[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Last Style Storage: Karneval Scroll Position: 0 Active Line: 6 Video Zoom Percent: 0.500000 YCbCr Matrix: TV.601 Export filters: Transform Framerate Audio URI: karneval07.720p.premux.mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Karneval Default,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H64292929,&H96323232,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,15,15,15,1 Style: Karneval second,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0911,&H8C2A2A4B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.8,2,15,15,15,1 Style: Karneval Third,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H32F3F3FF,&H000000FF,&H6430307D,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.5,2,15,15,15,1 Style: Karneval Fourth,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00511346,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.8,2,15,15,15,1 Style: Karneval Thoughts,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H32E0E3F3,&H000000FF,&H644C1A25,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.8,2,15,15,15,1 Style: Note,Hacen Tunisia,47,&H32F0FFE3,&H000000FF,&H64132700,&H963D6A12,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,1.4,2,10,10,10,1 Style: Rights,Eras Medium ITC,50,&H00BFBFD9,&H000000FF,&H007F3B46,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.8,8,10,10,10,1 Style: ED-Rom,Indeal Pro 1.23,60,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00AF349D,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,105,2,0,1,4,0.1,7,60,60,24,1 Style: ED_Eng,Hacen Digital Arabia,65,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B348A4,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,4,1,1,60,60,24,1 Style: OP_ROM,Hacen Casablanca,60,&H00F9F7F7,&H00444444,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,100,105,2,0,1,1,0,8,32,60,20,1 Style: OP_Eng,Hacen Casablanca,60,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,1,0,2,32,60,20,1 Style: OP_Kan,Hacen Casablanca,60,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,0,0,0,0,100,105,0,0,1,1,0,2,32,60,77,1 Style: Typsetting 1,Hacen Casablanca,75,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Typsetting 2,Hacen Casablanca,65,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:01:33.42,0:01:37.37,Rights,A,0000,0000,0000,,{\be4\fad(200,200)}TL, Enco, Type: Kudo Dialogue: 10,0:01:37.65,0:01:41.05,Rights,A,0000,0000,0000,,{\be4\fad(200,200)}www.kudosubs.wordpress.com Dialogue: 10,0:01:49.51,0:01:54.76,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.غاريكي يبدو حزينًا منذ تلك الحادثة Dialogue: 10,0:01:57.60,0:01:59.43,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.هذا طبيعي Dialogue: 10,0:01:59.68,0:02:03.52,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.لقد كانت كالعائلة بالنسبة له؛ لذا أسبوع واحد ليس كافيًا ليتفهم الوضع Dialogue: 10,0:02:05.16,0:02:06.53,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.لدي فكرة Dialogue: 10,0:02:06.53,0:02:09.27,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!عليكما أن تأتيان للعرض معنّا Dialogue: 10,0:02:09.27,0:02:09.95,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,لمَ؟ Dialogue: 10,0:02:10.48,0:02:13.02,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,،خسارة شخص ما تحبه سيأخذ وقتًا حتى تعتاد على ذلك Dialogue: 10,0:02:13.02,0:02:16.78,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.لنعمّل مناسبةً حتى نرفه عن نفسه Dialogue: 10,0:02:17.40,0:02:19.18,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.سآتي بالطبعّ Dialogue: 10,0:02:20.18,0:02:21.58,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,!رائع Dialogue: 10,0:02:25.10,0:02:26.17,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.اللعنة Dialogue: 10,0:02:27.38,0:02:30.77,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.تبدو مختلفًا يا غاريكي Dialogue: 10,0:02:30.77,0:02:34.18,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.ماذا تظنّ؟ أرتديت ملابس مختلفةً فحسب Dialogue: 10,0:02:34.84,0:02:39.88,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.ناي يقصد أنك تبدو رائعًا بمظهرك الجديد Dialogue: 10,0:02:39.88,0:02:41.28,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.وأنا كذلك أظنّ هذا Dialogue: 10,0:02:42.25,0:02:43.69,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,لمَ عليّ أن آتي؟ Dialogue: 10,0:02:43.69,0:02:45.02,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.إنه كالألم في الرقبّة Dialogue: 10,0:02:45.02,0:02:50.06,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,لماذا ستقيمّون هذا الحفل على أيّ حال؟ Dialogue: 10,0:02:50.74,0:02:54.51,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.نحن ندعمُ السفينة الأولى الآن Dialogue: 10,0:02:54.51,0:02:58.54,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.عندما مكثنا في مدينتهم، طلبوا منّا المساعدة Dialogue: 10,0:02:59.07,0:03:01.07,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.سيكون هنالك العديد من العروض Dialogue: 10,0:03:01.07,0:03:02.39,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.سيكون الأمر ممتعًا Dialogue: 10,0:03:02.82,0:03:04.81,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا آنسة تسوكومو؟ Dialogue: 10,0:03:06.26,0:03:11.67,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,على أيّ حال، لمَ اخترتِ هذا الزيّ؟ Dialogue: 10,0:03:12.46,0:03:13.83,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,أهنالك خطب ما؟ Dialogue: 10,0:03:37.65,0:03:40.12,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,هل أنت مستمتع يا غاريكي؟ Dialogue: 10,0:03:41.52,0:03:42.75,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.نوعًا ما Dialogue: 10,0:03:46.17,0:03:50.48,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}.يوغي قال شيء ما بخصوص غاريكي قد خسر عائلته Dialogue: 10,0:03:50.71,0:03:54.76,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}.أظنُ كلمة "عائلة" تعني شخص يهتم به Dialogue: 10,0:03:55.57,0:03:58.44,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}ماذا يعنّي الإهتمام بشخصٍ ما؟ Dialogue: 10,0:04:03.27,0:04:05.13,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.انتبه عندما تسيّر Dialogue: 10,0:04:22.13,0:04:24.81,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}.إنني منزعج من رؤية غاريكي حزينٌ Dialogue: 10,0:04:25.74,0:04:28.43,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}هل هذا يعني الإهتمام بشخصٍ ما؟ Dialogue: 10,0:04:28.91,0:04:31.39,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}كيف يحدث هذا؟ Dialogue: 10,0:04:32.00,0:04:36.16,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}.لقد كنت فرحًا جدًا عندما أنقذني غاريكي Dialogue: 10,0:04:36.56,0:04:40.48,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}،وتسوباكي أنقذت غاريكي كذلك Dialogue: 10,0:04:40.48,0:04:43.54,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}.ولقد أصبحوا عائلةً بسبب علاقتهم Dialogue: 10,0:04:44.83,0:04:49.40,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}والحنان هو أساس هذه العلاقة، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:04:49.40,0:04:54.06,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}لكنّ هل أنا حنون على الآخرين؟ Dialogue: 10,0:04:55.26,0:05:00.28,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}كيف أملأ هذه الفجوة داخل قلبي؟ Dialogue: 10,0:05:01.73,0:05:05.49,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}.كاروكو كان حنونًا عليّ Dialogue: 10,0:05:06.63,0:05:07.56,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}..لكنّ Dialogue: 10,0:05:08.53,0:05:11.79,Karneval Thoughts,Ka,0000,0000,0000,,{\be4}.من الأفضل أن تقول لغاريكي لست بحاجةٍ إليك بعد الآن Dialogue: 10,0:05:14.72,0:05:17.08,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}.تلك الكلمات كانت مخيفةً Dialogue: 10,0:05:17.39,0:05:19.30,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}لمَ قالها؟ Dialogue: 10,0:05:20.24,0:05:23.08,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}.أتساءل أين كاروكو في الوقت الحاضر Dialogue: 10,0:05:23.08,0:05:26.76,Karneval Thoughts,Na,0000,0000,0000,,{\be4}وماذا عليّ أن أفعل حينما أقابله؟ Dialogue: 10,0:05:29.21,0:05:30.85,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!السيرك رائع جدًا Dialogue: 10,0:05:30.85,0:05:32.98,Karneval Third,Ga,0000,0000,0000,,{\be4}..كلا، نحن لسنا Dialogue: 10,0:05:30.85,0:05:32.14,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!انظر، لديه قرنان! قرنان Dialogue: 10,0:05:32.14,0:05:33.11,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!إنهما رائعان للغاية Dialogue: 10,0:05:33.11,0:05:35.23,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!دعني ألمسهما Dialogue: 10,0:05:35.23,0:05:36.51,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!دعني ألمسهما Dialogue: 10,0:05:36.51,0:05:38.05,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!أنا، أنا Dialogue: 10,0:05:39.14,0:05:42.68,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.غاريكي، يبدو أن الأطفال قد أعجبوا بك Dialogue: 10,0:05:40.01,0:05:41.73,Karneval Third,Bo,0000,0000,0000,,{\be4}!رجاءً Dialogue: 10,0:05:42.68,0:05:44.95,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.اللعنة. أبعدهم عنّي Dialogue: 10,0:05:45.99,0:05:48.91,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!لديّ حلوى للجميع Dialogue: 10,0:05:49.15,0:05:52.42,Karneval Third,Bo,0000,0000,0000,,{\be4}!رائع، حلوى Dialogue: 10,0:05:50.96,0:05:53.42,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.حسنًا. التزموا بالطابور رجاءً Dialogue: 10,0:05:55.25,0:05:57.58,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,هل أستطيع أن أحدثك؟ Dialogue: 10,0:05:59.23,0:06:00.86,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,ماذا يا آنسة كيتشي؟ ماذا حدث؟ Dialogue: 10,0:06:00.86,0:06:04.69,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,.لقد فقدنا الأرنب الأول في الموكب Dialogue: 10,0:06:04.69,0:06:06.63,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,.عليك أن تهتم بهذا الأمر Dialogue: 10,0:06:07.16,0:06:09.78,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.معذرةً. فأنا مشغول Dialogue: 10,0:06:09.78,0:06:11.92,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!تفضلوا الحلوى Dialogue: 10,0:06:11.92,0:06:13.20,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,!إنه أمر طارئ Dialogue: 10,0:06:13.20,0:06:13.93,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,.أنصت لي Dialogue: 10,0:06:13.93,0:06:18.94,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,!هنالك خلل به. ربما يهاجم الأطفال على حين غرة Dialogue: 10,0:06:19.99,0:06:21.69,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.إنني مشغول قليلاً الآن Dialogue: 10,0:06:21.69,0:06:25.08,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,.الأرنب سريع جدًا ومن المحال الأمن العام يلقوا القبض عليه Dialogue: 10,0:06:25.08,0:06:27.85,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,.إنني الوحيدة من السفينة الأولى القادرة على البحث عنّه Dialogue: 10,0:06:27.85,0:06:28.98,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.سأذهب أنا Dialogue: 10,0:06:28.98,0:06:29.95,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:06:29.95,0:06:34.24,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,لكنّ يجب أن تكوني على المنصة بعد قليل، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:06:36.53,0:06:38.33,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.سأذهب أنا Dialogue: 10,0:06:42.36,0:06:43.42,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.سيدة إيفا Dialogue: 10,0:06:44.00,0:06:45.86,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.إنني مضطر للخروج قليلاً Dialogue: 10,0:06:45.86,0:06:47.93,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,رجاءً انتبهي على غاريكي وناي من أجلي، حسنًا؟ Dialogue: 10,0:06:50.63,0:06:52.43,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 10,0:06:54.02,0:06:55.69,Karneval Thoughts,Yo,0000,0000,0000,,{\be4}هل سمعت ما قلته؟ Dialogue: 10,0:06:57.36,0:07:01.38,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!أما الآن، إلى اللقاء بيرونا Dialogue: 10,0:07:01.68,0:07:04.10,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,أتقول إلى اللقاء بيرونا؟ Dialogue: 10,0:07:04.10,0:07:07.07,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.إلى اللقاء بيرونا Dialogue: 10,0:07:07.07,0:07:09.89,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,ألن تُرينا عرض "الأمير المتألق"؟ Dialogue: 10,0:07:09.89,0:07:11.12,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.ستذهب Dialogue: 10,0:07:11.12,0:07:12.58,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,ألا تحبنا؟ Dialogue: 10,0:07:12.58,0:07:17.09,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.بالطبع أحبكم! لكنّ لدي بعض الأعمال عليّ أن أنهيها مع صديقتي القطة الأخرى Dialogue: 10,0:07:20.25,0:07:23.21,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.سأوزع عليهم الحلوى Dialogue: 10,0:07:23.21,0:07:28.34,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.شكرًا لك يا ناي على المساعدة، لكنّك لست ملائمًا لهذا الزيّ Dialogue: 10,0:07:31.27,0:07:33.06,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!غاريكي Dialogue: 10,0:07:37.98,0:07:39.18,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,!لقد تأخرت Dialogue: 10,0:07:39.18,0:07:40.07,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.المعذرة Dialogue: 10,0:07:41.34,0:07:43.44,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,ماذا حدث لوجهك؟ Dialogue: 10,0:07:45.30,0:07:48.13,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.تلقيت بعض الضربات Dialogue: 10,0:07:48.91,0:07:51.29,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,غاريكي. أين أنت؟ Dialogue: 10,0:07:56.70,0:07:57.78,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,!يوغي، لقد اختفى غاريكي Dialogue: 10,0:08:01.98,0:08:04.94,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,ما الخطب يا يوغي؟ Dialogue: 10,0:08:04.94,0:08:06.42,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,!أهلاً بعودتك يا نينبيرونا Dialogue: 10,0:08:06.90,0:08:08.01,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.نيان-كيتشي Dialogue: 10,0:08:08.01,0:08:10.21,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,هل تقلّصت؟ Dialogue: 10,0:08:10.21,0:08:12.30,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.لقد ترهلت قدمك Dialogue: 10,0:08:13.98,0:08:15.31,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,!ارفعني، ارفعني Dialogue: 10,0:08:15.86,0:08:17.52,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!أعطينا حلوى Dialogue: 10,0:08:17.52,0:08:18.81,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!رجاءً Dialogue: 10,0:08:20.74,0:08:23.02,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,.سيكون عرض اليوم أفضل عرض Dialogue: 10,0:08:23.99,0:08:25.02,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,!آنسة إيفا Dialogue: 10,0:08:26.51,0:08:28.02,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.غاريكي ليس هنا Dialogue: 10,0:08:28.02,0:08:29.71,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,.لا تقلق Dialogue: 10,0:08:29.71,0:08:34.04,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,.غاريكي يقدم لهم حلوى الأحلام بجانبنا Dialogue: 10,0:08:34.45,0:08:36.92,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,.إنه عمل صعب كما تعلم Dialogue: 10,0:08:37.69,0:08:38.96,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,!اللعنة Dialogue: 10,0:08:42.46,0:08:47.23,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.حسنًا، سنتدرب على آخر مشهد، الاعتراف بالحب Dialogue: 10,0:08:47.47,0:08:49.97,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,!أفعل ما بوسعك Dialogue: 10,0:08:50.96,0:08:52.40,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,!ابدأ Dialogue: 10,0:08:52.40,0:08:56.59,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.فلتقبلي بحبي البارّ رجاءً Dialogue: 10,0:08:57.60,0:09:00.48,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,..جمالكِ قد سرق قلبي Dialogue: 10,0:09:01.08,0:09:03.89,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,المعذرة، هل يمكنكم؟ Dialogue: 10,0:09:03.89,0:09:05.23,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,هل هنالك خطب ما؟ Dialogue: 10,0:09:06.30,0:09:09.29,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.جيكي، ليس من عادتك أن تخطئ Dialogue: 10,0:09:09.99,0:09:15.44,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,كلا، ليس كذلك. ما خطب هذا الزي يا آنسة تسوكومو؟ Dialogue: 10,0:09:15.44,0:09:18.05,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.سأرتدي الزي المناسب في العرض Dialogue: 10,0:09:18.05,0:09:20.39,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.رجاءً أفعلي ذلك Dialogue: 10,0:09:22.93,0:09:24.12,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 10,0:09:25.51,0:09:28.01,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 10,0:09:33.09,0:09:37.85,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,يا إلهي. أين ذهب ذلك الأرنب؟ Dialogue: 10,0:09:39.07,0:09:40.41,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,إنه ليس هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:09:40.41,0:09:43.12,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,.الأرنب لديه شريطًا أحمر على أذنه Dialogue: 10,0:09:43.12,0:09:45.08,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,أحقًا تحاول البحث؟ Dialogue: 10,0:09:45.08,0:09:47.02,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,لمَ أنا هنا إن لم أكن كذلك؟ Dialogue: 10,0:09:47.02,0:09:51.40,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,!قد تكوّن رتبتك أعلى مني، لكنّك فشلت بمهامٍ كثيرة Dialogue: 10,0:09:51.77,0:09:53.53,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,.لا أستطيع سوى قياس قدراتك Dialogue: 10,0:09:53.53,0:09:56.00,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,،تتحدثين دومًا عن الرتب Dialogue: 10,0:09:56.00,0:10:00.41,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.لكنّ الدرجات التي حصلنا عليها من اختبار التطوّع لا تعني شيئًا الآن Dialogue: 10,0:10:00.41,0:10:02.13,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,!كلا، إنها تعني الكثير Dialogue: 10,0:10:02.13,0:10:06.63,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,!إن لم تكمل مهمتك على أتّم وجه، سأظهر بمظهرٍ سيئ Dialogue: 10,0:10:07.32,0:10:09.09,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!اهدأي يا آنسة كيتشي Dialogue: 10,0:10:09.09,0:10:13.46,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,!انظر لنفسك! إنك تتردد لأنك تتعاطف مع الخصم Dialogue: 10,0:10:13.46,0:10:15.46,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,!كذلك لا تبذل كل جهدك Dialogue: 10,0:10:15.89,0:10:16.51,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!آنسة كيتشي Dialogue: 10,0:10:18.09,0:10:21.21,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,!لطفك يشعرني بالغثيان Dialogue: 10,0:10:21.21,0:10:26.86,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,!إذا أوقفك شخص ما، لن تتمكن من حماية الجميع Dialogue: 10,0:10:27.52,0:10:33.14,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,قد تكونين محقّة، لكنّ، الجميع؟ Dialogue: 10,0:10:33.33,0:10:35.42,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 10,0:10:35.42,0:10:39.00,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,،إن كان هنالك خلل ما في نظام دفاع الأرنب Dialogue: 10,0:10:39.00,0:10:42.17,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!لا بد أن يذهب إلى مكانٍ يتواجد فيه الكثير من الناس ليحاول حمايتهم Dialogue: 10,0:10:42.72,0:10:44.58,Karneval Default,Ki & Yo,0000,0000,0000,,!المسرح في بلازا Dialogue: 10,0:10:48.81,0:10:51.65,Karneval Thoughts,Ts,0000,0000,0000,,{\be4}.آمل أن يعثروا على الأرنب Dialogue: 10,0:10:52.27,0:10:53.18,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.تفضل Dialogue: 10,0:10:54.00,0:10:54.88,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,هل أنتِ مستعدة يا آنسة تسوكومو؟ Dialogue: 10,0:10:58.42,0:11:01.32,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.شكرًا على مساعدتكِ للسفينة الأولى Dialogue: 10,0:11:02.16,0:11:04.81,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.إنني مسرور لتمثيل دور عشيقكِ Dialogue: 10,0:11:04.81,0:11:07.64,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.إن هذا تفسير خاطئ Dialogue: 10,0:11:07.64,0:11:11.06,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.تتمحور القصة حولّ مشاعر القائد الصغير Dialogue: 10,0:11:11.66,0:11:14.82,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.واختطف حورية بحر لرغباته الأنانية Dialogue: 10,0:11:15.11,0:11:19.03,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,..يجب أن لا تخطئ في قصة المسرحية Dialogue: 10,0:11:19.03,0:11:23.43,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.حسنًا! أنتِ على حق Dialogue: 10,0:11:23.76,0:11:26.04,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,!لنرى، دعيني أتفقد الأدوات Dialogue: 10,0:11:26.95,0:11:31.04,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.عندما سأستلقي على السرير. العبوة التي أنتِ بها ستفتح Dialogue: 10,0:11:31.89,0:11:34.67,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.لذا عليكِ أن تخفي نفسكِ بالفقاعات وتخرجي من العبوة بهذه الطريقة Dialogue: 10,0:11:35.02,0:11:39.28,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.المشهد الذي ستهرب به الحورية ستثير المشاهدين Dialogue: 10,0:11:39.28,0:11:40.53,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.وستسلط الأضواء عليكِ Dialogue: 10,0:11:40.53,0:11:41.76,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.لنفعل ما بوسعّنا Dialogue: 10,0:11:41.76,0:11:42.72,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 10,0:11:45.44,0:11:49.69,Karneval Default,Ch,0000,0000,0000,,،مليئ بقوى أرواح الرجال Dialogue: 10,0:11:49.69,0:11:53.82,Karneval Default,Ch,0000,0000,0000,,!إنني الأمير المتألق الذي سيجعل قلبك يخفق Dialogue: 10,0:11:54.38,0:11:59.32,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.الشراب الذي ناولتكِ إياه مسبقًا كان مخدر سيحولكِ إلى إنسانةٍ Dialogue: 10,0:11:59.72,0:12:02.16,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.لن أجعلكِ هدية الملك Dialogue: 10,0:12:02.16,0:12:07.83,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.عندما ستصبحين إنسانة، ستكونين مُلكي على ذلك السرير في هذه الليلة Dialogue: 10,0:12:09.52,0:12:11.09,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,!ياله من شابٍ قذر Dialogue: 10,0:12:11.24,0:12:12.80,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.لديه نظرة خبيثة Dialogue: 10,0:12:13.79,0:12:14.59,Karneval Default,Wo,0000,0000,0000,,!رجاءً اهربي أيتها الحورية Dialogue: 10,0:12:14.59,0:12:16.62,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.سأغلق العبوة الآن Dialogue: 10,0:12:16.62,0:12:20.97,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.كإنسانة، الحد الأقصى لبقائكِ تحت الماء هو عدة دقائق فحسب Dialogue: 10,0:12:20.97,0:12:25.35,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.آمل أن تتفهمي الوضع الذي أنتِ به الآن Dialogue: 10,0:12:34.18,0:12:36.98,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.سأنتظركِ في السرير Dialogue: 10,0:12:39.70,0:12:42.08,Karneval Default,Us,0000,0000,0000,,.قاعّ العبوة يبدو مفتوحًا Dialogue: 10,0:12:42.08,0:12:43.82,Karneval Default,Us,0000,0000,0000,,!أظنّه مكسور Dialogue: 10,0:12:44.23,0:12:46.08,Karneval Default,Us,0000,0000,0000,,.سأصلحه حالاً Dialogue: 10,0:12:50.24,0:12:51.59,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,.عمل جيد Dialogue: 10,0:12:51.75,0:12:52.92,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,!ذلك الوغد Dialogue: 10,0:12:55.02,0:12:57.02,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,غا-غاريكي؟ Dialogue: 10,0:12:57.02,0:13:00.26,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,يوغي؟ Dialogue: 10,0:13:01.38,0:13:02.88,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.سأقتله Dialogue: 10,0:13:03.34,0:13:08.76,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,.عرض تسوكومو سينتهي قريبًا، لذا خذوا قسطًا من الراحة الآن Dialogue: 10,0:13:10.00,0:13:11.10,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,ماذا؟ آنسة تسوكومو؟ Dialogue: 10,0:13:13.88,0:13:15.61,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.إنها تقول شيء ما Dialogue: 10,0:13:15.61,0:13:16.78,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,..لنرى Dialogue: 10,0:13:16.78,0:13:18.48,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 10,0:13:18.48,0:13:21.10,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,أهذه قدرتك، قدرة السمع الخارق مجددًا؟ Dialogue: 10,0:13:21.10,0:13:23.15,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,..لا أستطيع أن أتنفس.. ولا فتحها.. ليس هنالك هواءً Dialogue: 10,0:13:23.15,0:13:24.57,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,..لا أستطيع أن أتنفس.. ولا فتحها.. ليس هنالك هواءً Dialogue: 10,0:13:24.57,0:13:25.86,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,..لا أستطيع أن أتنفس.. ولا فتحها.. ليس هنالك هواءً Dialogue: 10,0:13:43.05,0:13:44.19,Karneval Thoughts,Ts,0000,0000,0000,,{\be4}ماذا عليّ أن أفعل؟ Dialogue: 10,0:13:46.79,0:13:51.87,Karneval Thoughts,Ts,0000,0000,0000,,{\be4}.إذا كسرت الزجاج؛ سيتأذى الجمهور في الصفوف الأولى Dialogue: 10,0:13:54.72,0:13:55.90,Karneval Thoughts,Ji,0000,0000,0000,,{\be4}..الماء Dialogue: 10,0:13:56.29,0:13:57.51,Karneval Thoughts,Ts,0000,0000,0000,,{\be4}!جيكي Dialogue: 10,0:13:58.73,0:14:00.77,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.لقد تعبت من الانتظار Dialogue: 10,0:14:00.77,0:14:02.78,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,!سأخدركِ خارجًا Dialogue: 10,0:14:10.66,0:14:11.54,Karneval Thoughts,Ji,0000,0000,0000,,{\be4}..ماذا؟ ذلك الأرنب Dialogue: 10,0:14:11.54,0:14:12.62,Karneval Thoughts,Ji,0000,0000,0000,,{\be4}..ماذا؟ ذلك الأرنب Dialogue: 10,0:14:12.62,0:14:15.72,Karneval Default,Us,0000,0000,0000,,.إنك تحاول كسر شيء ما Dialogue: 10,0:14:15.72,0:14:17.21,Karneval Default,Us,0000,0000,0000,,.إنك شاب سيئ Dialogue: 10,0:14:21.03,0:14:22.59,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.ماذا؟ شيء ما قد أتى من الخارج Dialogue: 10,0:14:22.81,0:14:24.81,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,هل هو يساعد الحورية؟ Dialogue: 10,0:14:25.41,0:14:27.68,Karneval Thoughts,Ji,0000,0000,0000,,{\be4}هل هو ذلك الأرنب من السفينة الأولى؟ Dialogue: 10,0:14:27.68,0:14:29.76,Karneval Thoughts,Ji,0000,0000,0000,,{\be4}هل هو ذلك الأرنب الذي أصاب بالخلل؟ Dialogue: 10,0:14:29.76,0:14:31.52,Karneval Thoughts,Ji,0000,0000,0000,,{\be4}!ذلك الوغد Dialogue: 10,0:14:34.24,0:14:35.06,Karneval Thoughts,Ji,0000,0000,0000,,{\be4}..هذا ليس جيدًا. لو أستمر الأمر هكذا Dialogue: 10,0:14:35.06,0:14:36.73,Karneval Thoughts,Ji,0000,0000,0000,,{\be4}..هذا ليس جيدًا. لو أستمر الأمر هكذا Dialogue: 10,0:14:37.35,0:14:39.94,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,!المكان الوحيد الذي تبقى هو المسرح Dialogue: 10,0:14:42.66,0:14:44.07,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,السيدة إيفا؟ Dialogue: 10,0:14:44.77,0:14:47.05,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,ألا تستطيع عمل شيء بواسطة الأجهزة؟ Dialogue: 10,0:14:47.05,0:14:51.17,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.لقد أصلحت من الداخل فلا نستطيع فتحها من هنا Dialogue: 10,0:14:52.84,0:14:54.04,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,!سيدة إيفا Dialogue: 10,0:14:54.29,0:14:57.59,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,!آنسة تسوكومو قد أغلقت عليها العبوة في المنصة Dialogue: 10,0:14:57.59,0:14:59.83,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,،جيكي يحاول كسر العبوة Dialogue: 10,0:14:59.83,0:15:02.67,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,!لكنّ أرنب السفينة الأولى منعّه من ذلك Dialogue: 10,0:15:02.67,0:15:04.30,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,.لقد فهمت Dialogue: 10,0:15:06.04,0:15:07.71,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,!ستمثلوّن جميعكم في المسرحية Dialogue: 10,0:15:07.71,0:15:10.14,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,!ستمثلوّن جميعكم في المسرحية Dialogue: 10,0:15:10.14,0:15:11.60,Karneval Default,All,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:15:11.60,0:15:15.02,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!لكنّ ليس لدينا السيناريو Dialogue: 10,0:15:19.02,0:15:21.19,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,..هذا مؤلم Dialogue: 10,0:15:21.19,0:15:22.62,Karneval Thoughts,Ts,0000,0000,0000,,{\be4}..الجميع Dialogue: 10,0:15:27.02,0:15:29.58,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,.سيدي جيكي Dialogue: 10,0:15:29.82,0:15:35.97,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,.لقد قررت أن أعمل مع الأرنب والآخرين للإطاحة بك Dialogue: 10,0:15:35.97,0:15:37.21,Karneval Thoughts,Ji,0000,0000,0000,,{\be4}!آنسة إيفا Dialogue: 10,0:15:38.42,0:15:38.96,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.اللعنة Dialogue: 10,0:15:39.23,0:15:45.79,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!إنني مسرور جدًا لبقائكِ على قيد الحياة يا أختي الصغيرة Dialogue: 10,0:15:45.79,0:15:49.55,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.لقد أصبحنا بشرًا لإنقاذكِ Dialogue: 10,0:15:49.55,0:15:51.10,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,!أختنا الصغيرة Dialogue: 10,0:15:51.10,0:15:55.35,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!فلتنحنوا جميعًا Dialogue: 10,0:15:56.78,0:16:00.34,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.عودي إلى القلعة مع أخوانكِ Dialogue: 10,0:16:00.34,0:16:01.61,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,!أختنا الصغيرة Dialogue: 10,0:16:04.75,0:16:06.24,Karneval Default,Us,0000,0000,0000,,.إنهم ينقذون الآخرين Dialogue: 10,0:16:06.24,0:16:07.61,Karneval Default,Us,0000,0000,0000,,.إنهم أناس جيدين Dialogue: 10,0:16:14.84,0:16:19.70,Karneval Default,Ki,0000,0000,0000,,.لقد أتى الوقت لتستيقظ وتعود للمنزل Dialogue: 10,0:16:21.23,0:16:23.31,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.لقد كنت قلقًا جدًا Dialogue: 10,0:16:23.31,0:16:25.57,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,.لم ترفع ستائر المسرح Dialogue: 10,0:16:25.57,0:16:26.27,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:16:26.27,0:16:30.36,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,!سأعاقبك لاختطافك للفتاة Dialogue: 10,0:16:30.36,0:16:31.18,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:16:31.73,0:16:32.32,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,ذلك الوغد، لديه اثنتان!؟ Dialogue: 10,0:16:32.32,0:16:33.22,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,ذلك الوغد، لديه اثنتان!؟ Dialogue: 10,0:16:33.22,0:16:34.93,Karneval Default,Wo,0000,0000,0000,,!إنه عدو كل النساء Dialogue: 10,0:16:35.64,0:16:39.37,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,لماذا أوقعت تسوكومو بالخطر؟ Dialogue: 10,0:16:39.37,0:16:41.15,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,!انتظري يا آنسة إيفا Dialogue: 10,0:16:41.15,0:16:45.03,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,.سأريك الآن عواقب أفعالك Dialogue: 10,0:16:46.48,0:16:47.86,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,!إ-إيفا Dialogue: 10,0:16:49.03,0:16:51.24,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,!"عليكَ أن تناديني بـ"مولاتي Dialogue: 10,0:16:51.24,0:16:52.74,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,!هيا! فلتلقنيه درسًا Dialogue: 10,0:16:52.74,0:16:54.25,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,!هيا! فلتلقنيه درسًا Dialogue: 10,0:16:58.32,0:17:01.78,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,آنسة تسوكومو والجميع. أأنتم على ما يرام؟ Dialogue: 10,0:17:01.78,0:17:03.14,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.شكرًا لكِ Dialogue: 10,0:17:03.14,0:17:04.57,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.إنني بخير Dialogue: 10,0:17:09.74,0:17:11.93,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,إن هذا مريح للغاية، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:17:12.19,0:17:15.06,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,..عندما يكون كل شيء بخير، حتى حوادث كهذه تكون ذكريات جميلة Dialogue: 10,0:17:15.06,0:17:16.27,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,جميلة؟ Dialogue: 10,0:17:16.99,0:17:20.39,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,الآن، ما رأيك أن ألقنّك درسًا لن تنساه؟ Dialogue: 10,0:17:21.22,0:17:22.20,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,ماذا؟ لمَ؟ Dialogue: 10,0:17:22.20,0:17:23.06,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,ماذا؟ لمَ؟ Dialogue: 10,0:17:23.06,0:17:25.50,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,..لقد لكمتني بالفعل Dialogue: 10,0:17:26.69,0:17:27.45,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 10,0:17:28.20,0:17:31.57,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,!عليك أن تشكرني لأنني قبلت بصفعك فحسب Dialogue: 10,0:17:34.33,0:17:36.20,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.إنني مسرور جدًا Dialogue: 0,0:17:36.20,0:17:37.78,Karneval Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:17:37.78,0:17:38.95,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,الجحيم؟ Dialogue: 10,0:17:38.95,0:17:42.85,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.لقد كنت حزينًا في الآونة الأخيرة يا غاريكي Dialogue: 10,0:17:42.85,0:17:46.26,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.وإنني سعيد لأنك بخير لدرجة ضربي Dialogue: 10,0:17:46.83,0:17:50.46,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.ومسرور بالفعل لأني أتيت معك للموكب Dialogue: 10,0:17:50.46,0:17:53.14,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,اللعنة. هل جننت أو ما شابه؟ Dialogue: 10,0:17:53.36,0:17:56.91,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,كيف كان الموكب الأول الذي أتيتَ به؟ Dialogue: 10,0:17:57.20,0:17:58.27,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,هل استمتعت؟ Dialogue: 10,0:17:58.27,0:18:01.40,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,!متعّة؟ أتمازحني؟ هذا هو الموكب الأول والأخير الذي سآتي إليه Dialogue: 10,0:18:01.40,0:18:04.08,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,وما خطب ذلك الأمير المتألق بحق الجحيم؟ Dialogue: 10,0:18:04.08,0:18:05.27,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,!ياللحماقة Dialogue: 10,0:18:08.53,0:18:10.94,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!الليلة قد بدأت للتو Dialogue: 10,0:18:10.94,0:18:14.06,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!لنذهب إلى البلدة Dialogue: 10,0:18:18.03,0:18:21.65,Karneval Default,Nu,0000,0000,0000,,{\an8}.كنا نستطيع أن نشاهد هذا هناك Dialogue: 10,0:18:21.65,0:18:24.22,Karneval Default,Nu,0000,0000,0000,,{\an8}.كل هذا بسبب الطبيب Dialogue: 10,0:18:24.22,0:18:26.67,Karneval Default,Nu,0000,0000,0000,,{\an8}.نعمل ساعات إضافية بسببه Dialogue: 10,0:18:26.67,0:18:29.21,Karneval Default,Nu,0000,0000,0000,,{\an8}!تشكيل ألفا Dialogue: 10,0:18:31.88,0:18:34.93,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,!إنك تعمل بجد أيها المعلم أكاري Dialogue: 10,0:18:34.93,0:18:39.88,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,لكنّ لقد كان هنالك عرض في هذه الليلة. عليك قبول الدعوات التي تأتيك، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:18:39.88,0:18:42.14,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.عليك أن تكون رجل النساء الحقيقي Dialogue: 10,0:18:43.90,0:18:46.90,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,.إنني أحتفظ بمسافةٍ بيني وبين النساء Dialogue: 10,0:18:46.90,0:18:48.27,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,!مثير للإعجاب Dialogue: 10,0:18:48.27,0:18:49.79,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,..حسنًا، أعذرني الآن Dialogue: 10,0:18:55.40,0:18:57.38,Karneval Thoughts,Nu,0000,0000,0000,,{\be4}ما الذي يعنيه بقوله ذلك بحق الجحيم؟ Dialogue: 10,0:18:57.38,0:18:59.95,Karneval Thoughts,Nu,0000,0000,0000,,{\be4}!لم نتمكنّ من مشاهدة العرض بسببك Dialogue: 10,0:18:59.95,0:19:04.17,Karneval Thoughts,Nu,0000,0000,0000,,{\be4}.أتجرؤ الاعتقاد إن كل الفتيات سيقعنّ في حب مظهرك، مالك، وسلطتك Dialogue: 10,0:19:04.69,0:19:08.48,Karneval Thoughts,Nu,0000,0000,0000,,{\be4}!آمل أن يغلق شخص ما فم أكاري Dialogue: 10,0:19:08.48,0:19:11.54,Karneval Thoughts,Nu,0000,0000,0000,,{\be4}!على الأقل سندعّه يعاني ولو لمرةٍ Dialogue: 10,0:19:12.16,0:19:14.84,Karneval Default,Az,0000,0000,0000,,!أيها المعلم أكاري Dialogue: 10,0:19:15.66,0:19:18.14,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,أزانا، ماذا حدث لوجهكِ؟ Dialogue: 10,0:19:18.14,0:19:21.77,Karneval Default,Az,0000,0000,0000,,..يبدو إنني لم أبذل كل ما بوسعي Dialogue: 10,0:19:26.78,0:19:30.14,Karneval Default,Az,0000,0000,0000,,.يبدو بإنه يحبك أيها المعلم Dialogue: 10,0:19:30.14,0:19:33.88,Karneval Thoughts,Ak,0000,0000,0000,,{\be4}.لم أقم بأيّ تصرفٍ لطيف معه Dialogue: 10,0:19:33.88,0:19:36.12,Karneval Default,Az,0000,0000,0000,,..حسنًا، هذا هو التقرير Dialogue: 10,0:19:36.85,0:19:39.15,Karneval Thoughts,Ak,0000,0000,0000,,{\be4}.ليس هنالك شيء غريب في طعامه وطريقة تنفسه Dialogue: 10,0:19:39.15,0:19:41.61,Karneval Thoughts,Ak,0000,0000,0000,,{\be4}والنباتات في القفص طازجة Dialogue: 10,0:19:41.61,0:19:44.56,Karneval Thoughts,Ak,0000,0000,0000,,{\be4}..لكنّه سيشعر باطمئنانٍ أكثر إذا كان هنالك نباتات أخرى Dialogue: 10,0:19:44.56,0:19:47.13,Karneval Thoughts,Ak,0000,0000,0000,,{\be4}.ليتناسب مع بيئته الأصلية Dialogue: 10,0:19:47.13,0:19:50.13,Karneval Default,Az,0000,0000,0000,,..أيها المعلم، التقرير Dialogue: 10,0:19:50.13,0:19:53.07,Karneval Thoughts,Ak,0000,0000,0000,,{\be4}لماذا هو متعلق بي؟ Dialogue: 10,0:19:53.07,0:19:55.13,Karneval Thoughts,Ak,0000,0000,0000,,{\be4}.من المحال فهم ذلك Dialogue: 10,0:19:58.55,0:20:00.23,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,ما هذه الرائحة؟ Dialogue: 10,0:20:00.23,0:20:01.66,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.سمكٌ مدخن Dialogue: 10,0:20:01.66,0:20:03.01,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,!لا تأكل هذا هنا Dialogue: 10,0:20:03.28,0:20:05.22,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,.ستبقى هذه الرائحة النتنّة في الغرفة لعدة أيام Dialogue: 10,0:20:05.38,0:20:10.10,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,.لقد كان يوم طويل. ولست بمزاجٍ جيد لمقابلتكما Dialogue: 10,0:20:10.10,0:20:12.99,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,.الخلايا خاصتي ستموت بسببكما Dialogue: 10,0:20:12.99,0:20:16.99,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,.وجودكما يعرقل أنشطتي اليومية Dialogue: 10,0:20:16.99,0:20:20.45,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,!عليكما بالعمل. تعملا حتى آخر رمق Dialogue: 10,0:20:20.87,0:20:24.33,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,.عندما تفعلان ذلك سأعيد النظر بأمركما Dialogue: 10,0:20:24.63,0:20:28.90,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.أنت غاضب لأنك لا تأخذ إجازات بتاتًا Dialogue: 10,0:20:28.90,0:20:29.79,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:20:29.79,0:20:33.34,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.رجاءً فلتجلس. لا نستطيع أن نتناقش وأنت واقف هكذا Dialogue: 10,0:20:33.34,0:20:35.63,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,!إن هذا مختبري Dialogue: 10,0:20:35.63,0:20:36.66,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.حسنًا، حسنًا Dialogue: 10,0:20:36.66,0:20:38.44,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.لنشرب كأسًا من النبيذ Dialogue: 10,0:20:38.44,0:20:40.27,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,!ليس لدي سببًا لأشرب معكما Dialogue: 10,0:20:40.27,0:20:41.86,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,!نخبّك Dialogue: 10,0:20:47.01,0:20:49.23,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.كان عليك أن لا تجعله يثمل Dialogue: 10,0:20:49.59,0:20:51.65,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.أنت من جعلته يشرب Dialogue: 10,0:20:51.65,0:20:53.86,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.لكنّك من شجعه Dialogue: 10,0:20:54.76,0:20:56.86,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,والآن، كيف كان؟ Dialogue: 10,0:20:57.07,0:21:02.86,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.حسنًا، تستطيع القول إن إنهاء الأمر كان إنجازًا كبيرًا Dialogue: 10,0:21:02.86,0:21:06.50,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.لكنّ ما زلنا لا نعلم من أين أتى Dialogue: 10,0:21:06.71,0:21:09.88,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,لذا، هل تستطيع الذهاب إلى رينول بدلاً مني؟ Dialogue: 10,0:21:10.99,0:21:13.32,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,!لا تنظر إلي هكذا Dialogue: 10,0:21:13.32,0:21:16.55,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.اعتبرها إجازة في الثلج Dialogue: 10,0:21:17.36,0:21:20.77,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.إنها قضية سهلة، ستحقق بأمورٍ قليلة فحسب Dialogue: 10,0:21:20.77,0:21:23.72,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,..إن الجو ليس باردًا جدًا، إنه Dialogue: 10,0:21:27.38,0:21:30.48,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.حسنًا، إن الجو بارد بالفعل Dialogue: 10,0:21:30.48,0:21:36.49,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.في كل مرةٍ، الإجازة للفتيان فحسب Dialogue: 10,0:21:40.30,0:21:42.14,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,..إن الجو بارد جدًا Dialogue: 10,0:21:42.14,0:21:45.90,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.لننهي العمل ونعود أدراجنا Dialogue: 10,0:21:45.90,0:21:47.70,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.انتظر لحظة Dialogue: 10,0:21:47.70,0:21:50.92,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.حسنًا، لقد وجدت علمًا منصوبًا في مكانٍ ما Comment: 0,0:23:24.96,0:23:26.96,Karneval Default,,0000,0000,0000,,Type & PV Dialogue: 10,0:23:24.97,0:23:26.64,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,ما خطب هذه الصور؟ Dialogue: 10,0:23:26.64,0:23:28.28,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,!إنها صور تسوكومو متنكرة بزيّ الحورية Dialogue: 10,0:23:28.28,0:23:29.64,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.حسنًا، لقد أخذتها Dialogue: 10,0:23:29.64,0:23:32.20,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,.يبدو إن عليّ تلقينك درسًا آخر Dialogue: 10,0:23:32.20,0:23:34.15,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.لكن العرض قد انتهى يا آنسة إيفا Dialogue: 10,0:23:34.15,0:23:35.16,Karneval Default,Ev,0000,0000,0000,,آنسة إيفا؟ Dialogue: 10,0:23:35.16,0:23:37.44,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,!أقصد، مولاتي Dialogue: 0,0:01:41.78,0:01:45.79,Typsetting 1,,0000,0000,0000,Ep. Title,{\an5\be0\fs44\1a&H10&\c&HA3C4D3&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(645,256)}الحلقة السابعة Dialogue: 2,0:01:41.78,0:01:45.79,Typsetting 1,bordsdg,0000,0000,0000,done,{\an5\b1\1a&H05&\fs52\c&H9CBCCA&\bord0.1\blur0.1\fscy110\be2\3c&HAAD3E6&\pos(643,467.2)\frz0.1365}تلهف حورية البحر والكاباليروس الثلاثة Dialogue: 0,0:23:24.42,0:23:39.27,Typsetting 2,Preview,0000,0000,0000,,{\bord5\blur5\alpha&H03&\p1\c&HC5B684&\3c&H5B8CB3&\fscx400\fscy405\pos(1216.69,286.229)}m 0 -30 b 7 -30 16 -24 16 -15 b 16 -7 7 0 0 0 b -7 0 -16 -7 -16 -15 b -16 -24 -7 -30 0 -30 Dialogue: 2,0:23:24.42,0:23:39.26,Typsetting 2,Preview,0000,0000,0000,,{\an5\b1\fscy110\3c&HE0E1D1&\bord0\fs45\blur0.1\pos(1155,129)}القادمة{\i1} Dialogue: 2,0:23:24.42,0:23:39.26,Typsetting 2,Preview,0000,0000,0000,,{\an5\b1\fscy110\3c&HE0E1D1&\bord0\fs45\blur0.1\pos(1156,89)}في الحلقة{\i1} Dialogue: 1,0:23:36.35,0:23:39.27,Typsetting 2,Ep. Title,0000,0000,0000,,{\fad(275,0)\an5\b1\fs50\1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3\blur4\be1\3c&H39393B&\pos(644,256)}الحلقة الثامنة Dialogue: 2,0:23:36.35,0:23:39.27,Typsetting 2,Ep. Title,0000,0000,0000,,{\fad(275,0)\an5\be0\b1\fs50\1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(644,256)}الحلقة الثامنة Dialogue: 1,0:23:36.35,0:23:39.27,Typsetting 2,Ep. Title,0000,0000,0000,,{\fad(275,0)\an5\b0\fs80\1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3.8\blur4\be1\3c&H39393B&\pos(650,462.667)}صندوق الثلج Dialogue: 2,0:23:36.35,0:23:39.27,Typsetting 2,Ep. Title,0000,0000,0000,,{\fad(275,0)\an5\b0\fs80\1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(650,462.667)}صندوق الثلج Comment: 0,0:23:39.27,0:23:41.27,Typsetting 2,,0000,0000,0000,,Opeing Dialogue: 0,0:00:20.41,0:00:25.04,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H6C0B15&}Irotoridori no oto wo tsu ranuite Dialogue: 0,0:00:20.41,0:00:25.04,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H6C0B15&}أنفذ عبر الأنغام الملونة Dialogue: 0,0:00:25.25,0:00:29.13,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H711D2C&}karada ga hanatsu bimi naru ondo Dialogue: 0,0:00:25.25,0:00:29.13,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H711D2C&}جسدي يشع حرارةً Dialogue: 0,0:00:29.58,0:00:34.50,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}Yo no otozure wo matsu hanano youni Dialogue: 0,0:00:29.58,0:00:34.50,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}مثل زهرة تترقب حلول الظلام Dialogue: 0,0:00:34.50,0:00:39.10,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}Hikari Wo osoreteru Dialogue: 0,0:00:34.50,0:00:39.10,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}لإنها تخشى الضوء Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:42.84,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HDAB382&}Maware Kieteyuku Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:42.84,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HDAB382&}تتعاقبُ حتى تختفي Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:47.11,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE67FE5&}Sono mi wo kogasu subete Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:47.11,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE67FE5&}تعرض للدانةِ Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:52.28,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H1A00B9&}Sarakedase shinayaka ni Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:52.28,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H1A00B9&}وكل هذه تبدد جسدي بشغفٍ Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:55.41,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H673957&}Shizuku wa mitsumeru Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:55.41,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H673957&}والدموع تُذرفْ Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:58.58,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HF4FD61&\t(1314,1439, \3c&H133B88&)}Ai wo Kikaseru tameno Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:58.58,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HF4FD61&\t(1314,1439, \3c&H133B88&)}حتى لو كانت لدي كلمات Dialogue: 0,0:00:58.58,0:01:00.91,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H114411&\t(1146,1230, \3c&H1F00E8&)}Kotoba wo shitteru noni Dialogue: 0,0:00:58.58,0:01:00.91,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H114411&\t(1146,1230, \3c&H1F00E8&)}تجعلكِ تحبيني Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:05.50,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HBF3D3E&\t(1152,1194, \3c&H9000C3&)\t(2862,2904, \3c&H1BAFF0&)}Ai wo kataru tame no kotoba wa nai Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:05.50,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HBF3D3E&\t(1152,1194, \3c&H9000C3&)\t(2862,2904, \3c&H1BAFF0&)}ليس لدي كلمات لأتحدث بها عن حبي Dialogue: 0,0:01:05.67,0:01:08.17,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H570028&\t(1230,1272, \3c&HF00009&)}Nakinurete furuetatte Dialogue: 0,0:01:05.67,0:01:08.17,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H570028&\t(1230,1272, \3c&HF00009&)}حتى الارتجاف مع البكاء Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:10.92,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE6D753&}Hakuka tooi sugao wa Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:10.92,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE6D753&}وجه واحد حقيقي لدي Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:15.42,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HCCBF48&}Koi kogareru nukumori no sutoorii Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:15.42,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HCCBF48&}يقصُّ قصة حبي المحترق Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:18.51,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(350,150)\3c&H5131AF&\t(1532,1740, \3c&H0954B4&)}Sono mimi ni nokoru nowa Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:18.51,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(350,150)\3c&H5131AF&\t(1532,1740, \3c&H0954B4&}الصدى الذي تسمعه هو Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:24.93,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H958430&\t(1320,1403,\3c&H5D0A0E&)\t(2404,2780,\3c&H9D1885&)\t(3238,3280,\3c&H0C4CAE&)\t(3614,3739,\3c&H3D4238&)}Henai no rondo Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:24.93,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H958430&\t(1320,1403,\3c&H5D0A0E&)\t(2404,2780,\3c&H9D1885&)\t(3238,3280,\3c&H0C4CAE&)\t(3614,3739,\3c&H3D4238&)}مقطوعة الروندو Comment: 0,0:23:41.27,0:23:43.27,Typsetting 2,,0000,0000,0000,,Ending Dialogue: 4,0:21:54.58,0:21:56.42,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(250,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my reason Dialogue: 4,0:21:54.58,0:21:56.42,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(250,50)\be4\bord1.5\blur6}كُن سببي Dialogue: 4,0:21:56.83,0:21:59.00,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}subete ga ima Dialogue: 4,0:21:56.83,0:21:59.00,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كل شيء يعتمد على الحاضر Dialogue: 4,0:21:59.00,0:22:01.00,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my flowered future{Be my flower future} Dialogue: 4,0:21:59.00,0:22:01.00,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كن مستقبلي المزهر Dialogue: 4,0:22:01.00,0:22:02.88,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}ugokidasu Dialogue: 4,0:22:01.00,0:22:02.88,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لنمض قدمًا Dialogue: 4,0:22:02.88,0:22:04.76,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my reason Dialogue: 4,0:22:02.88,0:22:04.76,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كن سببي Dialogue: 4,0:22:04.76,0:22:06.76,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kimi no soba de Dialogue: 4,0:22:04.76,0:22:06.76,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بجانبي Dialogue: 4,0:22:06.76,0:22:09.10,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my flowered future{Be my flower future} Dialogue: 4,0:22:06.76,0:22:09.10,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كن مستقبلي الزاهر Dialogue: 4,0:22:10.93,0:22:14.93,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kanjou no namae nante Dialogue: 4,0:22:10.93,0:22:14.93,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}..إذا تحدثنا عن المشاعر Dialogue: 4,0:22:14.93,0:22:18.77,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}iidaseba kiri ga nai kedo Dialogue: 4,0:22:14.93,0:22:18.77,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}فلن تكون هنالك نهاية لحديثنا Dialogue: 4,0:22:18.77,0:22:22.36,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kimi no me ga sakebu no nara Dialogue: 4,0:22:18.77,0:22:22.36,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لكن إن ذرفت الدموع Dialogue: 4,0:22:22.36,0:22:26.24,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}honnou de kikiwakeru Dialogue: 4,0:22:22.36,0:22:26.24,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}سأكشف عن غريزتي Dialogue: 5,0:22:26.24,0:22:27.36,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\an9}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(Trust) Dialogue: 5,0:22:26.24,0:22:27.36,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\an3}{\fnHacen Digital Arabia}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(الثقة) Dialogue: 4,0:22:26.74,0:22:28.45,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}tsukimatou Dialogue: 4,0:22:26.74,0:22:28.45,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}سأتبعك Dialogue: 5,0:22:27.82,0:22:29.41,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\an9}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(Trust) Dialogue: 5,0:22:27.82,0:22:29.41,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\an3}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(الثقة) Dialogue: 4,0:22:28.66,0:22:29.99,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}soko ni aru Dialogue: 4,0:22:28.66,0:22:29.99,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لقد انتهى Dialogue: 4,0:22:29.99,0:22:33.49,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}hikari mo yami mo Dialogue: 4,0:22:29.99,0:22:33.49,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كلٌ من النور والظلام Dialogue: 4,0:22:33.49,0:22:35.41,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}tsunagari dasu Dialogue: 4,0:22:33.49,0:22:35.41,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بدءا بالارتباط Dialogue: 4,0:22:35.41,0:22:37.29,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}piisu no you ni Dialogue: 4,0:22:35.41,0:22:37.29,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}مثل الأحجية Dialogue: 4,0:22:37.29,0:22:42.09,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}riyuu ga aru kara Dialogue: 4,0:22:37.29,0:22:42.09,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لأن هنالك سبب ما Dialogue: 4,0:22:42.09,0:22:45.72,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}guuzen demo nariyuki demo Dialogue: 4,0:22:42.09,0:22:45.72,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord2.5\blur4}سواءً حُلت بالحظ أو التفكير Dialogue: 4,0:22:45.72,0:22:50.64,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}shijitai deai ni kawatteiku Dialogue: 4,0:22:45.72,0:22:50.64,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}ستصبح الشيء الذي تخيلته Dialogue: 4,0:22:50.64,0:22:54.39,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kokoro no ondo ga Dialogue: 4,0:22:50.64,0:22:54.39,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}حرارة قلبي Dialogue: 4,0:22:54.39,0:22:57.39,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}sukoshi zutsu agaru ne Dialogue: 4,0:22:54.39,0:22:57.39,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}ترتفع شيئًا فشيئًا Dialogue: 4,0:22:57.39,0:23:01.11,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}misekake ja nai kake waki mo nai Dialogue: 4,0:22:57.39,0:23:01.11,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}إنني لا أتظاهر ولا أخفي شيء ما Dialogue: 4,0:23:01.11,0:23:05.86,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}hontou no jibun no mama de Dialogue: 4,0:23:01.11,0:23:05.86,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أكون أنا فحسب Dialogue: 4,0:23:05.86,0:23:09.66,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}eranda basho ni tatteru koto Dialogue: 4,0:23:05.86,0:23:09.66,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أود أن أقول لك Dialogue: 4,0:23:09.66,0:23:13.33,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kimi ni tsutaetai yo Dialogue: 4,0:23:09.66,0:23:13.33,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أقفُ في المكان الذي اخترته بنفسي Dialogue: 4,0:23:13.33,0:23:15.08,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my reason Dialogue: 4,0:23:13.33,0:23:15.08,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كن سببي Dialogue: 4,0:23:15.08,0:23:17.37,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kimi no soba de Dialogue: 4,0:23:15.08,0:23:17.37,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بجانبي Dialogue: 4,0:23:17.37,0:23:19.96,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,450)\be4\bord1.5\blur6}Be my flowered future{Be my flower future} Dialogue: 4,0:23:17.37,0:23:19.96,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,450)\be4\bord1.5\blur6}كن مستقبلي الزاهر