل علموكِ ذلك بوزارة الدفاع؟

210
00:15:58,880 --> 00:16:00,997
هل يمكنني مساعدتكَ
بشيء ، أيها الموسوعة؟

211
00:16:01,363 --> 00:16:04,133
،في الحقيقة يمكنكِ ذلك
.(جيليان)

212
00:16:09,452 --> 00:16:11,667
.أأنتَ أخترقت الحاسوب .. لا يمكنكَ فعل ذلك -
.في نومي -

213
00:16:15,024 --> 00:16:18,142
،إليكِ ما أعلمه ؛ في عام 2003
.. كنتِ تعملين بوزارة الدفاع

214
00:16:18,183 --> 00:16:21,611
حينما كان (هنري آندرو ) ، الرجل الـّذي
.غسلت دمائه من على للتوّ وجهي

215
00:16:21,837 --> 00:16:28,067
أمركِ بتقييم أحد رجال فريقه د.(كال
.ليتمان) ، و الـّذي كان يتصرف بغير عقلانية

216
00:16:28,396 --> 00:16:30,719
و أنا أقتبست مُصطلح ، "في خطر
.. وقوع ضرر جسيم

217
00:16:30,770 --> 00:16:32,914
نتيجة الأستمرار في ..
".مقاومة عمليات أرهابية

218
00:16:35,863 --> 00:16:37,928
.قدّ يكون الأمر أسوأ

219
00:16:39,009 --> 00:16:41,719
.قدّ يكون الأمر مُتعلقاً بالخلاعة

220
00:16:47,626 --> 00:16:50,218
ليتمان) لمّ يصدق جريمة)
.السرقة المصحوبة بقتل

221
00:16:50,574 --> 00:16:52,772
! أتعنين أنّ وزارة الدّفاع قدّ ضللت على الأمر

222
00:16:53,523 --> 00:16:56,294
،قدّ وُجد هذان الرجلان مُذنبان
.(لقتل كلاً من (ماري) و (برناديت دويل

223
00:16:56,313 --> 00:16:58,173
.من قبل نظائرهم بساحة المحكمة

224
00:16:58,829 --> 00:17:03,501
أوتعلمين ما أسمعه في خطاب
فوستر) المخالف لمنوالها؟)

225
00:17:04,233 --> 00:17:06,837
.أسمع الخوف و الشكّ

226
00:17:13,078 --> 00:17:17,458
ليتمان) ودّ أنّ يعلن عمّا)
.أقتنع بحقيقته بهذهِ القصة

227
00:17:17,815 --> 00:17:20,984
ودّ أنّ يفجر حقيقة أمر
.إداري فاسد من وزارة الدفاع

228
00:17:21,104 --> 00:17:25,200
لمنعه من القيام بذلك ، أو على الأقل
.التشكيك بقدراته العقلية لو حاول ذلك

229
00:17:25,233 --> 00:17:27,242
.فقد أرسله رئيسه لرؤيتي

230
00:17:32,062 --> 00:17:36,193
رئيسه (هنري آندرو) ، الرجل
.الذي قـُتل بالقنبلة بتلكَ السيارة

231
00:17:38,268 --> 00:17:43,557
هل قام (ليتمان) بتفجير حقيقة الأمر؟ -
.حياته كانت في خطر مُحدق -

232
00:17:43,677 --> 00:17:45,463
.(هذا ليس من طباع (ليتمان

233
00:17:46,909 --> 00:17:49,902
الكثير مما يفعله (ليتمان) في هذهِ
.. الأيام، هو بسبب

234
00:17:50,484 --> 00:17:53,889
.أنـّه لمّ يفعل تعيّن عليه حينها ..

235
00:17:55,053 --> 00:17:59,380
لذا ، كدتُ أقتل من قبل إرهابيّ
.(يسعى وراء (ليتمان

236
00:18:06,998 --> 00:18:08,528
.(جيمي دويل) قتل (آندرو)

237
00:18:13,093 --> 00:18:18,004
.(قدّ تكون أنتَ التالي يا د.(ليتمان -
.لا اتحدث إلى أناس لا يمكنهني رؤية وجوههم -

238
00:18:18,239 --> 00:18:21,308
أتود أسترجاع الشرائط أمّ لا ؟ -
أنـّى ليّ أنّ أعلم أنكَ تحوزهم؟ -

239
00:18:38,240 --> 00:18:41,386
ماذا عساي أنّ أفعل لأنال بقيتهم؟ -
.(أعثر على (دويل -

240
00:18:41,930 --> 00:18:44,796
،و أفصح عن مكانه
.و سنتدبر باقي الأمر

241
00:18:45,781 --> 00:18:48,065
.كما فعلت بآخر مرّة

242
00:18:49,143 --> 00:18:50,617
من أنتَ؟

243
00:19:25,001 --> 00:19:27,204
ماذا؟

244
00:19:27,271 --> 00:19:28,665
.القرص

245
00:19:31,809 --> 00:19:34,811
.سأوفر عليكَ العناء لو أحببت

246
00:19:34,879 --> 00:19:39,482
،بمكانٍ ما هناك
.نعتكَ بالإرهابي

247
00:19:39,550 --> 00:19:45,921
.الإرهابي الحثالة ، على ما أظن -
.على الأقل لمّ أقتل أمرأة أو طفلة بريئة -

248
00:19:45,989 --> 00:19:50,960
كل المتعصبين يغسلون أيديهم
.بدماء الأبرياء بإسم الضرورة

249
00:19:51,028 --> 00:19:53,328
.صحيح

250
00:19:57,700 --> 00:20:00,202
.أسدي ليّ معروفاً

251
00:20:00,270 --> 00:20:05,368
.(انتَ لستَ بريئاً يا (ليتمان -
.ليس بأيّ حال، و لو بالخيال -

252
00:20:12,608 --> 00:20:13,975
.أنتِ

253
00:20:14,043 --> 00:20:18,475
.(ظننتِ أنـّي قلتُ لكِ أنّ تبقى ببيت (توريز -
.سأفعل ذلك حينما تنتهي من العمل -

254
00:20:18,542 --> 00:20:21,977
،المكان هنا آمن بما يكفي للآخرين
.و هو آمن بما يكفي بالنسبة ليّ

255
00:20:22,044 --> 00:20:23,678
.هذهِ وجهة نظر عادلة

256
00:20:23,745 --> 00:20:27,347
ماذا حدث لوجهكَ؟ -
.قد وقعت ، أيتها الضابط -

257
00:20:27,414 --> 00:20:30,750
أين (فوستر)؟ -
كف عن تغيير وجهة النقاش ، أين كنت؟ -

258
00:20:30,818 --> 00:20:32,952
،كنتُ أعمل
.و أجل ، بصدد تلكَ القنبلة

259
00:20:33,020 --> 00:20:36,423
و لا يمكنني أنّ أخبركِ بهذا الأمر ، و أنتِ
تدركين ذلك .. لذا ، هلاّ أسديتِ ليّ معروفاً؟

260
00:20:36,491 --> 00:20:38,292
هلاّ عثرتِ على (فوستر) من أجلي رجاءً؟

261
00:20:38,359 --> 00:20:40,127
.مرحباً

262
00:20:50,237 --> 00:20:52,071
.(لا بدّ أنكِ (إيميلي

263
00:20:53,573 --> 00:20:55,874
.مرحباً

264
00:20:55,942 --> 00:20:58,743
.(إنـّه السيد (دويل

265
00:21:01,914 --> 00:21:05,616
،سأشرح لكِ لاحقاً ، يا محبوبتي
هلاّ عثرتِ على (فوستر) من أجلي؟

266
00:21:14,991 --> 00:21:22,197
.لنتحدّث حيال عائلتكَ -
نعم؟ لا .. لماذا؟ -

267
00:21:22,264 --> 00:21:27,235
.(زوجتكِ (زوي) ، و إبنتكَ (إيميلي -
.هذا خارج حدود الأمر -

268
00:21:30,305 --> 00:21:33,240
.. لا بدّ أنّ هذا يمثل إجهاد كبير

269
00:21:33,308 --> 00:21:35,575
أنّ تخادع عائلتكَ ، مثلما
.تفعل بالعمل الذي تقوم بهِ

270
00:21:35,643 --> 00:21:36,977
.لا ، ليس كذلك

271
00:21:37,044 --> 00:21:38,912
أعني ، ليس لو أنّ العائلة تأتي
.بالمقام الأول ، ليس كذلك

272
00:21:38,979 --> 00:21:44,151
،و ناهيكِ عن مجموعة الظروف الخطرة
.و الّذي من الجليّ أنكَ تظن بأنكَ محاط بها الآن

273
00:21:47,255 --> 00:21:50,657
حسنٌ قدّ فهمت ، هذا صاخب و جليّ
.هذا كل ما أحتاج إلى سماعه

274
00:21:50,725 --> 00:21:53,493
،الآن أخبريهم  أني سأصمت عن الأمر
.دعوا عائلتي و شأنها و حسب

275
00:21:53,561 --> 00:21:58,198
.د.(ليتمان) ، لم أقصد ذلك -
لذا أنتِ تنعتيني بالتظنني ؟ -

276
00:21:58,266 --> 00:22:00,667
.كنتُ أشير إلى أنّ (دويل) لازال طليقاً بمكان ما

277
00:22:00,735 --> 00:22:04,537
أتحاولين إخباري شيئاً آخر؟
.و أنتِ لا يمكنكِ

278
00:22:04,605 --> 00:22:06,206
ما هو ذلك؟

279
00:22:07,542 --> 00:22:09,676
.ها هي مُجدداً

280
00:22:10,945 --> 00:22:13,713
.شكراً جزيلاً لكِ

281
00:22:21,786 --> 00:22:23,754
ما هذا؟

282
00:22:23,821 --> 00:22:26,389
.. هذا

283
00:22:26,457 --> 00:22:29,459
.(إنه (جيمي دويل -
.أعلم من يكون -

284
00:22:29,527 --> 00:22:34,397
،إنـّه لا يمثل تهديداً لنا
.طالما لنّ أفشل في فعل الصواب لأجله

285
00:22:34,464 --> 00:22:35,898
فعل الصواب لأجله؟

286
00:22:40,305 --> 00:22:41,772
من فعل ذلك بوجهكَ؟

287
00:22:41,840 --> 00:22:48,412
،أول مرّة حينما تقابلنا بوزارة الدفاع
إلى من سلمتِ تقريركِ؟

288
00:22:48,480 --> 00:22:50,314
.إلى (آندرو) ، أنتَ تعلم ذلك

289
00:22:50,382 --> 00:22:52,182
من غير ذلك؟ -
.لا أحد غير ذلك -

290
00:22:52,250 --> 00:22:55,118
إلى من سلم (آندرو) التقرير ؟ -
.لمّ يخبرني قط -

291
00:22:55,186 --> 00:23:01,424
.هذا هام فعلاً -
.يمكنني ملاحظة ذلك -

292
00:23:01,492 --> 00:23:07,696
،لكنـّي لازلتُ لا  أملكُ الإجابة لكَ
هل ستخبرني بمَ يفعله هذا الرجل هنا؟

293
00:23:07,764 --> 00:23:12,167
هذهِ فرصتنا لتصحيح خطأنا الكبير
.و الّذي لعبنا بهِ دوراً فيمَ مضى

294
00:23:12,235 --> 00:23:16,171
أنتَ لستَ ملاماً على
.(موت عائلة هذا الرجل يا (كال

295
00:23:16,239 --> 00:23:19,541
.أنا لا أتحدث عن القتلة

296
00:23:19,609 --> 00:23:23,644
.أنا أتحدث عن التضليل الذي حدث فيمَ تلى ذلك

297
00:23:23,712 --> 00:23:26,613
أعني .. أنا ، هذا الأمر
.. الوحيد بالنسبة إليّ الذي أكنه عنكِ

298
00:23:26,681 --> 00:23:29,649
.و أنتِ أفضل من ذلك

299
00:23:29,717 --> 00:23:32,618
.و هذا شيئاً لطالما أزعجني لوقت طويل

300
00:23:32,686 --> 00:23:38,656
الآن ،أتعلمين أيـّاً يكن ما تخفيه
.عني ، أنا أسامحكِ

301
00:23:38,724 --> 00:23:44,361
أنا لا أخفي أيّ شيء
.عنكَ يا (كال) ،أقلع عن ذلك

302
00:23:45,396 --> 00:23:52,468
لمَ لا تسألي (دويل) عن (آندرو)؟
.لطالما أعتز برأيكِ

303
00:24:03,715 --> 00:24:06,386
.(جيمي دويل) ، إليك (جيليان فوستر)

304
00:24:09,490 --> 00:24:14,694
ما الّذي تحمله على فعله؟ -
.أريد أنّ أجد قتلة زوجتي و أبنتي و حسب -

305
00:24:14,762 --> 00:24:15,962
.من أجل الأنتقام

306
00:24:16,798 --> 00:24:21,074
هل أعددت لمطاردة و قتل
.رجل آخر؟ لا أصدق ذلك

307
00:24:21,141 --> 00:24:23,277
.حتى لو لديه سلاح موجه إلى رأسكَ

308
00:24:23,345 --> 00:24:28,183
تعلمين مُنذ 7 سنوات ، قد ساعدت
.في قتل زوجة و إبنة هذا الرجل

309
00:24:28,250 --> 00:24:33,755
،و الآن أريد أنّ أعلم من فعل ذلك
.من قمت بمساعدته بالضبط

310
00:24:40,660 --> 00:24:43,061
لمَ الآن؟ -
لمَ "ماذا" الآن؟ -

311
00:24:43,128 --> 00:24:45,563
لمَ قتلت (آندرو) ؟ -
.(أنا لمّ أقتل (آندرو -

312
00:24:45,630 --> 00:24:49,464
.أنا تحدثتُ إلى الرجل ، وحسب

313
00:24:51,835 --> 00:24:57,405
حسنٌ .. إذن لمَ أنتظرتَ 7 سنوات
لتعود و تفعل ذلك؟

314
00:24:57,473 --> 00:25:02,409
،(حينما قتلتا (ماري) و (برنيديت
.فقدّ مُتُّ بذلك اليوم أيضاً

315
00:25:02,477 --> 00:25:05,479
هربت من الحزن بتناول الخمر و
.المُخدرات ، سمّها ما شئتِ

316
00:25:05,546 --> 00:25:09,683
قدّ كنتَ عضواً بمظمة إرهابية ، الربّ وحده
.يعلم كم من حيواتٍ دمّرتها ، لذا بحقكَ

317
00:25:10,818 --> 00:25:14,187
! بحق الجحيم
كيف تعقبت (آندرو) ؟

318
00:25:14,255 --> 00:25:17,957
قد حصلتُ على هذا الأسم من
.. المحامي الّذي مثل مُدمني المُخدرات

319
00:25:18,025 --> 00:25:20,994
الّذان تمّ إذنابهم من قبله زوافاً
.بمقتل أبنتي و زوجتي

320
00:25:21,061 --> 00:25:23,897
من يكون؟
أين هو ؟

321
00:25:28,469 --> 00:25:32,138
.عجينة اللـّوز ، تبدوا كرائحة مخبز

322
00:25:47,388 --> 00:25:51,090
! (هارولد موس)

323
00:26:07,541 --> 00:26:09,808
!قنبلة

324
00:26:09,876 --> 00:26:11,109
!قنبلة

325
00:26:25,559 --> 00:26:27,093
.أبتعدوا عن الطريق

326
00:26:28,529 --> 00:26:30,029
.عجينة اللـّوز

327
00:26:30,097 --> 00:26:31,964
رائحة مُتفجرات السي-4 تبدو
.كرائحة عجينة اللـّوز

328
00:26:38,531 --> 00:26:42,033
كال) ، أأنتَ بخير؟) -
.أجل -

329
00:26:54,246 --> 00:26:57,582
.يمكنني أنّ أصغي إلى ذلك طوال اليوم -
.ظننتُ أننا أنتهينا -

330
00:26:57,650 --> 00:27:01,386
من يهدد عائلتي ؟ -
.. (د.(ليتمان -

331
00:27:01,453 --> 00:27:03,421
الآن ، أترين ، يمكنني رؤية
.ذلك بعينيكِ ، على كلّ وجهكِ

332
00:27:03,489 --> 00:27:08,526
الأمر واضح وضوح النهار ، أودّ أنّ أعلم ، و
حسب ، مع "من" و مع "ماذا" أتعامل هنا؟

333
00:27:08,594 --> 00:27:14,832
قدّ سألتكَ عن عائلتكَ ، مثل أيّ
.طبيب نفسي و ما قدّ يسئله لمريضه

334
00:27:17,502 --> 00:27:19,605
،ربما يشق عليكَ البحث عن الكذب

335
00:27:19,672 --> 00:27:21,440
.لأن ليس هنالك كذب لتعثر عليهِ

336
00:27:21,508 --> 00:27:25,345
ظننتِ أنكم تطلقون على
.مرضاكم "موكلين" بهذهِ الأيام

337
00:27:25,413 --> 00:27:33,053
،لا يتعيّن أنّ تتحدث معي حيال عائلتكَ
.لكنكَ يجب أنّ تجد من تتحدث معه حيال ذلك

338
00:27:33,120 --> 00:27:40,159
.. أتعلمين ، زوجتي
.لا تعلم بشأن أيّ من هذا

339
00:27:42,929 --> 00:27:45,797
هل ترغب بالتحدث إليها
حول ذلك ، لو تمكنت؟

340
00:27:45,865 --> 00:27:50,535
،لا ، لا ، لا أعنِي عملي بوجه عام
.أعني فوضى (دويل) هذا

341
00:27:50,602 --> 00:27:52,269
! ماذا إذن

342
00:27:52,337 --> 00:27:55,809
لا ، لا أود أنّ أخبرها بشأن
.ذلك ، فسآذيها كثيراً

343
00:27:55,876 --> 00:28:01,284
لمَ أخترت أنّ تعمل بمقاومة
.الأرهاب؟  هذا الأختيار بالذّات

344
00:28:01,352 --> 00:28:06,088
،حسنٌ ، قوى الأرهابيين
.تكمن في خوف الأبرياء

345
00:28:06,156 --> 00:28:11,893
.. و أنا أودّ أنّ
أنّ أزيل هذهِ القوى ، أتفهمين؟

346
00:28:11,961 --> 00:28:15,998
لماذا؟ -
.لديّ إبنة -

347
00:28:22,873 --> 00:28:28,144
،تعلم أنّ بالحرب ضدّ الأرهاب
.دئماً ما يكون هنالك أضرار أحتمالية

348
00:28:28,212 --> 00:28:30,613
.بقدر ما يبدو عليه الأمر من فظاعة

349
00:28:30,681 --> 00:28:36,254
أنا آسف ما .. ماذا تقولين؟ -
.بعض الأضرار الأحتمالية يمكن تجنبها -

350
00:28:36,322 --> 00:28:41,860
أتتحدثين بشأن أبنتي (إيميلي)؟ -
.. و سنكون غير قادرين على تحمّل مسؤلية -

351
00:28:41,927 --> 00:28:44,262
.(ليس بالحديث عن (إيملي

352
00:28:55,206 --> 00:28:58,642
.بحق الجحيم ، هذا كل ما نحتاجه

353
00:29:01,479 --> 00:29:04,948
،لا ، لا ، لا ، أنا بخير ، أنا بخير
.يمكنني أنّ أنهض بنفسي

354
00:29:05,016 --> 00:29:06,049
.أغرب من هنا ، أيها الأبله

355
00:29:06,117 --> 00:29:08,451
.أذهب

356
00:29:11,389 --> 00:29:15,324
حسنٌ ، أنظر ،ستكون على كل
.مواقع شبكة المعلومات خلال دقائق

357
00:29:15,392 --> 00:29:16,759
.لذا ، إليك ، خذ هذا

358
00:29:16,827 --> 00:29:20,329
توارى عن الأنظار ، و لا تجيب
.على الهاتف حتى يظهر أسمها

359
00:29:20,397 --> 00:29:24,466
أنتما الأثنان ثنائي متناغم ، أليس كذلك؟ -
ألازلت واعياً لنا ؟ -

360
00:29:26,202 --> 00:29:29,638
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

361
00:29:33,076 --> 00:29:35,344
.صباح الخير

362
00:29:35,412 --> 00:29:40,682
،يوم أمس بالساعة الـ3:47 مساءً
.(أنفجرت قنبلة عالية القوة من طراز (سي-4

363
00:29:40,750 --> 00:29:43,085
.مصنوعة على ذات الطراز ، بنمط فريد

364
00:29:43,152 --> 00:29:46,189
ممّا يحملنا لى الأشتباه بقوه بحسب
ما ادلاه أصدقائنا من الوكالة البريطانية

365
00:29:46,257 --> 00:29:49,526
بأنّ يكون هذا من عمل المُسمّى
.(بـ(جيمس) ، و المشهور بـ(جيمي دويل

366
00:29:49,594 --> 00:29:54,532
.حسنٌ هذهِ بداية كذبة -
.(المعذرة ، د.(ليتمان -

367
00:29:54,600 --> 00:29:58,268
من أنتَ بحق الجحيم؟ -
.د.(كال ليتمان) ، خبير الكذب -

368
00:29:58,336 --> 00:30:02,070
أنتَ تعلم من أكون ، تعلم من أكون
أليس كذلك؟  لمَ تكذب بهذا الشأن؟

369
00:30:05,575 --> 00:30:06,975
ألم تقل "المعذرة"؟

370
00:30:07,043 --> 00:30:11,979
أنا أعني ، حقاً ،لو عذرناك من أجل الكذبات
التي تقولها ، فإلى أين سينتهي الأمر؟

371
00:30:22,426 --> 00:30:26,462
هناك ، هذا الرجل الّذي
.رأى بهِ (ليتمان) ما لمّ نراه

372
00:30:26,530 --> 00:30:29,465
الرجل الّذي يعلم من المسؤل
.عن القنبلة التى كانت بتلكَ السيارة

373
00:30:30,734 --> 00:30:33,568
.هذا المؤتمر الصحفي قد أنتهي، هذا يكفي

374
00:30:33,635 --> 00:30:38,106
ما الّذي تخفيه ، يا سيّد (بروسير)؟ -
.أودّ أنّ تـُخلى القاعة ، الآن -

375
00:30:40,042 --> 00:30:43,811
د.(ليتمان) قدّ طرح عليكَ سؤالاً
.للتوّ مُذاعاً على التلفاز القومي

376
00:30:43,879 --> 00:30:46,747
أريد أنّ أمنحكَ فرصة لأجابة
.هذا السؤال الآن ، و بسرعة

377
00:30:46,815 --> 00:30:49,817
قبل انّ أعود على شاشة التلفاز
.القومي ،لأدافع عنكَ و اشوّه موقفه

378
00:30:49,885 --> 00:30:52,920
ألديكَ المزيد من المعلومات ، يا د.(ليتمان)؟ -
.لن أجيب على أيّ أسئلة -

379
00:30:56,889 --> 00:30:58,423
،(حسنٌ ، يا (ليتمان

380
00:30:58,491 --> 00:31:01,526
إحتراماً لموقفكَ و
.. معاضدتكَ للمباحث الفدرالية

381
00:31:01,593 --> 00:31:03,061
و الّذي أصبح كلاً
.منهما على المحكّ الآن

382
00:31:03,128 --> 00:31:07,934
.لو لديكَ أسئلة له ، فلتطرحها بسرعة -
.صحيح -

383
00:31:08,001 --> 00:31:10,203
.دويل) لا يمثل تهديداً إرهابياً)

384
00:31:10,271 --> 00:31:14,940
،إنـّه إرهابي مطلوب القبض عليه
.من منظمة إرهابية معروفة

385
00:31:15,008 --> 00:31:16,542
.(دويل) لمّ يقتل (هنري آندرو)

386
00:31:16,610 --> 00:31:20,045
،لدينا دليل شرعي يربطه بقنبلة السيّارة
.و بقنبلة المنزل التي أنفجرت اللـّيلة الماضية

387
00:31:20,113 --> 00:31:23,182
حسنٌ ، لديّ دليل علميّ بأنـّه
.ليس هنالك ما يربطه بأيّ من القنبلتين

388
00:31:23,249 --> 00:31:25,250
.دليل علميّ -
.أجل -

389
00:31:25,318 --> 00:31:29,620
،قدّ تحدثتُ إلى الرجل
.ممّا يعني أنّ دليلكَ قدّ تمّ تخليقه

390
00:31:29,688 --> 00:31:31,222
.ثمّة رواية مسرحية

391
00:31:31,290 --> 00:31:34,224
أتعلم بمكان (دويل)؟
.. لأنكَ لو تعلم بمكانه

392
00:31:34,292 --> 00:31:37,727
سيّد  (بروسير) ، هل كان في شارع
باتريك) بذلك اليوم عام 2003 من أجلكَ؟)

393
00:31:37,795 --> 00:31:38,662
المعذرة؟

394
00:31:38,729 --> 00:31:44,736
أوتعلم ، بذلك اليوم حيث تمّ إرداء كلاً
.(من زوجة (دويل) و إبنته في (بوسطن

395
00:31:44,804 --> 00:31:50,475
أكنت تعمل بوزارة العدل آنذاك؟ -
."ضعي هذهِ النظرة في عامود "أجل -

396
00:31:50,542 --> 00:31:52,810
.أجل ، كنتُ أعمل بوزارة العدل آنذاك

397
00:31:52,878 --> 00:31:56,547
ما الّذي حدث أمس
لزميلكَ السابق (هنري آندرو)؟

398
00:31:56,615 --> 00:32:01,319
،قدّ قـُتل مأسويّاً
.قـُتل بقنبلة إرهابيّ زرعت بسيارتهِ

399
00:32:01,386 --> 00:32:05,989
إنـّه كان بطريقهِ ليخبرني بمَ حدث بذلك اليوم
.. في (بوسطن) ، لكنه قـُتل بواسطة أحدهم

400
00:32:06,057 --> 00:32:08,425
،و الّذي لمّ يحتمل أنّ يتمّ الأفصاح عن الحقيقة
ما رأيكَ بهذهِ السرعة ، يا سيدي؟

401
00:32:08,493 --> 00:32:11,962
.(هذهِ إدّعاءات جدّية جداً ، يا (ليتمان -
.إدّعاءات وحشية -

402
00:32:12,030 --> 00:32:15,465
.أجلّ -
.و مستندة على العلم -

403
00:32:15,532 --> 00:32:17,433
.حسنٌ ، إذن

404
00:32:17,500 --> 00:32:20,935
ما هي إلا 7 دقائق بالمروحية
.. الفدرالية إلى مُختبري

405
00:32:21,003 --> 00:32:23,504
حيث يمكننا القيام بذلك ..
.بشكل ملائم بعيداً عن هذا الحشد

406
00:32:23,571 --> 00:32:27,507
و يمكنني أنّ آتي ببضع من العملاء
.الفدراليين لمواكبتنا لو وددتَ ذلك

407
00:32:27,575 --> 00:32:30,743
،لا أظن أنّ هذا سيكون ضروريّاً
صحيح يا (ريتشارد)؟

408
00:32:30,811 --> 00:32:33,045
.ليس لديّ ما أخفيه

409
00:32:34,915 --> 00:32:35,849
.جيد

410
00:32:42,823 --> 00:32:45,124
.ليس هناك داعيّاً لذلك

411
00:32:45,192 --> 00:32:48,962
.أظن أنـّه مُجرد لعب أطفال بالنسبة إليك ، أعلم

412
00:32:49,030 --> 00:32:53,666
.. صحيح
أين بقية الأقراص؟

413
00:32:53,734 --> 00:32:55,302
.في مكتبكَ

414
00:32:55,370 --> 00:32:57,938
البيت؟

415
00:32:58,006 --> 00:33:00,340
في صندوق إيداع آمن؟

416
00:33:00,408 --> 00:33:02,242
.حسنٌ ، بالبيت

417
00:33:02,310 --> 00:33:05,377
،عام 2003 بوزارة الدفاع
ماذا كانت وظيفتكَ؟

418
00:33:05,444 --> 00:33:09,446
.هذا سرّي -
.. (لكن (هنري آندرو -

419
00:33:09,514 --> 00:33:13,750
قدّ وصل إليكَ تقريراً ، صحيح؟ -
.هذا أيضاً سرّي -

420
00:33:14,752 --> 00:33:15,952
حسنٌ ، ماذا عن هذا ؟

421
00:33:16,019 --> 00:33:24,894
اليوم ، وظيفتكَ هي ، مساعد نائب المُدير
لقسم الأستخبارات الوطنية ، أهذا صحيح؟

422
00:33:24,961 --> 00:33:29,131
.هذا صحيح -
هل تحبّ وظيفتكَ ؟ -

423
00:33:29,199 --> 00:33:32,000
أحتاج إلى أقوالكَ ، يا سيّد
.بروسير) ، من أجل الآلة)

424
00:33:32,067 --> 00:33:35,803
،أتعلم ، إنها ليست في ذكائي
.أظن أني أفصحتُ بذلك إلى نفسي

425
00:33:35,870 --> 00:33:41,875
.أنا فخور بالعمل الّذي أقوم بهِ -
لكنكَ تحبّ وظيفة المدير أكثر ، أليس كذلك؟ -

426
00:33:41,943 --> 00:33:43,209
هل هذا صحيح؟

427
00:33:44,043 --> 00:33:45,576
.بربكَ ، ها هنا

428
00:33:45,644 --> 00:33:50,212
،هذهِ كانت أكثر لحظاته مصداقية
أتشعر أنكَ على ما يُرام؟ أتودّ أنّ تضجع؟

429
00:33:50,280 --> 00:33:51,213
.المعذرة

430
00:33:51,281 --> 00:33:56,951
،(إليكَ يا سيّد (بروسير) ، إنـّه (دويل
.(يُدلي بأنـّه بمنزلكَ ، مع السيدة (بروسير

431
00:33:59,656 --> 00:34:01,390
.مرحباً

432
00:34:04,761 --> 00:34:08,430
لو كنتُ مكانكَ لرددتُ على
.(هذهِ المكالمة ، يا سيّد (بروسير

433
00:34:08,498 --> 00:34:10,666
.إنّ كنتَ تحبّ زوجتكَ

434
00:34:13,835 --> 00:34:16,272
.فسترد على هذهِ المكالمة بأيّ حال

435
00:34:22,780 --> 00:34:25,650
.أنا لا أتفاوض مع الإرهابيين

436
00:34:25,718 --> 00:34:28,554
.حسنٌ هذهِ أحد الطرق للتخلّص من الزوجة

437
00:34:28,622 --> 00:34:34,627
،كيف تجرؤ ،أنا أحبّ زوجتي
.يتعيّن أنّ نـُرسل فريقاً إلى منزلي

438
00:34:34,694 --> 00:34:36,762
.(دويل) ليس في بيت (بروسير)

439
00:34:36,830 --> 00:34:39,531
أين هو ؟ -
.لا أعلم -

440
00:34:39,599 --> 00:34:42,001
.آلة قياس النبض هي طعم كذلك

441
00:34:42,068 --> 00:34:46,839
،ليتمان) يريد (بروسير) أنّ يركز بنبض قلبه)
.حتى لا يتسنَ له إخفاء الحقيقة بعينيه و جسده

442
00:34:46,907 --> 00:34:50,677
زوجتكَ ليست حريصة كلّ الحرص
.(على التحدث إليكَ سيد (بروسير

443
00:34:50,744 --> 00:34:55,414
،الآن باتت على علم بمَ فعلت
.بحقيقة من تكون

444
00:34:55,482 --> 00:34:57,584
أنتما الأثنان مشتركان في هذا سويّاً؟

445
00:34:57,652 --> 00:34:59,887
أنتما تساعدان و تعاضدان
.إرهابي مطلوب القبض عليه

446
00:34:59,954 --> 00:35:03,491
مطلوب القبض عليه لأيّ سبب؟ -
.(لقتل (هنري آندرو -

447
00:35:03,558 --> 00:35:05,360
.الآن ، أصغي

448
00:35:10,500 --> 00:35:11,900
أترى هذا؟

449
00:35:11,968 --> 00:35:17,705
هذا قدّ تمّ توصيله إلى مكتبي قبل دقائق
.قبل أنّ يفجر (هنري أندرو) نافذتي

450
00:35:20,006 --> 00:35:22,672
أترى هذا؟

451
00:35:22,740 --> 00:35:28,977
،هذا تمّ إعطائه ليّ بعدها بوقت قصير
.من قبل أحد رجالك الحمقى ، بالأستاد

452
00:35:29,045 --> 00:35:34,616
،(أنتَ قدّ سجلتَ جلستي مع د.(ليتمان
من دون درايتي ذلك .. لماذا؟

453
00:35:34,684 --> 00:35:39,355
.أنت تمّ تفويضكَ لقتل (جيمي دويل) عام 2003

454
00:35:39,422 --> 00:35:40,990
.طبقاً لأستخباراتي

455
00:35:41,057 --> 00:35:44,893
هذا إنفعال  " الغضب " ، و
.(هو مُنصبّ تماماً على (ليتمان

456
00:35:44,961 --> 00:35:47,996
قدّ ثـُبت أمر القتل الّذي خـُوّل بهِ
.(بروسير) طبقاً لعلم (ليتمان)

457
00:35:48,064 --> 00:35:53,969
،(حينما قتل رجالكَ عائلة (دويل
.أنتَ علمتَ أنـّه سيعود يوماً مّا

458
00:35:54,037 --> 00:35:58,306
أنتَ أستغللتَ ذلك لأبتزازي
.و لتلقي بـ(دويل) إلى مرماك

459
00:35:58,374 --> 00:36:03,078
.و كذلكَ مُحاميك ، الّذي يبتزّكَ
.(دويل) قدّ عاد للمدينة ، إنـّه في إثر (آندرز)

460
00:36:03,146 --> 00:36:10,185
.. لذا قبل أنّ يقود (آندر) ، دويل إليكَ -
.نسفته ، لا (آندر) بعد الآن -

461
00:36:10,253 --> 00:36:15,023
،(فجعلت ما حدث يبدو من صنيع (دويل
.و نسفت المحامي ، لا محامي بعد الآن

462
00:36:15,091 --> 00:36:20,027
.نهاية خاسرة أخرى تدبرت أمرها -
.لا يمكنكَ أثبات أيّ شيء -

463
00:36:20,095 --> 00:36:23,197
،أنا لا أحاول ذلك
.أعني لا أحاول إثبات أيّ شيء

464
00:36:23,265 --> 00:36:24,365
.أقصد ، ليس في ساحة القضاء

465
00:36:24,432 --> 00:36:29,102
حسنٌ ، على أيّ حال أنّ لستُ ساذجاً إلى
.هذا الحدّ ،أنا أردتُ الحقيقة لنفسي و حسب

466
00:36:29,170 --> 00:36:32,171
الآن ، قدّ أدركت ، يمكنكَ
.الذهاب و أنّ تحظى بحياه جميلة

467
00:36:33,006 --> 00:36:37,608
ماذا عن (دويل)؟ -
.(دويل) -

468
00:36:37,676 --> 00:36:42,444
أأنتَ هناك؟
.قدّ ذهب مُجدداً

469
00:36:43,379 --> 00:36:46,246
لا بأس ، سيعود مُجدداًً
.عاجلاً أو آجلاً

470
00:36:46,314 --> 00:36:48,748
.أجل ، عليكَ أنّ تتصل بنا حينما يعاود الظهور

471
00:36:57,291 --> 00:37:02,829
.. أريد الحماية -
في مقابل ماذا؟ -

472
00:37:02,897 --> 00:37:05,433
.و الحصانة ..

473
00:37:05,501 --> 00:37:09,036
(لمّ يخطر ببالي قبلاً أنّ الوضع في (بوسطن
.سينتهي بهِ المطاف إلى هذهِ الفوضى

474
00:37:09,104 --> 00:37:14,175
،حينما علمتُ أنّ (دويل) قدّ عاد
.أخبرت (فينش) أنّ يتدبر ما خلفه من فوضى

475
00:37:14,243 --> 00:37:16,611
فينش) ، هل هو شفرة ، أمّ أسم حقيقيّ؟)

476
00:37:16,678 --> 00:37:20,080
.شفرة ، لا أعلم أسمه الحقيقيّ

477
00:37:20,148 --> 00:37:24,917
لكنـّي لمّ أقل له أنّ يقتل
.(آندرو) أو المحامي ، أو (دويل)

478
00:37:24,985 --> 00:37:29,154
،لمّ أستخدم تلكَ الكلمات قط
.لمّ أتفوه ذلك قبلاً

479
00:37:31,558 --> 00:37:32,573
.(أتصل بـ(فينش

480
00:37:46,336 --> 00:37:51,240
.يجدر أنّ تـُسرع أو ستفوّته -
.هذهِ كل التسجيلات -

481
00:37:51,308 --> 00:37:55,045
.(أرسل تحياتي إلى د.(جيليان فوستر

482
00:37:57,882 --> 00:38:01,385
دويل) ، أين هو ؟)

483
00:38:01,453 --> 00:38:06,290
،(بفندق (بارك-فيو
.الغرفة 344

484
00:38:32,116 --> 00:38:33,683
.لنلقي نظرة على وجهكَ إذن

485
00:38:33,751 --> 00:38:35,885
.أجل

486
00:38:38,088 --> 00:38:41,857
.سائق السيارة الأجرة ، لمّ أنساكَ أبداً

487
00:38:41,925 --> 00:38:43,658
.السلاح

488
00:38:43,726 --> 00:38:48,862
،ببطء
.بالإبهام و السبابة

489
00:39:02,177 --> 00:39:03,411
فينش)؟)

490
00:39:03,479 --> 00:39:05,447
فينش)؟)

491
00:39:06,950 --> 00:39:11,958
.يبدو طيراً صغيراً -
.أنا أتبع الأوامر ، و حسب -

492
00:39:17,301 --> 00:39:19,572
.أنظر إليها

493
00:39:21,277 --> 00:39:27,283
(إلى (بيرنيديت
.كانت لتصبح بسنّ السادسة عشر اليوم

494
00:39:29,020 --> 00:39:37,025
.. مهلاً ، لمّ أقصد ذلك
.. أنتَ أنتزعت المُدسدس حينما

495
00:39:37,092 --> 00:39:38,793
.أنا آسف

496
00:39:38,860 --> 00:39:40,694
.أنا آسف

497
00:39:40,762 --> 00:39:41,795
! إنـّه نادماً بالفعل ، أتعلم ذلك

498
00:39:41,863 --> 00:39:43,564
! هو نادماً

499
00:39:43,631 --> 00:39:47,470
لا يمكنني أنّ أصف لكَ
.. مدى صدقّ شعوره ، لذا

500
00:39:48,607 --> 00:39:51,409
.(الأمر عائداً إليكَ ، يا (دويل

501
00:39:51,477 --> 00:39:52,778
ماذا ؟

502
00:39:54,981 --> 00:39:56,949
.أنا أيضاً آسف

503
00:40:07,925 --> 00:40:15,831
كيف علمتَ أنّ السلاح من دون ذخيرة؟ -
.لمّ أعلم -

504
00:40:17,467 --> 00:40:19,835
لمَ لمّ يكن كذلك؟

505
00:40:19,903 --> 00:40:24,240
.. حبّاً للأنتقام
.لمقتل زوجتي ، و أبنتي

506
00:40:38,161 --> 00:40:41,031
.و هكذا حصل (بروسير) على الحصانة

507
00:40:41,099 --> 00:40:42,467
.أفعل ذلك ، بحق الجحيم

508
00:40:42,534 --> 00:40:47,004
لمَ لمّ تتحدث بشأن ما حدث
لزوجتي و أبنتي بذلك اليوم؟

509
00:40:47,071 --> 00:40:48,705
.لديّ ما يخصني من فتيات ، يا صاح

510
00:40:48,773 --> 00:40:53,977
.لن أتخلص من كراهيتي لكم أيها القوم

511
00:41:04,254 --> 00:41:05,655
.أنا كنتُ من أخبره

512
00:41:05,723 --> 00:41:13,100
قلتُ بأنّ الطريقة الوحيدة لمجابهة الأرهاب
.هي بالقتال كإرهابي ، و قدّ عنيت ما قلت

513
00:41:15,237 --> 00:41:20,543
،لذا حينما قرأت أنّ (دويل) يمثل تهديداً
.لذا علمتُ أنهم سيقتلوه ، و رغبتُ بأنّ يقتلوه

514
00:41:20,611 --> 00:41:23,446
أتظن أنّ بإمكانكَ أنّ تسامح نفسكَ؟

515
00:41:26,783 --> 00:41:29,017
لا ، ألن تـُخبريني؟

516
00:41:48,503 --> 00:41:53,240
قدّ جاء إليّ
.بمنتصف اللّيل

517
00:41:53,308 --> 00:41:58,779
،قبل جلستنا الأولى
.ليس إلى مكتبي ، بلّ إلى بيتي

518
00:42:00,248 --> 00:42:02,783
.منزلي

519
00:42:06,822 --> 00:42:12,060
.لمّ أره قبل ذلك ، و لمّ أره بعدها

520
00:42:12,127 --> 00:42:14,862
قال أنّ عليّ أنّ أفعل
.ما يتعيّن عليّ لإبقائكَ صامتاً

521
00:42:14,930 --> 00:42:19,766
أو لن يكون (دويل) هو الرجل
.الوحيد الّذي فقد أبنته و زوجته

522
00:42:21,769 --> 00:42:24,705
لو كنتُ أخبرتكَ بذلك
.لكنتُ قدمت دليلاً إيجابياً

523
00:42:24,772 --> 00:42:28,442
على التضليل ، و ما
.كنتَ لتتخلّى عن الأمر

524
00:42:31,579 --> 00:42:33,447
.. لذا

525
00:42:36,985 --> 00:42:39,620
.لمّ أقدر على ترككَ تفعل ذلك

526
00:42:39,688 --> 00:42:43,725
.بنفسكَ ، و بعائلتكَ

527
00:42:43,793 --> 00:42:46,195
.ما كان ينبغي أنّ تفجر حقيقة ذلك الأمر

528
00:42:46,263 --> 00:42:48,531
،كان قد يقطعكَ

529
00:42:48,598 --> 00:42:50,599
.قبل أنّ تتفوّه شفتيكَ بالأمر

530
00:42:50,667 --> 00:42:57,271
لذا ما أنتِ تتحدثين بصدده
.. هو أنكِ كنتِ كاذبة سيئة

531
00:42:57,338 --> 00:42:58,605
.و كان ذلك مُجرّد تمثيل ، و حسب

532
00:42:58,673 --> 00:43:01,707
.صحيح؟ هذهِ كذبة

533
00:43:03,276 --> 00:43:06,510
.قائمة على كذبة

534
00:43:06,511 --> 00:43:16,511
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

