1
00:00:14,234 --> 00:00:15,734
.نخب العام الجديد

2
00:00:15,801 --> 00:00:20,000
، نخب العام الجديد
.ربما يكون أفضل من سابقه

3
00:00:20,067 --> 00:00:23,362
.أنا موقنٌ بأنه سيكون أفضل من سابقه

4
00:00:24,067 --> 00:00:28,200
.كارلوس) , أودُّكَ أن تُنهي تلكَ المُفاوضات)

5
00:00:30,434 --> 00:00:31,101
.(لا بأس , سيد (جرين

6
00:00:31,134 --> 00:00:34,333
.أنا و (مارك) سنتكفل بذلك

7
00:00:36,467 --> 00:00:38,967
مرحباً , كيف حالكَ يارجل؟ -
كيف حالكَ ، (كارلوس)؟ -

8
00:00:39,001 --> 00:00:43,667
بخير ، إذن , أيُّمكننا , أن نتحدث حيال الثفقة؟ -
.بالتأكيد ، إتبعني ، فحسب -

9
00:00:47,001 --> 00:00:50,767
.إذن , كانت لديّ فرصة لألقيَ نظرة على الأرقام

10
00:00:55,434 --> 00:00:58,767
.(إقتراح السيّد (جرين) لم يكنّ طلب , (نيك

11
00:00:58,801 --> 00:01:01,701
بلى , ولكنّي أشعر أن بإمكاني إستغراق
.نفس الوقت الذى إستغرقته للتفكير حيال ذلك

12
00:01:13,801 --> 00:01:14,901
.عام سعيد

13
00:01:20,634 --> 00:01:23,001
، إذن أنا وقعت على هذهِ
و أنا بموقف سليم ، صحيح؟

14
00:01:23,068 --> 00:01:26,233
، لطالما أنت قيد الشهادة
.سيكون لكَ الأحقية الكاملة

15
00:01:26,300 --> 00:01:28,534
، للحصول على هويات جديدة
. لكَ و لزوجتكَ و أطفالك

16
00:01:28,600 --> 00:01:30,333
و ماذا عن (كيمي)؟

17
00:01:30,400 --> 00:01:32,367
بحقكَ ، (مارك) ، لا يُمكنني السماح لعشيقتكَ
.بالإدلاء بالشهادة الوقائية لكَ

18
00:01:32,434 --> 00:01:35,333
، كما أخبرت زوجتي
.(لن أتخلى عن (كيمي

19
00:01:35,400 --> 00:01:40,867
، إليوت جرين) ، ليس رجلاً مُتسامحاً)
.إن لم توقع ، سنبلغ بتمنعكَ

20
00:01:40,934 --> 00:01:43,168
.و سينتهي أمركَ خلال يوماً

21
00:02:03,333 --> 00:02:05,001
.مرحباً بكَ فى بيتكَ الجديد

22
00:02:11,667 --> 00:02:14,233
! قود السيّارة ، أخرجنا من هنا -
! هيا ، هيا ، هيا -

23
00:02:23,901 --> 00:02:25,833
.إبتعدي عن النافذة -
ماذا؟ -

24
00:02:25,900 --> 00:02:26,967
.إبتعدي عنّ تلكَ النافذة المشؤمة

25
00:02:27,034 --> 00:02:28,568
ماذا يجري؟ -
لماذا؟ -

26
00:02:28,634 --> 00:02:32,334
، هناك قناص قام بقتل (مارك ماكلوكلين) توّاً
.حينما كانت برفقته الحراسة الوقائية

27
00:02:32,401 --> 00:02:35,102
هل هو أحد أطراف أيٌّ من قضايانا؟

28
00:02:35,137 --> 00:02:38,267
(لا , لا ، كان طرفاً بقضية يعمل عليها (رينولد
.قبل أن يأتى إلى هنا

29
00:02:38,334 --> 00:02:41,067
حسنٌ , (ليتمان) ، لا تتفوه بكلمة أخرى ، مفهوم؟

30
00:02:41,134 --> 00:02:43,900
ماكلاكلين) كان رفيق (رينولد) الهارب)
من مجموعة ممتنوعة من الجرائم ، صحيج؟

31
00:02:43,967 --> 00:02:48,201
.لم يكن من المفترض أن تعلم شيء عن ذلك -
.أنتَ تعمل هنا ، و أنا أعرف كل شيء عنك -

32
00:02:48,267 --> 00:02:50,067
أهناك من يودّ أن يوضح ليّ الأمر؟

33
00:02:50,100 --> 00:02:54,601
،رينولد) عمل بشكل سرّي لعامين ، محاولاً)
.." أن يوقع بمنظمة (إليوت جرين) ، بـ"نيويورك

34
00:02:54,668 --> 00:02:56,401
جرين) ، "رجل وول ستريت"؟) -
.أجل -

35
00:02:56,434 --> 00:02:57,401
.أجل

36
00:02:57,434 --> 00:03:01,434
، إجرامي , قاتل , مُغتصب
.(مارك) كان شاهد الهداية بقضية (جرين)

37
00:03:01,501 --> 00:03:05,401
، أجل , الآن هو ميت
.رينولد) هو التالى للإدلاء بالشهادة)

38
00:03:05,434 --> 00:03:07,668
الوكيل العام للولايات المُتحدة بطريقه للوصل
.و يُريد أن يضعكَ تحت الحرّاسة الوقائية

39
00:03:07,733 --> 00:03:12,501
.يبدوا ان لديكَ مُشكلة مع هذا -
.أجل , لديّ ، لديهم حرّاس غير كفء -

40
00:03:12,568 --> 00:03:15,967
أتراهن بحياتكَ ، أن بإمكانهم حمايتكَ بالخارج؟
.لا ، لم أعتقد بذلك

41
00:03:16,034 --> 00:03:19,934
حسناً , ماذا يجول بعقلكَ؟ -
.إتبعني -

42
00:03:23,234 --> 00:03:27,733
مرحباً ، أنتَ الوكيل العام للولايات المُتحدة ، صحيح؟ -
جيريت دينينج) ، أين العميل (رينولد)؟) -

43
00:03:27,800 --> 00:03:31,401
.إنه فى المرحاض
.(آه , هذهِ (فوستر

44
00:03:36,967 --> 00:03:43,100
.لما هو بالداخل؟ علينا أن نتحرّك الآن -
.حسناً , لأن آخر شاهد تم تفجير رأسه -

45
00:03:43,134 --> 00:03:45,967
.و لكن هو يعمل هنا ، بمكتبى ، مُتبعاً قواعدي -
.أنتَ تتعدى حدودكَ -

46
00:03:46,034 --> 00:03:49,800
.الآن , هو شاهدي الجديد , و سيغادر معي -
..صحيح . حسناً , هذا زجاج مضاد للرصاص -

47
00:03:49,867 --> 00:03:52,601
و هذا باب فولازيّ ، و سيظل بالداخل ، حتى..
.أفتحه بشفرة الحماية

48
00:03:52,634 --> 00:03:59,201
.إذن أنتَ تبقى عليه كسجين -
.كرهينة ، سأطلق سراحه لو تمت تلبية طلباتى -

49
00:03:59,295 --> 00:04:03,283
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>
<font color="Red">
" Amer Dyar Bakerli :تعديل التوقيت"
"amer.db@hotmail.com"
</font>

50
00:04:03,700 --> 00:04:06,934
<font color=#C1FD80>
...غناء الفنــان (رايّان) : *أحلم ، أرسلّ ليّ دلالـــــة
</font>

51
00:04:06,967 --> 00:04:09,534
<font color=#C1FD80>
...أعدّ الســــاعة للــــوراء*
</font>

52
00:04:09,601 --> 00:04:11,700
<font color=#C1FD80>
.أمهلنيّ بعض الــــوقت...*
</font>

53
00:04:11,767 --> 00:04:14,634
<font color=#C1FD80>
...أحتــــاج للإنطلاق من جديد*
</font>

54
00:04:14,733 --> 00:04:16,867
<font color=#C1FD80>
.لأصنع كيــــان جديد....*
</font>

55
00:04:16,934 --> 00:04:19,467
<font color=#C1FD80>
...لنفتح أعيُّننــــــا*
</font>

56
00:04:19,568 --> 00:04:26,733
<font color=#C1FD80>
.لنستقبل يــــــــــوم جديــــــد...*
</font>

57
00:04:29,434 --> 00:04:34,601
أعطني العميل (رينولد) الآن ، أو سأغلق
. شركتكَ ، و أقاضيك بإعاقة العدالة

58
00:04:34,668 --> 00:04:38,000
.أوه , حسناً , هذا لن يخرجه من هناك -
.(حسناً ، جميعنا مُهتمين بشأن سلامة (رينولد -

59
00:04:38,033 --> 00:04:41,401
.لذا ، لنحاول أن نعقد إتفاقاً -
أوه , أليكَ قائمة من الطلبات , صحيح؟ -

60
00:04:41,467 --> 00:04:46,467
.أجل . أمّن مبنانا ، حتى نتأكد أنه بمأمن -
.هذا غير ضروريّ -

61
00:04:46,534 --> 00:04:49,267
، حُرّاس الولايات المُتحدة
.(قادرين على حماية العميل (رينولد

62
00:04:49,334 --> 00:04:51,167
.لا يبدو عليكَ أنكَ واثق من ذلك

63
00:04:51,200 --> 00:04:52,734
، الثلاثة الذين كنت أثق بهم
. كانوا حُراس ماكلاكلين الثلاثة

64
00:04:52,801 --> 00:04:57,567
، هم فقط من كانوا يعرفوا مكان نقله
.مكتبى يتولى تحقيقاً ، بأمر أولائكَ الحُرّاس

65
00:04:57,634 --> 00:05:01,467
أجل ، أجلبهم إليّ
.وسوف أترك (رينولد) ، لتكون حياته بخطر

66
00:05:01,534 --> 00:05:04,801
لما لا تسأله بمن يثق بأنه
كفيل بحمايته ، أنتَ أم نحن؟

67
00:05:06,900 --> 00:05:12,100
، أنتم فقط من كنتم على علم بموقع بيت الأمان
.أحدكم تخلى عن شاهده

68
00:05:12,167 --> 00:05:15,667
، هذا مُسحيل
...لو كان هناك من هو دنس بفريقي

69
00:05:15,734 --> 00:05:18,000
جميعهم أظهروا ومضة من الخوف
.(حينما سمعوا إسم ، (إليوت جرين

70
00:05:18,067 --> 00:05:22,033
ماذا فعل ذلك الرجل؟ -
.كانَ مُحتضناً لمجرميّ الشوارع الهاربين من القانون -

71
00:05:22,067 --> 00:05:25,200
.لو تم عُلم بأحد توصل إلى معلومات داخلية

72
00:05:25,267 --> 00:05:27,134
، سيفعل تابعين (جرين) أيّاً كان
. ما يلزم للحصول عليها

73
00:05:27,167 --> 00:05:31,933
ماذا سيتكلف ذلك فى العادة؟ -
.الإبتزاز و الخطف ، التعذيب ، القتل -

74
00:05:32,000 --> 00:05:35,167
، هوياتنا كانت سرّية
.حتى بالنسبة لبعضنا البعض

75
00:05:35,200 --> 00:05:40,467
جرين) وصل إلى أيّ منكم؟) -
.حرّاس الولايات المُتحدة لا يتخلون عن واجبهم -

76
00:05:41,634 --> 00:05:43,033
.لحظة واحدة

77
00:05:46,200 --> 00:05:48,235
أيُمكنني الإستعانة بكَ؟

78
00:05:50,701 --> 00:05:58,999
، حسنٌ ، هذا الرجل من مكتب الوكيل العام
.(مهمته أن يزج بأيٍّ كان منكم، قام بقتل (ماكلاكلين

79
00:05:59,596 --> 00:06:03,070
.إلى السجن..

80
00:06:07,367 --> 00:06:12,401
، صحيح , حسناً , أنتما الإثنان ، إذهبا
.للخارج ، هيا

81
00:06:13,768 --> 00:06:17,200
.أودّ أن أتحدث معكَ -
ماذا فعلت انا؟ -

82
00:06:17,267 --> 00:06:19,401
حسناً , هذان الإثنان كانا يخافان
.(من كونهم يعملون لدى (جرين

83
00:06:19,467 --> 00:06:24,367
أو بأيّ أحد مُتصل بـ(جرين) فقط انتَ من
. أظهر خوف زائد ، حينما لاقيت وعيداً بالسجن

84
00:06:24,434 --> 00:06:30,200
إذن ماذا فعل (جرين)؟ أقام برشوتك؟
أهدد عائلتكَ بالموت؟

85
00:06:30,267 --> 00:06:35,868
.كلاّ ، شيء آخر -
ببساطة ، لما لا تحب (ماكلاكلين)؟ -

86
00:06:35,933 --> 00:06:41,134
، مارك) كان شخص بغيض و وضيع)
.و لكنّي لم أرود له الموت

87
00:06:50,467 --> 00:06:52,534
إبقي عينيكِ عليهِ ، إتفقنا؟

88
00:06:52,601 --> 00:06:57,432
ما معنى ذلك؟ أنسأل الحارس
أم ننتظر حتى يعود (ليتمان)؟

89
00:06:57,467 --> 00:07:01,346
، انا لا أعلم
.ولكنّي متأكد ، ان هذا أحد انواع الإختبارت

90
00:07:02,234 --> 00:07:03,601
إذن ، هل هذا هو رجلنا المزعوم أم ماذا؟

91
00:07:03,667 --> 00:07:06,401
ماذا يُمكنكَ أن تُخبرني ، حول
قضية موت (ماكلاكلين)؟

92
00:07:06,467 --> 00:07:10,501
، حسناً ، موته بمثابة كارثة
.عليّ أن أعيد سيّاق القضية ، إلى لمحاكمة

93
00:07:10,567 --> 00:07:15,167
.و بدون (رينولد) ، لن تكون لديّ قضية -
أصوته متوافق مع تعبير وجهه؟ -

94
00:07:15,200 --> 00:07:19,868
، كان هناك إختلاف بدرجة صوته
.(حينما ذكر موت (ماكلاكلين

95
00:07:19,933 --> 00:07:23,167
أأمرت بقتله؟ -
.هذا سخيف ، إنه شاهد الهداية خاصتنا -

96
00:07:23,200 --> 00:07:25,868
أجل , ولكنّه كان بإجتماع معك
قبل أن يتم قتله مُباشرةً ، صحيح؟

97
00:07:25,933 --> 00:07:28,134
.كنت على علم دقيق ، بميعاد ومكان نقله

98
00:07:28,200 --> 00:07:30,167
، حسناً , بالتأكيد
.فأنا مساعد الوكيل العام , رُحماك يارب

99
00:07:30,200 --> 00:07:32,496
.وحتى الآن ، أنتَ سعيد بموته

100
00:07:32,531 --> 00:07:36,467
هذا منطقى ، فهو لديه صحيفة إتهامات بطول ميل
.وقام بقطع إتفاقه معكَ ، لأنكَ ضيقت عليه الخناق

101
00:07:36,534 --> 00:07:38,100
أقصد لو كنت بمكانك

102
00:07:38,167 --> 00:07:40,933
.أن يكون شاهدي عميل فدرالى ذو صيت جيد

103
00:07:41,000 --> 00:07:44,300
هل حرضت على قتل (مارك ماكلاكلين)؟ -
هل أنتم تحت تأثير المُخدرات؟ -

104
00:07:44,367 --> 00:07:48,634
أكانت لديكَ أيّ فكرة أنه مكيدة قتله؟ -
.بالتأكديدة لا -

105
00:07:50,567 --> 00:07:54,067
.هذهِ هي الحقيقة -
.شكراً لكَ ، إرجع هناك للتحقيق مع ذلك الحارس -

106
00:07:54,334 --> 00:07:58,300
إنه مُجرد دمية ، أنا مُهتم أكثر
.بمن يُحركه بالخيوط

107
00:07:58,367 --> 00:08:03,001
أتودينّي أن أضعك امام (إليوت جرين)؟ -
.أجل ، بالقطع -

108
00:08:03,068 --> 00:08:05,667
.لو أردت الحقيقة

109
00:08:09,167 --> 00:08:11,034
سأخبركَ ما إن كنت مصاب بأنفلونزا الخنازير؟

110
00:08:11,100 --> 00:08:13,801
.ناه ، ناه

111
00:08:13,867 --> 00:08:17,434
.هذا ضروري للبحث عن فجوات الجسد

112
00:08:19,367 --> 00:08:23,133
، أنا أمزح
.(أمزح فحسب , سيد (جرين

113
00:08:24,133 --> 00:08:27,734
إذن ، كيف حالكَ اليوم؟ -
.بخير ، على ما أظن -

114
00:08:27,834 --> 00:08:29,245
ما هو الذي بخير؟

115
00:08:29,280 --> 00:08:33,883
ليس بكل يوم ، شاهد هداية
.بقضية مضادة لكَ ، يُقتل

116
00:08:34,100 --> 00:08:35,834
من أنتَ؟

117
00:08:35,901 --> 00:08:39,001
انا صديق للشاهد الذى كان على بعد خطوات
.ليبقيك خلف القضبان

118
00:08:39,068 --> 00:08:43,334
، أيضاً طبيب
.و مسموح لكَ بطلب محامي

119
00:08:43,400 --> 00:08:45,767
.لا أحتاج محامي

120
00:08:45,801 --> 00:08:53,500
اخبرنى, كيف نلت من (ماكلاكلين)؟
هل رشوت أيّ من الحرّاس؟

121
00:08:53,567 --> 00:08:58,167
هل هددته؟
شخصٌ ما أعلى منه رتبة ، صحيح؟

122
00:08:58,233 --> 00:09:02,467
.لا ، ليس هذا أيضاً
أمر مرح ، أليس كذلك؟

123
00:09:02,534 --> 00:09:06,068
رجل يُقتل ، و تواجه إتهاماً آخر بجريمة قتل؟
.هذا مرح

124
00:09:06,100 --> 00:09:09,434
أخبر صديقكَ أنّي مُتأكد
.بأنّي سأكون غير مُتورط بذلك

125
00:09:11,001 --> 00:09:16,500
أنتَ موقنٌ بهذا ، أليس كذلك؟ -
.ليس لديّ ما أخشاه -

126
00:09:16,567 --> 00:09:19,901
أتظنّ أن بإمكانكَ قتل صديقى؟ -
من يكون صديقكَ؟ -

127
00:09:19,934 --> 00:09:22,667
الرجل الذى عرفته بإسم (كارلوس)؟
بينجامين رينولد) ، صحيح؟)

128
00:09:22,734 --> 00:09:27,500
، لو كان بظنّكَ أن ذلك العميل الفدرالى
..هو من سيوقع بيّ

129
00:09:27,567 --> 00:09:30,801
.(أسأله عن صديقه القديم (سكوتى..

130
00:09:32,467 --> 00:09:35,634
ما الأخبار؟ -
..أنهيت لتويّ نقاش شيّق -

131
00:09:35,701 --> 00:09:39,767
، (مع صديقكَ (إليوت جرين..
.يقول أنّه لا يُكن نيّة لإيذائكَ

132
00:09:39,834 --> 00:09:44,767
. حسناً , سامحنى إن لم أكنّ أصدقه -
ألديكَ أيّ فكرة ، لما هو لا يأبه لشهادتُكَ ضدّه؟ -

133
00:09:44,834 --> 00:09:50,896
.نصف ما أعرفه قد يوديَّ بهِ لمدى الحياه -
هل إسم (سكوتى) يعنى أيّ شيء لكَ؟ -

134
00:09:52,701 --> 00:09:54,734
.يعنى لكَ

135
00:09:54,801 --> 00:09:56,634
.يعنى لكَ

136
00:09:58,534 --> 00:10:01,145
.دعنّى أرى ملف تلكَ القضية

137
00:10:04,734 --> 00:10:06,367
عمّا تبحث؟

138
00:10:18,667 --> 00:10:20,100
.حسناً ، هناك

139
00:10:21,500 --> 00:10:22,667
ما الأمر؟

140
00:10:22,701 --> 00:10:25,867
أيُمكنكَ ان تكف عن العبث هنا؟
.مُحاكمة (جرين) ستكون خلال أربعة أيام

141
00:10:25,934 --> 00:10:30,701
أجل , حسناً , هذا لا يهم
.لأنكَ عليكَ إنهاء قضيتُكَ من دوني

142
00:10:30,767 --> 00:10:35,200
.من دونكَ ، لن تكون هناك قضية -
.فقط أستدلل بتسجيلات المُراقبة ، ستفى بالغرض -

143
00:10:35,233 --> 00:10:38,567
أنتَ شاهدى لإثبات صحة مُحتوى شرائط المُراقبة
. و لإتمام إعتقال ذلك الرجل

144
00:10:38,634 --> 00:10:41,400
و كعميل فدرالى ، أنتَ تعلم
.ليس لديكَ خيار بذلكَ الأمر

145
00:10:41,467 --> 00:10:45,834
.بل لديّ خيار -
.أنتَ ضحيت بعامين من حياتكَ ، لبناء تلك القضية -

146
00:10:45,901 --> 00:10:49,434
صحيح؟ -
.و الآن سئمت من التضحية -

147
00:10:49,500 --> 00:10:51,934
لو لم تثبت على موقفكَ بالقضية
.سيتم طردُكَ من المباحث الفدرالية

148
00:10:52,001 --> 00:10:55,567
.و سوف نوجّه إتهامات ضدّك -
.أنا لنّ أدليّ بالشهادة -

149
00:10:55,634 --> 00:11:00,434
.لا يُمكنكَ القيام بذلك -
.راقبني و أنا أفعل ذلك -

150
00:11:00,500 --> 00:11:03,453
.رأيتُ ذلك الوجّه من قبل

151
00:11:11,051 --> 00:11:14,767
.عليك أن تعاودي الإتصال بيّ فور وصولكِ إليهِ
.لديّ مشكلة كبيرة هنا

152
00:11:14,801 --> 00:11:17,961
.أطلبينى على هاتفى فور وصولكِ إلى ذلك المكتب

153
00:11:20,467 --> 00:11:22,567
أفقدت عقلكَ؟ -
.أتعلم ، هذا كان مرح -

154
00:11:22,600 --> 00:11:26,734
لأنّي كنت على وشكَ طرح بعض الأسئلة عليكَ
لما تفعل ذلك بي؟

155
00:11:27,101 --> 00:11:32,101
أنظر (ليتمان) ، أنا مُسيطر على الأمر ، مفهوم؟
.أنتَ قلق حيالى ، و أنا مُقدرٌ لذلك

156
00:11:32,134 --> 00:11:36,267
ولكنكَ يجب أن تكف ، إتفقنا؟ -
.انا الرجل الذي يبقيك بمأمن -

157
00:11:36,333 --> 00:11:43,667
، أتعلم؟ هذهِ واحدة اخرىَ من ذلاتكَ الغرورة
.لا ترتاح حتى تكتشف ،ما قد يكون مستور عنكَ

158
00:11:43,701 --> 00:11:47,134
، لا ، الأمر ليس بشأنّي
.كلاّ ، إنه بشأن الأم الذي تشعر بهِ الآن

159
00:11:47,168 --> 00:11:52,400
لذا ، أنتَ رأيتَ كلّ ذلكَ على وجهي ، صحيح؟
.ولكنُّكَ , ليس لديكَ أيّ فكرة ، مُطلقاً

160
00:11:52,467 --> 00:11:55,801
كانَ عليّ أن ألتجيء لبعض الخيارات
.الوحشية بالماضي ، لأصل للنتيجة المطلوبة

161
00:11:55,834 --> 00:12:00,233
مهلاً , دعنّي أخبركَ بشيء ، حينما كنت
.أعمل سرّيا ، بقضية (جرين) ، مات والدي

162
00:12:00,300 --> 00:12:05,168
.و لم أذهب إلى المشفى ، أو حتى الجنازة
.لذا لا تتحدث أكثر من ذلك عن الخيارات القاسية

163
00:12:05,200 --> 00:12:12,801
،حسناً ، لتدلي بالشهادة إذن ، أكمل قضيتكَ
.إجعل تلكَ التضحية مُستحقة

164
00:12:12,867 --> 00:12:15,500
.أصمت فحسب ، و رُدّ ليّ هاتفي

165
00:12:17,667 --> 00:12:20,867
من الذي كنت تخابره؟
شيلا رادوتى) ، من تكون؟)

166
00:12:20,901 --> 00:12:22,701
.إنها المسؤلة عنّ قضيتى

167
00:12:22,734 --> 00:12:27,101
أجل? أهيَ على علم بسبب تمنُّعكَ عن الشهادة؟ -
.لم أتحدث إليها مُنذ شهور -

168
00:12:29,934 --> 00:12:33,567
، أوه ، إذن ، فهمت
.أنتَ تُحقق معيّ لحسابهم

169
00:12:33,600 --> 00:12:37,667
، أجل ، أجل
.حتى أحميكَ ، من أن تؤخذ مُعتقلاً من هنا

170
00:12:37,701 --> 00:12:41,467
.أجل , من المرح أنكَ لم تذكر ذلك مُباشرةً -
.(أحاول أن أصل إلى الحقيقة فحسب ، (بين -

171
00:12:41,534 --> 00:12:45,034
.أجل ، و أراهن أنكَ ستساعدنّي للتوصل إليها

172
00:12:53,701 --> 00:12:56,233
.مرحباً -
.مرحباً -

173
00:12:56,267 --> 00:13:02,233
أهناك أي شيء بملف القضية ، من مسؤلة (رينولد)؟ -
.شيلا رادوتي ، أجل ، أجل ، أنها كتبت أغلبهة -

174
00:13:02,267 --> 00:13:09,734
طبقاً لصياغتها ، أحزر بأنها عقلانية
.(و دقيقة, و مُتعلقة عاطفياً بـ(رينولد

175
00:13:09,767 --> 00:13:12,918
أتظنّي أنه كان يُكن مشاعر لرئيسته؟

176
00:13:12,934 --> 00:13:15,001
.حسناً

177
00:13:15,068 --> 00:13:20,600
، لا يُمكننيّ تأكيد ذلك من الملف
.لكن ، لو مشاعرها تجاهه بهذا العُمق

178
00:13:20,634 --> 00:13:24,767
! أتسائل ما إن كانت لديه نفس المشاعر تجاهها -
ماذا , أتظنّ انه يحاول حمايتها؟ -

179
00:13:24,801 --> 00:13:27,068
.إنه يحمي شخصٌ ما

180
00:13:29,134 --> 00:13:33,101
.هذا قراري ، سأدخل إليه -
.كلا . (ليتمان) سيجن لو تدخلتِي -

181
00:13:33,134 --> 00:13:39,267
.سأذهب لأعلم ما يريد -
.لا ، سيكون غاضباً بأنكِ لم تبادري بذلك أبكر -

182
00:13:40,434 --> 00:13:44,101
، حسناً , لو كنت سأتلقى الصراخ من اجل لا شيء
.فربما حريّ أن أدخل اللُّعبة

183
00:13:44,134 --> 00:13:45,667
أأنتَ آتٍ؟

184
00:13:48,300 --> 00:13:50,667
.صف تسلسل أحداث هذا الصباح

185
00:13:50,701 --> 00:13:57,068
، إستيقظت فى الخامسة و الربع صباحاً
.أستحممت ، و أرتديت ملابسي

186
00:13:57,134 --> 00:14:01,168
أتأبهي لما فعلته بالحمام؟ -
لما لا نتطرق لما كان بعد ذلك؟ -

187
00:14:01,200 --> 00:14:05,001
أيقظت مارك ، و أخذته إلى المُقابلة
.النائب العام للولايات المُتحدة

188
00:14:05,034 --> 00:14:07,901
!مهلاً , مهلاً , قدّ قفزت الخطوات
..ماذا حدث بين إيقاظكَ له

189
00:14:07,967 --> 00:14:11,467
و إصطحابه لخارج المنزل المُؤمَّن؟..-
.كالعادة .. يستعد للذهاب ، ثم نغادر -

190
00:14:11,500 --> 00:14:14,734
حسناً, هل غسل أسنانه? هل إستحم؟
.خذنا إلى صميم ذلك

191
00:14:14,801 --> 00:14:16,967
.لم أكن برفقته بالحمام

192
00:14:19,801 --> 00:14:23,934
.بان كذبُكَ
حينما كان (مارك) بالحمام ، ماذا كنت تفعل؟

193
00:14:24,001 --> 00:14:28,333
من تخالوا أنفسكم؟
.تم تكريمي ثلاثة مرّات خلال فترة خدمتى

194
00:14:28,367 --> 00:14:31,233
ولكنّكَ قمت بخطأ هذا الصباح ، لذا ما الأمر؟

195
00:14:31,300 --> 00:14:37,600
، أخبرنا ، و إلا مُستقبلكَ المهني ينتهي اليوم
.يُمكننا البتّ فى ذلك

196
00:14:37,667 --> 00:14:42,767
سمعنا مارك يتحدث بالحمام
.وضبطته مُستخدماً هاتف خليوى

197
00:14:42,801 --> 00:14:46,333
.لم يكن من المفترض أن يحوز هاتفاً -
.أحزر بأنكَ لم تضع تدلي بذلك -

198
00:14:46,367 --> 00:14:49,600
ألقيت بهِ ، لم أتوقع أن هذا قدّ يُخل
.بمدى تأميننا له

199
00:14:49,634 --> 00:14:52,267
أخبرنا ، أين ألقيت بالهاتف؟

200
00:14:54,467 --> 00:14:56,867
العميلة الخاصة ، (رادوتي)؟

201
00:14:56,901 --> 00:15:01,500
.أنا (جيليان فوستر) ، قد تركت لكِ بضع رسائل -
.صحيح ، آسفة أنّي لم أرد عليكِ -

202
00:15:01,534 --> 00:15:04,134
، انا بطريقة لتنفيذ تعليمات هامة
.و على عجلة من أمري

203
00:15:04,168 --> 00:15:08,168
، لا مشكلة ، سأسير معكِ
.(أودّ حقاً أن أتحدّث إليكِ ، بشأن العميل (رينولد

204
00:15:08,200 --> 00:15:14,467
.(لا يُمكنني مُناقشة أيّ من تفاصيل قضية (جرين -
.حسناً , أنا قلقة بشأن تمنعه عن الإدلاء بالشهادة -

205
00:15:14,500 --> 00:15:17,600
أتمنى لو يُمكنني تقديم المُساعدة ،و لكنّي
. لم أتحدث إليه مُنذ تمت إعادة تكليفة

206
00:15:17,667 --> 00:15:21,200
.ولم يخبرونى حتى أين تم إعادة تكليفه -
.أنتِ كنتِ صلته الوحيدة بالعالم الخارجي -

207
00:15:21,233 --> 00:15:23,967
، حينما كان يعمل بشكل سرّي
.لابدّ أن يكون لديكِ بعض التبصّر

208
00:15:24,001 --> 00:15:28,367
علمت للتوّ أنّه تمنع عن الإدلاء بالشهادة
.و هذا صدمني ، فهذا ليس من قبيله

209
00:15:28,400 --> 00:15:30,667
.إنه نموذج للعميل ، ذو الطراز الذهبي

210
00:15:30,701 --> 00:15:33,667
، "نموذج للعميل ، ذو الطراز الذهبي"
.أنتِ تُسخيّ عليهِ بجميع صفات التبجيل

211
00:15:33,701 --> 00:15:36,233
.ولكن ، لايبدوا عليكِ الإهتمام

212
00:15:36,267 --> 00:15:40,867
دعينى أوضح لكِ ، كيف يكون الأمر
.لعملاء يعملون سويّاً بشكل سرّي

213
00:15:40,901 --> 00:15:43,168
كنت مستشارة نفسية ، للعملاء المُنتهين
. من مهمات سرّية

214
00:15:43,200 --> 00:15:47,400
حسناً , لذا عليكِ أن تتفهمى الرابطة القوية
.(بينى و بني (بين

215
00:15:47,434 --> 00:15:51,734
.لا أريد أن أراه مُحطم ، أو أن أراه بالسجن -
.حسناً , لذا لابد أنكِ تريديه أن يدلى بشهادته -

216
00:15:53,534 --> 00:15:55,734
، (للولوج إلى مُنظمة (جرين

217
00:15:55,767 --> 00:15:59,333
، كان مُخوَّل لـ(بين) ، أن يرتكب الجرائم
.ليتمكن من حياكة الدور

218
00:15:59,367 --> 00:16:02,867
.أعتدى على الأناس ، هددهم , راوج بالمخدرات

219
00:16:02,901 --> 00:16:07,934
، كنت هناك
.حينما تخالفى القانون ، فهذا يغير منكِ

220
00:16:07,967 --> 00:16:10,300
كيف غير ذلك (رينولد)؟

221
00:16:10,367 --> 00:16:12,701
، كان مُصرح له بإستخدام المُخدرات
.و ليس إساءة إستخدامها

222
00:16:12,734 --> 00:16:15,467
.ولو أدلى بالإعتراف ، سينكشف كل ذلك

223
00:16:17,068 --> 00:16:21,001
، لدينا سبب لنوقن بأن هناك شخص
.أسمه (سكوتى) ، يُبقيه عن الإدلاء بالشهادة

224
00:16:21,068 --> 00:16:24,534
سكوتي فالاروسا)؟) -
أكان أحدٌ مما كان يتعاطى معهم المُخدرات؟ -

225
00:16:24,567 --> 00:16:28,367
،هذا من بين عدة أشياء أخرى
.. حينما قبضنا على فريق جرين

226
00:16:28,400 --> 00:16:31,534
، لم نجد (سكوتي) من بينهم..
.إنه إختفى فحسب

227
00:16:31,567 --> 00:16:33,233
.لاذ بالفرار

228
00:16:34,400 --> 00:16:40,101
كنّا قد نستفيد من مساعدتكِ لن ، حقاً
.بمكتبي .. العميل (رينولد) بحاجة إلى صديق

229
00:16:40,134 --> 00:16:41,467
أيمكنكِ ان تأتى و تتحدثي إليه؟

230
00:16:41,534 --> 00:16:45,500
.أي شيء من أجل بين ، سوف آتى بعد تنفيذ مُهمتى

231
00:16:45,567 --> 00:16:49,801
.حسناً , لا أظن انهما على إتصال عاطفي
.إنها تأبه لأمره

232
00:16:49,867 --> 00:16:54,134
، حسناً , إنها ترسم صورة بشعة بكلماتها
إذن ماذا رأيت؟

233
00:16:54,200 --> 00:16:56,034
، " أمور المُخدرات مع (رينولد) برمتها "
ألا تزعجكِ تلكَ الجملة؟

234
00:16:56,068 --> 00:16:59,400
أتزعجكِ تلكَ الجملة؟
أتذكركِ بلمحلة ماضية عن زوجكِ السابق؟

235
00:16:59,434 --> 00:17:02,333
لو ، لو كنت مُنزعجة ، سيكون ذلك بسبب
. أن الأمر مُضاعف التعقيد

236
00:17:02,400 --> 00:17:06,500
كونى كنت مُتزوجة من (آليك) ، أوهبنى البصيرة
.لأعرف كيف يكون المُدمن ذو حياه مُذدوجة

237
00:17:06,567 --> 00:17:08,667
لا تقرأ إنفعالاتى ، من المفترض
. أن تقرأ إنفعالاتها هيَ

238
00:17:08,734 --> 00:17:13,168
.أوه ، آسف ، حبيبتى
.(حسناً , ذلكَ كان (آليك) ، هذا (رينولد

239
00:17:13,233 --> 00:17:17,168
.و الذي يتمنّع عن الشهادة ليحمي نفسه -
.طبقاً لما قالته -

240
00:17:17,233 --> 00:17:19,500
ولكن ليحمي نفسه ممّاذا؟ -
.لا أعلم -

241
00:17:19,567 --> 00:17:23,297
حسناً , ربما لم نعرف (رينولد) حق المعرفة
.كما خِلنا أننا نعرفه

242
00:17:24,434 --> 00:17:27,124
.لا تودي بمستقبلكَ المهني هكذا

243
00:17:28,068 --> 00:17:30,500
.حسنٌ
.ليخرج الجميع ، هيا

244
00:17:30,567 --> 00:17:32,901
.هذا تحقيقي

245
00:17:32,934 --> 00:17:35,667
.أنتَ أخرج ، هيا

246
00:17:35,734 --> 00:17:36,667
.هيا

247
00:17:36,734 --> 00:17:38,001
.شكراً لمساعدتكَ

248
00:17:40,300 --> 00:17:43,801
.إياك ، أياك أن تفعل هذا ، لا تحاول

249
00:17:43,834 --> 00:17:46,967
.أنا ورائكَ

250
00:17:47,001 --> 00:17:48,400
حقاً ؟ -
.أجل -

251
00:17:48,467 --> 00:17:50,034
حسناً , لو كان ذلك صحيحاً عليكَ أن ترى
.كم أن ذلك غير مُجدي

252
00:17:50,101 --> 00:17:51,901
.لتبقى على معاملتى هكذا

253
00:17:51,967 --> 00:17:54,967
أنظر , أنا تصارع شيء لا يمكنكِ الحياه بهِ
.لتكون هناك ، لتفعلها

254
00:17:55,001 --> 00:17:58,567
أنظر , (ليتمان) ، توقف فحسب ، إتفقنا؟
.إستجوبت المُتهمنين أكثر منك

255
00:17:58,634 --> 00:18:00,634
أوه ، أتظن ذلك؟ -
.أجل ، انا اعلم ذلك -

256
00:18:00,667 --> 00:18:02,267
.و أعلم كل الألاعيب الذهنية

257
00:18:02,300 --> 00:18:04,134
خطأ ثانيةً ، لا أحتاج
.إلى ألاعيب ذهنية لأصل إلى الحقيقة

258
00:18:04,168 --> 00:18:08,567
! الحقيقي؟ حقاً ؟ نورني بها -
.أنت كنت أحمق -

259
00:18:09,634 --> 00:18:16,967
، مائل إلى العنف و التقلب
.فوستر تكلمت إلى مسؤلتكَ

260
00:18:21,467 --> 00:18:25,834
.كنت أقوم بعملي -
.سمعت انكَ كنت متورط بأمور المُخدرات -

261
00:18:25,867 --> 00:18:30,034
.سمعت انكَ راق لكَ كونكَ مُجرماً
هذا هجوماً بعض الشيء ، صحيح؟

262
00:18:30,101 --> 00:18:32,734
كنت أتقرب إلى (جرين) بما يكفي
. لبناء قضيتى و هذا ما ابالأمر

263
00:18:32,801 --> 00:18:35,667
، لا , هناك أكثر من ذلك
. أظنّ بأنكَ تفتقد تلكَ الأيام

264
00:18:35,701 --> 00:18:38,801
.ولهذا أنتَ تتمنع عن الشهادة -
.أنتَ على خطأ -

265
00:18:38,834 --> 00:18:43,701
بلى , أظن أنكَ خائفاً من أن يرى الجميع
..ذلك البغيّ القواد

266
00:18:43,767 --> 00:18:47,634
.الذى كنت تحاول دفن معالمه.. -
.من الأفضل أن تكف الآن -

267
00:18:47,667 --> 00:18:51,134
أجل , مسئولتكِ قالت أن ما قضيته
.و أنتَ تعمل سرّياً غيّر منك

268
00:18:51,168 --> 00:18:53,300
، لا أظنّ أنكَ تغيرت مُطلقاً
.بل أن هذهِ هي طبيعتكَ

269
00:18:53,333 --> 00:18:55,534
.أظنكَ خائف من ملاحظة الجميل لذلك

270
00:18:55,567 --> 00:18:58,734
أتودّ أن تتحدث بشأنى؟ -
.أجل -

271
00:18:58,801 --> 00:19:00,667
أتعلم انّي قرأت ملفكَ أيضاً ، (ليتمان)؟

272
00:19:00,701 --> 00:19:03,667
."شمال "أيرلندا
ماذا عن ، حديثنا بهذا الشأن؟

273
00:19:04,867 --> 00:19:08,801
.لست من بمواجهة الزج إلى السجن -
.أجل , حسناً ، يحري أن تكون كذلك -

274
00:19:08,834 --> 00:19:15,567
.لبعضٌ من الحماقات التى تورطت بها هناك
...أتعلم

275
00:19:15,600 --> 00:19:19,300
لازال هناك وقت للتصعيد
.و توديع كل ذلك

276
00:19:19,333 --> 00:19:24,667
.فات أوان التغيير الآن -
.لا يتحتم أن يكون ذلك صحيح -

277
00:19:34,434 --> 00:19:40,001
ماذا يوجد بملف القضية ، (بين)؟
ما الذى فاجئكَ كثيراً لهذا الحد؟

278
00:19:43,867 --> 00:19:48,967
أنتَ ساعدتنى بالعديد من المشكلات المحورية
.(مع صديقى (تيرى

279
00:19:49,001 --> 00:19:51,967
.ربما يكون بمقدورى رد الجميل

280
00:19:52,001 --> 00:19:54,233
.بكتبي

281
00:19:54,300 --> 00:19:57,367
.بدون كاميرات

282
00:20:04,400 --> 00:20:06,667
من يكون (سكوتي)؟

283
00:20:08,667 --> 00:20:14,600
، أتعلم ، حينما تقوم بخطأ وحيد
.ولا يُمكن تصحيحه بأيّ يوم آخر

284
00:20:14,667 --> 00:20:16,967
من يكون؟

285
00:20:17,001 --> 00:20:24,367
أتعلم , من يُفترض أن يحموا ظهرك
.إنهم ، يتركوك عالقاً فحسب

286
00:20:24,400 --> 00:20:32,967
هل غدر بك؟ -
.(سكوتى فالاروسا) ، كان أحد رجال (جرين) -

287
00:20:33,034 --> 00:20:34,168
.كنت أعمل معه

288
00:20:34,200 --> 00:20:38,767
هل هددكَ؟ -
.لم يتمكن منّي أبداً -

289
00:20:40,034 --> 00:20:45,867
.تبدوا متأكداً من لك
لماذا؟

290
00:20:48,500 --> 00:20:54,600
.(لأنّي قتلت (سكوتى
.لأنّي أرديته قتيلاً

291
00:21:02,801 --> 00:21:09,167
أقتلت (سكوتي فالاروسا)؟
أعني , أكان دفاعاً عن النفس؟

292
00:21:10,600 --> 00:21:14,867
.بلى
.كان أول من أقتله ليّ

293
00:21:16,934 --> 00:21:19,673
.لم أردي أحداً قبلها

294
00:21:21,001 --> 00:21:30,834
، أتظن أنه سقط ، و مات بلحظتها ..ولكن لا
. تحمل وقف هناك يراقبني بينما كان يحتضر

295
00:21:31,901 --> 00:21:36,600
لما قتلته؟ -
.مسألة الوقت الخطأ ، بالمكان الخطأ ، على ما أظن -

296
00:21:36,667 --> 00:21:45,634
كُنّا رفاق بالمسكن ، إستخدمت جهاز الإتصال
.الوصلة خاصتى فسدت ، وبدأت بصنع ضجيجاً

297
00:21:45,667 --> 00:21:49,701
وحاولت أن أغطي على ذلك
. حاولت أن أفسر له الأمر ، ولكن

298
00:21:49,768 --> 00:21:51,067
.كنت مُنفعلاً

299
00:21:51,134 --> 00:21:56,434
، لذا , (سكوتي) إكتشف إتصلالك
.و سحب سلاحه

300
00:21:59,100 --> 00:22:01,634
.أخبرنى أنه وجه سلاحه إليك

301
00:22:06,434 --> 00:22:11,300
، كانت لديه تلكَ النظرة على وجهه
.و علمت أن بحوزته سلاح

302
00:22:11,367 --> 00:22:15,967
و كان علي أن أرديه ، و حذرته
...ولكنه ظل على محاولته

303
00:22:18,167 --> 00:22:20,367
.لذا هكذا كان الأمر

304
00:22:20,434 --> 00:22:22,134
، إنتزعت الوصلة من جسدى
.(ووضعتها بجسد (سكوتى

305
00:22:22,200 --> 00:22:27,634
.(و جعلته يبدوا كجرذ أمام (جرين
وماذا بعد ذلك؟

306
00:22:27,700 --> 00:22:32,900
، أتعلم , قتل (سكوتي) كان أفضل شيء
.حدث لي على الإطلاق بتلكَ القضية

307
00:22:32,967 --> 00:22:35,000
أكنت تُخفي ذلك  طوال الوقت؟

308
00:22:35,067 --> 00:22:36,534
بحق الجحيم , لا . بمجرد أن آلت ليّ الفرصة
.(إتصلت بـ(شيلا

309
00:22:36,568 --> 00:22:41,034
، و اخبرتها بكل شيء ، و أخبرتنى بأن اكمل بالقضية
.و أنها ستعالج ماحدث

310
00:22:41,101 --> 00:22:43,700
و أنتَ و ثقت بوعدها؟ -
..أجل , وثتق بها ، لأن باليوم التالى -

311
00:22:43,734 --> 00:22:45,967
، و أخبرت مركز القيادة أخلى مسؤليتى..
. عن أمر إطلاق النار

312
00:22:46,000 --> 00:22:50,800
، حتى أنها جعلتني أوقع على تقرير حادثي
.لكن هذا ليس موجود بملف القضية

313
00:22:50,833 --> 00:22:54,668
لذا ، ألا تفهم؟ سأكون بموقف حرج كشاهد
. و (جرين) سيخرج منها

314
00:22:54,734 --> 00:22:59,034
.سيتم إدانتُكَ لجريمة القتل -
.بالضبط -

315
00:22:59,100 --> 00:23:04,100
، الآن ، أعلمت لما لا يُمكنني الشهادة
.لأنّي من كلا الإتجاهين ، سأدان

316
00:23:05,933 --> 00:23:08,000
.أجل ، أجل ، أنتَ كذلك

317
00:23:08,067 --> 00:23:10,900
روديتو) يستغلُكَ ، و أنت لا تُبدي)
سوى الإنسحاب فحسب ، صحيح؟

318
00:23:10,967 --> 00:23:12,933
و تعلم , أنت سمحت لـ(جرين) أن يمسك
. واحدة أخرى عليك

319
00:23:13,000 --> 00:23:16,467
أتستسلم دون نصال؟ -
المعذرة؟ -

320
00:23:16,501 --> 00:23:21,634
، أنتَ سمعتني ، أعنّي أن أمركَ مُثير للشفقة
.لا أصدق أنّي ضيعت كل هذا الوقت لأجلكَ

321
00:23:21,701 --> 00:23:25,134
، أقصد , أنتَ مُجرد طفل ، ماذا تكون
أأنتَ جبان أم ماذا؟

322
00:23:26,967 --> 00:23:29,034
.إنها مسألة وقت

323
00:23:29,100 --> 00:23:35,234
كنت أنتظر ذلك ، أعني ، يا إلَهي
.لازالت لديك بقية من الروح القتالية

324
00:23:35,301 --> 00:23:40,167
إذن , أستناضل من أجل موقفكَ أم ماذا؟ -
ماذا تظن نفسكَ فاعلاً بحق الجحيم؟ -

325
00:23:40,200 --> 00:23:45,100
كنت أبحث عن طريقة أفضل للخروج من ذلك
.وهذهِ ليست طريقة مناسبة

326
00:23:45,167 --> 00:23:49,434
، هذا إذن ، أجل ، هذا إذن
.دعنى أنهي تلكَ القضية

327
00:23:49,501 --> 00:23:53,534
و لما عليّ أن أثق بك؟ -
...الآن -

328
00:23:53,567 --> 00:23:59,134
، الثقة أصبحت أمر هزلى
.لأنها مسألة مُتعلقة بالإيمان

329
00:23:59,200 --> 00:24:04,034
أعني , لا يُمكنكَ أن تتيقن من أيّ شيء ، صحيح؟

330
00:24:08,100 --> 00:24:14,000
.(لأنّي قتلت (سكوتي
.أرديته قتيلاً

331
00:24:15,434 --> 00:24:17,467
.أنتَ أخبرتنى بعدم وجود كاميرات هنا

332
00:24:17,534 --> 00:24:22,301
، هذا الشريط ينتمى يخص المباحث الفدرالية
أعني , كدليل بقضية  سارية التحقيق ، صحيح؟

333
00:24:24,334 --> 00:24:26,734
، حسنٌ , إذن ، راقب الشاشة
.راقب الشاشة

334
00:24:34,000 --> 00:24:36,234
.تم مسحه

335
00:24:37,334 --> 00:24:39,800
...أعنّي

336
00:24:39,867 --> 00:24:41,701
.تم مسحه

337
00:24:41,768 --> 00:24:47,200
.لو علم أحدّ أنكَ فعلت ذلك ، سيزج بكَ إلى السجن -
.أجل -

338
00:24:47,267 --> 00:24:55,267
إذن الآن ، كلانا بنفس القارب ، أليس كذلك؟
.لذا ، لنكن مُبدعين

339
00:25:05,967 --> 00:25:09,867
.يفضل أن يكون هذا بشأن القضية -
.أوه ، أجل ، بالمُصادفة -

340
00:25:09,900 --> 00:25:13,900
، (هذا العرض الترويجى ، لعشيقة (ماكلاكلين
.إنها مؤدية لمجموعة متنوعة من الرقصات

341
00:25:14,267 --> 00:25:16,434
.سنقوم بالتحقيق معها هي و زوجته

342
00:25:16,501 --> 00:25:20,567
، قبل موت (مارك) بساعة
.إتصل بكليهُنّ ، من الهاتف الذى تحتم ألاّ يحوزه

343
00:25:20,634 --> 00:25:22,901
.إكتشفنا انه أدلى بمكانه إليهُنّ ، ليقيمن معه

344
00:25:22,968 --> 00:25:26,200
لذا , ماذا , أستقوما بوضع خطوط فاصلة
بمشاهدتكما لها تعانق الساري بفخذها؟

345
00:25:26,267 --> 00:25:29,634
حسناً , نحاول تحديد
.ما إن كانت مُرتبكة أثناء آدائها

346
00:25:29,701 --> 00:25:31,501
.فيمكننا أن نستخدم ذلك لإثارة أعصابها

347
00:25:31,534 --> 00:25:34,834
، إن وددت إثارة أعصابها ، أجري المُقابلة مع العشيقة
. و الزوجة بآنِ واحد ، و دع الشرر يتطاير

348
00:25:34,901 --> 00:25:38,367
.أنشأنا جدولاً لتجنب ذلك -
.حسناً, هذهِ مُراعاة لمشاعر الغير , و لكن خطأ -

349
00:25:38,400 --> 00:25:43,315
البشر يجدون صعوبة فى قمع مشاعرهم
.حينما يواجهوا ضحية خداعهم

350
00:25:43,350 --> 00:25:46,976
.حسناً . سوف نحضرهن سوياً -
.جيد -

351
00:25:47,801 --> 00:25:53,501
.حسناً , أنا سعيد برؤيتكِ تتقدمي بذلك
.أراهن بأنّي سأرجع أجدكِ ، خالية الوفاض

352
00:26:05,301 --> 00:26:08,568
بتاً (ليتمان) , أنتَ لا تعبث بذلك ، صحيح؟

353
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
.مسؤلتكَ بالغرفة الزجاجية ، و (دينينج) بالمختبر -
.حسنٌ -

354
00:26:17,067 --> 00:26:20,634
مُستعد؟ -
.أحزر بأنّي لي سديّ خيارات أخرى -

355
00:26:20,700 --> 00:26:22,867
.لنحظى ببعض المرح

356
00:26:37,184 --> 00:26:39,250
ماذا يفعلون هنا؟

357
00:26:39,317 --> 00:26:43,351
أتهم العميل (رينولد) بكل جريمة إقترفها
.(حينما كان يعمل بقضية (جرين

358
00:26:43,417 --> 00:26:46,317
، وجهت إليّ أوامر لإرتكاب ما يلزم من جرائم
.لتأكيد نيتى ، و إتمام شخصيتى السرّية

359
00:26:46,384 --> 00:26:50,617
بإفتراض أنكَ كنت مُتعاون مع الإدعاء
.فأنت لم تُلتزم بالإتفاق إلى آخره

360
00:26:50,684 --> 00:26:53,697
.لا أظن ان رجالك أخبروك الحقيقة كاملة

361
00:26:53,732 --> 00:26:58,720
، أتعلم , ما لم تجعله يدلي بالشهادة
.فلن يكون لديّ سبب للإصغاء إليك بعد الآن

362
00:27:02,983 --> 00:27:06,161
ما الذ تفعله العميلة الخاصة (رودوتي) هنا؟

363
00:27:06,196 --> 00:27:08,217
حسناً , أكنت تتسائل لما
رينولد) يتمنع عن الإدلاء بالشهدة؟)

364
00:27:08,284 --> 00:27:11,551
.أجل -
.إنها بصدد تفوهها بالسبب إليك -

365
00:27:22,084 --> 00:27:25,418
.(آسفة على الإنتظار ، يا عميلة (راديتو -
.(بل العميلة الخاصة (رادوتي -

366
00:27:25,483 --> 00:27:26,617
أين (بين)؟

367
00:27:26,684 --> 00:27:29,418
حسناً , سيستغرق وهلة
.مع النائب العام

368
00:27:29,450 --> 00:27:33,418
.أهذهِ هي الإعدادت التى ليدكم هنا

369
00:27:33,483 --> 00:27:35,184
، (أتيت للتحدث مع العميل (رينولد

370
00:27:35,251 --> 00:27:38,117
لو لم يكن مُتاحاً ، فأنا لديّ الكثير
. من العمل بمركز القيادة

371
00:27:38,184 --> 00:27:40,684
ماذا أيضاً يُمكنكِ أن تخبرينا به ، عن
إستخدام (رينولد) للمخدرات؟

372
00:27:40,750 --> 00:27:43,184
حينما كان يعمل بشكل سرّي؟

373
00:27:43,251 --> 00:27:49,583
، أدى واجبه ، ببعض الأوقات
.إشتمل ذلك إستخام المُخدرات

374
00:27:49,650 --> 00:27:53,117
ليتمكن من إثبات نفسه
.لبعض الأناس الخطيرين جداً

375
00:27:53,184 --> 00:27:55,784
يبدوا أنكِ تظنّي بأنه تخطى ، و تراجع
.عن نداء الواجب

376
00:27:55,850 --> 00:28:01,450
، بين) عميل جيد)
.و الذي أقحم بموضع سيء للغاية

377
00:28:01,517 --> 00:28:03,517
.نهاية القصة

378
00:28:05,984 --> 00:28:09,617
أيمكنكِ ان تُخبرينى عن الليلة
التى قتل بيها (رينولد) ، (سكوتي)؟

379
00:28:10,884 --> 00:28:12,817
.ها نحن أولاء -
عمّا تحدثين؟ -

380
00:28:12,884 --> 00:28:14,184
أقتلت و أنت بالمهمة السرّية؟

381
00:28:14,251 --> 00:28:19,917
أتقولى أنكِ لا تعلمي شيء عن ذلك؟ -
.لا وجود لشيء ، حتى أعلم به -

382
00:28:19,984 --> 00:28:22,668
.إنه لم يقتل أيّ أحد

383
00:28:22,703 --> 00:28:24,418
عمّا يتكلمان ، بحق الجحيم؟
.لم يكن ذلك بالملف

384
00:28:24,850 --> 00:28:27,233
.أغلق فمك , و إفتح عينيكَ ، أيُّها المُستشار

385
00:28:27,268 --> 00:28:32,017
، (رينولد) قال أنه أردى (سكوتي)
.و أنه أبغلكِ بذلك ، إتباعاً للقوانين الفدرالية

386
00:28:32,084 --> 00:28:34,017
.لم يحدث ذلك مُطلقاً

387
00:28:34,084 --> 00:28:36,217
يُمكنكَ أن تقرر بأنها تكذب ، صحيح؟

388
00:28:36,284 --> 00:28:40,583
، أنظر , إنها قضت وقت تعمل كعميلة سرّية
.لا يُمكنني الجزم بذلك بعد

389
00:28:40,650 --> 00:28:44,717
.بين) تعمّق كثيراً)
. وأصبح مُدمن

390
00:28:44,784 --> 00:28:49,251
.كان يجب أن أسحبه من المُهمة قبل ذلك -
.رينولد) ، جاء دورك) -

391
00:28:49,318 --> 00:28:51,151
.مهلاً

392
00:28:51,217 --> 00:28:56,650
ماذا تفعل؟ -
.انا أنقذ القضية -

393
00:29:03,617 --> 00:29:07,583
من أين حصل على ذلك المُسدس؟ -
.منّي -

394
00:29:11,884 --> 00:29:17,184
.من الأحرى أن تبدأى بقول الحقيقة الآن -
.بين , لا تسويء من الأمر -

395
00:29:17,251 --> 00:29:19,984
.دعنى أذهب -
.كلاّ ، لن تذهبى إلى أيّ مكان -

396
00:29:20,051 --> 00:29:22,850
.(حتى تعترفي بأمر (سكوتي

397
00:29:22,917 --> 00:29:27,284
أيّاً كان ما فعلته ، يُمكنني أن أفسر الضغوط التى
.تعرضت إليها و دفعتكَ لذلك

398
00:29:27,351 --> 00:29:31,084
عندما يستقر غبار القضية ، يُمكنكَ أن تنال
.وظيفة هائلة ، خارج المباحث الفدرالية

399
00:29:31,151 --> 00:29:35,017
، لن أعقد إتفاقاً آخر معكِ
.بعد قتل سكوتي ، إتصلت بكِ

400
00:29:35,084 --> 00:29:37,684
.أخبرتكِ بكل شيء

401
00:29:37,750 --> 00:29:41,985
، لم يحدث ذلك
.ربما المُخدرات جعلتكَ تظن ذلك

402
00:29:41,985 --> 00:29:44,188
أنظري , توقفي عن الكذب ، مفهوم؟

403
00:29:44,650 --> 00:29:47,984
أنتِ كتبتِ تقرير حادثي عن إطلاق النار
.و انا وقعت عليه

404
00:29:48,051 --> 00:29:53,117
، كلاّ ، لم أفعل ذلك
.بين) ، لم تتصل بي قط)

405
00:29:53,184 --> 00:29:55,017
.لم أعلم بذلك

406
00:29:55,351 --> 00:29:58,384
طلبتى منّي أن أظل على عملي بشكل سرّي
..(لأن القضية ضد (جرين

407
00:29:58,451 --> 00:29:59,817
.كانت مهمة جداً ، ولا يحري خسرانها..

408
00:30:00,383 --> 00:30:04,550
لو كنت لجأت إليّ بما فعلته
.لكنت قمت بوظيفتي

409
00:30:04,617 --> 00:30:07,383
حينئذٍ ، ما كنت لتتعرض لتلكَ الفوضى
.التى أنت بها الآن

410
00:30:07,450 --> 00:30:10,350
.أنا آسفة

411
00:30:12,151 --> 00:30:19,984
، أنا وثقت بكِ
.كنتِ كلّ ما لديّ

412
00:30:22,717 --> 00:30:24,584
.أوه ، إنها بارعة

413
00:30:36,084 --> 00:30:39,550
.و لكن (رينولد) ولج إليها
.هناك ثلاثة نقاط ، حيث تسرّب إتضح خداعها

414
00:30:39,617 --> 00:30:42,817
.أجل , يمكنها الكذب على أيّ أحد آخر ، إلا هو

415
00:30:43,917 --> 00:30:46,184
حسناً , إلى ماذا توصلتم؟

416
00:30:46,250 --> 00:30:48,817
، ضعوا العميل (رينولد) رهن الإعتقال
. و أبعدوا ذلك السلاح

417
00:30:48,884 --> 00:30:51,417
، كلا , مهلاً , لا ، إنه يقول الحققة
.يُمكننا أن نظهر لكَ ذلك

418
00:30:51,484 --> 00:30:54,283
(ألقى نظرة على (رادوتي
.حينما تعرض إنكارها الأول

419
00:30:54,350 --> 00:30:56,417
.وفري ذك . إنه إعترف بالجريمة

420
00:30:56,484 --> 00:30:58,851
، تحتم عليه إتخذا قرار شنيع
.و كان ذلك أمر مُسلم بهِ

421
00:30:58,917 --> 00:31:02,751
، و لكن (رادوتي) عملت تقرير بذلك
.كذباتها كانت واضحة حينما جابهها

422
00:31:02,817 --> 00:31:06,218
(من البداية العميل (رينولد
.أظهر صراحة تامة

423
00:31:06,283 --> 00:31:07,383
.ليس لديّ خيار

424
00:31:07,450 --> 00:31:09,517
.لو إعتقلته ، ستنتهي بذلك القضية

425
00:31:09,584 --> 00:31:12,617
قضيتى إنتهت باللّحظة التى
.( قتل بها (مارك ماكلاكلين

426
00:31:12,684 --> 00:31:14,784
.رينولد لن يمثل أيّ فائدة ليّ

427
00:31:14,851 --> 00:31:16,717
لو لم يأتى بدليل أن العميلة (رادوتي) غطت على
.أمر إطلاقه النار

428
00:31:16,784 --> 00:31:20,218
.لا أعلم حتى ما إن كان هذا الدليل موجود -
.إنه موجود -

429
00:31:20,250 --> 00:31:25,817
، علينا فقط أن نتابعها
.وهي ستقودنا للدليل

430
00:31:28,751 --> 00:31:32,817
نحن آسفين جداً على خسارتكم
.لدينا بضع أسئلة فحسب

431
00:31:34,366 --> 00:31:37,584
، لم يكن مسموحاً لـ(مارك) بحوزة هاتف
.و لم يتصل سوى بكما

432
00:31:37,651 --> 00:31:43,684
إذن , أيّ واحدة منكن حزينة حزن عميق
ومن منكنّ التى أوشت عنه لرجال (إليوت جرين)؟

433
00:31:46,017 --> 00:31:48,684
مثير للإهتمام
.كليكن غاضبات

434
00:31:48,751 --> 00:31:52,051
أجل ، أنا غاضبة
.(إنها تسببت بمقتل (مارك

435
00:31:52,118 --> 00:31:55,684
ربما قتلتيهِ أنتِ لأنه يحبنى
.و عاملكِ كالحثالة

436
00:31:55,751 --> 00:31:57,584
.أغلقى فمكِ ، أيَّتها الحقيرة

437
00:31:57,650 --> 00:32:01,118
حسناً ، مُنذ و أنتِ على علم
بأن (مارك) لديه عشيقة ؟

438
00:32:01,184 --> 00:32:06,684
بما يكفى لتخططي لقتله؟ -
.ليست ليّ علاقة بقتله -

439
00:32:06,751 --> 00:32:11,884
.(سيدة (ماكلاكلين) ، أنظري إلى (كيمي
بماذا تشعري حينما تنظري إليها؟

440
00:32:16,051 --> 00:32:19,584
.بالغضب
.و الحزن

441
00:32:19,650 --> 00:32:22,017
.أنتِ تشعرى بالجرح الشديد

442
00:32:25,851 --> 00:32:30,484
.(لازلت أحب (مارك -
...هذا  حقيقى ، و لكن -

443
00:32:30,550 --> 00:32:32,484
.أنتِ تُخفي شيء

444
00:32:34,151 --> 00:32:39,184
كنت بصدد الطلاق منه ، حسنٌ؟ -
.تحدثت إلى محامى بيوم الثلاثاء ، منذ أسبوعين -

445
00:32:39,250 --> 00:32:40,617
بسببها؟

446
00:32:42,884 --> 00:32:50,283
، "ظننت انه كان يعمل فى " وول ستريت
.لم أكن أعلم أنه مُجرم ، و انه رهن الإعتقال

447
00:32:50,350 --> 00:32:56,383
.لم أقدر أن أظل مُتزوجة برجل كهذا -
.إنها تقول الحقيقة -

448
00:32:58,283 --> 00:33:03,984
.ليست من النوع الذي يتحمّل البقاء برفقة مُجرم
أيّ نوع من الأناس أنتِ ، (كيمي)؟

449
00:33:04,251 --> 00:33:10,483
(أحببت (مارك
.كنت سأقضي حياتى كلها معه

450
00:33:10,550 --> 00:33:14,917
.لم أودّ له الموت -
.إنها أيضاً تقول الحقيقة -

451
00:33:14,984 --> 00:33:20,151
، حسناً , ربما تسرب مكانه منكِ بطريقة ما
ربما كتبتيه بورقة و نسيتيها؟

452
00:33:20,217 --> 00:33:22,717
، حينما أعطيت (مارك) هاتفه
.طلب منّي ألاّ أخبر احداً

453
00:33:22,784 --> 00:33:23,684
أعطيتى امرك هاتفه؟

454
00:33:24,250 --> 00:33:28,684
، أجل . حينما كان بالمقاطعة
.قبل أن يقطع صفقته

455
00:33:30,017 --> 00:33:32,417
.أيتها الساقطة القذرة

456
00:33:32,484 --> 00:33:34,150
ماذا؟

457
00:33:34,217 --> 00:33:38,117
لو كان هناك من على علم بالرقم ، لتمكن
.(من تحديد مكان الهاتف ، و لعرفوا مكان (مارك

458
00:33:38,184 --> 00:33:41,150
.لا أحد يعرف الرقم
.كان هاتفنا الخاص

459
00:33:41,217 --> 00:33:46,517
.حتى لا تتمكن من كشف علاقتنا -
.(كيمي) -

460
00:33:47,717 --> 00:33:56,784
فى بعض الأحيان كان يتلقى مكالمات عمل عليه
.(من (جرين

461
00:34:00,717 --> 00:34:05,083
.مارك) مات ، و ذلك كان خطأي)

462
00:34:14,717 --> 00:34:18,650
أنتِ أعددتي تقرير حادثى عن إطلاق النار
.و الذى جلعتينى أوقع عليه

463
00:34:18,717 --> 00:34:20,017
.كلاّ ، لم أفعل ذلك

464
00:34:20,084 --> 00:34:24,117
."إنها توميء بـ"أجل" ، بينما تقول "لا -
.(حسناً , .هذا لن يفيد (رينولد -

465
00:34:24,184 --> 00:34:26,951
مهلاً , أأغلقتم القضية؟

466
00:34:27,017 --> 00:34:30,017
أجل . الباحث الفدرالية تعمل على ربط
.(جرين) بقتل (ماكلاكلين)

467
00:34:30,084 --> 00:34:32,084
.(حسنٌ ، (فوستر

468
00:34:33,284 --> 00:34:37,617
.بين) , أنتَ لم تتصل قط)
.لم أكن أعلم

469
00:34:37,684 --> 00:34:41,550
طلبتِ منّي أن أكمل بمهتي السرّية
.لأن قضية (جرين) ، هامة و لا يحري خسرانها

470
00:34:41,617 --> 00:34:44,851
.لو لجأت ليّ بما فعلته ، لكنت أديت وظيفتي

471
00:34:44,917 --> 00:34:48,017
و ما كنت تعرضت لتلكَ الفوضى
.التى أنتَ بها الآن

472
00:34:48,084 --> 00:34:49,750
.أنا آسفة

473
00:34:49,817 --> 00:34:51,084
.إنها تكذب

474
00:34:51,151 --> 00:34:53,184
أجل , هي كذلك . حينما أنكرت
. أنها لا تعرف أيّّ شيء

475
00:34:53,251 --> 00:34:55,417
.تكذب ، حينما أدلت بأسفها , إنها عنيَّت ذلك

476
00:34:55,983 --> 00:35:00,284
، إنها تكترث لأمر (رينولد) ، ولكن ليس بما يكفى
.لتقول الحقيقة كاملة

477
00:35:00,351 --> 00:35:01,850
، علينا ان نركز عليها

478
00:35:01,883 --> 00:35:05,217
لنستوضح ، كيف ردود أفعالها
.(و تأثيرها على (رينولد

479
00:35:06,417 --> 00:35:10,451
كم تتقاضى من وازرة العدل؟ -
.هذا مُعتمداً على ما تسأل حياله -

480
00:35:10,517 --> 00:35:14,150
.أودكَ أن تُسديَّ لى معروفاً -
.سأتابعها -

481
00:35:14,217 --> 00:35:18,584
.ببساطة هي لن تنهار تحت الضغوط -
.مع الضغوط المُناسبة , سوف تنهار -

482
00:35:34,150 --> 00:35:35,917
كيف حلكِ؟

483
00:35:35,983 --> 00:35:37,217
.شكراً لكَ

484
00:35:37,284 --> 00:35:40,784
، يُسعدنّي أنّي قدمت المُساعدة
.لديّ نظرة مؤكدة عنكِ

485
00:35:40,850 --> 00:35:43,417
أوه ، حقاً؟
أيّ نظرة؟

486
00:35:43,484 --> 00:35:47,284
.كما يحاول الثعلب الفرار من كلاب الصيد

487
00:35:49,184 --> 00:35:55,117
أراهن أن لكنتكَ بعيدة عن هنا , أليس كذلك؟ -
حسناً , تستغلي ما لديك , صحيح؟ -

488
00:35:56,184 --> 00:36:02,617
.إمرأة جميلة ، صحيح ، أنتِ تعرفين اللعبة -
.حسناً , بمجال عملى ، الجمال ليس بميزة -

489
00:36:02,684 --> 00:36:05,651
.أراهن بأنكِ تعالجي شؤونكِ بلطف

490
00:36:05,718 --> 00:36:09,017
، شؤوني , أجل
.مع الأناس الآخرين

491
00:36:09,084 --> 00:36:12,517
.هذا هو الكابوس -
.هذا أسوأ ما بالأمر -

492
00:36:12,584 --> 00:36:15,617
.يرتكبون الأخطاء ، و يتوقعون منكَ أن تُصححها

493
00:36:15,684 --> 00:36:22,651
لا يوجد معنى للمسؤلية
.أو المُتابعة ، بالإعتماد على الذات

494
00:36:22,718 --> 00:36:25,351
.أو الوفاء

495
00:36:27,851 --> 00:36:30,917
أتشتري ليّ واحد آخر؟ -
.بالتأكيد عزيزتي -

496
00:36:30,984 --> 00:36:34,684
.المعذرة
.إثنان هذهِ المرة

497
00:36:34,750 --> 00:36:38,151
. (أنا (شيلا -
.(أنا (تيري -

498
00:36:38,218 --> 00:36:39,684
.تُسعدني مُقابلتكِ

499
00:36:39,750 --> 00:36:42,151
.نخبكَ -
.نخبكِ -

500
00:36:43,218 --> 00:36:45,684
.نهاية يوم طويل

501
00:36:45,750 --> 00:36:47,951
.شكراً لك

502
00:36:48,017 --> 00:36:50,151
.يبدوا كخيطاً

503
00:36:50,218 --> 00:36:53,383
.حسناً , إنه خيط . حسناً

504
00:36:53,450 --> 00:36:59,184
.أظن أننا تقابلنا من قبل -
.قل ليّ أنكَ لا تعمل معي بنفس المكتب -

505
00:36:59,251 --> 00:37:05,851
، "كلاّ . بل "وول ستريت
.أظن أنكِ تعرفي رئيسي

506
00:37:05,918 --> 00:37:08,317
.سوف يخضع لمحاكمة خلال بضع أيام

507
00:37:10,683 --> 00:37:12,717
.إرفع يدكَ عنّي

508
00:37:18,184 --> 00:37:23,350
.إنه الخزي
."إليوت جرين ، قبض عليه و يده بـ"جرّة

509
00:37:25,651 --> 00:37:28,083
.من حسن حظه أنه لديه أصدقاء مثلنا

510
00:37:28,450 --> 00:37:30,550
مهلاً؟

511
00:37:31,917 --> 00:37:33,218
.ليلة سعيدة لكِ

512
00:37:47,484 --> 00:37:53,383
.مهلاً ، توقف -
! و أنا كنت أظنّ ، أنّي أفسدت فرصتي -

513
00:37:53,450 --> 00:37:56,650
ماذا عنيّت بأن ؛ "جرين رجل محظوظ
لأن لديه رفاق مثلنا"؟

514
00:37:56,717 --> 00:38:00,250
أتقصدي أنكِ لستِ صديقة لنا؟ -
عمّا تسأل؟ -

515
00:38:00,317 --> 00:38:04,218
حسناً , أيّ صديق لنا ، ما كان ليقف ضد
.(مصلحة (جرين

516
00:38:04,283 --> 00:38:08,118
يُمكنني أن أعتقلكَ ، بتهمة
.تهديد عميلة فدرالية بالآذى

517
00:38:08,184 --> 00:38:10,484
.ما سيجعلنى سعيد ، أنى لم أهددكِ بأذى

518
00:38:10,550 --> 00:38:13,051
.إياكَ أن تمسه بأذى -
.لن ألحق بهِ الأذى أبداً -

519
00:38:13,118 --> 00:38:16,184
.رأيته اليوم ، و لن يدلى بالشهادة

520
00:38:16,250 --> 00:38:21,051
أنظري ، سمعنا أخبار مُختلفة
.إنه خلف الإتفاق منذ ساعة

521
00:38:21,118 --> 00:38:24,484
.لذا..ليلة سعيدة عزيزتى

522
00:38:25,550 --> 00:38:30,317
، (لن أسمح بوقوع أيّ مكروه لـ(رينولد
.ألغي ما تنويه من أذى

523
00:38:32,450 --> 00:38:36,784
.الوقت يمر ، عزيزتي -
ما رأيكَ بأن تقضى 20 عاماً بسجن فدرالى؟ -

524
00:38:36,851 --> 00:38:39,151
هذا مُعتمد على مقدار خدماتكِ التى قدمتيها
لـ(جرين) ، أتظنّي أن بإمكانكِ مُحاكمتى؟

525
00:38:39,218 --> 00:38:42,450
.أنا لا أخاف من أناس خارجين عن القانون -
.هذا مُثير -

526
00:38:42,517 --> 00:38:45,250
.يبدوا و كأنكِ يحري أن تعملى لصالحنا

527
00:38:46,184 --> 00:38:51,718
، (لستم بحاجة لقتل (رينولد
.لديّ معلومات تؤكد أن (جرين) سيكون رجل حر

528
00:38:51,783 --> 00:38:56,783
.أوعدنى ألاّ يقع له مكروها فحسب -
.أنتَ تتلاعبين لكسب الوقت ، محبوبتي -

529
00:38:56,850 --> 00:39:03,050
.يُمكنكَ التتأكد من مُحامي (جرين) خلال دقائق -
.حسناً -

530
00:39:03,117 --> 00:39:08,251
.أترك (رينولد) يعترف
.(إسأله عن جريمة قتل (سكوتي فيلاروسا

531
00:39:08,317 --> 00:39:12,218
، أقعلي عن ذلك
.(الجميع يعلم أنه قتل (سكوتي

532
00:39:12,283 --> 00:39:14,984
.نحن أخبرناه بالمكان الذي يدفن بهِ جثمانه -
.ولكنّي لم أضع تقريراً بذلك -

533
00:39:15,051 --> 00:39:20,250
، لايوجد تقرير عن ذلك بالمباحث ابفدرالية
.لو سأل محامي (جرين) ، (رينولد) عن القتل

534
00:39:20,317 --> 00:39:25,051
.سيقوم بتكذيب ذلك
.سيبدوا كعميل مُحتال ، و ستنهار جنبات القضية

535
00:39:25,118 --> 00:39:27,851
.لست بحاجة لقتله

536
00:39:30,283 --> 00:39:34,951
.لو سأل محامي (جرين) ، (رينولد) عن القتل
.سيقوم بتكذيب ذلك

537
00:39:35,017 --> 00:39:39,684
.سيبدوا كعميل مُحتال ، و ستنهار جنبات القضية
.لست بحاجة لقتله

538
00:39:41,350 --> 00:39:44,250
أهناك شيء آخر تودّي إضافته؟

539
00:39:44,317 --> 00:39:48,484
، من بين العديد من الجرائم الشنيعة
.التى إرتكبها ذلك الوحش

540
00:39:48,551 --> 00:39:50,850
إليوت جرين) يحتجز طفلة فى الثانية )
.عشر من العمر

541
00:39:50,917 --> 00:39:54,550
.لمساومة والدها لإغلاق قضيته ، باكراً

542
00:39:54,617 --> 00:39:59,350
أنا آسف ، ما هو غرضكِ؟ -
.قمت بالإختيار -

543
00:39:59,417 --> 00:40:04,051
أوه , أرى ذلك ، و أين يترك خيارك
العميل (رينولد) ، حينئذٍ؟

544
00:40:04,118 --> 00:40:09,283
، لو كنت وضعت تقرير بالقتل
.لكانوا سحبوه من القضية ، و ظلّ (جرين) طليقاً

545
00:40:09,851 --> 00:40:11,317
أدركت بالليلة الماضية ، أنّي لا يُمكنني
.القيام بشيء

546
00:40:11,383 --> 00:40:14,517
.(يكلفكَ حياتُكَ ، (بين

547
00:40:16,584 --> 00:40:18,851
.أنا آسفة

548
00:40:18,917 --> 00:40:22,350
.الأمر مُتأخر قليلاً على ذلك

549
00:40:22,917 --> 00:40:24,984
يحري عليّ أن أذكركِ ، أن لديكِ الحق
.بالبقاء صامتة

550
00:40:25,351 --> 00:40:28,550
أنا كنت بالمسؤلية ، و أنا من وضعت
. تلكَ القضية ، قبل أن ينتبه إليها أحد

551
00:40:28,717 --> 00:40:32,984
، إقحامي بالوحل ، لم يكن من أجل القضية
.بل كان بشأن الإرتقاء بمستقبلكِ الوظيفي

552
00:40:33,051 --> 00:40:37,317
.و الذى من الواضح ، أنه آل للنهاية -
.لو لم أكن فعلت ما فعلت ، ما كانت هناك قضية -

553
00:40:37,383 --> 00:40:39,917
.يحريّ أن تشكروني

554
00:40:44,517 --> 00:40:47,450
، سيكون هناك تحقيق داخلي
.ولكن سيتم إسقاط التُهم عنك

555
00:40:47,517 --> 00:40:50,017
.ستشهد ضدّ (جرين) ، مع دعمنا الكامل لك

556
00:40:50,084 --> 00:40:51,117
.شكراً لكَ ، سيدي

557
00:40:51,184 --> 00:40:53,817
.(د.(ليتمان -
.على الرحب و السعة -

558
00:40:54,684 --> 00:40:58,517
...يُمكنني أن أرى ، الـ
.الإمتنان

559
00:41:00,118 --> 00:41:01,507
.سأريَّ لنفسي طريق الخروج

560
00:41:07,284 --> 00:41:11,717
!أنتَ ، أيُّها المُدعي عليه
كيف وصلت إلى هنا؟

561
00:41:11,784 --> 00:41:15,251
، لديّ سمعة طيبة مع الحرّاس
.إنهم مروعين منّي

562
00:41:17,517 --> 00:41:20,451
.أجل, يحري أن يكونوا كذلك

563
00:41:20,517 --> 00:41:22,551
أأنتَ بخير؟

564
00:41:22,617 --> 00:41:25,417
أجل ، أتعلم
.ثلاثة وجبات ساخنة ، و سرير مُريح

565
00:41:25,484 --> 00:41:27,950
.ولا أفعل شيء سوى القراءة ، و مشاهدة التلفاز

566
00:41:28,017 --> 00:41:31,217
أتعلم , كوني شاهد مؤمَّن
.يبدوا و كأنّي أقضى أجازة

567
00:41:31,284 --> 00:41:35,184
.ولكنّي مُستعد للعودة للعمل

568
00:41:35,250 --> 00:41:39,417
أجل , حسناً ، ألم يمض وقت طويل إلى الآن؟

569
00:41:39,484 --> 00:41:41,083
.بلى

570
00:41:43,050 --> 00:41:47,384
.الآن , رسميّاً أنت لم تفعل أيّ شيء يُدينكَ

571
00:41:47,451 --> 00:41:49,150
ما شعوركَ حيال ذلك

572
00:41:49,217 --> 00:41:51,651
أليس الوضع مُختلف تماماً؟

573
00:41:54,350 --> 00:41:57,083
.(أتعلم , أفكر بشأن إبن (سكوتي

574
00:41:57,150 --> 00:41:59,117
...إسمه (مايك) ، وهو

575
00:41:59,184 --> 00:42:03,083
...فى الثانية عشر من عمره ، و

576
00:42:03,150 --> 00:42:06,117
.كنت أرافقه لممارسة بعض الألعاب ماضياً

577
00:42:06,184 --> 00:42:08,551
.كان طفل جيد

578
00:42:10,117 --> 00:42:11,517
.و انا قتلت والده

579
00:42:11,550 --> 00:42:13,117
.أجل ، أنتَ فعلت ذلك

580
00:42:14,951 --> 00:42:16,351
.أجل ، أنتَ فعلت ذلك

581
00:42:16,418 --> 00:42:18,017
.قمت بالإختيار

582
00:42:18,084 --> 00:42:19,418
.أجل

583
00:42:23,117 --> 00:42:25,083
لما لا تفصلنى من العمل لديك؟

584
00:42:25,150 --> 00:42:31,584
قـُطع وساقى مع العديد , أتعلم
.حينما تكون الحقيقة مُزعجة

585
00:42:31,651 --> 00:42:37,184
.كان لديّ صديق ، أمسكَ بيدي حينما كنت أسقط -
. هذا هو الصديق الحقيقيّ -

586
00:42:37,250 --> 00:42:38,417
.أجل

587
00:42:38,484 --> 00:42:40,678
.أجل ، صديقة حقيقية

588
00:42:42,017 --> 00:42:46,584
أنظر، أتعلم , أخذونى إلى المُحاكمة سريعاً
.لم تواتني الفرصة حتى لشكرك

589
00:42:46,651 --> 00:42:57,317
.أوه ، أصمت
كيان العائلة لا تبنى على الرسميات ، صحيح؟

590
00:42:57,383 --> 00:42:59,283
.إنعقدت الجلسة

591
00:42:59,350 --> 00:43:00,984
.(حان الوقت ، أيها العميل (رينولد

592
00:43:01,050 --> 00:43:02,050
.حسناً

593
00:43:02,117 --> 00:43:04,150
.هنا يبدأ الأمر

594
00:43:04,217 --> 00:43:06,451
.سوف تنهيه

595
00:43:06,517 --> 00:43:08,351
.هذا ما سأفعله

