1
00:00:02,500 --> 00:00:08,000
<font color="#ffff00">
،الأحداث التالية،من نسّج الخيال ولا تمُتّ
...لأي أحداث أو أشخاص حقيقيين بصلة
</font>

2
00:00:34,945 --> 00:00:39,773
، (مرحباً ، أنا (مارلا
.قد غيرتُ رأيّي ، لا يُمكننيّ فِعلُ ذلكَ الآن

3
00:00:40,933 --> 00:00:42,175
أأنتَ هنــا؟

4
00:00:42,995 --> 00:00:44,378
هنـا بالملهى؟

5
00:00:47,741 --> 00:00:52,441
، لا . لا يُمكننيّ أن أقابلُكَ
.يتحتم عليّ الرجوع إلى إبنتيّ

6
00:00:55,827 --> 00:00:57,058
أمي؟

7
00:01:00,645 --> 00:01:02,177
.أمي

8
00:01:08,101 --> 00:01:09,390
.أمي

9
00:01:12,027 --> 00:01:14,781
أمي ! أينَ أنتِ؟

10
00:01:24,033 --> 00:01:34,096
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
<font color="Red">
" Amer Dyar Bakerli :تعديل التوقيت"
"amer.db@hotmail.com"
</font>

11
00:01:43,031 --> 00:01:48,875
<font color="#FF8000">
"إكذب عليّ ) ، الموسم الثانى)"
"(الحلقة الثالثة ، بعنوان : (عامل السيطرة"
</font>

12
00:01:49,986 --> 00:01:51,257
.أنتَ لا تثق بي

13
00:01:51,292 --> 00:01:55,598
، إنها مسألة مُتعلقة بحب السيطر ، إعترف ، إعترف
.أنتَ تعارض بأن أكون بموقع قيادي

14
00:01:55,856 --> 00:01:58,209
.هراء -
لذا ، لما لم تذهب ، حتى الآن؟ -

15
00:01:59,299 --> 00:02:01,069
لماذا ? لما تحاولى التخلص منّي؟

16
00:02:01,104 --> 00:02:03,260
، أنتَ لم تحظى بأجازة مُنذ ستة سنوات
...كال) بحقُكَ)

17
00:02:03,295 --> 00:02:05,592
.تحاول أن تُفوت ميعاد الطائرة -
.لا أحاول ذلك -

18
00:02:05,627 --> 00:02:09,554
...لا أحاول ذلكَ . بل أحاول إيجــاد
.(ملف (أندرسون) ، ملف (أندرسون

19
00:02:09,589 --> 00:02:12,988
إنه لديّ ، إتفقنا؟
.يُمكننيّ أتولى تلكَ القضية ، هيا أنتَ

20
00:02:13,023 --> 00:02:16,515
، توقف عن المُماطلة
.(إلى أينَ ستذهب ؟ بأمانة (كال

21
00:02:16,550 --> 00:02:19,117
.السيارة الأجرة بالخارج فى إنتظارُكَ . إحضر مِعطفكَ ، هيا بنا

22
00:02:19,152 --> 00:02:20,546
.تستحق ذلك

23
00:02:20,581 --> 00:02:22,597
.إيمليى) فى إنتظارُكَ ، هيــا) -
.لا تُحاولى الضغط عليّ ، لا تضغطيّ عليّ -

24
00:02:22,632 --> 00:02:24,747
.هيــا, هيا بنا ، هنــا

25
00:02:25,379 --> 00:02:26,856
هنا. أوه , أعطني هاتفكَ

26
00:02:26,891 --> 00:02:30,207
لستَ بحاجة لتفقد حال العمل و أنتَ بعطلتُكَ
.سيسبب لكَ ضغطاً عصبياً فحسب ، هيــا

27
00:02:30,407 --> 00:02:35,024
لا ركل ، ولا صــراخ؟ -
.لديّ إيمان مُطلقٌ بكِ -

28
00:02:35,293 --> 00:02:38,211
.و بنفسيّ ، أيضاً

29
00:02:39,559 --> 00:02:44,153
.ها أنا ذهب-
.إستمتع بوقتُكَ-

30
00:03:02,707 --> 00:03:06,633
أتمارس عملكَ حقاً؟
.لم نقضى هنــا ، سوى يومين

31
00:03:07,113 --> 00:03:09,281
.عليكَ أن تتعلم كيفية الإسترخــاء , يا أبى

32
00:03:09,316 --> 00:03:12,953
، من لا يستطيعون الإسترخــاء ، يموتوا مُبكراً
.تلقيتُ ذلكَ بحصة الصحة العامة

33
00:03:12,988 --> 00:03:14,781
لا تقلقى حيالى , حبيبتى , إتفقنا؟

34
00:03:14,816 --> 00:03:17,184
إلى ماذا تُحملق ، على أيّ حال؟ -
.لا شيء -

35
00:03:17,219 --> 00:03:19,117
أنتَ تتجسس علىَ أحوال المكتب؟

36
00:03:19,480 --> 00:03:22,973
أنظري , أنا رئيس نفسيّ ، إنهُ عمل من طراز
.أربعة و عشرون ساعة يومياً طوال الأسبوع

37
00:03:23,008 --> 00:03:26,065
، بيومِ ما , عندمــا أرهق كثيراً نتيجة ولعيّ بالعمل
.سوف أقدم لكَ خالص شُكريّ

38
00:03:26,100 --> 00:03:27,647
مُنذ متى و انتِ تعلمين بكامل الأمر؟

39
00:03:27,682 --> 00:03:30,214
، لدينا إتفاقية ، بأنيّ لو تصرفت كراشدة

40
00:03:30,249 --> 00:03:33,682
، ستعاملنى راشدة ،  لذا كفتاه راشدة
....أخبركَ بأن تسترخيّ

41
00:03:33,717 --> 00:03:35,756
.و توقف عن ذلكَ التطفل المُريب...-
.أنتِ-

42
00:03:35,791 --> 00:03:38,990
، لو لم تسترخيّ , سـاذهب لمرافقة بعضٌ الشباب
.ببركة السباحة

43
00:03:39,025 --> 00:03:40,900
.حسنٌ ، إتفقنا

44
00:03:41,509 --> 00:03:43,560
.أوه , لديّ واحدة من هذهِ , أيضاً , شكراً لكَ

45
00:03:43,595 --> 00:03:45,478
.إجعلها خالية

46
00:03:47,228 --> 00:03:48,951
د.(ليتمان)؟

47
00:03:50,674 --> 00:03:53,130
إسمى (لو ميمروف) ، أعمل مع السفارة الأمريكية

48
00:03:53,165 --> 00:03:56,422
.هناك حالة طارئة و التى نحتاج إلى مُساعدتُكَ بها

49
00:04:01,977 --> 00:04:03,864
(إمرأة أمريكية , (مارلا سيجير

50
00:04:03,899 --> 00:04:06,254
، "إختفت مُنذ يومين من فندق "أوسينو

51
00:04:06,289 --> 00:04:08,059
.حينما كانت عند الشاطيء

52
00:04:08,094 --> 00:04:11,692
آخر مرّة شوهدت بحانة الفدق ، هذهِ لقطات من
.البرامج الإخبارية المحلية

53
00:04:15,548 --> 00:04:18,782
، هذا هو ساقى الحانة ، آخر من رآها
. قال أنها كانت ثملة

54
00:04:18,817 --> 00:04:22,319
، كانت برفقة العديد من الرجال
.و من المؤكد أنا غادرت مع أحدهم

55
00:04:25,096 --> 00:04:29,690
الشرطة المحلية , لم يقوموا بأيّ شيء
.يوقنون بأنها غادرت مع أحدهم طواعيةً

56
00:04:30,053 --> 00:04:32,951
، إنها حقاً ، أم رائعة
.أريد أن أجدهــا ، فحسب

57
00:04:33,677 --> 00:04:38,084
، أميّ , لو كنتِ تشاهدينى الآن
.فأرجوكى أن ترجعى

58
00:04:39,010 --> 00:04:44,611
.وهذهِ هيَ إبنتها ، ذات الإثنى عشر عاماً -
.أوه ، يا إلَهيّ ، هذا مُحزن جداً -

59
00:04:45,361 --> 00:04:50,154
ما موقف وزارة الخارجية ، حيال ذلكَ الوضع؟ -
.فضلوا أن يتركوا الأمر للشرطة المحلية -

60
00:04:50,189 --> 00:04:53,545
.أوه ، إذن لا شيء -
.إنهم لا يُقدموا شيء -

61
00:04:53,986 --> 00:04:56,278
ممّا يجعلنى أتسائل ، لما أنتَ هنا؟

62
00:04:56,670 --> 00:04:59,775
رئيسكَ لا يعلم بشأن تلكَ
الرحلة الميدانية الصغيرة, صحيح؟

63
00:04:59,810 --> 00:05:03,127
.لا يُمكننيّ تجاهل ما يجريّ بالمكسيك -
و الذى هو ، "ماذا"؟ -

64
00:05:03,161 --> 00:05:08,276
، أكثر من 200 أمريكيّ ، فقدوا بالأعوام القليلة الماضية
.أغلبها خســائر إئتمانية ، نتيجة إحتكارات المُخدرات

65
00:05:08,311 --> 00:05:12,456
، ولكنّ إن لم يكن الأمر مُتعلق بمراهقة شقراء
.فلن يُعير أحد الأمر إهتماماً

66
00:05:13,007 --> 00:05:20,564
كلّ ما أنا بحاجة لمعرفتهِ ، ما إن كان أحد ،بذلكَ المقطع ، يحاول -.إخفــاء شيءٌ مــا
.أجل , المُحقق المسؤل عن القضية, و ذلكَ السـاقى -

67
00:05:21,560 --> 00:05:24,244
د.(ليتمان) , أيُمكنكَ مُساعدتنا ، لإيجاد (مارلا سيجر)؟

68
00:05:25,428 --> 00:05:26,887
.أبى -
مــاذا؟ -

69
00:05:27,074 --> 00:05:28,410
.بحقكَ

70
00:05:31,551 --> 00:05:36,519
، بعض نزلاء الفندق , قالوا أنهم شاهدوا أمكِ تبكي
ما سبب حُزنها الشديد؟

71
00:05:36,554 --> 00:05:38,007
.لا أعلم

72
00:05:38,611 --> 00:05:42,624
، الجميع يقولون أنها كانت أمّ سيئة
.ولكنها دائماً ما كانت تولّينى إهتماماً كافياً

73
00:05:43,128 --> 00:05:46,597
.أجل , أراهن أنها كانت كذلك -
أموقنٌ أن بإمكانكَ العثور عليهـا؟ -

74
00:05:46,632 --> 00:05:51,245
.أوه , قطعاً ، بالتأكيد سيتمكن من العثور على والدتُكِ

75
00:05:53,265 --> 00:05:54,745
.لا أعلم

76
00:05:54,999 --> 00:05:56,645
.لا أعلم ، عزيزتى

77
00:05:57,460 --> 00:06:01,304
ألم يخطر ببالُكِ ، أن أولائكَ الراشدون ، ملئىَ بالسخافات؟

78
00:06:02,358 --> 00:06:04,315
.أجل . بالكثير من الأوقات

79
00:06:04,350 --> 00:06:09,706
غالباً ، ما يكون هذا سبب إفتراقنا بعض الأخطاء
...و لكننا لا نريد الحديث

80
00:06:09,741 --> 00:06:14,159
بشأن ذلكَ ، لا نريد الأعتراف بأخطائنا...
.ممّا يجعلنا ، بموضِع المُرائيين

81
00:06:15,976 --> 00:06:21,647
، أظنّ أن لديكِ سرّاً
. وخائفة ، أن تُصرحي بهِ

82
00:06:35,640 --> 00:06:40,590
، أمي كثيراً ما تأتى بالبيت بصحبة مُطارحيّ الغرام
..لذا إشتركت لها بموقع مُواعدات

83
00:06:43,789 --> 00:06:47,844
أهذا هو الرجل ، الذى حصلتى عليهِ لها؟ -
.قال: أنه يُسافر كثيراً ، و أخبرتهُ أننا آتيين إلى هنــا -

84
00:06:47,879 --> 00:06:51,875
حسناً ، ومـاذا كانَ قولهِ؟ -
.قال أنهُ يودّ أن يُقابلنى -

85
00:06:51,910 --> 00:06:53,811
.لم أكن على دراية بذلك

86
00:06:54,020 --> 00:06:55,796
."(طريق (جي 25"

87
00:06:55,830 --> 00:06:58,843
، كانَ من الفترض ، أن تُرافقهُ أميّ على العشــاء
... بليلة أمس

88
00:06:59,821 --> 00:07:02,036
مــاذا لو كانَ فعل شيء لأميّ؟

89
00:07:05,493 --> 00:07:07,439
أتينا إلى هنا مُسرعين . أصحيح ما سمعناه؟

90
00:07:07,474 --> 00:07:09,654
ثلاثة مرضى أصيبوا بـ"تلوث الدمــا"؟

91
00:07:09,689 --> 00:07:11,892
.أولهم ماتَ هذا الصباح ، بمشفى ريفى

92
00:07:11,927 --> 00:07:14,552
."و الثانى بحالة حرجة ، و القاتن بـ"شارع ميريز

93
00:07:14,587 --> 00:07:18,860
هذا جاري سبار , المريض الثالث ، والذى
.نُقلت لهُ دماءً ، أثنــاء عملية جراحية

94
00:07:18,895 --> 00:07:21,626
.كانت عملية روتينية , ولكنه لم يستيقظ من عدها

95
00:07:21,661 --> 00:07:24,849
، أريدُكِ أن توقفى العمليات ، و تبعدى الحشد

96
00:07:24,884 --> 00:07:26,794
،إذن ، ثلاثة مرضى مُختلفين
...ثلاثة مُستشفيات ُختلفة

97
00:07:26,829 --> 00:07:30,929
لا مجال للمصادفة بعد الآن علينا أن نغلق بنك العاصمة
...المركزي للدماء

98
00:07:30,964 --> 00:07:34,282
، إذه لمساعدة ، الفرق الإستثنائية
.لتقرير أيّ مُلوثات مُحتملة

99
00:07:34,317 --> 00:07:36,775
.نحن بحالة حيرة تامة ، علينا أن نحميّ المواطنين

100
00:07:36,810 --> 00:07:40,308
ولكن إن لم تكن هناك دمــاء متوافرة لحالات
.ذات الجروح النازفة ، و الحالات الطارة الأخرى

101
00:07:40,343 --> 00:07:43,408
.ربما يموتوا المرضى...-
ألديكِ أيّ فكرة ، عمّا يوجد بالدماء؟

102
00:07:43,443 --> 00:07:50,376
، أوه , الحالة الأسوأ مجرى, إنهُ عامل كيميائى أو حيوى
.المباحث الفدرالية ، صنفتها تحذيرياً كعمل إرهابى

103
00:07:50,411 --> 00:07:52,449
."أعلم . بطريقى إلى مشفى "س.أ.و

104
00:07:52,483 --> 00:07:53,931
.الآن -
ما المُساعدة التى بإمكاننا تقديمها؟-

105
00:07:53,966 --> 00:07:59,749
من يُسمح لهم للوصول إلى أمكان حفظ هذه الدمــاء
.جميعها إدعــاءات ، لا تدخلات أو معرفة

106
00:07:59,784 --> 00:08:01,929
.أريد أن اعلم ، بمن يُمكننا الوثوق

107
00:08:02,374 --> 00:08:05,855
أيتحتم أن نُرجع ليتمان من رحلتهِ؟ -
.يُمكننى تولى تلكَ القضية -

108
00:08:06,278 --> 00:08:08,011
.أوه ، مرحباً -
مرحباً ، ماذا لديك؟-

109
00:08:08,046 --> 00:08:11,164
حسنٌ , وحدات الدمــاء المُلوثة ، نُقلت من
.بنك الدمــاء أثنـاء الدوام المسـائي

110
00:08:11,199 --> 00:08:12,933
كانَ هنــاك إثنين تقنيين أثناء الدوام

111
00:08:12,968 --> 00:08:15,523
(ننقلهم الآن ، إلى مقر مجموعة (ليتمان
. لنطرح عليهم بعض الأسئلة

112
00:08:15,558 --> 00:08:19,847
، د.(تشو) , لم أنسى أمرُكِ
.فور ما أنتهى سأتحدث إليكِ

113
00:08:20,773 --> 00:08:22,683
."ذلكَ الطفل يُعانى من نقص "كرات الدم المنجلية

114
00:08:22,718 --> 00:08:26,738
لو لم تُنقل إليهِ دمــاء خلال الـ24 ســاعة المُقبلة
.ربما يُصاب بتجلُّط

115
00:08:26,773 --> 00:08:29,843
ماذا عنّ تلقى الدمــاء من جهات خارجية؟ -
... فهناك عجز بالغ هنا ، و نعمل على مُعالجتهِ -

116
00:08:29,878 --> 00:08:35,351
.ولكنّ ذلكَ سيستغرق وقت لا نملكه
جاك) , الحمد لله أنكَ هنا ، أتعرف د.(فوستر)؟)

117
00:08:35,386 --> 00:08:37,776
.جيليان) , يالها من مُفاجــأة سارّة)

118
00:08:38,116 --> 00:08:41,151
ماذا تفعل هنا؟ -
..."منظمة الصحة العامة ، أتصلت بمؤسسة "ريدر -

119
00:08:41,186 --> 00:08:45,300
.لتقديم يد العون ، لطالما د.(ليتمان) ، ليس هنا...
أين (كال)؟

120
00:08:45,335 --> 00:08:46,530
.إنه فى عطلة

121
00:08:46,565 --> 00:08:48,811
ألم يُصب بالتتصلب بعد؟

122
00:08:49,729 --> 00:08:53,491
، حسناً , من المُخزيّ أنه غير موجود
.كنت أتمنى أن أقوم أنا وهو بدفن خصومتنا

123
00:08:53,526 --> 00:08:56,004
أهناك مُشلكة؟ -
...ليتمان) ، و أنا) -

124
00:08:56,238 --> 00:09:00,914
، لدينا مُنافسة وديه ، على سبيل المثال
لن يُمثل ذلك مُشكلة ، أليس كذلك؟

125
00:09:01,359 --> 00:09:03,845
.لا . ليس بوجه عام

126
00:09:07,359 --> 00:09:10,430
، أوه , مهلاً , مهلاً
.التقنيان ، من بنك المــاء المركزي

127
00:09:10,465 --> 00:09:14,766
أخبرينى , ما أمر (ليتمان) و (ريدر)؟
ماذا ، لم يكن بينهم وفاق أو ما شابه؟

128
00:09:14,801 --> 00:09:19,344
كال) يحتقره)
.إنهُ موقن بأن كلّ ما يهتم بهِ ، هو المال و الشهرة

129
00:09:19,379 --> 00:09:23,912
، حسناً , للمرة الوحيدة ، فأنا أوفق (ليتمان) بهذهِ
.لديّ شعور بأنّى لا يحري أن أثق بذلك الرجل

130
00:09:28,067 --> 00:09:31,547
، أنتما ، مرحبــاً
أنتما ، المحققان لقضية (سيجر) ، صحيح؟

131
00:09:31,582 --> 00:09:32,801
.أجل

132
00:09:32,836 --> 00:09:37,418
، (أنا (إيملى ليتمان) ، وهذا د.(كال ليتمان
...وهو خبير بكشف الكذب

133
00:09:37,453 --> 00:09:40,878
ويعمل مع شرطة ولايات المُتحدة...-
.هذا بالولايات المُتحدة.

134
00:09:40,913 --> 00:09:44,438
."أنتَ هنا بـ"المكسيك -
.كلاّ ، أعلم ذلك -

135
00:09:44,473 --> 00:09:47,660
.الآن ، رأيتَ لقطات بالنشرات الأخبارية

136
00:09:47,883 --> 00:09:52,243
و أظن أن الساقة بحانة الفندق ، كانَ يروى أقوال
...(غير صحيحة بشأن (مارلا سيجر

137
00:09:52,723 --> 00:09:56,251
.بشأن إختفائُها -
.د.(ليتمان) ، لا توجد قضية هنــا -

138
00:09:56,286 --> 00:10:01,278
تحدثنا إلى العديد من مؤجري المصيّف
.و قالوا أنها بدت غير مُتزنة ، أكثر من مُدمني المُخدرات

139
00:10:01,313 --> 00:10:04,512
على أيّ أساس؟ -
.وجدنا عدة إبر مُخدرة ، بغرفتها بالفندق -

140
00:10:04,547 --> 00:10:08,906
، ربما وجدت رفيق مُدمن ، و رحلت معه
.سترجع عندما ينتهى مفعول المُخدرات

141
00:10:08,941 --> 00:10:12,703
، حسنٌ . لازلتُ مصمماً
.بأن تقوم بزيارة أخرى لذلكَ الساقى

142
00:10:13,090 --> 00:10:16,910
و أظنّ أنكَ و إبنتكَ ، يجب أن تستمتعوا وقتكم هنــا ، حسنٌ؟

143
00:10:19,406 --> 00:10:23,822
لا , و ماذا عن الشخص الذى كانَ من المُفترض
أن يقابل والدة (تايلر) على حد قولها؟

144
00:10:24,103 --> 00:10:26,553
أتحدثتم إلى (تايلر)؟ -
.أجل -

145
00:10:29,458 --> 00:10:33,604
هنـاكَ الكثير هنا ، ممّن لا يحبذوا حقيقة
أنكَ توليّ إهتماماً لتلكَ القضية ، أتفهمنى؟

146
00:10:33,639 --> 00:10:38,995
،...لذا ، سأمنحكَ نصيحة
.إبقى بعيداً عن تلكَ القضية

147
00:10:48,256 --> 00:10:51,280
.ماجيتو" من فضلكَ" -
. و "المرجريتا" أيضاً -

148
00:10:51,315 --> 00:10:54,760
, "الكوكا"
.الكوكا" من اجل الآنسة"

149
00:10:54,936 --> 00:10:56,565
أمستمتعين بأجازكم؟ -
.أجل -

150
00:10:56,600 --> 00:10:59,548
حسناً , لا , كنت كذلك حتى إختفت تلكَ السيدة
ما هو إسمها ثانيةً؟

151
00:10:59,583 --> 00:11:02,536
.(آه...(مارلا سيجر -
.هو كذلك ، أجل -

152
00:11:02,571 --> 00:11:06,848
أنتَ الرجل الذى كان بالتلفاز ، صحيح؟
أرأيتها بالليلة الماضية؟

153
00:11:07,118 --> 00:11:11,114
ماذا برأيكَ قد حدث لها؟ -
.كانت تُراقص العديد من الرجال -

154
00:11:11,149 --> 00:11:14,061
، كانت تبحث عن قضاء وقت مُمتع
... و غادرت مع أحدهم

155
00:11:14,096 --> 00:11:18,572
.ربما ناموا على الشاطيء ، تناولوا المُخدرات -
كيف كانَ مظهر الرجل الذى كان برفقتها؟ -

156
00:11:18,607 --> 00:11:22,111
، لا تسمح لتلكَ امشاكل بإزعاجُكَ سيديّ
.كلّ شيء على يُرام

157
00:11:29,096 --> 00:11:35,549
(أنتَ كاذب شنيع , (ميجال
الآن أنتَ مُرّوّع . ما الأمر؟

158
00:11:37,644 --> 00:11:40,025
أتعمل لحساب الشرطة؟ -
.(ميجال) -

159
00:11:49,951 --> 00:11:53,784
.آسفة . سنغلق الحانة ، لحين التزود بالمخزون

160
00:11:55,718 --> 00:11:57,347
.أهناك مُشكلة -
.كلاّ -

161
00:11:57,382 --> 00:12:02,296
لو كنت هنا لقضاء أجازتُكَ ، فأخبرنا بما نقدمه لك
.لنجعل وقتُكَ أكثر مُتعة

162
00:12:02,331 --> 00:12:07,042
، لو , أياً يكن , التحقيق الذى تقوم بهِ
.فأنتَ غير مُرحبٌ بكَ هنــا

163
00:12:11,999 --> 00:12:14,437
، أجل , (توريز) , هذا أنا
.أحتاجُكِ هنــا

164
00:12:14,472 --> 00:12:15,820
<font color="#ffff00">ماذا ، بـ"المكسيك" ، ما الأمر؟
</font>

165
00:12:15,855 --> 00:12:17,870
.هناك سيدة مفقودة هنا -
<font color="#ffff00">.حسنٌ -</font>

166
00:12:17,905 --> 00:12:21,843
.أجل . سأخبركُ بكامل الأمر ، حينما تصليّ
فقط أحضرى شيء جميل المظهر كرداء , إتفقنا؟

167
00:12:21,878 --> 00:12:23,027
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

168
00:12:23,062 --> 00:12:27,620
.أ بى ، ستجدها-
.من أجلكِ , أحرك السمـاء و الأرض -

169
00:12:28,851 --> 00:12:31,716
ليتمان) إتصل تواً . يريدنى أن أستقل الطائرة)
. إلى "زونا" الآن

170
00:12:31,751 --> 00:12:34,031
أيعمل على قضية؟ -
أجل ، قضية إمرأة مفقودة -

171
00:12:34,066 --> 00:12:37,499
.عليّ ان أذهب -
.إنه فى أجــازة -

172
00:12:39,316 --> 00:12:41,226
.حسنٌ ، أمهلونى لحظة

173
00:12:41,788 --> 00:12:45,398
إذن ، كيف العمل لحساب (كال)؟
.تعملين لحسابة من فترة طويلة , لا يُمكننى تذكرها

174
00:12:45,433 --> 00:12:48,175
.أنا أعمل مع (كال) ، أنا شريكة بالمُناصفة

175
00:12:48,210 --> 00:12:50,917
(هنيئاً لكِ . ممّا يعنى أن (كال
.عالج مسألة حب السيطرة

176
00:12:50,952 --> 00:12:52,745
.(جاك) -
.عنيتُ بذلكَ إطراءً -

177
00:12:52,780 --> 00:12:56,741
عن جد , إنه كان مُستشارى ، ليس لديّ
. سوى الإحترام و الإعجاب بذلك الرجل

178
00:12:56,776 --> 00:13:01,674
. من الواضح انه لا يُبادلنى نفس الشعور -
.كال) قال أنهُ لقنكَ بما يكفى ، لتمثل خطورة) -

179
00:13:01,709 --> 00:13:07,123
إنه الخبير الأفضل , بلا شكّ
.ولكنّ لن أعتذر لطموحى ، و لتطلعى لعمل أفضل

180
00:13:07,158 --> 00:13:11,576
، لو كُنا سنعمل سوياً ، فأنا لديّ قواعد أساسية
.أولاً , أنا الرئيسة هنا

181
00:13:11,611 --> 00:13:14,905
.(ثانياً , لا تستخدمنى للعودة إلى (كال

182
00:13:14,940 --> 00:13:16,592
.لطالما أنتِ

183
00:13:17,108 --> 00:13:20,635
، تعترفى بأن ، هناك لحظة متناهياً الصغر
... لها وقعٌ الآن

184
00:13:20,670 --> 00:13:22,205
أستعترفى بذلكَ؟...

185
00:13:22,451 --> 00:13:25,662
، "(أنتم , "(روميو) و (جولييت
أتريدون تقديم العرض على الطريق؟

186
00:13:25,697 --> 00:13:28,216
.هناك من قد يكونوا بطريقهم للموت الآن

187
00:13:31,604 --> 00:13:33,642
.يُمكنكَ المُغادرة ، شكراً لمجيئكَ

188
00:13:33,677 --> 00:13:37,088
رينولد) , أيُمكنكَ أن ترافقه للخارج ، و أن تأتى)
بالآنسة (بينس) إلى غرفة أكثر خصوصية؟

189
00:13:37,123 --> 00:13:39,314
بالتأكيد . هلا أتيتى معي ، من فضلك؟

190
00:13:39,525 --> 00:13:42,466
، من يريدون إخفاء شيء ما
.لا يتصرفوا لجذب الإهتمام إليهم

191
00:13:42,619 --> 00:13:43,943
.هذا كان رائعاً

192
00:13:43,978 --> 00:13:46,545
، النظام القديم صديء بعض الشيء
.ولكنه لازال يعمل

193
00:13:46,580 --> 00:13:49,838
.عنيت ما قلته ، عن القواعد الأساسية -
.و أنا عنيتُ ما قلته -

194
00:13:50,611 --> 00:13:53,150
أنذهب لنرىَ ما تخفيه السيدة (فينيس)؟

195
00:13:53,646 --> 00:13:55,193
.أحسنتَ عملاً

196
00:13:59,013 --> 00:14:02,224
.كانت ليلة عادية بالبنك ، لم يكن هناك شيء مُريب

197
00:14:02,259 --> 00:14:09,183
رئيسك كان على وشك طردكِ ، بسب تأخركِ الدائم
.علمتِ ذلك

198
00:14:09,571 --> 00:14:11,317
أكان بدافع إنتقامى؟

199
00:14:11,352 --> 00:14:13,497
.إنها تتنفس بمنوال أسرع ، (فوستر) و صلت لشيء ما

200
00:14:13,532 --> 00:14:15,957
.ليس لديكَ فكرة عن مدى براعتها

201
00:14:15,992 --> 00:14:20,799
، ليتمان) لا يعرف ذلك)
.يصعب عليهِ رؤية الحقيقة الكامنة بشأن موظفيهِ

202
00:14:23,269 --> 00:14:28,417
ماذا كان ذلك؟
لمحة صغيرة من الغضب ، على (ليتمان) المعصوم؟

203
00:14:29,046 --> 00:14:33,687
أنتَ تدير ذلكَ المعمل بأكملهِ ، ولكنّي أراهن
.أن ليتمان لم يُظهر لكَ تقديره لمرة

204
00:14:34,249 --> 00:14:39,475
، (لذا , أنتَ و (ليتمان
أكان هناك إخفاق , بقضية ما؟

205
00:14:39,510 --> 00:14:45,804
، "الميــاه أسفل الجســر الآن"
.(أتعلم , لم أكن أعلم قدريّ ، غادرت ظِل (ليتمان

206
00:14:45,839 --> 00:14:48,018
.بيومٍ ما , ستفعل نفس ما فعلته

207
00:14:48,053 --> 00:14:51,054
، كان الوضع صعباً عليّ ، زوجى تركنا
.و بقيت وحدى مع أطفالى

208
00:14:51,089 --> 00:14:54,883
.درجة الصوت ترتفع
عما تُعبر تلكَ النظرة ?  أهيَ الخزيّ؟

209
00:14:55,882 --> 00:14:58,507
، مررت بطلاقى من وقت قريب
.و الذى طلبته بنفسي

210
00:14:58,858 --> 00:15:00,698
جلياً ، يُمكننى النهوض من السرير

211
00:15:00,733 --> 00:15:03,452
، لا يُمكننى التفكير بوضوح
... لا يُمكننى القيام بعملى جيداً

212
00:15:04,893 --> 00:15:06,815
.هناك من يموتون

213
00:15:07,436 --> 00:15:13,118
أنتِ تشعرين بالذنب , ولكنكِ ستشعرى بما هو أسوأ
.لإبقائكِ أسرار , قد تتسبب فى نوت أناس آخرين

214
00:15:17,598 --> 00:15:20,915
بدوام عملى الأخير , لم أقم بكامل
.الإختبارات الأساسية على الدمـاء

215
00:15:20,950 --> 00:15:24,083
لذا , يجب أن تختبريّ مدى حمل الدمــاء
.لأنواع عِدة من المراض

216
00:15:24,383 --> 00:15:26,880
.غــادرتُ مُبكراً . إبنتى كانت بحاجة إليّ

217
00:15:26,915 --> 00:15:31,227
هناكَ الكثير من حُرّاس الأمن . لم أفكر حيال ذلك
...أنا فقط

218
00:15:35,048 --> 00:15:37,520
.أظن أننا حصلنا على الجانى -
.لا لم نحصل عليهِ بعد -

219
00:15:37,696 --> 00:15:41,165
شخصٌ آخر مات ، بعد أن نُقلت إليهِ الدمــاء
."(بـ"منتزه (يوكليد

220
00:15:41,200 --> 00:15:45,983
، و ذلكَ المريض ، أودّع دمهِ الخاص
.فالبنك المركزي للدمــاء ليسَ مسؤلاً

221
00:15:48,454 --> 00:15:53,118
إذن , أتيتَ بيّ بيوم قاتم ، مع إحتمالية لوجود مُجرم؟-
أجل ، لماذا؟ أليسَ من نوعكِ المفضل من القضايا؟-

222
00:15:53,153 --> 00:15:55,110
.سأوليكِ عنايتى ، ستكوني بخير

223
00:15:55,743 --> 00:15:57,840
ماذا تفعل الشرطة حيال القضية؟ -
.لا شيء -

224
00:15:59,287 --> 00:16:01,396
إذن , نحنُ نقوم بالقضية وحدُنا؟ -
.أجل -

225
00:16:01,755 --> 00:16:03,506
أتعلم , أنتَ سحبتنى من العمل
.بقضية هامة جدا، بالوطن

226
00:16:03,541 --> 00:16:05,252
.مُنظمة الصحة العامة ، دعت (ريدر) للعمل معنا

227
00:16:05,287 --> 00:16:06,928
جاك ريدر)؟) -
.أجل ، إنه بالمكتب -

228
00:16:06,963 --> 00:16:08,932
.يشارك (فوستر) العمل -
.لماذا ، ما المُشكلة -

229
00:16:09,155 --> 00:16:11,634
.لستُ مُتأكد . لستُ مُتأكد . إركبي

230
00:16:11,950 --> 00:16:15,149
أتريد الإطلاع على المشهد؟ -
.أجل -

231
00:16:17,176 --> 00:16:20,071
مع من تعمل ? أنتَ , آه , تعلم بالفندق؟

232
00:16:20,739 --> 00:16:25,555
مع الشــرطة؟
مُحتكري المُخدرات؟

233
00:16:29,809 --> 00:16:33,981
من هذا الرجل؟ -
. إ نه يعمل مع الشــرطة ، أو مع مُحتكري المُخدرات -

234
00:16:39,981 --> 00:16:41,375
.لا تذهبى إلى أيّ مكان

235
00:16:51,698 --> 00:16:53,034
ميجال)؟)

236
00:16:58,413 --> 00:17:01,776
كيف تمكنت من التوصل إليّ هنا؟ -
.  رشيت النـادلة بالفندق -

237
00:17:03,241 --> 00:17:07,472
.أنتَ تخيرت الجزء غير المناسب من المدينة لتزروه -
لذا ، عليّ أن آتى بالشرطة إذن؟ -

238
00:17:08,854 --> 00:17:11,948
أوه , أتخشى أن تُشاهد برفقتى من قبل الشرطة, صحيح؟

239
00:17:22,870 --> 00:17:26,198
، الشرطة قالت لنا ، أن السيدة الأمريكية
.كانت تبحث عن قضاء وقت سعيد

240
00:17:26,233 --> 00:17:28,167
.إنه كان خطأها -
.لماذا؟ -

241
00:17:28,472 --> 00:17:30,441
.زوليا" ،  تعتمد بعملها على السائحين"

242
00:17:30,476 --> 00:17:32,960
شيءٌ ما سيء وقع , جميعكم تقوموا بإخفائهِ
. المدينة تصاب بالركود

243
00:17:32,995 --> 00:17:36,862
"بعد إختفاء سيدة "ميامى
...إتفقنا الاّ نُخبر أيّ أحد عن

244
00:17:38,843 --> 00:17:40,648
أيّ فتاه من "ميامى"؟

245
00:17:44,023 --> 00:17:46,484
...أتودني أن أتصل بالشرطة ، أم

246
00:17:47,562 --> 00:17:51,382
، أتت هنا مُنذ 4 أشهر
.وتم العصور عليها ، ميتة

247
00:17:51,417 --> 00:17:53,808
.الشرطة أبقت الأخبار سرّاً

248
00:17:53,843 --> 00:17:56,783
علينا أن نخرج من هنـا . سأخبر السائق
.أننا جاهزين للذهاب

249
00:17:56,818 --> 00:17:58,060
.حسناً

250
00:18:05,185 --> 00:18:08,044
، أنتَ
...هل رأيتَ

251
00:18:08,079 --> 00:18:13,376
هل رأيتَ (مارلا سيجر) بالحانة؟ -
.رأيتها ، بصحبة رجل -

252
00:18:13,411 --> 00:18:17,478
.لستُ مُتأكد ما إن غادرت معهِ أم لا -
أكان ذلكَ الرجل؟ -

253
00:18:20,290 --> 00:18:24,380
، إنهُ هو ، أنا مُتـأكدّ
.الآن إذهبوا

254
00:18:24,415 --> 00:18:27,533
.ســائق السيــارة الأجرى ، إختفى -
ماذا؟ -

255
00:18:27,568 --> 00:18:29,982
.سائق السيارة الأجرة ، إختفى

256
00:18:31,786 --> 00:18:33,697
.تفضلي , إحملي هذا

257
00:18:35,694 --> 00:18:42,732
سأعطى 200 دولار
.للشخص الذي يُقلنى إلى الفندق

258
00:18:50,196 --> 00:18:51,848
الآن ، أينَ سيّارتُكَ؟

259
00:19:00,473 --> 00:19:02,817
، كلانا محظوظان ، أنهم لم يقتلونا
.ويلقو بنا بالمجارير

260
00:19:02,852 --> 00:19:04,300
.هذا لم يكن الحظ

261
00:19:04,334 --> 00:19:07,376
.السائق كان سعيداً ، للحصول شرعياً على مال كمقابل

262
00:19:07,411 --> 00:19:08,993
أقرأت ذلك؟

263
00:19:09,028 --> 00:19:14,583
أجل . بالحديث إلى ذلكَ الضخم الجذاب
.أودكِ أن تقومى بتحصيل قراءاتهِ

264
00:19:14,618 --> 00:19:15,837
أتريدنى أن أتجسس لكَ؟

265
00:19:15,872 --> 00:19:21,227
لا , لا أريدكِ أن تتجسسي ليّ
.أريدكِ أن تنبشي قليلاً . و أنا سأقوم بالتجسس

266
00:19:21,262 --> 00:19:26,774
.حسنٌ . ولكن برأيي , هذهِ قد تكون مُبالغة -
.رأيُِكِ ? لا أحتاج إلى رأيُكِ ، لم أطلب رأيكِ -

267
00:19:26,809 --> 00:19:28,497
نفذي ذلك فحسب ، إتفقنا؟

268
00:19:38,804 --> 00:19:40,046
.إنتظري هنا

269
00:19:44,159 --> 00:19:46,582
! أنتَ! أنتَ ! هذهِ إبنتى

270
00:19:46,762 --> 00:19:48,368
...مهلاً , إنها من بدأتـ -
.هذهِ إبنتي -

271
00:19:48,403 --> 00:19:52,036
أنتَ تتحدث إلى إبنتى ، تجريّ نقاشاً معها
مع إبنتي المُراهقة؟

272
00:19:52,071 --> 00:19:53,899
.إنها من بدأت الحديث إليّ

273
00:19:54,614 --> 00:19:57,626
ماذا؟ -
.حسنٌ . أنا ذاهب -

274
00:19:58,481 --> 00:20:01,364
أبى , هذا هو الرجل الذى كانت تراسله
.تيلر) تُراسله إلكترونياً)

275
00:20:01,399 --> 00:20:04,211
، (أعلم ذلك .لا يحريّ عليكِ التحدث إليهِ, (إيملى
...بحق الجحيم

276
00:20:04,246 --> 00:20:06,787
.لما تقل ، أنّى لا يحري أن أتحدث إليهِ -
حسناً ، ما المفترض أن أفعله؟ -

277
00:20:06,821 --> 00:20:09,455
أنّ أخبركِ ألاّ تفعليّ أيّ شيء ، قد يُمثل تهديد على حياتُكِ؟

278
00:20:09,490 --> 00:20:12,874
...لا . علمت أنّي لو جعلته يتحدث -
.(هذا آخر شيء ، أودكِ أن تقومي بهِ ، (إيميلى -

279
00:20:12,909 --> 00:20:19,449
، أتعلمين , لديّ رجل مُخادع بمكتبيّ
.و أنتِ تتصرفى بنمط مُريبة

280
00:20:19,906 --> 00:20:22,417
كنت فقط ...كنت أحاول تقديم المُساعدة

281
00:20:24,511 --> 00:20:26,034
ألى أينَ ذاهبة؟

282
00:20:30,429 --> 00:20:31,847
.إياكِ

283
00:21:01,899 --> 00:21:03,064
.مرحباً

284
00:21:03,376 --> 00:21:05,031
.(أنا (لولا

285
00:21:05,474 --> 00:21:07,099
.(أنا (جيرى كونواي

286
00:21:07,166 --> 00:21:08,380
.تفضلي

287
00:21:11,368 --> 00:21:13,782
.(أنتِ فتاه مُعتدة بنفسُها ، (لولا

288
00:21:13,817 --> 00:21:16,099
.نمط ملابسُكِ الأكثر إغراءً

289
00:21:16,134 --> 00:21:18,763
.حسناً . حسناً ذلكَ اللون يفتتنيّ

290
00:21:20,661 --> 00:21:22,970
لذا ، ما أخر مرّة تلقيتِ بها تدليكاً؟

291
00:21:23,649 --> 00:21:26,132
.آآه ، مُنذ عامين

292
00:21:26,199 --> 00:21:27,632
حقاً؟

293
00:21:37,559 --> 00:21:40,524
.لا , جدياً . آخر شخص واعدته ، كان هزيل الفعل

294
00:21:40,559 --> 00:21:42,446
.أوه ، انا كنت هناك -
.أوه ، حقاً -

295
00:21:42,481 --> 00:21:44,145
...حسناً

296
00:21:44,872 --> 00:21:47,216
، أخبرنى عن آخر معتوهة واعدتُها
. و سأخبركَ عن آخر من واعدتهُ

297
00:21:47,251 --> 00:21:49,712
.قصة أقل تشويقاً من أن ، ترديّ الجسد

298
00:21:49,747 --> 00:21:51,188
.لكِ ذلك

299
00:21:52,466 --> 00:21:55,700
قابلتُ تلكَ الفتاه المُريبة ، (مارلا) ، مٌنذ ليلتين

300
00:21:56,298 --> 00:22:00,298
أجل . المُستشفيات تتبادل الدمــاء سوياً, ولكن
.أمر ، مُنتزه يوكليد ليس خطأً

301
00:22:00,532 --> 00:22:03,883
، أعمل هنا مُنذ 10 أعوام . (ياجر) هنا مُنذ 9 أعوام
...لم تكن لدينا مشاكل من قبل

302
00:22:03,918 --> 00:22:06,286
.نحنُ لسنا مصدر الدمــاء المُلوثة

303
00:22:06,848 --> 00:22:08,629
كيف لكَ أن تكون مُتأكداً؟

304
00:22:09,321 --> 00:22:14,321
أقصد , لا يُمكننيّ تخيل كيف يكون ذلك
.لم يكن هناك أيّ تغيِّر بالإجراءات المُتبعة

305
00:22:14,742 --> 00:22:17,016
.لم يكن هناك أيّ تغيير بالإجراءات

306
00:22:26,912 --> 00:22:28,131
ليتمان)؟)

307
00:22:37,132 --> 00:22:38,778
حسنٌ

308
00:22:47,579 --> 00:22:51,025
.د.(فوستر)، ها هو الملف الأزرق الذى طلبتيهِ

309
00:22:51,060 --> 00:22:52,607
.آسف على التأخير

310
00:22:52,642 --> 00:22:54,458
الملف الأزرق؟ -
.أجل -

311
00:22:55,243 --> 00:22:56,685
.شكراً لكَ

312
00:22:58,571 --> 00:23:00,864
أتعلم ما هذا ، سيد.(دونست)؟

313
00:23:01,020 --> 00:23:03,528
إنهُ ملف ، يشمل كُل شيء عنكَ

314
00:23:03,563 --> 00:23:07,243
، تحقيق هوية , مقابلات مع طاقم العمل
... الأسرة ، الأصدقاء

315
00:23:07,454 --> 00:23:12,004
فريقى قام بجمعها . أتعلم , يُمكننا أن نعتمد على
.ذلكَ الملف لمعرفة ما تُخفيهِ

316
00:23:12,727 --> 00:23:15,235
ولكن لما لا توفرّ وقتنا؟

317
00:23:24,997 --> 00:23:28,043
.تومكينز) , السائق الجديد بالمُختبر, كانَ مسجوناً)

318
00:23:29,075 --> 00:23:31,497
.أخبر (ياجر) ،  أنهُ لم يذكر هذا بطلب توظيفهِ

319
00:23:31,532 --> 00:23:33,730
...و كان عليّ أن أرفع تقريراً بذلك , ولكن

320
00:23:34,301 --> 00:23:36,199
.ربما عليكم التحدث إليهِ

321
00:23:51,532 --> 00:23:52,835
...(لولا)

322
00:23:52,870 --> 00:23:54,897
.مهلاً . حسناً

323
00:23:55,331 --> 00:23:58,235
.إنهُ مُتزوج , يتصفح المواقع لملاقاة الفتيات برحلات عملهِ

324
00:23:58,269 --> 00:24:01,322
إنه شخصٌ فاسـد ,ولكنّه لم يقترف شيءً
.(حيال إختفاء (مارلا

325
00:24:01,357 --> 00:24:02,752
أمتأكدة من ذلكَ؟ -
.أجل -

326
00:24:02,787 --> 00:24:04,569
.قد تقابلوا . و غادرت بعد حوالى دقيقة

327
00:24:04,604 --> 00:24:07,665
.قال أنها كانت تبكي ، وكانت تتحدث إلى ثنائيّ ما بالردهة

328
00:24:07,700 --> 00:24:09,197
.بدىَ أنه كان يقول الحقيقة

329
00:24:10,193 --> 00:24:13,147
لا أصدق أنكَ أخبرتهُ بأنّي أحب
.لعب الأدوار و القصائد الفكاهية القذرة

330
00:24:13,182 --> 00:24:14,360
...أنتِ

331
00:24:14,394 --> 00:24:16,783
.لا تدقي عليها ، قبل أن تُبدي مُحاولة

332
00:24:18,682 --> 00:24:20,006
.إنتظرينى

333
00:24:21,728 --> 00:24:23,486
أنتَ تتبعتني؟

334
00:24:25,549 --> 00:24:28,185
...لديكَ صديقة حبوبة

335
00:24:28,631 --> 00:24:30,260
.و إبنة

336
00:24:30,295 --> 00:24:33,342
أهذا تهديد? لأنكَ ، لا يحريّ أن تكونَ مُشوشاً بشأن ذلكَ

337
00:24:34,068 --> 00:24:35,838
.(ليس بوجه عام , د.(ليتمان

338
00:24:42,377 --> 00:24:43,537
.أنتَ

339
00:24:43,572 --> 00:24:47,088
.أرلتَ أحدهم ليتبع خطواتى ، و يُهددنى بإبنتي

340
00:24:47,334 --> 00:24:49,467
.لم أوئجره . البعض هنا قد يفعلون ذلك

341
00:24:49,502 --> 00:24:51,998
أجل , حسناً ، أيقوم مُحتكريّ المُخدرات بذلك؟

342
00:24:52,033 --> 00:24:54,307
.حذرتُكَ ألاّ تتورط بذلك

343
00:24:54,693 --> 00:24:57,430
.حسناً . مُنذ أربعة أشهر ، إختفت إمرأة أخرىَ

344
00:24:57,465 --> 00:25:00,705
كما إختفت (مارلا سيجر) ، ولكن إنتهى الأمر بموتها

345
00:25:02,041 --> 00:25:04,897
حسناً , أصغيّ . أصِّر أن تتوقف عن التدخل ، إتفقنا؟

346
00:25:05,047 --> 00:25:08,518
، (حسنٌ , الليلة لاتى إختفت بها (مارلا سيجر
.(قابلت رجل أسمه (جيرى كونواي

347
00:25:08,553 --> 00:25:11,541
ثم قابلت إثنين بخارج الحانة . أعلمت ذلك؟

348
00:25:11,576 --> 00:25:13,497
.لا توجد قضية هنــا

349
00:25:13,532 --> 00:25:17,520
الآن , هلا سمحت ليّ , لديّ قضية
فتاه شابة و التى قتلت أمها. حسنٌ؟

350
00:25:28,184 --> 00:25:31,964
، أظن أن عليكَ أن تتحدث إلى ذلكَ الفتى
.إنهُ يستخدم غضبهِ ، لإخفــاء شيءٌ ما

351
00:25:31,999 --> 00:25:34,910
.إنها تقوم بحمايتهِ ، لذا تحدث إلى الفتى

352
00:25:34,945 --> 00:25:36,257
إتفقنا؟

353
00:25:45,589 --> 00:25:47,921
كم منكم مشترك بالتستر على ما يجرى؟

354
00:25:47,956 --> 00:25:49,665
.لا يوجد أيّ تستُر -
.بلى هناك تستُر -

355
00:25:49,700 --> 00:25:53,393
ربما لا تكون جزءً منه,ولكنكَ
تعرف أحد المُشتركين بذلك, أليسَ كذلك؟

356
00:25:54,999 --> 00:25:57,190
.حسنا ، حسناً

357
00:25:57,741 --> 00:26:01,565
، (الثنائي الذى قابلا (مارلا سيجر
. قالا أنها بدت غير مُتزنة

358
00:26:01,960 --> 00:26:03,448
أتحدثت إليهم؟

359
00:26:03,483 --> 00:26:05,565
.أجل -
.حسناً ، من هم -

360
00:26:06,120 --> 00:26:09,064
.دان) و (ستايسى فيلدر) ، و لكنها نهاية مسدودة)

361
00:26:09,319 --> 00:26:11,382
.أتعلم , توجد قضية هنــا

362
00:26:11,417 --> 00:26:13,972
فى الحقيقة , قضيتان ، وأنتَ على علم بذلك , أليس كذلك؟

363
00:26:20,136 --> 00:26:22,421
.أنتَ محظوظ بنجاتُكَ من تلكَ الحادثة

364
00:26:22,456 --> 00:26:25,643
لما لم تذكر تاريخُكَ الإجرامى ، بطلب توظيفكَ؟

365
00:26:25,678 --> 00:26:29,980
كنتُ بـ19 من عمري عندما سرقتُ تلكَ السيارة
لو ذكرت أنّي كُنت سجين ، فمن سيقوم بتعيينى؟

366
00:26:30,355 --> 00:26:32,418
كانَ يجب أن يقوموا بتحقيق هوية ليّ

367
00:26:32,453 --> 00:26:36,543
أنتَ مكثت بالرعاية الصحية لفترة؟
أتستمتع بتلكَ الصوّر؟

368
00:26:36,578 --> 00:26:38,494
.إنه شيء مُعِز جداً

369
00:26:42,332 --> 00:26:45,226
، تغيبت عن الدعوة
.كانَ يجبُ أن أكون مُسعفاً

370
00:26:45,261 --> 00:26:48,543
، أعنى , الحدث , المجد
...أعنى ، أنـ

371
00:26:49,691 --> 00:26:53,183
...هذا حقيقى ، أمر الموت و الحيـاه-
.لم يفت الأوان-

372
00:26:53,218 --> 00:26:56,927
، بلى . أنا تقدمت بالسن
لا أعلم إلى أينَ يحريّ علينا أن نتجه؟

373
00:26:56,962 --> 00:26:58,895
هل نثنُ مُدركين لأختياراتنا؟

374
00:26:59,289 --> 00:27:02,453
ماذا , عمّا يتحدون؟ -
.نحنُ نحصل الآن على قواعد المُقارنة -

375
00:27:02,488 --> 00:27:04,773
.أتعلم , دعنى أوجه لكَ سؤالا

376
00:27:05,441 --> 00:27:11,934
أكانت لحظة "أهــا" ، حينما سرقت السيارة؟ -
.لا أفهم السؤال -

377
00:27:11,969 --> 00:27:15,519
أنتَ سرقت السيارة ، و وقعتَ بتلكَ الحادثة
.مع فتى بالثالثة و العشرون من عمرهِ

378
00:27:15,871 --> 00:27:21,836
، الشرطة وجدتُكَ تُمهد جسدهِ المُشوه
.أعنى , أخضعت للعناية الصحية ، لأنكَ أدركت

379
00:27:21,871 --> 00:27:24,761
أن الدمــاء و الأمعاء البشرية كانت تُحاوطُكَ طوال الوقت؟

380
00:27:24,918 --> 00:27:28,668
و أنكَ لم يتوجب  عليكَ أن تُحدث حادثة ، لتشعر
بالتحفيز الجنسى؟

381
00:27:29,898 --> 00:27:32,711
"إنتباهة المُعتل"

382
00:27:34,691 --> 00:27:38,805
.تمدد بؤبؤ العين . إنه مُستثار -
.نتيجة الحديث عن الدمــاء و الأمعاء -

383
00:27:38,840 --> 00:27:40,621
.أجل . إنهم توصلوا إلى ذلك

384
00:27:40,656 --> 00:27:44,242
ماذا وضعت بالدمــاء التى كانت بمشفى مننتزه "يوكليد"؟

385
00:27:44,687 --> 00:27:46,510
.لا شيء -
أتريد أن يُعاني الناس؟ -

386
00:27:46,544 --> 00:27:50,312
.و يموتوا بين يديكَ... -
.أقسم أنى لم أفعل شيء حيال الدمــاء المُلوثة -

387
00:27:50,347 --> 00:27:52,738
."لم أفعل أيّ شيء ، بمنتزه "يوكلد

388
00:27:58,234 --> 00:28:02,418
، نبرة الحديث رجع إلى خط المُقارنة
.ربما كان يقول الحقيقة

389
00:28:02,699 --> 00:28:06,308
، .لذا , سنرجع إلى ساحة البداية الأولى
.من جديد

390
00:28:09,754 --> 00:28:11,090
لما كُنتِ تقسي على نفسُكِ؟

391
00:28:11,125 --> 00:28:14,207
الأناس يموتون , لا يُمكننى التوقف عن التفكير
."بذلك الطفل المُصاب بنقص فى "الخلايا المنجلية

392
00:28:14,242 --> 00:28:16,332
.و لم أقدم شيئاً لمنظمة الصحة العامة -
...(جيليان) -

393
00:28:16,367 --> 00:28:20,305
، أتعلم , لو كان (كال) هنا
.لكان أنتهى من حل القضية الآن،.عليّ أن أطلب منهِ العودة

394
00:28:20,340 --> 00:28:21,922
يُمكننا أن نحلها ، إتفقنا؟

395
00:28:21,957 --> 00:28:23,996
.(المعذرة . لا يُمكنكَ الدخول إلى هنــا ، (جاك

396
00:28:24,969 --> 00:28:26,795
مكينزى) ! كيف وصلتى إلى هنا؟)

397
00:28:26,830 --> 00:28:30,012
"أنا مراسلة ، وقد قمت بمناقشتها بالطريق إلى "أتيكا
أتتذكر؟

398
00:28:30,047 --> 00:28:33,459
جميع العمليت الجراحية على مستوى العاصة
.تم إلغائها ، و لن يكون هناك تصريح بتفسير

399
00:28:33,494 --> 00:28:35,461
.شيءٌ ما يجرى بمنظمة الصحة العامة

400
00:28:35,496 --> 00:28:38,428
حينما أخبرنى طائر صغير بأنكم ، تتشاركون العمل
.(مع مجموعة (ليتمان

401
00:28:38,463 --> 00:28:41,895
.فتنبهت "قرون إستشعار المراسلة" لديّ -
.(عزيزتى (مكينزي -

402
00:28:41,930 --> 00:28:44,560
، لديكِ توقيت غريب
.إسمحى ليّ أن أملى عليكِ تقريرُكِ

403
00:28:44,885 --> 00:28:47,128
أيُمكننا أن نجعله مُصوراً؟

404
00:29:12,477 --> 00:29:15,760
،أوه ، أجل ، شكراً جيلاً لكَ
.سأخبره ، إتفقنا ، شكراً

405
00:29:15,946 --> 00:29:20,245
، (إذن , سيدة تُدعى (رامونا بوسنر
.أتت هنا وحدها من "ميامى" ، منذ 4 أشهر

406
00:29:20,280 --> 00:29:23,420
، بعد 10 أيام من إختفائها
.وُجدت ميتة بزقاق بوسط المدينة

407
00:29:23,455 --> 00:29:26,197
، وزراة الخارجية ، و الشرطة المحلية
.صنفوها بأنها حادثة

408
00:29:27,416 --> 00:29:31,128
.حسناً , ربما بطلق على السخرية نمط -
.أجل . بالمناسبة -

409
00:29:31,163 --> 00:29:33,287
.ريدر يعمل على ترك إنطباع فعلى ، بالمكتب

410
00:29:33,322 --> 00:29:35,197
أيحاول ذلكَ الآن؟ -
.(أجل ، طبقاً لما قاله (لوكر -

411
00:29:35,232 --> 00:29:38,572
.فوستر) تبدوا مُتحامقة منهِ قليلاً) -
.جميل -

412
00:29:38,607 --> 00:29:39,849
.أوه ، يا إلَهيّ -
مــاذا؟ -

413
00:29:39,884 --> 00:29:41,490
أهذا شعور بالغيرة؟ -
.كلاّ -

414
00:29:45,211 --> 00:29:46,922
إلى أينَ ذاهبة؟

415
00:29:48,188 --> 00:29:52,728
، سأذهب إلى بركة السباحة
.لا تقلق , لن أفعل أيّ شيء طفوليّ

416
00:29:55,601 --> 00:29:58,707
لما لا تذهبى بقدراتُكِ الخارقة للملاحظة
.إلى بركة السباحة

417
00:29:58,742 --> 00:30:00,816
و تستخدميهم ، لمراقبة (إيميلى)؟

418
00:30:06,406 --> 00:30:07,941
.أنتَ غيران

419
00:30:11,187 --> 00:30:12,957
.مارلا) أتت إلى الردهة)

420
00:30:12,992 --> 00:30:17,668
، "و قالت , "آمل أن تجربوا البهجة الكبيرة التى أشعر بها
.ثم غادرت ، كان تصرفها مُريب

421
00:30:17,703 --> 00:30:21,898
أنتَ تعمل لدى الشرطة ، صحيح؟
أعنى ، ألم تعرف ذلكَ مُسبقاً؟

422
00:30:21,933 --> 00:30:28,760
.أجل , ولكن و ددت أن أسمع ذلكَ منكما
سيدة (فيلدر) , ألديكِ أيّ فكرة ما كانت تنوي؟

423
00:30:29,539 --> 00:30:33,453
.لا -
.ليست الحقيقة -

424
00:30:33,769 --> 00:30:35,561
.سنتأخر على الطائرة

425
00:30:37,074 --> 00:30:38,668
.لا , أنا أحملها

426
00:30:38,703 --> 00:30:40,613
.لا , إنها ليّ ، إنها ليّ

427
00:30:43,027 --> 00:30:45,728
.أتعلمون , لن تتخطوا الإجراءات

428
00:30:45,763 --> 00:30:47,095
لما لا؟ -
.لأنّي سأتصل بهم -

429
00:30:47,162 --> 00:30:49,695
.سأخبرهم أن لديكُم حقيبة مشبوهة

430
00:30:49,730 --> 00:30:52,941
، هذا هو نوع الألم الذى أصيب بهِ المؤخرة
.حينما لا أحصل على الحقيقة

431
00:30:56,656 --> 00:30:59,305
.أنظر ، إنها كانت مُجرد حدبة

432
00:30:59,562 --> 00:31:03,363
هناك مركز مُعالجة خصوبة هنـا
.حيث يتم مطابقة بويضات المُتبرعات ، مع الأزواج

433
00:31:03,398 --> 00:31:07,043
.نحنُ من "كندا" ، و إبتياع البويضات بها ممنوع

434
00:31:07,078 --> 00:31:11,765
، المتبرعات يظلوا مجهولي الهوية
. ولكن يُمكنهُن أن يختاروا من يحظى بتبرعهم

435
00:31:11,800 --> 00:31:13,722
.و هذا جنيننا بحالة ثُبات

436
00:31:13,757 --> 00:31:18,568
أظننتَ أن (مارلا سيجر) كانت مُتبرعة بالبويضات؟ -
.أجل , لوهلة ، ثم إستبعدت أن تكون هيَ -

437
00:31:18,603 --> 00:31:22,103
.إنها كانت تقوم بالوساطة ، بذلك

438
00:31:32,731 --> 00:31:35,895
أوجدتَ أميّ؟ -
.لا ، يا عزيزتى -

439
00:31:35,962 --> 00:31:37,242
.ليس بعد

440
00:31:40,586 --> 00:31:41,718
.حسناً , هذا جميل

441
00:31:41,752 --> 00:31:44,454
، أهلاً بكَ بالعمر ، الذى هنّ فى حاجة إليكَ بهِ
.و يظنوا أنهنّ أذكى منكَ

442
00:31:44,489 --> 00:31:46,844
.حسناً ، دائماً ما كانت كذلك

443
00:31:48,368 --> 00:31:50,923
.حسناً , لديّ خبرٌ لكِ

444
00:31:50,958 --> 00:31:56,758
كانت تعمل كنادلة على العشاء , صحيح؟
...و

445
00:31:57,227 --> 00:32:01,153
.رامونا بوسرن) ، كانت مُساعد مُعلم)

446
00:32:01,188 --> 00:32:05,494
كيف لإمرأتين كهاتين ، أن يتحملوا مصاريف
رحلة خرافية كهذهِ؟

447
00:32:05,529 --> 00:32:08,204
كيف؟-
...حسنٌ -

448
00:32:09,048 --> 00:32:12,728
...(مارلا سيجر)
.أتت إلى هنـا كمتبرعة بالبويضات

449
00:32:12,763 --> 00:32:17,064
."و كانت تحقن نفسها ، بـ"حقن هرمونية -
.صحيح . و الإبر التى وجدتها الشــرطة -

450
00:32:17,099 --> 00:32:19,232
.و من ثمّ ، التقلب المِزاجيّ

451
00:32:22,361 --> 00:32:24,329
مرحباً ، أيُمكنني مُساعدتُكَ؟ -
كال ليتمان)؟) -

452
00:32:24,394 --> 00:32:25,962
.أجل ، إنه هنــا

453
00:32:26,486 --> 00:32:28,262
.تماماً الرجل الذى أود رؤيتهِ

454
00:32:28,329 --> 00:32:31,103
أنتَ بحاجة لطلب بعض المساعدة المصادرية
. من السفارة

455
00:32:31,138 --> 00:32:35,828
، لا يُمكننيّ ، شخص من الشرطة إتصل برئيسى
.و تم إعادة تكليفى

456
00:32:38,439 --> 00:32:40,103
.و تم تهديدُكَ

457
00:32:47,157 --> 00:32:50,646
، متبرعينا بالبويضات ، على قد عالى من الذكــاء
.و ذلك من خلفيتهُم الثابتة

458
00:32:50,681 --> 00:32:53,048
، لا يتناولون المُخدرات , الكحوليات
.ولا يعانون من مشاكل صحية

459
00:32:53,083 --> 00:32:54,900
. العديدة منهن بطلات رياضيات

460
00:32:54,935 --> 00:33:00,150
كيف يتم تحديد مظهر المُتبرعات؟ -
.لدي ثنائياً هنا , يبحثون عن واحدة بطول 9و5 -

461
00:33:00,185 --> 00:33:02,666
، شقراء , زرقاء العينين , رياضية
. وتكون قد إشتركت بالرابطة العاجية المدرسية

462
00:33:02,701 --> 00:33:07,503
، وجدنا واحدة مُماثلة أمس ، بثمن 50 ألف دولار
.بالولايات المُتحدة , سيكون ضعف ذلكَ الثمن

463
00:33:07,538 --> 00:33:09,156
.نحنُ وصلنا

464
00:33:09,602 --> 00:33:11,723
كيف تحصل على البويضات إذن؟

465
00:33:12,203 --> 00:33:18,036
، (لدينا المُتخصص بعلم الغدد الصمــاء ، د.(الفيراز
.فهو المسؤل عن كل شيء

466
00:33:18,071 --> 00:33:19,589
.صحيح

467
00:33:19,623 --> 00:33:20,989
كم تدفعون للمتبرعة؟

468
00:33:21,024 --> 00:33:24,089
ندفع أجر كريم . بالإضافة لحصولهم على إقامة
.(سياحية مجانية بـ(زوليا

469
00:33:24,124 --> 00:33:29,268
.ولكن لا أحد يفعل ذلكَ من أجل المال -
.فقط يحاولون مساعدين رجل و إمرأة ، ليحظوا بطفل -

470
00:33:29,303 --> 00:33:30,612
.هذا مُذهل

471
00:33:30,647 --> 00:33:31,866
.هذا مُدهش -
.أجل ، عظيم -

472
00:33:31,901 --> 00:33:36,149
، نحن بالفعل نبحث عن مُتبرعة بُنية الشعر
. ذات أعين زرقاء

473
00:33:43,028 --> 00:33:47,575
.أظنّ ، أن بإمكانى ترتيب ذلك -
.خلتُ أنك ستقول ذلك -

474
00:33:47,797 --> 00:33:52,321
...(أوه , د.(ألفاريز) , هذا السيد (جارز -
.أسعدتنى مُقابلتُكَم -

475
00:33:52,708 --> 00:33:56,534
هل ليّ بدقيقة معكَ؟ -
ألا يُمكنكَ الإنتظار؟ -

476
00:33:57,700 --> 00:33:59,835
.أوه ، لا ، لا ، لا ، علينا أن ننطلق بأيّ حال

477
00:33:59,870 --> 00:34:01,579
.أجل ، علينا أن نذهب -
.سنفكر بالأمر -

478
00:34:01,614 --> 00:34:04,749
.أجل ، أعنيّ أنه قرار مِحوريّ -
.أجل -

479
00:34:04,783 --> 00:34:09,895
، (لديّ سؤال لكَ ، د.(ألفاريز
.تم إعلامنا ، بأن زوجتى لن تتمكن من الإنجاب

480
00:34:09,930 --> 00:34:14,235
طبقاً لعدم توازن هرمونات المبيض
و الذي سببهِ عقار "الكوريوليس"؟

481
00:34:14,302 --> 00:34:18,059
أهذا مُمكناً؟ -
يُمكن أن يكون ذلكَ حقيقياً -.

482
00:34:18,270 --> 00:34:20,966
أرأيت وين ، عندما وصفت مارلا؟
حيث أتساع قتحتي الأنف ، وزيادة مُعدل التنفس؟

483
00:34:21,001 --> 00:34:22,043
.أجل ، هو متورط بالأمر

484
00:34:22,078 --> 00:34:24,023
لا يُمكن أن يكون أولائكَ المُتبرعات ، صحيحات
.بالقدر الذى يوصفهُ

485
00:34:24,058 --> 00:34:29,425
، مهلاً . أنظري ، ليسوا مُضطرين لذلك
.(يجدون المتبرعات شديدي الحاجة للمال ، مثل (مارلا

486
00:34:29,460 --> 00:34:33,935
، و يُصرّرون أن تكون هوية المُتبرعات سرّاً
.وين) يُمكنه أن يخبر المُشترين أيّ وصف يريدونه)

487
00:34:34,001 --> 00:34:36,340
.إنه إحتيال -
.بالكاد ، هو إحتيالاً -

488
00:34:38,557 --> 00:34:41,510
ألا يُسبب الكوريوليس الشعولر بالدوار ، أو ما شابه؟

489
00:34:41,545 --> 00:34:43,880
.أجل ، بالضبط -
.ألفاريز) رافق على نظريتُكَ) -

490
00:34:43,915 --> 00:34:47,501
، أجل ، وهذا يعنى أنهُ ليس طبيباً
.إنهُ مُحتال

491
00:34:48,943 --> 00:34:52,102
<font color="#ffff00">أنا المسؤل عن أوامر مُعاملة الدمــاء هنا
.و (ياجر) ، مسؤل عن تسويق الدمــاء</font>

492
00:34:52,137 --> 00:34:53,550
<font color="#ffff00">.لمستشفيات العاصمة الأخرىَ</font>

493
00:34:53,585 --> 00:35:00,710
لما عليّ أن أراجع حديث هذان الشخصان؟ -
.لأننا لا نملك شيء آخر -

494
00:35:00,745 --> 00:35:04,659
...حسناً
.إنهُ يُبدي سيطرة شديدة

495
00:35:04,694 --> 00:35:09,405
.أظن أنهُ لازال يُخفيّ شيءٌ ما -
.لا , نبرة حديثة ثابتة ، (دانتست) لا يكذب -

496
00:35:09,440 --> 00:35:15,601
ولكن لما (ياجر) ينظر خلفهِ? لما هو قلق؟ -
ماذا فوّت؟ -

497
00:35:15,973 --> 00:35:18,692
ماذا حدث مع المُراسلة؟ -
.توليتُ أمرها -

498
00:35:18,727 --> 00:35:20,907
.هذا قد يكون له ، معانى كثيرة

499
00:35:21,399 --> 00:35:25,841
إذن ، الخبر لن ينتشر بالصحف؟ -
هذا ما أردناه ، أليس كذلك؟ -

500
00:35:25,876 --> 00:35:30,763
ماذا , د.(كال) هيأ غسّل دماغكِ بأنّي
"أنّي نوعاً ما ، كـ"ساقطات الإعلام من دون وازع؟

501
00:35:30,798 --> 00:35:34,533
بحقكم يارفاق أخبرونى أنكم توصلتوا إلى شيء
.لأن نتائج إختبارات المُخدرات جائت سلبية

502
00:35:34,568 --> 00:35:37,601
و مؤسسة الصحة العامة ، تتلقى
. مُكالمات من شتى المُراسلين

503
00:35:37,636 --> 00:35:40,741
يُمكننيّ أن أفتن مُراسلة واحدة ,و لا يُمكننيّ
.كبح جميع المراسلين من شتى الولايات

504
00:35:41,760 --> 00:35:44,835
<font color="#ffff00">.لدينا 5 سيّارات ، بحادث إرتطام على الطريق السريع</font>

505
00:35:45,065 --> 00:35:46,530
.مهلاً

506
00:35:47,186 --> 00:35:48,701
.هناك شيء مُختلف

507
00:35:48,736 --> 00:35:52,061
، كانَ عليّ أن أغير البطارية
.لذا أخذنا راحة قصيرة

508
00:35:52,096 --> 00:35:56,116
، ولكن كلاهما أكثر إسترخاءً الأن
.و (ياجر) لم يعد ينظر خلفهِ

509
00:35:57,967 --> 00:36:05,866
.إرجع إلى ، قبل فترة الراحة
.كان ينظر إلى هذا

510
00:36:08,608 --> 00:36:12,827
.قد تخلصوا منها
لما لم يُريدوا أن نراها؟

511
00:36:23,233 --> 00:36:25,659
د.(فوستر) ، ماذا يُمكننا تقديمه لكِ؟

512
00:36:25,694 --> 00:36:28,035
.نريد  أن نلقى نظرة حولكم

513
00:36:28,495 --> 00:36:30,501
ما المدة الدورية التى تورد لكم دمـاء خلالها؟

514
00:36:30,536 --> 00:36:33,793
.ستة أسابيع أو ما قارب ، لديّ نوع نادر من الدماء
عمّا تبحثون؟

515
00:36:33,828 --> 00:36:35,785
.و جدتها -
.تلكَ الأجهزة حساسة -

516
00:36:35,820 --> 00:36:39,118
ما إستخدامها؟ -
.لإختبار عينات دمــاء المرضى -

517
00:36:39,153 --> 00:36:41,099
أيُمكنكَ أن تكون أكثر غموضاً؟

518
00:36:43,161 --> 00:36:48,025
.إيجابى لوجود مواد مُخدرة -
.لذا ، كنتَ تدير المكان كمعمل للمُخدرات -

519
00:36:58,478 --> 00:37:00,601
اينَ (مارلا سيجر)؟

520
00:37:01,267 --> 00:37:03,851
لا أعلم من تكون؟ -
.ليست الحقيقة -

521
00:37:04,155 --> 00:37:09,195
أنتم الذين كنتم بالمكتب اليوم ، صحيح؟ -
.صديقكَ (واين) ، باعكَ ، و عقد إتفاقاً مع الشرطة -

522
00:37:09,230 --> 00:37:14,281
.قال أن عملية الإحتيال كانت فكرتُكَ للتربح -
.لم يكن ليقول ذلك -

523
00:37:14,316 --> 00:37:16,835
<font color="#ffff00">. د.(ألفاريز) هو المسؤل عن كل شيء</font>

524
00:37:19,648 --> 00:37:21,971
.هذهِ كذبة -
.لا , يُمكننيّ أن أؤكد لكَ ، أن كلاميّ حقيقيّ -

525
00:37:22,006 --> 00:37:23,998
ماذا حدث لها؟

526
00:37:26,037 --> 00:37:31,428
، كانت من المُتبرعات بالبويضات
.كانت مُتماشية صحياً ، مع المعالجة الهرمونية

527
00:37:31,463 --> 00:37:37,768
، أرادت أن تُكرر العملية ، ولكنها إتصلت ، مُغيّرة رأيها
.واين) أحضرها على أيّ حال ، هذا كل ما فعله)

528
00:37:37,803 --> 00:37:44,299
ماذا حدث لـ(مارلا)؟ -
.بدأت بإستخلاص البويضة ، ولكن كانت هناك تعقيدات -

529
00:37:44,334 --> 00:37:48,490
، و قد خرقت شيءٌ ما
.ثم بدأت تنزف

530
00:37:48,959 --> 00:37:50,447
إذن ، أين هيَ؟

531
00:37:52,123 --> 00:37:55,932
لدى (وين) بشقتهِ
.إنها تحتضر

532
00:38:00,240 --> 00:38:03,088
.يوم أخر , و كُنا سنفقدها -
.أجل -

533
00:38:03,896 --> 00:38:11,920
أصغيّ , كيف علمت أنني لم أكن مُتستراً على القضية؟-
.عندما إتهمتُكَ , أظهرتَ غضباً حقيقيّ, و ليس الذنب -

534
00:38:14,406 --> 00:38:20,353
.أصغيّ , بشأن ذلكَ الرجل الذى أرسلتهلهُ لتهديد إبنتي -
.لم لكن تابع ليّ , بل كانَ لرئيسيّ -

535
00:38:23,646 --> 00:38:29,130
أمتأكد أن ذلكَ الرجل كانَ جزءً من الإتفاق الإحتكاريّ؟ -
. لو كنت متأكد , فسأبقيّ أمرهِ بعيداً عن خِزانة الأدلة -

536
00:38:30,970 --> 00:38:33,739
.سأبقي عينى على رئيسيّ أيضاً

537
00:38:38,505 --> 00:38:41,904
ريدر) و (فوستر) أنهوا أمر ، مُختبر المُخدرات)
...إنه يقول أنها كانت عبقرية

538
00:38:41,939 --> 00:38:44,119
حسنٌ ، إحتفظي بهذا لنفسكِ

539
00:38:44,353 --> 00:38:46,087
.لو) من السفارة الأمريكية ، طلب منّي أن أخرج برفقتهِ)

540
00:38:46,122 --> 00:38:48,185
.لو) من السفارة الأمريكية? هذا رائع)

541
00:38:48,220 --> 00:38:51,794
أجل , طلب مني أن أبقى برفقتهِ لمدة يومين آخرين
لذا أنا وافقت ، أهذا يُناسبُكَ؟

542
00:38:51,829 --> 00:38:54,707
.و ما بالي كُنت أفكر أننا حظينا بزواج سعيد

543
00:38:57,240 --> 00:39:00,134
.التقنيين كانا يُصنعى "الفينتينال" ، بمختبر المُستشفى

544
00:39:00,169 --> 00:39:05,244
كانا يستخدمان أكياس الدمــاء كويسلة نقل -
."أجل . كانا يحقنان أكياس الدمــاء ، بـ"الفينتنال الســائل -

545
00:39:05,279 --> 00:39:10,731
.ثم يتم تسليمها ، إلى مراكز تصنيع الهروين بالمدينة -
.مختبر داخل مُختبر -

546
00:39:10,766 --> 00:39:14,657
.حيلة بارعة -
. المُشكلة أن الرجل الجديد (تومكينز) ، أخذ الأكياس  لخطأ-

547
00:39:14,692 --> 00:39:17,894
و (الفينتانيل) ، لا يظهر أثرهِ بإنذار
.على شاشات تحليل السُمية للمريض

548
00:39:17,929 --> 00:39:21,258
.لأن إستخدامه شائعاً ، بالعمليات الجراحية

549
00:39:21,293 --> 00:39:22,898
.آسف لتأخريّ

550
00:39:23,332 --> 00:39:25,006
أأعطوكيّ المعلومات الكافية؟ -
.حسناً -

551
00:39:25,041 --> 00:39:27,445
.أعتقد بأننا سنعيد فتح البنك المركزي للدماء من جديد

552
00:39:27,480 --> 00:39:31,066
و سنتتبع جميع وحدات الدمــاء التى غادرت
."مشفى مُنتزه "يوكليد

553
00:39:31,500 --> 00:39:33,023
.شكراً لكم

554
00:39:36,340 --> 00:39:40,338
بالمناسبة ، عليكم معرفة أنّى سجلت مقابلة
...مُسجلة مع (مكنزي) عن القضية

555
00:39:40,373 --> 00:39:42,975
.ينبغيّ أن يُبث خلال ساعة

556
00:39:44,875 --> 00:39:46,539
كيف لكَ أن تفعل ذلك؟

557
00:39:46,809 --> 00:39:49,188
.مؤسسة الصحة العامة ، لم تقوم بمؤتمر صحفي بعد

558
00:39:49,223 --> 00:39:52,153
، أوه ، نسيت
.أنتَ تُحب الأضواء

559
00:39:52,188 --> 00:39:54,426
.وُعدتُ بمقابلة حصرية ، لتوفير الوقت

560
00:39:54,461 --> 00:39:56,937
الأمر كانَ بشأن الثأر من مجموعة (ليتمان) , أليس كذلك؟

561
00:39:56,972 --> 00:40:01,542
...(جيليان)
.أنتِ تعرفينى جيداً

562
00:40:04,252 --> 00:40:07,053
.كانَ الأمــر مرحــاً -
.(وداعاً (جاك -

563
00:40:12,607 --> 00:40:17,717
ها هيَ بطاقة عملى
.لو أردت أن تغير حياتُك

564
00:40:21,957 --> 00:40:23,445
.شكراً لكَ ، يارجل

565
00:40:23,480 --> 00:40:26,914
<font color="#ffff00">.حسنٌ , قد كان وقت عصيب ، ولكن إنتهى الخطر</font>

566
00:40:26,949 --> 00:40:30,767
<font color="#ffff00">د.(تشو) ، منحكَ إئتماناً لعلاج طفل يُعانى من نقص
.بالخلايا المنجلية</font>

567
00:40:31,599 --> 00:40:33,357
...علمتُ أنهُ ماكر , ولكن , الرجل

568
00:40:33,392 --> 00:40:35,906
<font color="#ffff00">أكنت أول من وجهّ إليه طلب مُساعدة
لمؤسسة الصحة العامة؟</font>

569
00:40:35,941 --> 00:40:38,963
<font color="#ffff00">(يُمكنكِ القول أنّي أدين بالأمتنان للد.(جيليان فوستر</font>

570
00:40:38,998 --> 00:40:41,776
<font color="#ffff00">، و التى حطمت غموض تلكَ القضية
تلكَ الكوارث الصحية الكامنة</font>

571
00:40:41,811 --> 00:40:43,998
<font color="#ffff00">ما كانت ليتم تجنبها لولاها</font>

572
00:41:11,768 --> 00:41:16,438
لذا أتقصد أنكَ ، قد تعاملنى كطفلة وقتما شئت؟

573
00:41:16,473 --> 00:41:19,965
.لا, لستُ كذلكَ ، أفترض ذلكَ بالظروف القصوىَ

574
00:41:20,000 --> 00:41:23,960
، من حقى كوالد ، أن أكون كثير الشكوك عليكِ
.و أن أوليكِ عناية فائقة

575
00:41:23,995 --> 00:41:26,538
حسناً ، فى الضرورة يحري أن يكون ليّ حقوق

576
00:41:26,573 --> 00:41:29,796
أن أعانى نوبات الغضب ، و أصرف كل أموالك

577
00:41:30,897 --> 00:41:32,104
.إتفقنا

578
00:41:33,464 --> 00:41:37,291
، الآن , لو كنتِ توقفتى من إجبارى على العمل
أيُمكننيّ إستكمال أجازتى من فضلكِ؟

579
00:41:39,911 --> 00:41:43,440
كيف تعلمتى ، أن تعيشى أطول؟

580
00:41:43,475 --> 00:41:49,579
، حسناً , التأمل و اليوجا
.ولكن بالنسبة لك , أرشح لكَ الإثنين

581
00:41:49,614 --> 00:41:52,626
اليوجا ، بالجلوس الطويل مع "الماي-تاي" بديكِ؟

582
00:41:52,661 --> 00:41:54,606
.أجل ، أجل ، هيَ كذلك

583
00:42:02,874 --> 00:42:05,300
"لا أكره نفسي كثيراً لكونيّ ، ألاقى إعجاباً كثيراً"

584
00:42:05,335 --> 00:42:06,882
.أعطيه إليّ

585
00:42:07,363 --> 00:42:09,273
إذن ، من أرسل الزهور؟

586
00:42:09,308 --> 00:42:10,937
.كما تعرفي ، أنا من النوع الغيّور

587
00:42:10,972 --> 00:42:12,226
.(أهلاً بعودتُكَ ، (كال

588
00:42:12,261 --> 00:42:14,399
، كانت هناكَ إشاعة بأنكَ لم تُغادر المدينة قبلاً
...و لكنها لا يُمكن أن تكون حقيقية

589
00:42:14,434 --> 00:42:17,745
.لأنكَ تبدوا كشخص مُختلف -
.أشعر و كأنى شخصٌ مُختلف -

590
00:42:17,780 --> 00:42:21,640
، أتعلمين الأجازة ، شيء رائع
.ستة أيام من لا شيء

591
00:42:21,675 --> 00:42:25,761
.حسناً , سمعتُ أنكَ كنت تعمل بقضية -
.حسناً , لا تكاد توصف بأنها قضية -

592
00:42:26,335 --> 00:42:31,281
...شعرت بإسترخــاء شديد
.لم أعير إهتماماً كون (ريدر) هنــا

593
00:42:32,370 --> 00:42:35,593
.إذاً (توريز) أخبرتُكَ -
...حسناً -

594
00:42:36,660 --> 00:42:41,429
إذن هو من أرسل الزهور؟ -
.أجل -

595
00:42:42,747 --> 00:42:45,266
لذا عليكِ أن تُنقيهم من الحشرات

596
00:42:46,743 --> 00:42:48,465
.لا ، لا ، أنا لا أكترث

597
00:42:48,500 --> 00:42:53,141
ولكن ، هل رآى أيٌ من أبحاثى؟ -
.أبقيته خارج مكتبتُكَ -

598
00:42:53,176 --> 00:42:55,075
و كان بكل مكان عدا هنا؟

599
00:42:55,110 --> 00:42:56,364
.لم يحاول ، صيد أيٌ من العاملين هنا

600
00:42:56,399 --> 00:43:01,532
و هل إقتحم خِزانة تجهيزات المكتب؟ -
...بالتأكيد لم يفعل ذلك . عدا شيء وحيد -

601
00:43:01,567 --> 00:43:04,206
.مضخة الرشّ ، أساءت التصرف قليلاً

602
00:43:04,825 --> 00:43:06,440
...هذا غريب

603
00:43:07,450 --> 00:43:10,321
.(ماذا حدث بالضبط بينك و بين (ريدر

604
00:43:10,696 --> 00:43:14,434
، أوه ، سأخبرك
.ولكنكِ ستخالى ، أنّى أكذب

605
00:43:15,958 --> 00:43:20,709
، لوكر) ، تفضل بطاقة عمليّ)
.فقط ، لو فكرت ، بأن تُغير مســار حياتُكَ

