1
00:00:21,297 --> 00:00:23,465
.السلام عليكم

2
00:00:24,422 --> 00:00:26,563
من أنتَ؟
من أين أتيت؟

3
00:00:26,598 --> 00:00:29,880
...أنا صديق
.صديق جائع ، و ظمآن

4
00:00:33,309 --> 00:00:36,111
! ضع سلاحكَ أرضاً -
! قوات الولايات المُتحدة -

5
00:00:41,817 --> 00:00:43,351
!لا تطلق النار ، لا تطلق النار -
.لا تتحرك من مكانكَ -

6
00:00:43,419 --> 00:00:45,720
!لا تطلق النار ، لا تطلق النار
! أنا أمريكي

7
00:00:45,788 --> 00:00:47,789
! أنا بصفكم -
أأنتَ أمريكي؟ -

8
00:00:47,857 --> 00:00:50,091
.أعلم عمّا تبحثون

9
00:00:55,664 --> 00:00:59,868
كم ثمنها؟ -
.إهدأ يا أبي ، إنها مُخفضة القيمة -

10
00:00:59,935 --> 00:01:01,269
.على الأرجح هي مغشوشة

11
00:01:01,337 --> 00:01:04,038
.(إنها فائقة الجمال (إيميلي -
.إنها من اجل حفلة رأس السنة -

12
00:01:04,106 --> 00:01:08,309
. أتعلم , أنتَ تطيح بموظفيك -
.لطالما أعتبرتهم عائلتكَ -

13
00:01:08,377 --> 00:01:11,880
كلاكما , مشتركان بهذا ، أليس كذلك؟
هذهِ مؤامرة ، صحيح؟

14
00:01:11,947 --> 00:01:17,585
.(أوه , أبى , أودّكَ ان تقابل (ريك ماسي -
أوه ، أجلّ؟ -

15
00:01:17,653 --> 00:01:23,424
.(أنا  (جيليان -
.مرحباً -

16
00:01:23,492 --> 00:01:28,029
د.(ليتمان)؟ -
.أجل -

17
00:01:28,097 --> 00:01:30,064
.حسناً ، أنتِ ستأتى معى ، و أنتِ أيضاً

18
00:01:30,132 --> 00:01:36,471
ألنّ تحتوي الكثير من الأضوء بها ، صحيح؟ -
! أبي -

19
00:01:42,978 --> 00:01:47,148
، أنا .. متأكدة أنه سيحبك
.لستُ قلقة بهذا الشأن

20
00:01:47,216 --> 00:01:51,686
، إذن أنتِ وكيلة
لرئيس الأمنّ القومي؟

21
00:01:51,754 --> 00:01:55,757
ما معنى هذهِ .. المُخابرات المركزية؟ -
.أنا أعمل لدى الرئيس -

22
00:01:57,026 --> 00:01:59,027
.سأعمل مع وكالة الأمن القومي

23
00:01:59,094 --> 00:02:02,929
.أودّك أن توصل نظام القمر الصناعى خاصتك

24
00:02:02,964 --> 00:02:06,434
.ما أنا على وشكَ الإفصاح بهِ ، أمرٌ سرّي ، قمة السرّية

25
00:02:06,502 --> 00:02:10,705
، "مُنذ ما يقارب عشرة ساعات فى "أفغانستان
."على مسافة 30 ميل من الحدود "الباكستانية

26
00:02:10,773 --> 00:02:14,943
، أثنين من جنود "المارينز" أنشقوا عنّ فصيلهم
.(أثناء مناوشة مع رجال (طالبان

27
00:02:15,010 --> 00:02:17,612
.لم يراهم أحدّ من حينها

28
00:02:17,680 --> 00:02:21,716
، "الملازم (ويليام) من "ويسكونسون
".الرقيب (هارت) من "الأريزونا

29
00:02:21,784 --> 00:02:26,187
، إنها رحلة (هارت) الثالثة بالخدمة
.زوجة (ويليام) ولدت طفلة مُنذ وقت قريب

30
00:02:26,255 --> 00:02:30,692
."شفرة الولوج "ج.هـ.ك.34.ز.ي

31
00:02:30,759 --> 00:02:36,297
، "خلال فترة إختفائهم قام "المُفترسين" , و "المُدندنين
. و وحدات المهام الخاصة ، بالإنتشار للبحث عنهم

32
00:02:36,365 --> 00:02:40,501
، مُنذ 46 دقيقة
.أحد الفرق وجدت شيء

33
00:02:40,569 --> 00:02:43,805
.فرانكو جيمس فينسنت) ، من "بالتيمور" ، كما يدّعي)

34
00:02:43,872 --> 00:02:46,574
.بالرابعة و الثلاثين من العمّر -
.ربّاه -

35
00:02:48,410 --> 00:02:54,415
... أو أن ذلك
أو أن هذا (جون ووكر ليند) آخر؟

36
00:02:54,483 --> 00:02:56,517
أمريكي ينضم إلى قوم طالبان؟

37
00:02:56,585 --> 00:02:59,020
لا أعلم حقيقة ماهيته بعد ، كل ما نعلمه
.بشكل مؤكد هو

38
00:02:59,088 --> 00:03:04,259
، "أنه أستسلم بمقاطعة (طالبان) فى وادي "جريمين
.حيث يقسم أن بذلك المكان مُحتجز إثنان من جنود المارينز

39
00:03:04,326 --> 00:03:06,761
.حسنا , سأصل لمَ تريديه مِنّي

40
00:03:06,829 --> 00:03:08,763
.أرسلي -
.حسناً -

41
00:03:08,831 --> 00:03:10,765
.جاهز

42
00:03:10,833 --> 00:03:12,867
.(سيد .(فينسينت

43
00:03:12,935 --> 00:03:16,304
، (أتقول أنكَ تعلم بالمكان الذى يحتجز بهِ رجال (طالبان
جُنديّ المارينز ؟

44
00:03:16,372 --> 00:03:22,243
كيف لنا أن نعلم أنكَ تقول الحقيقة؟ -
.لا أريد أن أموت -

45
00:03:22,311 --> 00:03:24,012
.حسنٌ

46
00:03:24,079 --> 00:03:27,181
.الجزء الخاص بكونه لا يريد الموت ، حقيقي بما يكفي

47
00:03:27,249 --> 00:03:31,786
متى أنضممت إلى رجال طالبان؟ -
.. لم أكنّ مُتوالياً -

48
00:03:31,854 --> 00:03:41,296
، و...و كنت أدَرِّس بالمدرسة حينما إندلع إطلاق النار
.و مرضت للغاية بتلكَ القرية...و قاموا بإنقاذ حياتى

49
00:03:41,363 --> 00:03:43,598
...فقط
...قدّ أقحمونّي بالأمر

50
00:03:43,666 --> 00:03:45,700
.هذا يكفى ، هذا يكفى ، توقفي هنا

51
00:03:45,768 --> 00:03:48,436
.(لا يُبدي نُكران بشأن كونه من رجال (طالبان -
.كلاّ -

52
00:03:48,504 --> 00:03:50,938
.حسناً ، التأخير لن يفيد

53
00:03:51,006 --> 00:03:53,641
.ولكنّ , أقصد , لا يُمكنني الثقة بهِ بقدر ما يمكنني طرحه

54
00:03:53,709 --> 00:03:55,710
.إنه يكذب -
..حسناً عليكِ -

55
00:03:55,778 --> 00:03:58,112
.أن تأتي بهِ إلى هنا لنحقق بمدى صدقه ، آسفٌ لذلك

56
00:03:58,180 --> 00:04:04,886
، بينما نرسل فريق بمهمة لإنقاذ أولائكَ المارينز
.فعلينا أن نعامله كأصل عامل بالبلاد

57
00:04:06,322 --> 00:04:11,349
، "كلاّ , لو ظننتِ أنكِ قدّ ترسلينى إلى "أفغانستان

58
00:04:11,894 --> 00:04:19,300
تفكري بإرسالى إلى "أفغانستان" ، أليس كذلك؟
! و أنا الذى كنت أحلم بليلة رأس سنة بيضاء

59
00:04:19,368 --> 00:04:22,537
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>
<font color="Red">
" Amer Dyar Bakerli :تعديل التوقيت"
"amer.db@hotmail.com"
</font>

60
00:04:23,472 --> 00:04:27,308
<font color=#C1FD80>
...غناء الفنــان (رايّان) : *أحلم ، أرسلّ ليّ دلالـــــة
</font>

61
00:04:27,376 --> 00:04:29,944
<font color=#C1FD80>
...أعدّ الســــاعة للــــوراء*
</font>

62
00:04:30,012 --> 00:04:32,146
<font color=#C1FD80>
.أمهلنيّ بعض الــــوقت...*
</font>

63
00:04:32,214 --> 00:04:35,350
<font color=#C1FD80>
...أحتــــاج للإنطلاق من جديد*
</font>

64
00:04:35,417 --> 00:04:37,418
<font color=#C1FD80>
.لأصنع كيــــان جديد....*
</font>

65
00:04:37,486 --> 00:04:40,254
<font color=#C1FD80>
...لنفتح أعيُّننــــــا*
</font>

66
00:04:40,322 --> 00:04:46,427
<font color=#C1FD80>آ.لنستقبل يــــــــــوم جديــــــد...*
</font>

67
00:04:51,100 --> 00:04:52,867
ما مدى السـرّعة التى قدّ ترسلينى بها إلى هناك؟ -
.(كال)-

68
00:04:52,935 --> 00:04:57,171
، هناك مروحية بسطح المبنى و التى ستقلك خلال عشرين
.فى حين أن العجلات ستقلكَ فى ثلاثين

69
00:04:57,239 --> 00:05:03,511
...(حسناً ، و (جيل
لا تحيطى (إيميلى) علماً بأيّ كلمة من هذا ، مفهوم؟

70
00:05:04,913 --> 00:05:09,250
.مهلاً ، مهلاً -
ما هذا؟ -

71
00:05:09,318 --> 00:05:13,755
إنه سرّ الـ"قدّيس (سانتا)" ، أختار أسمً
.و تحصل على هدية شخصية ، فى حدود 20 دولار

72
00:05:13,822 --> 00:05:18,292
هذا من اجل حفلة رأس السنة ، أتفقنا؟ -
...حسناً , أنظري -

73
00:05:18,360 --> 00:05:22,330
.سأسافر لبضعة أيام -
إلى أين؟ -

74
00:05:22,398 --> 00:05:24,232
.لخارج المدينة فحسب لن يطول غيابى -
.حسناً -

75
00:05:24,299 --> 00:05:26,801
، حفلة رأس السن خلال ثلاثة أيام
ستعود لتحضرها ، صحيح؟

76
00:05:26,869 --> 00:05:29,704
.لنّ أفوتها و لو كان المقابل أموال العالم -
.كذاب -

77
00:05:29,772 --> 00:05:35,910
، كلاّ , تلكَ الأضواء الشيطانية
.حقاً ... الموسيقى الرديئة

78
00:05:35,978 --> 00:05:40,481
، و ...الشعور الودّي لكافة الرجال
.هذا حقٌّ عليّ

79
00:05:40,549 --> 00:05:42,250
...أينَ صديقكِ

80
00:05:42,317 --> 00:05:43,751
ديك) ؟) -
.أسمه (ريك) ، مرح يا أبى -

81
00:05:43,819 --> 00:05:45,887
هل تسببت بترويعه؟

82
00:05:45,954 --> 00:05:49,657
.لمعلوماتك , قدّ عاد إلى البيت من أجل أستذكار دروسه -
حقاً؟ -

83
00:05:50,993 --> 00:05:54,095
، حسنٌ
...فى هذهِ الحــالة

84
00:05:54,163 --> 00:05:56,831
.حسنٌ

85
00:05:58,167 --> 00:05:59,600
.تفضلي

86
00:05:59,668 --> 00:06:03,604
، أشتري أفضل... لمبات الأحتفال برأس السنة
.من أجلّ شجرتكِ

87
00:06:03,672 --> 00:06:05,873
هذا المال كفيل بشراء كافة الأحتياجات ، أتفقنا؟ -
.أتفقنا -

88
00:06:05,941 --> 00:06:09,877
أبي , إلى أين أنتَ ذاهب؟ -
".يحتاجونني فى "فلوريدا -

89
00:06:09,945 --> 00:06:15,082
حسنٌ ، ماذا سيحدث لو ألتقطتها لنفسي؟ -
.حبنئذٍ ، سترجعها إلى الحافظة مرّة أخرى -

90
00:06:15,150 --> 00:06:18,252
.علاوة على ذلك , فأنتَ بالفعل مدين لأحدهم -
من؟ -

91
00:06:18,320 --> 00:06:22,356
.هذا سرّ ، أبى -
.حسنٌ -

92
00:06:24,426 --> 00:06:26,093
...ماذا تعلم

93
00:06:26,161 --> 00:06:28,095
...حسناً ، عزيزتي

94
00:06:33,268 --> 00:06:35,203
.أحبكِ -
.أحبكَ أيضاً -

95
00:06:35,270 --> 00:06:38,439
.ستكون أفضل حفلة لرأس السنة ، على الإطلاق

96
00:06:40,309 --> 00:06:43,978
ماذا؟ -
.لا يمكنكَ الذهاب إلى ذلك المكان مرّة أخرى -

97
00:06:44,046 --> 00:06:50,384
.لمّ أسافر إلى "أفغانستان" ، بحياتى قبلاً -
.(أنتَ تدري ما أقصده ، (كال -

98
00:06:50,452 --> 00:06:53,154
.أثنان من جنود "المارينز" مفقودان ، حبيبتى

99
00:06:54,423 --> 00:06:58,926
، الخوف أمرٌ صحّي
.لا تنسى ذلك

100
00:06:58,994 --> 00:07:04,065
، أنتِ على صواب
.إلى اللّقاء حبيبتي

101
00:07:21,033 --> 00:07:27,501
..."فوكستروت 31 دلتا"
.تانجو 1 روميو " ، مُتوجهّاً إلى النطاق 20 ، حوّل"

102
00:07:27,567 --> 00:07:31,133
.صفر ألفا " , تلقيتُكَ , أجلبه ، أنتهى"

103
00:07:55,767 --> 00:07:59,734
د.(ليتمان)؟
.من هنا ، دوك

104
00:07:59,801 --> 00:08:02,934
دوك" ، تروق ليّ . أتعلم ذلك؟"

105
00:08:03,000 --> 00:08:05,367
.من هنا

106
00:08:05,434 --> 00:08:08,100
.أنتبه إلى رأسك

107
00:08:13,467 --> 00:08:16,734
.ياله من جو إحتفاليّ -
.أجل , بقدر ما صنعت ذلك , بقدر ما كانوا للأفضل -

108
00:08:16,801 --> 00:08:20,167
، (مرحباً بكَ بالإقليم الشمالي ، د.(ليتمان
.أنا (جون باركس) ، قائد الفريق

109
00:08:20,234 --> 00:08:21,567
كيف حالكَ؟

110
00:08:21,634 --> 00:08:26,300
أنظر , آنيّاً , أرى تسائلكَ بشأن " لما أتى بيّ
"ذلك الأحمق على متن الطائرة إلى هنا؟

111
00:08:26,367 --> 00:08:27,801
.إذاً , لدينا شيء مُشترك

112
00:08:27,868 --> 00:08:31,033
، "فريق (تشارليّ) بـ"دوار المُرتفعات
.ينتظرون أوامركَ ، أيُّها الرئيس

113
00:08:31,100 --> 00:08:34,033
الآن , دواعي أهتمامكِ و إهتمامي
.تتعلق بشأن الأثنى عشر رجلاً بالأثير

114
00:08:34,100 --> 00:08:36,534
أستعدّ للتطوُّق بأبنية (طالبان) ، حيث يدّعي
.. صديقنا الجديد

115
00:08:36,601 --> 00:08:39,067
.أنّهم يحتجزون جنديان المارينز ..

116
00:08:39,133 --> 00:08:41,067
.مهلاً . أعنّي , أنتَ بدأت المُهمّة

117
00:08:41,133 --> 00:08:43,868
قبل أن أحظى بفرصة للحديث معك؟

118
00:08:43,934 --> 00:08:45,868
.أمرت فريقي بالتحرك إلى مسافة قريبة

119
00:08:45,934 --> 00:08:47,434
.أنا أقوم بواجبات وظيفتى ، قم بخاصتكَ

120
00:08:47,501 --> 00:08:49,167
.القرار الأخير ليّ ، لفترة

121
00:08:49,234 --> 00:08:51,601
، ليس عدم إحترام لكَ , ولكننا لا نملك متّسع من الوقت

122
00:08:51,667 --> 00:08:53,968
، لنجول هائمين ، قبل أن يبدأ أولائكَ المتوحشون
.بقطع الرؤس

123
00:08:54,033 --> 00:08:55,367
حسنٌ , هلا قمت ليّ بمعروف؟

124
00:08:55,434 --> 00:08:57,968
فقط مَهِّل من تنفيذ الأمر ، كما تعلم
.حتى تتاح ليّ فرصة للتحدث

125
00:08:58,033 --> 00:08:59,467
.لصديقكَ الجديد ، هنا

126
00:08:59,534 --> 00:09:01,801
أجل , سأفعل ما بوسعي ، حتى لا نعد هائمين ، إتفقنا؟

127
00:09:01,868 --> 00:09:07,501
.سنعطيه ماكينة حلاقة ، لينظف نفسه -
.خط إتصال القمر الصناعي سيمثل العين لرجالك -

128
00:09:13,169 --> 00:09:16,767
من أنتَ؟ -
أتؤمن بـ"القديس (كلوز)"؟ -

129
00:09:18,534 --> 00:09:20,200
.إنهض

130
00:09:25,033 --> 00:09:26,667
.نخبكَ

131
00:09:30,534 --> 00:09:34,100
.قلّ مرحباً للجمع المتواجد بالوطن

132
00:09:36,200 --> 00:09:40,801
...أنا جاد
.قلّ مرحباً للجمع المتواجد بالوطن

133
00:09:40,868 --> 00:09:44,000
.مرحباً -
.واو ، إنه شعر بذلك -

134
00:09:44,067 --> 00:09:49,534
".يشعر بحزن عميق لذكر "الوطن -
ما هؤلاء؟ كتل من الورق المُتساقط؟ -

135
00:09:49,601 --> 00:09:52,934
"(حينما سأله (ليتمان) ما إن كان يؤمن بـ"القديس (سانتا
.رأيت لمحة من الأملّ

136
00:09:53,000 --> 00:09:57,934
أين الوطن بالنسبة إليكَ ، (فرانكو)؟ -
ماذا؟ -

137
00:09:58,000 --> 00:10:02,367
أين الوطن بالنسبة إليكَ ، (فرانكو)؟ -
."المنزل رقم 1276 شارع "بي فيو" ، "باليرمو-ميرلاند -

138
00:10:02,434 --> 00:10:05,033
، تفوه بعنوانه و أسم الشارع دون تفكير
.كما لو كانت ذاكرة بداخل قلبه

139
00:10:05,100 --> 00:10:07,968
، أنا...عشت مع خالتى
.(خالتى (ويندى

140
00:10:08,033 --> 00:10:12,367
المعذرة؟ -
.ويندي بيرمان) ، خالتى) -

141
00:10:12,434 --> 00:10:14,300
أمن المُفترض أن تحوي تلكَ الجملة
بين طيّاتها معنى مُعين؟

142
00:10:14,367 --> 00:10:18,901
.خالتى -
باي فيو) ، ماذا؟) -

143
00:10:18,968 --> 00:10:24,400
الطريق المُشجر (باي فيو)"؟"
سطيحة...(باي فيو)? الطريق المُشجر؟

144
00:10:24,467 --> 00:10:26,267
شارع ?  ما الأمر؟ -
.الطريق المُشجر -

145
00:10:26,334 --> 00:10:28,734
لأنكَ تُرائي , أنت تعلم , بتأكيد تام
. عن كافة التفاصيل الأخرى

146
00:10:28,801 --> 00:10:33,801
".بإستثناء ذلك الشيء الصغير" -
".طريق (باي فيو) ، "بالتيرمور -

147
00:10:33,868 --> 00:10:36,234
."و بنمط نطق أبناء البلدة تكون "بالمر

148
00:10:36,300 --> 00:10:42,100
أتعلم , لا آبه كثيراً , لو أيّ من العاملين
."(المساعدين ، تعرض لقصة "الخالة (ويندي

149
00:10:42,167 --> 00:10:46,100
، (أعنّي , لمّ تكذب بشأن ماهية الخالة (ويندي
. حتى لو كانت ماهيتها مُتعلقة بعمّل سري

150
00:10:46,167 --> 00:10:50,067
بعضٌ من..ما الأمر؟
أمتعلق بـ"المُخابرات المركزية"؟

151
00:10:51,267 --> 00:10:55,834
، أوه ، موجة خاطفة من التوتّر
.حسنٌ ، لنكمّل

152
00:10:55,901 --> 00:10:59,434
كيف علمت بمكان إحتجاز رجال (طالبان) لجديين المارينز؟

153
00:10:59,501 --> 00:11:04,234
لما صرحت بتلكَ المعلومات؟ -
.لأنّي أمريكي ، ولست مثلك -

154
00:11:04,300 --> 00:11:05,834
أكنت عميل سابق لـ"المخابرات العامة"؟

155
00:11:05,901 --> 00:11:12,334
مُتشرد مجنون -- أقصد أياً كان , أيّ أبله
..يمكنه ملاحظة ..أنكَ تعمقت كثيراً

156
00:11:12,400 --> 00:11:18,234
".و بتّ باغضاً لكلّ أمور "العمّ سام..
.. أتعلم ، أظن انكَ مُجرد

157
00:11:18,300 --> 00:11:22,801
...خائن
.تحاول النجاة بجلدُّكَ

158
00:11:24,901 --> 00:11:28,370
ما هو أسمكَ الحركي بمنظمة (طالبان) ، يا (فرانكي)؟

159
00:11:29,601 --> 00:11:34,534
، "المكان بالقرب من حدود "باكستان
.رجل طالبان لن يتخطوا أكثر من 10 أميال

160
00:11:34,601 --> 00:11:38,534
، و بحوزتهم الأسرى بأول 48 ساعة
.و لنّ يكون تحركهم سوى ليلاً

161
00:11:38,601 --> 00:11:44,267
المكان الذى أخبرتَ هؤلاء الجنود بشأنه هو أئمن مكان
. للإختباء بالقرب من المكان المُحتجز بهِ أسرى المارينز

162
00:11:44,334 --> 00:11:50,000
، إنه أدلى بالنصف الأول من أقواله بثقة عارمة
."لأنها ربما كانت الحقيقة، لكنّ إستخدم كلمة " أئمن

163
00:11:50,067 --> 00:11:53,334
يُستنتج من هذا ، أن رجال (طالبان) لديهم أكثر
.من مكان ليستتروا بهِ

164
00:11:53,400 --> 00:11:57,234
أينَ أيضاً قد يختبيء رجال (طالبان)؟ -
.لا مكان آخر -

165
00:11:57,300 --> 00:12:02,100
.حسناً , تضرّع كتفكَ يقول عكس ذلك -
.جميع إشارات الإتصال ، جاهزة للبدء -

166
00:12:07,834 --> 00:12:12,400
.إنه يكذب -
.أجل , إنه يرسلكَ إلى المكان الخطأ -

167
00:12:12,467 --> 00:12:16,434
.إنه ...يكذب -
.تشارلي 1 " , شارفت لمنطقة الهدف الآن" -

168
00:12:16,501 --> 00:12:18,467
أمتأكد من انه يكذب؟ -
.بلى -

169
00:12:18,534 --> 00:12:21,100
.كلاّ ، بلّ بنسبة 70 بالمائة

170
00:12:21,167 --> 00:12:23,601
أجل , كأفضل إحتمال , هو يرسل رجالك إلى بناياتٍ خالية

171
00:12:23,667 --> 00:12:26,367
و الأسوأ , فهو يرسلهم إلى كمين , صحيح؟
.أجلس

172
00:12:26,434 --> 00:12:28,801
إحتمال 70 بالمئة؟ -
.ليس علميّاً تماماً -

173
00:12:28,868 --> 00:12:31,734
لو كان كذلك , لكنت مُحاصر من
رجال (بن لادن) الآن ، أليس كذلك؟

174
00:12:35,434 --> 00:12:40,000
، أجهض المُهمة
.نفذ ذلك ، الآن

175
00:12:40,067 --> 00:12:42,834
.أجهض المهمة . أقولها مرة أخرى ، أجهضوا المُهمة

176
00:12:42,901 --> 00:12:48,467
.(من الأفضل أن تكون على صواب ، د.(ليتمان -
.أجل -

177
00:12:56,533 --> 00:13:03,600
أنسى ذلك ، لايوجد مفر بالجحيم ، أنظر , أتفهم
.ماهية علمك، ولكن هذا ليس مكان للتجارب

178
00:13:03,667 --> 00:13:08,101
، أنظر , هذا الرجل , بالكاد يُخفي شيءً
. أيّاً كان ما يخفيه , فهو مدفون بأعماقه

179
00:13:08,167 --> 00:13:13,301
و هناك أتصال بحكومتكَ ، أنصحكَ , أن تتركه
.يخرج ما بمكنونه بنفسه

180
00:13:13,368 --> 00:13:17,267
أتقول أن ذلك الدنيء يعمل كجاسوس لصالحنا؟ -
.أجل ، لدى الـ"مخابرات العامة" ، أو جهة ذات صلة -

181
00:13:17,334 --> 00:13:21,368
، و أيضاً يحمي
.مُهمة سرّية دامت لفترة كبير

182
00:13:21,434 --> 00:13:24,900
، أو لأنه ظلّ هنا لفترة طويلة
.إنقلب مُنضمّاً ، للجانب الآخر

183
00:13:24,967 --> 00:13:26,500
.هذهِ مُجرد نظريات فحسب ، دوك

184
00:13:26,567 --> 00:13:29,267
أنظر , أنتَ بالفعل أثبتّ أنكَ أكثر ذكاءً من هذا
.( حينما أجهضتَ المُهمّة ( أ

185
00:13:29,334 --> 00:13:33,341
، لا تعرض عنّي الآن ، ياصاح
أو سأستقل أول حماراً ، خارجاً من هنا ،إتفقنا؟

186
00:13:33,376 --> 00:13:35,700
، أيّاً كانت ماهيته ، أيّاً كان هو
.فأنا لا أكترث

187
00:13:35,767 --> 00:13:38,134
، أريد معرفة حقيقة ما يكنّه
.و أريدها يوم أمس

188
00:13:38,201 --> 00:13:42,967
، أجل ، أجل ، أنتَ على حقّ
.سُحقاً للعلم ، أعطنّي سلاحاً

189
00:13:43,034 --> 00:13:47,001
حسناً , على الأقل سأعود إلى الديار فى ميعادي
.لأبنتي ، لأشاركها أحتفالة رأس السنة

190
00:13:47,036 --> 00:13:49,564
.أنا جاد ، أعطنى سلاح من فضلكَ

191
00:13:51,533 --> 00:13:55,567
سيد.(كومسكي)؟ -
.(من فضلكِ ، نادينى (إيد -

192
00:13:55,633 --> 00:13:58,633
وزارة الخارجية ، البنتاجون؟
.وزارة الدفاع -

193
00:13:58,700 --> 00:14:03,934
، نائب رئيس العمليات الخاصة و التخطيط
.سأكون ملاحظاً لتحقيقات د.(ليتمان) ، مع السجين

194
00:14:04,001 --> 00:14:09,267
، الأخبار بالغة السرّية تنتشر بسرعة عبر المدينة
.مرحباً بكَ

195
00:14:09,334 --> 00:14:11,267
.لطيف -
.من هنا -

196
00:14:22,934 --> 00:14:26,034
.حسنٌ

197
00:14:26,101 --> 00:14:27,600
.حسناً , إنه مُستعد للمعركة

198
00:14:27,667 --> 00:14:31,401
و هو ذكى بما يكفى ليتمكن
.من العيش ليوم آخر بالمعركة

199
00:14:31,468 --> 00:14:35,900
.إذن هو محارب ، ليس بشهيد

200
00:14:35,967 --> 00:14:40,530
أولائكَ ثلاثة من الفتية حاولت توجيههم
.(إلى البناية الزائف لـ(طالبان

201
00:14:40,565 --> 00:14:46,434
ماذا كان ذلك؟
أكان كميناً؟

202
00:14:46,500 --> 00:14:49,533
أهي بناية خاوية؟
.أوه ، بناية خاوية

203
00:14:49,600 --> 00:14:52,267
.حسناً , هذا شيء , أفترضته

204
00:14:54,567 --> 00:14:59,001
، سنستمر بإستماع القصة
.كونكَ عميل للمخابرات المركزية ، تم إزالة تكليفه

205
00:14:59,067 --> 00:15:03,267
، سبب إرسالكَ إلى هنا ، وبقائك لعدة سنوات
أن تتركَ للموت ، صحيح؟

206
00:15:03,334 --> 00:15:06,900
لو لم أعود إلى "تكساس" ، يافتى
.زوجتى ستفوز بحضانة إبنتى

207
00:15:06,967 --> 00:15:09,734
".و ترجع بها إلى "ميتشجن
.أنظر , هذهِ رحلتى الميدانية الأخيرة

208
00:15:09,800 --> 00:15:11,234
.بعدها ، سأكون إنتهيت من الرحلات الميدانية

209
00:15:11,301 --> 00:15:13,267
أهذا حقيقي أنكَ تم إزالة تكليفكَ من المُخابرات المركزية؟

210
00:15:13,334 --> 00:15:15,067
.لازلت لا أفهم ماذا فعلت

211
00:15:15,134 --> 00:15:19,034
و ماذا قدّ فعلت؟ -
.أنتَ أنضممت إلى أعدائكَ ، أيّها الدنيء -

212
00:15:21,401 --> 00:15:23,468
.غضب عدائيّ

213
00:15:29,600 --> 00:15:30,800
.لا مهلاً ، مهلاً

214
00:15:30,867 --> 00:15:34,633
، الآن , فهمت . أرى خجلكَ
.أنا أراه

215
00:15:34,700 --> 00:15:37,633
.حسنٌ , كان إما أن تنضم إليهم أو تموت

216
00:15:37,700 --> 00:15:41,500
أعنّي , هؤلاء الثلاثة , ما كانوا ليفعلوا ما فعلت
.ولكنّ أنا قدّ أفعل ذلك

217
00:15:41,567 --> 00:15:45,001
أعنّي , أنا ولدت بطبيعتى جباناً ، أنا
.وجهي يصفر خوفاً ، بمجرد رؤيتى رجلٌ قادمٌ

218
00:15:45,067 --> 00:15:49,401
.ليتمان) نعته توّاً بالجبان) -
كيف يساعد لك فى إستعادة جنديان المارينز؟ -

219
00:15:49,468 --> 00:15:53,334
حسناً , ليتمان نعته تواً بالجبان ، لأنه على وشك
.أن يعرض عليه فرصة لإسترداد كرامته

220
00:15:53,401 --> 00:15:55,167
.راقب

221
00:15:55,234 --> 00:15:57,934
.لكن ما القاسم المُشترك بينكَ و بين أولائكَ الرجال

222
00:15:58,001 --> 00:16:04,900
، أهذا بشأن أن تعيش لقتال غداً ، صحيح
.على أمل أن يأتى أحدهم قريباً ، و يقلّكَ للديار

223
00:16:06,167 --> 00:16:15,500
، لو لم يكن هذا بين كروتكَ
.حينئذٍ ما يتبقى هيَ آخر معركة تخوضها

224
00:16:15,567 --> 00:16:21,034
...ثم يأتى سؤال ليطرح نفسه
بأيّ جانبٍ تقاتل؟

225
00:16:23,234 --> 00:16:27,468
.إنه يفكر بالأجابة  -
.يا إلَهي ، أنا .. حمقاء ، أنا آسفة -

226
00:16:27,533 --> 00:16:32,934
.تعلي ، لنزيلها بسرعة قبل أن تجف -
.هناك ملجأ آخر بالمنطقة -

227
00:16:33,001 --> 00:16:34,934
...ولكن أولاً ، عليّ

228
00:16:35,001 --> 00:16:36,301
أولاً عليك...؟

229
00:16:36,368 --> 00:16:37,934
.شرط

230
00:16:38,001 --> 00:16:43,500
إنها لعبة قوية شائعة بالنسبة لشخص يلتمس
. الرجوع  للركن ، و ليس لديه ما يكسبه أو يخسره

231
00:16:43,567 --> 00:16:46,201
عليكَ ماذا ؟ عليكَ أن تفعل ماذا؟

232
00:16:46,267 --> 00:16:50,900
، بكل مرة تسألنى سؤال
.فأطرح عليكَ سؤالاً

233
00:16:50,967 --> 00:16:54,434
، الحقيقة تقابلها حقيقة
.إن كذبت ، سأكذب

234
00:16:54,500 --> 00:16:57,800
.إتفقنا

235
00:16:57,867 --> 00:17:02,600
لكن اولاً , وضح ليّ على الخريطة
.أين يحتجز رجال طالبان جنديين المارينز

236
00:17:02,667 --> 00:17:04,867
إتفقنا؟

237
00:17:16,834 --> 00:17:24,667
حسناً ، هناك ، يوجد كهفين
.مع نفق يصل بينهم

238
00:17:24,734 --> 00:17:30,034
.هكذا هو الوضع لأكثر من 200 عام
لمَ لا تخبرنا عن مكان لنبدأ منه؟

239
00:17:30,101 --> 00:17:35,201
، لا . إنه عاش مع رجال طالبان طويلاً
.أنتَ لازلت عدو لدود

240
00:17:35,267 --> 00:17:38,734
، أنا , على الجانب الآخر
.أنا بكلّ هذا بينكم

241
00:17:41,101 --> 00:17:42,867
.أنا حقاً آسف بهذا الشأن

242
00:17:42,934 --> 00:17:45,368
أردت عذراً للتحدث إليكِ
.(بعيداً عن (كومسكي

243
00:17:45,434 --> 00:17:48,633
، علينا أن نوضح بعض الإشارات
.أو سيصعب الأمر

244
00:17:48,700 --> 00:17:51,533
.(كوميسكى) ليس غريباً عن (فرانكو) -
أجل ، أرأيتى ذلك أيضاً؟ -

245
00:17:51,600 --> 00:17:52,767
...هناك شيء آخر رأيته

246
00:17:52,834 --> 00:17:54,368
، هو حريص على أن يبعد نفسه
. عن كاميرا إتصال القم الصناعي

247
00:17:54,434 --> 00:17:55,700
.(يختبيء من (ليتمان) و (فرانكو

248
00:17:55,767 --> 00:18:01,800
هلّ سمعت خبراً عن أبى ، بآخر 24 ساعة؟ -
أجل ، أجل ، لماذا؟ -

249
00:18:01,867 --> 00:18:04,468
حسناً , دائماً ما كان يتصل للإطمئنان عليّ
.حينما يكون بخارج المدينة

250
00:18:04,533 --> 00:18:07,468
، و لم يفعل ذلك هذهِ المرة
.هاتفه يحول مباشرة على البريد الضوتى

251
00:18:07,533 --> 00:18:11,767
، محبوبتي , إنه غارق بالعمل الآن
.وسيتصل بكِ حالما تسنح له الفرصة

252
00:18:11,834 --> 00:18:16,301
...مرحبا يارفاق , الدقيقة إنتهت
محباً ، كيف حال التحضير للحفل؟

253
00:18:16,368 --> 00:18:19,767
حسناً , عمّا هنّ مُتأخرين دقيقة؟
دقيقة تأخير عمّاذا؟

254
00:18:19,834 --> 00:18:25,500
سيرجع أبكر ممّا بظنكِ ، إتفقنا؟
.عليّ أن أذهب , حسنٌ؟ لنتحدث لاحقاً

255
00:18:32,500 --> 00:18:35,267
، أجل ، أجل ، هذا هو
.هذا هو الكهف

256
00:18:35,334 --> 00:18:38,500
.من الأفضل أن يكون هو -
.أخبرنى -

257
00:18:38,567 --> 00:18:41,700
هلّ سأرجع إلى دياري؟ -
.ليس لدينا وقت لتلكَ اللّعبة -

258
00:18:41,767 --> 00:18:45,934
.إنها ليست لعبة ، إنها إختبار مِصداقية
صحيح؟

259
00:18:46,001 --> 00:18:48,700
حسناً , لو حدث و عدت للديار
.سيتم الإطاحة بكَ بقسوة

260
00:18:48,767 --> 00:18:52,401
.أنه الكهف الصحيح ، انا متأكد 100 بالمئة

261
00:18:55,301 --> 00:18:59,934
<i><b>.تشارلى 1 " ، تم تأكيد الهدف ، تحرك ، تحرك" -
.تشارلى 1" ، تلقيتكَ ، إنتهى" -</b></i>

262
00:19:00,001 --> 00:19:05,301
...إستعداد
!لدينا إشتياك، لدينا إشتباك

263
00:19:10,267 --> 00:19:14,201
<i><b>!لدينا مُصاب ، لدينا مُصاب
".لدينا جريح ... جندي 3 فريق "تشارلي</b></i>

264
00:19:14,267 --> 00:19:17,600
.أنتَ علمك سمحت لذلك الوغد أن يقود رجالى لكمين

265
00:19:17,667 --> 00:19:20,767
<i><b>!لدينا مُصاب ، لدينا مُصاب</b></i>

266
00:19:28,934 --> 00:19:31,667
.مهلاً ، تراجعوا ، لا ، تراجعوا

267
00:19:33,468 --> 00:19:35,101
.حسنٌ

268
00:19:35,167 --> 00:19:38,800
ماذا قال لكَ تواً ؟ ماذا قال لك تواً؟
."قال , "أقتلنى الآن ، سيكون ذلك شرفاً ليّ

269
00:19:38,867 --> 00:19:42,334
عنيت هذا ، أليس كذلك؟
من أنتَ الآن؟ من انتَ الآن؟

270
00:19:42,401 --> 00:19:44,234
.(أسمى الحركي بجماعة (طالبان) هو (خالد -
.أجل -

271
00:19:44,301 --> 00:19:46,234
.(و أنا أسمى الحركى "محـ" ، وهي إختصار (محمد

272
00:19:46,301 --> 00:19:48,034
.صفر ، تشارلى 1 ، تشارلى 3 إصابته بالغة

273
00:19:48,101 --> 00:19:49,334
.مهلاً ، حول

274
00:19:51,301 --> 00:19:54,767
أأرسلت أم لم تُرسل الرجال إلى كمينا؟ -
! لم أرسلهم إلى كمين -

275
00:19:54,834 --> 00:19:59,067
.(أخبرتكم انه كان ملجأ لجماعة (طالبان
أتوقعت أن يكون مُحاط بحراسة؟

276
00:20:01,201 --> 00:20:04,500
.ربما قللت من تقدير عدوك -
.لا ، مهلا ، لا ، مهلا -

277
00:20:04,567 --> 00:20:12,334
، إنه يقول الحقيقة
.كلاّ , إنه كان مصدوم مثلكَ لمَ حدث

278
00:20:12,401 --> 00:20:17,101
، و لن تقتل رجل غير مُسلح بدم بارد
.أخرج من عباءة الإحباط فحسب , أزح ذلك عنك

279
00:20:17,167 --> 00:20:19,468
إتفقنا؟

280
00:20:23,468 --> 00:20:26,134
أتعرف ذلك الرجل؟

281
00:20:26,201 --> 00:20:28,800
أتعرف ذلك الرجل؟ -
.لم أراه من قبل -

282
00:20:28,867 --> 00:20:31,800
أتعرف ذلك الرجل؟ -
.لم أراه من قبل -

283
00:20:33,134 --> 00:20:35,334
فوستر) ? (فوستر) , من الذى برفقتكم هذا؟)

284
00:20:35,401 --> 00:20:38,867
."إيد كومسكى) , من "وزارة الدفاع)

285
00:20:38,934 --> 00:20:41,267
.(مرحباً (إيد) ، أرى أنكَ لاقيت صديقى (فرانكو

286
00:20:41,334 --> 00:20:42,800
.مُنذ وهلة قصيرة

287
00:20:42,867 --> 00:20:44,067
.ها أنتَ ذا

288
00:20:49,434 --> 00:20:54,934
أهو أحد من عملوا على إرسالكَ إلى هنا؟
أنتَ؟

289
00:20:55,001 --> 00:21:01,934
هل ههو من أرسلكَ إلى هنا؟
بماذا أخبركَ؟ بماذا أخبركَ؟

290
00:21:02,001 --> 00:21:04,700
أأخبركَ أنكَ ستكون بطلاً؟
أأخبركَ بأنكَ ستكون مُخلصاً للوطن؟

291
00:21:04,767 --> 00:21:10,500
أهذا ... حين , ماذا إذاً؟
أهذا بيني و بينكَ؟

292
00:21:10,567 --> 00:21:13,301
حسناً , سأكون سعيد جداً لو إستدار ذلك
.الوجه لمقابلتى

293
00:21:13,368 --> 00:21:15,468
،و لكن الآن ، لدينا فوضى يحري التخلص من آثارها

294
00:21:15,533 --> 00:21:17,334
إتفقنا؟ تحرك ، تحرك

295
00:21:17,401 --> 00:21:18,567
! أقطع الأرسال

296
00:21:18,633 --> 00:21:19,600
! أقطع الأرسال

297
00:21:19,667 --> 00:21:21,167
أهو يُخرسنا بذلك؟

298
00:21:21,234 --> 00:21:25,001
، أتصلوا بهِ على هاتف القمر الصناعى
.آمروه بأن يُعيد الإتصال المرئي ثانية

299
00:21:25,067 --> 00:21:28,600
، أجل , لو ظنتت أن (كال ليتمان) سيقفز
.لمجرد نباحك , فإنكَ لا تعرف ذلك الرجل

300
00:21:28,667 --> 00:21:30,267
.ثق بي

301
00:21:30,334 --> 00:21:34,468
.أتصلوا بي لو رجع للإتصال الحي مرة أخرى -
أنت تعرف (فرانكو) ، أليس كذلك؟ -

302
00:21:34,533 --> 00:21:39,734
السبب الوحيد لوجودى هنا ، لأنى أودّ
.رؤية جنديين المارينز، و أن يعودوا أحياء

303
00:21:39,800 --> 00:21:41,101
.و نحن ، أيضاً

304
00:21:42,567 --> 00:21:48,001
، أنظر إلى حالكَ ، أنظر إلى حالكَ
.مُنذ دقيقة , قلت أنكَ تتمنى الموت

305
00:21:48,067 --> 00:21:51,500
، على يد ذلك الرجل , و أن ذلك سيكون شرفاً
.الآن أنظر إلى حالك

306
00:21:51,567 --> 00:21:56,201
، قدّ تفعل أيّ شيء لتعود إلى الوطن
.لما رأيته بإتصال القمر الصناعي

307
00:21:56,267 --> 00:22:00,234
<i><b>.صفر "تشارلى 1" ، حول
.الجريح ، تشارلى 3</b></i>

308
00:22:00,301 --> 00:22:01,500
.جرح بالصدر

309
00:22:01,567 --> 00:22:05,734
<i><b>.بصدد دعم جوّي ، و تنسيق
</b></i>

310
00:22:05,800 --> 00:22:09,834
، ولو كان إتصاله بصدد غارة جوّية ، صحيح
.فإنها مسألة دقائق , و سيموت الكثير

311
00:22:09,900 --> 00:22:17,201
ولا يضع فارقاً كونكَ بأيّ من الجانبين ، حينما وصلت
إلى هنا ، أنتَ ظننت أنّي هنا لمساعدتكَ , صحيح؟

312
00:22:17,267 --> 00:22:20,700
أليس كذلك؟ -
.هناك طريق آخر للولوج -

313
00:22:20,767 --> 00:22:22,867
أين؟

314
00:22:22,934 --> 00:22:26,368
متى تمّ حجنكَ ، د.(ليتمان)؟ -
! هيا بنا ! هيا بنا ! سرّع من إرسال المُساعدة -

315
00:22:26,434 --> 00:22:30,034
ماذا ؟ ماذا؟ -
.فى الحرب ، بهذهِ -

316
00:22:30,101 --> 00:22:32,167
.ربما يئول بكَ الأمر لتقحم بها
أليس كذلك؟

317
00:22:32,234 --> 00:22:34,934
.أليس كذلك؟ يُمكنني أن أرى الحقيقة على وجهك -
لما انت .. لما تفعل هذا؟ -

318
00:22:35,001 --> 00:22:37,734
حسناً ، أتعلم؟
.لا يوجد طريقة لولوج إليهم ، إنهم فى تعداد الموتى

319
00:22:37,800 --> 00:22:42,082
.أنظر , أنا أخبرتكَ , لو كذبت ، سأكذب

320
00:22:43,134 --> 00:22:46,734
، حسنٌ ، فى "البوسنة" بعام 1994
، لم أعاصر الحدث بشكل مباشر مباشر

321
00:22:46,800 --> 00:22:51,800
.ولكنّي كنت قريباً منه

322
00:22:51,867 --> 00:22:57,334
حالفكَ الحظ ذت مرّة ، و نجوت ، صحيح؟
...إنه الإندفاع السريع للأحداث ، لا يوجد

323
00:22:57,401 --> 00:23:00,234
، لايوجد شيء من هذا القبيل
.أوهام الخُلد

324
00:23:00,301 --> 00:23:03,834
صحيح؟ صحيح؟ -
.أنتَ تستمتع بذلك -

325
00:23:03,900 --> 00:23:12,934
، لا , لا . لا , لا . الآن . حان دورك
.أنتَ مدينٌ ليّ بإخبارى عن النفق الآخر بالكهف

326
00:23:13,001 --> 00:23:16,867
...أخبرهم أن يتجهوا يساراً -
.لا . أخبره أنتَ ، أخبره أنتَ -

327
00:23:16,934 --> 00:23:19,934
! أخبره أنتَ ، أخبره أنتَ -
.أخبرهم بالتوجّه يساراً بمقدار مائة ياردة -

328
00:23:20,001 --> 00:23:23,334
.هناك صخرة ذات قنطرة

329
00:23:23,401 --> 00:23:27,486
.هذا لا يجدي ، إنتهى أمره -
.أجل , حسناً , و أنا كذلك -

330
00:23:27,486 --> 00:23:30,370
، ما هذا ، أنظر هنا
...فريق "تشارلى" يطلب أعادة الأشارة

331
00:23:30,370 --> 00:23:35,134
هذا ليس مُجرد أختبار مصداقية ، أليس كذلك؟
.صحيح

332
00:23:35,201 --> 00:23:39,734
أنتَ تحيك تلكَ اللّعبة ، لأنكَ تظنّ ، لو آلت تلكَ
.المهمة جنوباً ، لن تكون الوحيد الذى سيلاقى لوماً

333
00:23:39,800 --> 00:23:47,600
، لكن لو نجح ذلك
سأصبح مُقاتلاً معكَ جنباً إلى جنب ، صحيح؟

334
00:23:47,667 --> 00:23:51,900
، على الأرجح سأكون مُقدماً للمساعدة
لشخص بمكان ما على الدرب ، صحيح؟

335
00:23:53,967 --> 00:23:56,134
.لا تكتم أنفاسكَ

336
00:23:57,734 --> 00:24:03,667
سيدة (لينكس) , ما الذى تعرفينه عن (كومسكي)؟

337
00:24:03,734 --> 00:24:06,667
، السيد كومسكى أحد مُخلّفات
.الحكومة السابقة

338
00:24:06,734 --> 00:24:08,734
".يبدوا كثيراً كما لو كان شبح "البنتاجون

339
00:24:08,800 --> 00:24:11,533
، نفكر بأنه قدّ يكون متورط
.. بأحد أنواع العمليات

340
00:24:11,600 --> 00:24:14,700
".حيث قام بالتخلى عن ذك الرجل فى "أفغانستان ..
هلّ أنتِ على دراية بأي عملية؟

341
00:24:14,767 --> 00:24:18,001
.كلاّ -
لا تودّي التفكير بهذا الأمر؟ -

342
00:24:18,067 --> 00:24:20,967
، (لا أعلم عن أيّ عملية مشترك بها (فرانكو
.. لا يوجد أيّ سجلات فعلية بالمُخابرات العامة

343
00:24:21,034 --> 00:24:23,034
.أو بإشتراك أيّ وكالة أخرى..

344
00:24:23,101 --> 00:24:26,667
، ولكنّه ربما كان مُساعد وكالة
والتى لمّ تسمعي بشأنها قبلاً؟

345
00:24:26,734 --> 00:24:27,767
.كلاّ ،  أفهم ماهية سؤالك

346
00:24:27,834 --> 00:24:31,101
، ولكنّي لست مُتأكدة من إمكانية حصولى
.على أيّ أجابة أسرع منكِ

347
00:24:31,167 --> 00:24:34,267
، "(خالة (فرانكو"
.أريد مقابلتها بأسرع ما يمكن

348
00:24:34,334 --> 00:24:36,867
أيمكنكِ القيام بذلك؟ -
.(عاد البث المُباشر من (ليتمان -

349
00:24:36,934 --> 00:24:38,368
.إنه يحتاج لأعيننا يقظة و آذاننا صاغية بالجزء المقبل

350
00:24:38,434 --> 00:24:41,900
...لم نجري -
.لم نجري تلكَ المُحادثة ، أفهم ذلك -

351
00:24:46,468 --> 00:24:49,401
، لو ساعدت فى أخراج أولائكَ المارينز
.أودّ أن يتم قص قصتي

352
00:24:49,468 --> 00:24:54,468
.هذا بشأن درجة راتبي , ياصاح ، أحلم بذك -
.هذا جيد لدرجة راتبى ، لو كانت قصتك حقيقية -

353
00:24:54,533 --> 00:24:58,301
حسناً , هذا المدخل الخلفى للكهف
.سيقابلون نفقاً

354
00:24:58,368 --> 00:25:01,267
.ويمكنهم الإتجاه بإتجاهين

355
00:25:03,034 --> 00:25:07,167
.يساراً ؟ اليسار سيء -
.تشارلى 1 , أتجهوا يميناً ، حول -

356
00:25:07,234 --> 00:25:09,267
! لا , لا , لا ! مهلاً ، مهلاً مهلاً
! أنتظر لحظة

357
00:25:09,334 --> 00:25:11,633
، ل كان هناك طريق خلفي بالكهف
.سيكون أيضاً بمثابة مخرج خلفى

358
00:25:11,700 --> 00:25:13,034
.لنشن هجوماً أمامياً

359
00:25:13,101 --> 00:25:16,334
وبهذهِ الطريقة ، سيغروا وجهتهم إلى
.الطريق الخلفي ، و برفقتهم الأسرى

360
00:25:16,401 --> 00:25:18,800
.هذا ما كنت لأفعله

361
00:25:18,867 --> 00:25:20,967
ماذا عنك؟

362
00:25:22,101 --> 00:25:24,533
، إبقى بموقعكَ ، تشارلى 1
.حافظ على موقعك

363
00:25:24,600 --> 00:25:27,101
.إستعدّ لهجوم العدّو

364
00:25:27,167 --> 00:25:30,334
".هذهِ ليست "فلوريدا -
إيميلى) .. كيف وصلتِ إلى هنا؟) -

365
00:25:30,401 --> 00:25:32,533
.أنتِ كذبتِ عليّ
.هو كذب عليّ

366
00:25:32,600 --> 00:25:34,900
<i><b>.تشارلى 1 , أثبت بموضعكَ -
."نفذوا عملية "إيفيك -</b></i>

367
00:25:34,967 --> 00:25:36,533
<i><b>.إستعد للعدو ، حول</b></i>

368
00:25:45,468 --> 00:25:48,667
.أبى -
.(إيميلي) -

369
00:25:48,734 --> 00:25:49,700
أبى؟

370
00:25:53,900 --> 00:25:55,600
! أبى

371
00:26:00,968 --> 00:26:05,501
...هل تعرض لـ -
.لا , لا , لا , لم يتعرض لذلك -

372
00:26:09,133 --> 00:26:13,701
<i><b>.تشارلى 1 ، تحرك إلى المدخل البديل للكهف
.تمّ</b></i>

373
00:26:13,767 --> 00:26:16,234
<i><b>! تشارلى 3 ، تشارلى 3 ، صفر ألفا ، حول</b></i>

374
00:26:16,300 --> 00:26:19,934
كيف وجدنا رجال (طالبان)؟
.أخذوا جهاز الأرسال خاصته حينما ضُرب

375
00:26:20,000 --> 00:26:23,901
.أستخدموه لتحديد مكاننا -
.دعم مُسلح , تم تأكيد الوقع -

376
00:26:25,767 --> 00:26:32,067
<i><b>.أذهبوا خلال النفق الآن
.سنذهب عبر تقاطع النفق</b></i>

377
00:26:33,501 --> 00:26:36,234
!إتصال ، إتصال

378
00:26:36,300 --> 00:26:39,734
! (أسرى المارينز ، و رجال (طالبان
.ثلاثة من رجال (طالبان) موتى

379
00:26:39,801 --> 00:26:42,300
<i><b>".صفر , هنا ألفا ويسكى"
.عملية "إيفيك" إنتهت</b></i>

380
00:26:42,367 --> 00:26:45,601
<i><b>.حصلنا على جنديين المارينز ، عملية الإنقاذ تمت
.موضع عملية "إيفيك" الآن ، حول</b></i>

381
00:26:45,667 --> 00:26:49,901
<i><b>.تلقيت ذلك
".ألفا ويسكى 1 ، مُنتظر الإشارة ، حول"</b></i>

382
00:26:51,467 --> 00:26:54,734
<i><b>.أحتاج لمختص رعاية طبية ، مع مستلزماته ، حول</b></i>

383
00:26:58,567 --> 00:27:03,400
.إنها أصابة مباشرة -
.أجهزة الأتصال اللاّسلكية توقفت عن العمل -

384
00:27:03,467 --> 00:27:06,834
.أصبحوا مُنفصلين وحدهم الآن -
مهلاً ، ماذا عننا؟ -

385
00:27:06,901 --> 00:27:08,934
ألديك أيّ حالات طارئة؟

386
00:27:09,000 --> 00:27:15,300
، فى حالة إنقطاع الأتصال، أثناء الأتصال بالعدو
.لدينا 20 دقيقة لهرب من هنا

387
00:27:15,367 --> 00:27:16,567
ماذا سيحدث خلال الـ20 دقيقة؟

388
00:27:16,634 --> 00:27:20,300
، القنابل الذكية ، ستدمر هذا المكان
.و تدمر لكلّ شيءٌ بهِ

389
00:27:20,367 --> 00:27:24,968
الطريقة الوحيدة للخروج من هذا ، لو أغريت العدو
لمنطقة القتل و التى يفترض أن تكون ... صحيح؟

390
00:27:25,033 --> 00:27:27,267
.تلقيت ذلك
.أوه ، شكراً جزيلاً

391
00:27:27,334 --> 00:27:28,667
.حسناً ، أنتظر هنا

392
00:27:28,734 --> 00:27:32,934
، لو لم أرجع خلال 18 دقيقة
.غادر من هذا الباب

393
00:27:33,000 --> 00:27:36,607
أتعلم كيفية أستخدام هذا؟

394
00:27:41,567 --> 00:27:45,200
.ليس سيئً بالنسبة لعالم -
.تدربت على ذلك للحظات قبلاً -

395
00:27:50,534 --> 00:27:53,534
.مروع
.أمامنا 17 دقيقة

396
00:27:53,601 --> 00:27:59,567
أتودّ أن تخبرنى عن لحظاتكَ؟ -
...هذهِ اللعبة أنتهت ، أقصد -

397
00:27:59,634 --> 00:28:03,834
...علاوة على , أنكَ تودّ نشر قصتكَ , لذا -
لأيّ مدى تودّ السماع إليها؟ -

398
00:28:06,801 --> 00:28:10,267
حسنٌ .الإجابة قد تظل بهذهِ الغرفة
. على أيّ حال ، تفضل

399
00:28:10,334 --> 00:28:13,267
.أطرح سؤالك -
ماذا كنت تفعل فى "البوسنا"؟ -

400
00:28:13,334 --> 00:28:17,267
.سؤال ذكي -
.يبدوا أنكَ لا تود الحديث عن ذلك حقاً -

401
00:28:17,334 --> 00:28:20,167
لمَ ذلك؟ -
حسناً , الماضى إنتهى ، صحيح؟ -

402
00:28:20,234 --> 00:28:21,734
.يُمكنني التعلق بذلك

403
00:28:21,801 --> 00:28:26,801
، أعلم أنكَ تودّ أن تصل بنا إلى أرض مشتركة
.(بيننا , إتفقنا ، (خالد

404
00:28:26,868 --> 00:28:32,100
.ولكنّي لم أخون بلادي -
.أنتَ خنت شيءٌ ما -

405
00:28:32,167 --> 00:28:34,467
بلى , خنت نفسي ، ما رأيكَ بهذا؟

406
00:28:36,033 --> 00:28:40,000
، سيد.(كومسكى) ، لحظة من فضلك
.(أنتِ أيضاً ، (توريز

407
00:28:41,601 --> 00:28:45,690
."(أسمي الحقيقي هو "الإختصاصي (جلين ويلش

408
00:28:47,000 --> 00:28:54,467
بأيّ فرع للجيش كنت؟ -
.ماضياً بـ"البوسنة" ، خيانتكَ -

409
00:28:54,534 --> 00:28:59,834
، حسنٌ
".ساراجيفو 94"

410
00:28:59,901 --> 00:29:04,067
، "حسناً , كنا نستجوب "ضابط صربى
.عن مواقع القناصين

411
00:29:04,133 --> 00:29:07,868
نحن؟ -
.أجل ، "فريق مي 6" , وحدة الذكــاء البريطانية -

412
00:29:07,934 --> 00:29:14,300
، ولم نصدقه ، لذا غيرنا ملابسه
.و أخرجناه إلى زقاق القنّــاصة

413
00:29:14,367 --> 00:29:19,300
، لم يستغرق سوى 4 ثوانٍ
.تقدم حوالى 18 خطوة

414
00:29:19,367 --> 00:29:23,267
.معلوماته كانت حقيقية -
ولكنّه لم يكن من الأعداء ، صحيح؟ -

415
00:29:24,667 --> 00:29:29,601
.أنا عالم ، ولست مُنفذ للقصاص -
.الحرب إستحوزت أفضل مالديكَ ، أيضاً -

416
00:29:29,667 --> 00:29:34,834
.بلى , بلى , بلى . الآن حان دورك -
.كنت موجهاً للقيام بعمليات خاصة -

417
00:29:34,901 --> 00:29:39,501
، وقبل أن أصل إلى هناك ، عام 99
.أقحمت بالقتال

418
00:29:39,567 --> 00:29:42,667
، رموا بيّ بالسجن لثلاثة سنوات
.قتل غير مُتعمّد

419
00:29:42,734 --> 00:29:46,267
، يمكنني أن أخبركَ عمّا أكترث له
لكن بما تكترث أنت؟

420
00:29:46,334 --> 00:29:47,767
.صحيح

421
00:29:47,834 --> 00:29:55,734
.منذ سنتين , وهذا صحيح من بعد أحداث 11 سبتمتبر
.أستقللت الشراعية ، و ألقي بي بالمشفى

422
00:29:55,801 --> 00:29:59,567
، أحدهم جرح ظهري بسكيناً
.هذا حينما عرضوا عليّ طريقاً للخروج

423
00:29:59,634 --> 00:30:03,634
ذلك الرجل الذى رأيته عبر إتصال
.القمر الصناعي .. أجل

424
00:30:06,767 --> 00:30:10,067
.(سيد.(بيريمان
ويندى) خالة (فرنكو)؟)

425
00:30:10,133 --> 00:30:15,167
فرانكو) ، على هو حي؟)
أين هو؟

426
00:30:22,300 --> 00:30:27,267
، و نقلوك من مشفى السجن
إلى مؤسسة التدريب، صحيح؟

427
00:30:27,334 --> 00:30:30,267
أين؟ -
.مكان ما خارجاً ، بالغرب ، لا أعلم مكانه بالضبط -

428
00:30:30,334 --> 00:30:34,300
، لم يخبرونّي .. أتعلم
.بدت و كأنها حفرة من الجحيم

429
00:30:34,367 --> 00:30:36,648
حسنٌ , و دربوك على فعل ماذا؟

430
00:30:37,601 --> 00:30:43,000
علمونى الـ"باشتو " ، جعلونى أمرّ
.بتدريب المهمات الخاصة لصفوة الجنود

431
00:30:43,067 --> 00:30:48,701
، (حينذاك ألقوا بي بوسط مقاطعة لقوم (طالبان
.مما جعلنى أعمل بالمساعدة مع مُتعاطفي الشيعة

432
00:30:48,767 --> 00:30:55,801
أتعلم , قالوا أنهم سيراقبوني و أنهم سيتولوا دعمّي
.و أنهم سيخرجوني من ذلك بالوقت المناسب

433
00:30:55,868 --> 00:30:58,200
، حسنٌ , ولكنهم لم يفعلوا ذلك
لم يعودوا لأجلكَ ، صحيح؟

434
00:30:58,267 --> 00:30:59,701
صحيح؟

435
00:30:59,767 --> 00:31:03,767
أنهم خانوك , صحيح , لذا أنضمتت
للجانب الآخر .. أهذا ما بالأمر؟

436
00:31:03,834 --> 00:31:07,534
أقتلت أيّاً من الأمريكان؟ -
.كلاّ -

437
00:31:07,601 --> 00:31:12,400
.هذهِ كذبة شنيعة -
.لا ، لا ، أنظر -

438
00:31:12,467 --> 00:31:22,033
، أنظر ,أنظر , أنتَ تحاول الأطاحة برؤسهم
.ولكن أولائكَ الأوغاد ، يواصلون رد الهجوم

439
00:31:23,801 --> 00:31:27,400
ماذا ? ماذا? ماذا تفعل؟

440
00:31:33,334 --> 00:31:35,667
! أثبت مكانكَ ، أثبت مكانكَ

441
00:31:42,000 --> 00:31:44,667
، كيف وضعوك هنا
كيف أحاطوا علماً بطريقة إيجادكَ؟

442
00:31:44,734 --> 00:31:48,467
كيف أقتفوا أثرك؟
.أظن أنّي أعلم ، أظن أنّي أعلم

443
00:31:50,234 --> 00:31:53,834
أبقى مكانكَ ، لو أنا على صواب
.فهذا سيثبت إمّا كانت هذهِ القصة واقعية

444
00:31:53,901 --> 00:31:59,267
ماذا تفعل بحق الجحيم ، (ليتمان)؟ -
! جميعكم , ساعدونى لتثبيته -

445
00:31:59,334 --> 00:32:00,467
! ثبتوه

446
00:32:00,534 --> 00:32:03,667
! علينا أن نذهب الآن -
! ليس حتى أنتهى من هذا -

447
00:32:03,734 --> 00:32:06,167
! عليكَ أن تنفذ الأوامر -
.لدي أوامر من الرئيس -

448
00:32:06,234 --> 00:32:09,167
أنسيت ذكر لك؟
.الآن ثبته

449
00:32:10,567 --> 00:32:13,000
.حسنٌ ، أعطنّي الكلاّبة
! الكلاّبة

450
00:32:20,100 --> 00:32:26,601
، (أختى , (بيج) , ماتت وهي تنجب مولود (فرانكو
.و أنا ربته كما ربيت بأختى

451
00:32:30,200 --> 00:32:34,067
أتقابلتم من قبل؟ -
.كلاّ -

452
00:32:35,267 --> 00:32:41,067
م هي المدرسة الإبتدائية التى كان بها (فرانكو)؟
من كانت أول صديقة له؟

453
00:32:43,234 --> 00:32:45,234
...(سيدة (بيرمان

454
00:32:45,300 --> 00:32:49,100
أصدق أنكِ بالفعل كانت لديكِ أخت
.ماتت وهي تضع وليدها

455
00:32:49,167 --> 00:32:51,567
...مما يجعل قصتكِ حقيقية
.لشخص علمانّي

456
00:32:51,634 --> 00:32:55,200
.هذهِ ليست قصة -
ألديكِ صورة لأبن أختكِ؟ -

457
00:32:55,267 --> 00:32:59,634
أتخيل ، بعد سنين ، بمعرفة مكانه
.. ما إن كان حيّاً أو ميتاً

458
00:32:59,701 --> 00:33:02,300
، قدّ يكون ذلك سبباً لسعادة عارمة لكِ..
...أتعلمين , شرارة الأمل التي

459
00:33:02,367 --> 00:33:05,434
.هذا يكفى
.لا يتحتم عليكِ الإجابة على ذلك

460
00:33:07,634 --> 00:33:13,434
، أتوا إلي بعد أحداث 11 سبتمبر
.موت أختى لن يمر مرور الكرام ، قالوا هذا ليّ

461
00:33:13,501 --> 00:33:15,400
.بالكاد هي تقول الحقيقة

462
00:33:15,467 --> 00:33:19,534
، الآن , يُمكنني الجزم بأنكِ تودي الإفصاح عن الأمر
.(لذا أستمري من فضلكِ ، سيدة (بيرمان

463
00:33:19,601 --> 00:33:29,067
، شخصٌ ما أتصل من المُخابرات العامة
.أظنّ أنه كان دوراً حركياً ، لبلادي

464
00:33:29,133 --> 00:33:33,567
عليكم أن تتفهمّوا , أردت
.أن أقوم بشيء

465
00:33:33,634 --> 00:33:40,934
.جميعنا نريد القيام بأمورٍ ما
.بما فيهم انتَ ، سيدي

466
00:33:41,000 --> 00:33:43,200
.أنا موقنة بذلك

467
00:33:43,267 --> 00:33:46,868
، "ولكنكَ أرسلت رجلاً إلى "أفغانستان
.(للإنسلال بين رجال (طالبان

468
00:33:46,934 --> 00:33:50,200
حينئذٍ ، ماذا؟ انسيت بأمره؟
أم تركته هناك ليتعفن؟

469
00:33:50,267 --> 00:33:52,234
.أو أوسوأ من ذلك -
.نحن فقدنا أثره -

470
00:33:52,300 --> 00:33:53,868
.بطارية جهاز تعقبه هلكت

471
00:33:53,934 --> 00:33:56,467
البطارية؟ -
.هذا يحدث -

472
00:33:56,534 --> 00:34:01,501
أتعلمي مدى صعوبة العثور على أحدهم ؟ -
.سمعت بذلك -

473
00:34:01,567 --> 00:34:06,067
، أنتظرناه حتى يعاود الظهور
.و حينما ظهر ، كُنّا قد إفترضنا انه مات

474
00:34:06,133 --> 00:34:12,200
، لذا من فضلكِ , تناولي حكمكِ المرائي
.و تسكعي بهِ بمكان آخر

475
00:34:21,734 --> 00:34:23,133
."كوكايين"

476
00:34:23,200 --> 00:34:26,501
، لو لم نخرج من هنا
.سيكون هذا آخر عيد رأس سنة نعاصره بحياتنا

477
00:34:26,567 --> 00:34:28,167
، ليس حتى أنتهي
.ليس حتى أنتهى ، مهلاً

478
00:34:29,467 --> 00:34:31,300
! مهلاً مهلاً ، أثبت

479
00:34:34,100 --> 00:34:37,167
.هناك

480
00:34:37,234 --> 00:34:40,667
، آداة التعقب
.ذات بطارية تعمل لأمدّ عامين

481
00:34:40,734 --> 00:34:41,834
.إنه واحد مِنّا

482
00:34:41,901 --> 00:34:45,200
لما لم تخبرنا ، أين كنت بالبداية؟ -
.الأوامر -

483
00:34:45,267 --> 00:34:49,033
، إن لم أطيع الأوامر ، فأنا ميت
.. الشخص الوحيد الذى أصرّح له بهويتى

484
00:34:49,100 --> 00:34:52,062
! هو من يحمل الشفرة ، لا أحد غيره ..

485
00:34:52,097 --> 00:34:55,033
".(شفرة "الخالة (ويندي

486
00:34:55,100 --> 00:34:58,300
، حسناً ، هذا سبب
ولكنه ليس السبب الحقيقي ، صحيح؟

487
00:34:58,367 --> 00:35:02,868
.بحقك , لديك أفضل من هذا -
. هؤلاء الأوغاد قبضوا عليّ , و ضربونى -

488
00:35:02,934 --> 00:35:06,501
.(أجل . كنت من بين رجال (طالبان -
.حسناً هذا أفضل -

489
00:35:06,567 --> 00:35:11,968
لذا , من أنتَ الآن؟ -
.أنتَ الخبير ، أخبرنى بذلك -

490
00:35:16,901 --> 00:35:19,334
هل أخبرتِ أمكَ؟ -
.كلاّ -

491
00:35:19,400 --> 00:35:22,501
لما لا؟ -
.لنفس السبب الذى دفعكِ لألاّ تُخبرينى -

492
00:35:22,567 --> 00:35:27,400
ألا تظنّي أنكِ يحري أن تخبريها؟ -
.يمكنه أن يخبرها حينما يعود -

493
00:35:34,133 --> 00:35:37,200
! أخرجوا
!هيا بنا ، هيا بنا

494
00:35:42,033 --> 00:35:44,467
!هيا بنا
! تحركوا

495
00:35:44,534 --> 00:35:46,701
! تحركوا هيا

496
00:35:48,367 --> 00:35:52,400
! ليتمان) ، أخرج من هنا) -
.لا ، لا ، لا -

497
00:35:52,467 --> 00:35:55,801
، ظهر ذلك على وجهك باكراً
،لديكَ أولامر بألاّ تترك هذا الرجل يغادر الغرفة حيّاً

498
00:35:55,868 --> 00:36:00,033
أليس كذلك؟
أأنا على صواب؟

499
00:36:02,901 --> 00:36:07,734
، هؤلاء الرجال يذكرونكَ بما أردت أن تكون
صحيح؟

500
00:36:07,801 --> 00:36:10,434
،و الآن الأمر مُتعلق بآخر معركة لكَ
.. و لأيّ الجانبين ستقاتل

501
00:36:10,501 --> 00:36:16,234
حسنٌ , و لو تحتم عليهم القيام بذلك بالنهاية
.فهذا سبب مجيئكَ إلى هنا بالمقام الأول

502
00:36:16,300 --> 00:36:18,601
إتفقنا؟

503
00:36:18,667 --> 00:36:22,033
أحتاج لـ45 ثانية للقتال من أجل أخراجه
.ليكون النفق خالياً

504
00:36:22,100 --> 00:36:24,234
.تفضل

505
00:36:36,567 --> 00:36:39,801
أين الوطن؟ -
."بـ1245 منتزه "جلين-فيو" ، مدينة "آيوا -

506
00:36:39,868 --> 00:36:46,868
!قولها مرة أخرى ، قولها مرة أخرى -
."بـ1245 منتزه "جلين-فيو" ، مدينة "آيوا -

507
00:37:14,033 --> 00:37:17,367
!أحسنت عملاً ، دوك -
! ليس تماماً -

508
00:37:33,301 --> 00:37:35,467
.هذا هو

509
00:37:41,001 --> 00:37:44,467
.سمعت أنكَ ساعدتنا بالخروج من هناك -
.شكراً لك -

510
00:37:44,533 --> 00:37:48,446
.لا ، بل شكراً لكم

511
00:38:18,008 --> 00:38:20,586
.(د.(ليتمان

512
00:38:22,201 --> 00:38:29,433
.الخالة (ويندى) الحقيقية -
.أرجوك ، لا تفعل ذك -

513
00:38:29,500 --> 00:38:31,867
.إنها مسألة مُتعلقة بالأمن القومي

514
00:38:31,934 --> 00:38:37,467
، (ما القصة التى أخبرتوها للإختصاصي (ويلش
لعائلة (فرانكو)؟

515
00:38:37,533 --> 00:38:41,167
أنه قتل أثناء القتال؟
مات بمشفى السجن؟

516
00:38:41,234 --> 00:38:45,533
.مات بمشفى السجن ، قصة جيدة -
.كنت أخدم بلادي -

517
00:38:45,600 --> 00:38:50,634
، أوه أجل ، بلادنا ، تقصد ذلك
.إنها بلادنا

518
00:38:50,700 --> 00:38:52,734
.إنها مسألة وقت حتى تطلقه , يا صاح

519
00:38:52,800 --> 00:38:55,268
.لو أعلنت عنّ تلكَ القضية ، ستكون بذلك مُخالفاً للقانون

520
00:38:55,334 --> 00:38:58,967
لن أعلن عنها ، سأخبر عائلة الرجل
.الحقيقة عن أبنهم

521
00:38:59,034 --> 00:39:03,700
.أتعلم ما أقصد -
.أتعلم ... أجلاً أم عاجلاً -

522
00:39:03,767 --> 00:39:06,667
سيتحتم عليك مواجهة تداعيات أخطائكَ ، صحيح؟

523
00:39:06,734 --> 00:39:10,500
رجلكَ , فرانكو , قدّ ذهب إلى
.(طالبان)

524
00:39:10,567 --> 00:39:14,667
.وهذا كان خطأ كبير
...و لكن فى النهاية

525
00:39:14,734 --> 00:39:17,034
..أتعلم ما أقصد

526
00:39:19,500 --> 00:39:22,867
سيد.(ويلش)؟ -
أجل , ماذا يجري هنا؟ -

527
00:39:22,934 --> 00:39:25,001
من انتَ؟ -
ما الأمر ، عزيزي؟ -

528
00:39:25,067 --> 00:39:27,500
أتمانعان لو دخلت للتحدث معكم لدقيقة؟

529
00:39:27,567 --> 00:39:30,533
هناك بعض الأمور أودّ أن أخبركم عنها
.(بشأن أبنكم ، (جلين

530
00:39:30,600 --> 00:39:34,934
جلين)؟) -
أتمانعان؟ -

531
00:39:38,500 --> 00:39:43,334
.أجازة سعيدة -
...(د.(ليتمان -

532
00:39:46,400 --> 00:39:51,767
هلا سمحت ليّ بالتحدث؟ -
.لطالما ستقول الحقيقة -

533
00:40:06,034 --> 00:40:09,234
.قد تأخر

534
00:40:09,301 --> 00:40:12,167
، أجل ، منطقة الغرب الأوسط مُغطاه بالجليد
.التأخر يعم الأنحاء

535
00:40:12,234 --> 00:40:17,368
."أجل ، أمى علقة فى شارع "لويس
ماذا سنفعل؟

536
00:40:45,101 --> 00:40:49,301
.مرحباً
.مرحباً ، عزيزتى

537
00:40:53,901 --> 00:40:55,334
.أنا اعلم

538
00:40:55,400 --> 00:40:57,301
.أنا اعلم

539
00:40:58,500 --> 00:41:01,268
.ما كان يحري عليكِ رؤية ذلك

540
00:41:05,600 --> 00:41:10,433
، كنت خائفة جداً ، أبى
.كنت مُرتعبة حقاً

541
00:41:10,500 --> 00:41:12,967
.أنا أعلم ، أجل

542
00:41:13,034 --> 00:41:16,034
.أجل ، أجل ، انا أيضاً

543
00:41:22,667 --> 00:41:29,500
، لذا ، أسيكون ساذجاً منّي ، لو توسلت إليك
ألاّ تفعل شي كهذا مُطلقاً؟

544
00:41:29,567 --> 00:41:32,634
.لا

545
00:41:34,234 --> 00:41:38,067
.حسناً , أجل ، بمقدار بسيط

546
00:41:43,834 --> 00:41:46,067
.حسناً , لنتقاسم بعضٌ من ذلك

547
00:41:46,134 --> 00:41:48,201
.حسنٌ

548
00:41:56,834 --> 00:42:00,301
.أنها جميلة

549
00:42:00,368 --> 00:42:02,834
...حسنٌ ، عزيزتى

550
00:42:06,334 --> 00:42:08,368
هل أنتَ بخير؟

551
00:42:08,433 --> 00:42:10,734
.لست متأكداً

552
00:42:10,800 --> 00:42:13,268
.جيد ، ما كنت لتقصد كونكَ كذلك

553
00:42:15,368 --> 00:42:16,634
.(ريا)

554
00:42:18,201 --> 00:42:19,301
...مظهركِ جميل

555
00:42:19,368 --> 00:42:20,467
.شكرا لك

556
00:42:21,867 --> 00:42:23,167
.(لوكر)

557
00:42:26,334 --> 00:42:28,334
.(أتيت لكَ بسرّ (سانتا

558
00:42:37,634 --> 00:42:39,667
.أنا أراقبكَ

559
00:42:40,867 --> 00:42:42,600
.يا رجل

560
00:42:42,667 --> 00:42:45,067
، أجل
.لا تذكر ذلك

