[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Last Style Storage: Karneval Scroll Position: 89 Active Line: 102 Video Zoom Percent: 0.750000 YCbCr Matrix: TV.601 Export filters: Transform Framerate Audio URI: karneval11.premux.mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Karneval Default,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H64292929,&H96323232,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,15,15,15,1 Style: Karneval second,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0911,&H8C2A2A4B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.8,2,15,15,15,1 Style: Karneval Third,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H32F3F3FF,&H000000FF,&H6430307D,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.5,2,15,15,15,1 Style: Karneval Fourth,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00511346,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.8,2,15,15,15,1 Style: Karneval Thoughts,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H32E0E3F3,&H000000FF,&H644C1A25,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.8,2,15,15,15,1 Style: Note,Hacen Tunisia,47,&H32F0FFE3,&H000000FF,&H64132700,&H963D6A12,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,1.4,8,10,10,10,1 Style: Rights,Eras Medium ITC,50,&H00BFBFD9,&H000000FF,&H007F3B46,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.8,8,10,10,10,1 Style: ED-Rom,Indeal Pro 1.23,60,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00AF349D,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,105,2,0,1,4,0.1,7,60,60,24,1 Style: ED_Eng,Hacen Digital Arabia,65,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B348A4,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,4,1,1,60,60,24,1 Style: OP_ROM,Hacen Casablanca,60,&H00F9F7F7,&H00444444,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,100,105,2,0,1,1,0,8,32,60,20,1 Style: OP_Eng,Hacen Casablanca,60,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,1,0,2,32,60,20,1 Style: OP_Kan,Hacen Casablanca,60,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,0,0,0,0,100,105,0,0,1,1,0,2,32,60,77,1 Style: Typsetting 1,Hacen Casablanca,75,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Typsetting 2,Hacen Casablanca,65,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:02:13.57,0:02:17.52,Rights,A,0000,0000,0000,,{\be4\fad(200,200)}TL, Enco, Type: Kudo Dialogue: 10,0:02:17.80,0:02:21.20,Rights,A,0000,0000,0000,,{\be4\fad(200,200)}www.kudosubs.wordpress.com Dialogue: 10,0:01:35.39,0:01:41.78,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.على أيّ حال، إنني متفاجئ كون هنالك أشخاص لطيفين في السيرك Dialogue: 10,0:01:42.36,0:01:48.01,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,..سماع هذا من قيادي في مجموعة لينداين الذي يبلغ اثنان وأربعون سنة Dialogue: 10,0:01:48.01,0:01:50.91,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.لا أعلم أعلي أن أكون فخورًا أم لا Dialogue: 10,0:01:50.91,0:01:54.01,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.لكنّ هذا انطباعي بالفعل Dialogue: 10,0:01:56.77,0:02:00.32,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,حسنًا إذن، كيف نستطيع مساعدتك؟ Dialogue: 10,0:02:01.85,0:02:03.28,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,،لأكون صريحًا معك Dialogue: 10,0:02:03.28,0:02:08.35,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ شركة غاردو تأوي وحوشًا Dialogue: 10,0:02:11.28,0:02:14.28,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.إنها القلعة الفولاذية، فانتوم Dialogue: 10,0:02:15.06,0:02:18.28,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!ها هو يومنا المنتظر هذا، لنتسلَ قدر المستطاع Dialogue: 10,0:02:18.96,0:02:21.22,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,إلى أين تود الذهاب يا ناي؟ Dialogue: 10,0:02:21.22,0:02:23.80,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,..حسنًا، لأرَ Dialogue: 10,0:02:23.80,0:02:25.07,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,..تكلم Dialogue: 10,0:02:25.07,0:02:26.66,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,أين يا جيكي؟ Dialogue: 10,0:02:26.66,0:02:28.67,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.سأذهب بمفردي Dialogue: 10,0:02:28.67,0:02:31.08,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!ماذا؟ تعال معنا، لنذهب معًا Dialogue: 10,0:02:31.08,0:02:33.84,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.هنالك الكثير من المتاجر أودّ الذهاب إليها Dialogue: 10,0:02:34.89,0:02:37.19,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!مهلاً يا جيكي Dialogue: 10,0:02:45.43,0:02:49.35,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!المتجر القادم: هو المتجر الأول بالنسبة لي Dialogue: 10,0:02:50.15,0:02:52.73,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!ها هو Dialogue: 10,0:02:52.73,0:02:53.73,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,!رائع Dialogue: 10,0:02:53.73,0:02:55.22,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.لن أدخل إليه Dialogue: 10,0:02:55.23,0:02:58.98,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!ماذا؟ لكنّ يبدو ناي مستمتع كثيرًا Dialogue: 10,0:02:58.98,0:03:00.86,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!عليك أن تستمتع كذلك يا غاريكي Dialogue: 10,0:02:58.98,0:03:00.86,Karneval Third,Ga,0000,0000,0000,,{\an8\be4}..هذا يكفي، اخرس Dialogue: 10,0:03:00.86,0:03:04.91,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!هنالك الكثير من الأشياء المتعلقة بناينبيرونا Dialogue: 10,0:03:02.12,0:03:05.36,Karneval Third,Ga,0000,0000,0000,,{\an8}{\be4}!اخرس.. لا بد أنك تمازحني Dialogue: 10,0:03:05.37,0:03:07.08,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.اللعنة Dialogue: 10,0:03:07.08,0:03:09.68,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,!من مهتم بذلك الناينبيرونا؟ Dialogue: 10,0:03:09.68,0:03:12.46,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,!إنه مجرد شخصية حمقاء يرتدي ملابسًا غبية Dialogue: 10,0:03:12.46,0:03:14.75,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,!لست مهتمًا به بتاتًا Dialogue: 10,0:03:16.38,0:03:21.11,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,لـ..لمَ أنت تكذب يا غاريكي؟ Dialogue: 10,0:03:21.11,0:03:23.46,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!ناينبيرونا شخصية حقيقة Dialogue: 10,0:03:23.46,0:03:27.35,Karneval Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H10&\t(2079,4116,\fscx120\fscy120\alpha&HFF&)}!من المحال أنه مجرد شخص يرتدي ملابس Dialogue: 10,0:03:31.85,0:03:34.16,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!لم يكن عليك قول كل هذا يا غاريكي Dialogue: 10,0:03:34.64,0:03:35.63,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!أنتم Dialogue: 10,0:03:37.64,0:03:43.47,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!حسنًا، كما تعلم أن ناينبيرونا موجود بالفعل Dialogue: 10,0:03:45.95,0:03:50.33,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.Z-Z-A آخر ثلاثة حروف على هذه البطاقة Dialogue: 10,0:03:50.79,0:03:54.38,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.إنه رمز منظمة الدفاع الوطنية Dialogue: 10,0:03:55.22,0:03:56.96,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,،كذلك، وفقًا لما قلته قبل قليل Dialogue: 10,0:03:58.04,0:04:00.84,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!بات جليًا أنك من يرتدي زيّ ناينبيرونا Dialogue: 10,0:04:00.84,0:04:06.76,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!ناينبيرونا شخصية حقيقية.. لقد دمرت أحلام الأطفال Dialogue: 10,0:04:04.30,0:04:06.75,Karneval Third,Ga,0000,0000,0000,,{\an8\be4}ماذا تريد أيها الشقي؟ Dialogue: 10,0:04:07.45,0:04:09.00,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!لا تنعتني بالشقي Dialogue: 10,0:04:09.00,0:04:09.97,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.إنني ياناري Dialogue: 10,0:04:10.57,0:04:12.95,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,ياناري؟ Dialogue: 10,0:04:12.95,0:04:16.72,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.أبحث عن متجر معكرونة ذو سطح أزرق وباب أسود Dialogue: 10,0:04:16.72,0:04:19.92,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,،إن كنتم لا تريدوني أن أبوح بسر ناينبيرونا لأحد Dialogue: 10,0:04:19.92,0:04:22.24,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!ابحثوا لي عن ذلك المحل Dialogue: 10,0:04:25.63,0:04:28.49,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.رغم أنها نفس التربة، لكنّ توجد بعض الفروقات الطفيفة Dialogue: 10,0:04:28.49,0:04:32.49,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.عليّ أن أقضي وقتًا أطول في كلا البذور والتربة قبل أن أشتريهما Dialogue: 10,0:04:33.88,0:04:36.08,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.الزيّ الموحد للفتيات هنا جميل بالفعل Dialogue: 10,0:04:38.04,0:04:39.66,Karneval Default,Az,0000,0000,0000,,.المعذرة Dialogue: 10,0:04:39.66,0:04:43.72,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,.في كل مرة أراك فيها يا أزانا جروحك تزداد Dialogue: 10,0:04:45.04,0:04:49.97,Karneval Default,Az,0000,0000,0000,,.يبدو أنه لا شيء قد حدث عن غير المعتاد في فينتو Dialogue: 10,0:04:50.48,0:04:54.18,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,.أجل، منظمة الصيادون قد فشلت Dialogue: 10,0:04:54.54,0:04:56.56,Karneval Default,Az,0000,0000,0000,,.أخبار سارة للغاية Dialogue: 10,0:04:58.01,0:04:59.98,Karneval Default,Az,0000,0000,0000,,السيد هيراتو كان هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:05:01.88,0:05:03.39,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,أجل لقد كان هنا، لمَ؟ Dialogue: 10,0:05:03.39,0:05:07.44,Karneval Default,Az,0000,0000,0000,,.صحيح، أنتما الاثنان لا تقضيان وقتًا طويلاً Dialogue: 10,0:05:07.44,0:05:12.79,Karneval Default,Az,0000,0000,0000,,.حسًا، كنت أتساءل ما أن وجدَ أيّ دلائل Dialogue: 10,0:05:16.28,0:05:19.19,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,،لن ألومك لكونك تشكّ بالآخرين Dialogue: 10,0:05:19.19,0:05:21.75,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,.لكنّ ليس هنالك أيّ خائن في برج الأبحاث Dialogue: 10,0:05:24.14,0:05:30.02,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.لا نعلّم هوية الشخص الذي زعم أنه أحد أتباعك في فينتو Dialogue: 10,0:05:30.02,0:05:34.27,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.لكنّ يبدو أنه بالفعل تم تسريب المعلومات Dialogue: 10,0:05:37.17,0:05:41.90,Karneval Default,Ak,0000,0000,0000,,.كلا، يبدو أنه لم يجد أيّ شيء Dialogue: 10,0:05:44.70,0:05:49.92,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.ليس هنالك أيّ دليل، لكنّهم يغيرون موظفيهم باستمرار وهذا أمر مريب Dialogue: 10,0:05:50.44,0:05:52.60,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,..علاوةً على هذا، الأشخاص الذين يغادرون الشركة Dialogue: 10,0:05:52.60,0:05:57.90,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.يلقون حتفهم، يصابون بأمراضٍ مختلفة، يقتلون بعدة حوادث، أو يختفون Dialogue: 10,0:05:59.29,0:06:01.67,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,..هذا ليس معروف للعامة، لكنّ Dialogue: 10,0:06:02.10,0:06:07.05,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.كانت هنالك حفلة برعاية السيد بالنيدو في مؤسسةٍ تعود إلى شركة غاردو Dialogue: 10,0:06:08.12,0:06:12.88,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.أحد الذين أعرفهم قد دعي إلى الحفلة وبعدئذ اختفى Dialogue: 10,0:06:12.88,0:06:14.56,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.لقد فهمت Dialogue: 10,0:06:16.56,0:06:21.61,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,ذلك المكان تنعدم فيه الحياة، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:06:22.57,0:06:25.17,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.روح الرجل الثائرة Dialogue: 10,0:06:26.01,0:06:27.99,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.إنني الأمير المتألق الذي سيجعل القلب يخفق Dialogue: 10,0:06:28.75,0:06:34.24,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!مقاتل السفينة الثانية لمنظمة الدفاع الوطنية، السيرك، يوغــ، ناينبيرونا Dialogue: 10,0:06:34.24,0:06:35.68,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!مقاتل السفينة الثانية لمنظمة الدفاع الوطنية، السيرك، يوغــ، ناينبيرونا Dialogue: 10,0:06:38.24,0:06:40.87,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!لقد وصل Dialogue: 10,0:06:42.01,0:06:45.88,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.لسببٍ ما، لا يبدو مثيرًا بدون زيّ ناينبيرونا Dialogue: 10,0:06:47.65,0:06:50.26,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.لقد فعلتها لأنك طلبت مني هذا Dialogue: 10,0:06:52.12,0:06:53.76,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.شخص ما يحدق بنا Dialogue: 10,0:06:58.76,0:07:01.10,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,لمَ تحدق بنا؟ Dialogue: 10,0:07:01.54,0:07:03.36,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.اخلع هذه الملابس وأرنا وجهك Dialogue: 10,0:07:03.92,0:07:04.74,Karneval Default,Ri,0000,0000,0000,,..إنني Dialogue: 10,0:07:04.74,0:07:05.85,Karneval Default,Ri,0000,0000,0000,,..إنني.. إنني Dialogue: 10,0:07:06.36,0:07:08.32,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!توقف يا غاريكي Dialogue: 10,0:07:08.96,0:07:11.30,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل أمام الأطفال؟ Dialogue: 10,0:07:11.30,0:07:13.32,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!أحلامهم مهمة Dialogue: 0,0:07:13.32,0:07:14.67,Karneval Default,,0000,0000,0000,,!إنني.. إنني ريزون Dialogue: 10,0:07:14.67,0:07:16.29,Karneval Default,Ri,0000,0000,0000,,!إنني.. إنني ريزون Dialogue: 10,0:07:16.97,0:07:19.78,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,أنت جالب الحظ لفانتوم، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:07:20.37,0:07:22.54,Karneval Default,Ri,0000,0000,0000,,!إنني دليل هذه البلدة Dialogue: 10,0:07:23.10,0:07:29.79,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,إذن، هل تعرف متجر معكرونة ذو سطح أزرق وباب أسود؟ Dialogue: 10,0:07:30.41,0:07:32.01,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.صديقي يود الذهاب إلى هناك Dialogue: 10,0:07:32.99,0:07:35.29,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.لم نتمكن من إيجاده Dialogue: 10,0:07:35.29,0:07:39.27,Karneval Default,Ri,0000,0000,0000,,.E-22 إن كنتم تبحثون عنه، إنه في المنطقة Dialogue: 10,0:07:39.48,0:07:41.35,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 10,0:07:42.70,0:07:47.20,Karneval Default,Ri,0000,0000,0000,,!اجعلوا يومكم سعيدًا يا أصدقائي Dialogue: 10,0:07:47.80,0:07:48.90,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.شكرًا لك يا ريزون Dialogue: 10,0:07:48.90,0:07:51.09,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.شكرًا لك يا ريزون Dialogue: 10,0:07:58.08,0:08:05.88,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.لقد قلت قبل قليل يا ناي إننا أصدقاء Dialogue: 10,0:08:07.24,0:08:09.43,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,كيف أصبحنا أصدقاء؟ Dialogue: 10,0:08:10.21,0:08:11.88,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,كيف؟ Dialogue: 10,0:08:13.05,0:08:16.76,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,كيف لك أن تعتبر الغرباء أصدقاء بالنسبة لك؟ Dialogue: 10,0:08:19.42,0:08:20.64,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.لا أعلم Dialogue: 10,0:08:21.67,0:08:22.64,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:08:23.03,0:08:23.69,Karneval Default,,0000,0000,0000,,..لكن Dialogue: 10,0:08:23.69,0:08:32.07,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.حسنًا.. هذا يحدث عندما تشعر بالدفء في داخلك Dialogue: 10,0:08:34.27,0:08:35.57,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,!أحمق Dialogue: 10,0:08:35.57,0:08:37.41,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,!قلت لك أن تبقي عيناك عليه Dialogue: 10,0:08:38.14,0:08:40.23,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل إن أصبح هدفًا مجددًا؟ Dialogue: 10,0:08:41.22,0:08:42.80,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,هل هنالك مشكلة؟ Dialogue: 10,0:08:42.80,0:08:47.29,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.يبدو أن ابني تسلل خارج غرفته Dialogue: 10,0:08:50.69,0:08:53.08,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,،أتباعي في مكانٍ ما في هذه البلدة Dialogue: 10,0:08:53.08,0:08:55.30,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.سأخبرهم أن يبحثوا عنه Dialogue: 10,0:08:59.13,0:09:01.02,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,حالة طوارئ؟ Dialogue: 10,0:09:01.02,0:09:03.68,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.البحث عن طفل يبلغ التاسعة من عمره Dialogue: 10,0:09:03.68,0:09:06.44,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,ابن رئيس مجموعة لينداين؟ Dialogue: 10,0:09:06.89,0:09:09.07,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.شعره أسود مزرق Dialogue: 10,0:09:09.59,0:09:11.07,Karneval Thoughts,Yo,0000,0000,0000,,{\be4}.يرتدي سترة محمرة Dialogue: 10,0:09:11.68,0:09:13.26,Karneval Thoughts,Yo,0000,0000,0000,,{\be4}.واسمه ياناري Dialogue: 10,0:09:15.32,0:09:16.38,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,..أليس هذا Dialogue: 10,0:09:17.24,0:09:18.49,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,!ريزون Dialogue: 10,0:09:21.87,0:09:24.39,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,هل تتبعنا؟ Dialogue: 10,0:09:27.34,0:09:28.34,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,صوتك.. من أنت؟ Dialogue: 10,0:09:28.34,0:09:29.29,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,صوتك.. من أنت؟ Dialogue: 10,0:09:30.50,0:09:31.63,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!ماذا؟ كلا Dialogue: 10,0:09:31.63,0:09:32.54,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!ماذا؟ كلا Dialogue: 10,0:09:33.01,0:09:34.51,Karneval Default,Ri,0000,0000,0000,,!لا تتحركوا Dialogue: 10,0:09:42.65,0:09:44.55,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,ماذا تظنّ أنك فاعل؟ Dialogue: 10,0:09:45.15,0:09:46.01,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.تستغل هذا الزيّ.. يجعلني أشعر بالغثيان Dialogue: 10,0:09:46.01,0:09:47.27,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.تستغل هذا الزيّ.. يجعلني أشعر بالغثيان Dialogue: 10,0:09:49.44,0:09:50.15,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,!لا تتحركوا Dialogue: 10,0:09:50.15,0:09:52.80,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,!لقد كنا نبحث عنك أيها السيد ياناري Dialogue: 10,0:09:53.22,0:09:54.61,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 10,0:09:54.61,0:09:56.11,Karneval Default,Ma,0000,0000,0000,,.تعال رجاءً Dialogue: 10,0:09:56.11,0:09:57.82,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!كـ..كلا Dialogue: 10,0:09:57.82,0:09:59.12,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!لن أعود للمنزل Dialogue: 10,0:09:59.12,0:10:01.21,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!ما زال عليّ فعل شيء ما Dialogue: 10,0:10:02.05,0:10:04.67,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.يود ياناري الذهاب إلى مكانٍ ما Dialogue: 10,0:10:09.30,0:10:13.13,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.دعونا نهتم بأولئك الأوغاد Dialogue: 10,0:10:13.92,0:10:15.51,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,سيد هيراتو؟ Dialogue: 10,0:10:17.78,0:10:20.50,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.ذلك الأشقر يحاول أن يهرب مع الفتى Dialogue: 10,0:10:20.50,0:10:21.39,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.القوا القبض عليه Dialogue: 10,0:10:23.45,0:10:24.52,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:10:24.52,0:10:25.70,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:10:32.68,0:10:35.05,Karneval Thoughts,Yo,0000,0000,0000,,{\be4}.السيد هيراتو تركنا نذهب Dialogue: 10,0:10:35.92,0:10:37.12,Karneval Thoughts,Yo,0000,0000,0000,,{\be4}!يا له من رجل رائع Dialogue: 10,0:10:44.25,0:10:46.58,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,هل هذا متجر المعكرونة؟ Dialogue: 10,0:10:46.58,0:10:47.74,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.كلا ليس هو Dialogue: 10,0:10:47.74,0:10:49.33,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.لكنه المكان الصحيح Dialogue: 10,0:10:49.97,0:10:52.59,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.أستطيع رؤية أمي وأخيرًا Dialogue: 10,0:10:53.09,0:10:54.34,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,أماه؟ Dialogue: 10,0:10:54.34,0:10:55.05,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!أماه Dialogue: 10,0:10:56.77,0:10:58.47,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!أماه Dialogue: 10,0:11:00.38,0:11:01.47,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!أماه Dialogue: 10,0:11:08.18,0:11:10.28,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,ياناري؟ Dialogue: 10,0:11:13.56,0:11:15.77,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.لقد توفت بسبب حادث في الشهر الماضي Dialogue: 10,0:11:16.40,0:11:20.29,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,المعذرة، لم نستطع أخبارك لحضور الجنازة Dialogue: 10,0:11:20.29,0:11:22.78,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.لأن ليس لدينا أيّ وسائل اتصال بك Dialogue: 10,0:11:24.27,0:11:26.41,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.كلا، أنا من عليه الاعتذار Dialogue: 10,0:11:26.41,0:11:28.41,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,..شكرًا لكِ Dialogue: 10,0:11:28.41,0:11:35.92,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,..يوغي، يوناري يتألم من الداخل، لكنّي Dialogue: 10,0:11:35.92,0:11:38.52,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,..حسنًا Dialogue: 10,0:11:53.21,0:11:55.36,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,ماذا يا ناي؟ Dialogue: 10,0:11:55.86,0:11:56.82,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.ياناري Dialogue: 10,0:11:57.78,0:11:59.60,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.لا تباغتني هكذا Dialogue: 10,0:12:22.63,0:12:24.76,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,لمَ قيدتني؟ Dialogue: 10,0:12:24.76,0:12:28.43,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,،ليس لأنك حطمت قلوب الأطفال في هذه البلدة وحسب Dialogue: 10,0:12:28.43,0:12:31.02,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.لكنّ لأنك عرضت الأطفال للخطر Dialogue: 10,0:12:33.41,0:12:34.87,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,فقط؟ Dialogue: 10,0:12:34.87,0:12:36.44,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.أظنّ أن يوغي يستطيع تولي زمام الأمور Dialogue: 10,0:12:37.13,0:12:38.48,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,عن ماذا تتحدث؟ Dialogue: 10,0:12:39.05,0:12:40.94,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.أعني أنت وناي Dialogue: 10,0:12:41.68,0:12:45.20,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,ماذا؟ تنعتني بالطفل؟ Dialogue: 10,0:12:47.54,0:12:49.50,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,لمَ تبتسم؟ Dialogue: 10,0:12:50.21,0:12:51.08,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 10,0:12:52.64,0:12:58.34,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,حسنًا يا غاريكي، هل تود أن تكون أحد أطفال السفينة الثانية؟ Dialogue: 10,0:12:59.81,0:13:00.57,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:13:06.26,0:13:11.24,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,،عندما تركت أمي المنزل بسبب عمل والدي Dialogue: 10,0:13:12.48,0:13:15.30,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.ظننتها هملتني Dialogue: 10,0:13:16.46,0:13:18.67,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.كلفت شخص ما أن يأخذني لأراها Dialogue: 10,0:13:18.67,0:13:29.66,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.لكن عندما نظرت لي، تجاهلتها تمامًا Dialogue: 10,0:13:31.15,0:13:33.20,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.فعلت شيئًا مريعًا Dialogue: 10,0:13:33.20,0:13:36.31,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!إنني محض أحمق Dialogue: 10,0:13:37.42,0:13:39.42,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.ياناري، هذا ليس صحيحًا Dialogue: 10,0:13:39.42,0:13:40.38,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!أجل، هذا صحيح Dialogue: 10,0:13:41.66,0:13:44.21,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!لهذا السبب لم أستطع تكوين صداقات Dialogue: 10,0:13:44.82,0:13:47.36,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,،لأن والدي فعل أشياء سيئة في خط عمله Dialogue: 10,0:13:47.36,0:13:49.63,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.الكثير من الناس يكرهونه Dialogue: 10,0:13:49.63,0:13:51.97,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!سأكون مثله في نهاية المطاف Dialogue: 10,0:13:54.02,0:13:57.07,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.كلا، أنا مثله بالفعل Dialogue: 10,0:13:58.12,0:14:02.27,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!وسأصبح أسوأ وأسوأ وأسوأ Dialogue: 10,0:14:02.27,0:14:04.24,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!إلى أن أصبح الأسوأ في العالم أجمع Dialogue: 10,0:14:12.77,0:14:15.17,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.هذا ليس شيئًا تقرره بنفسك Dialogue: 10,0:14:15.97,0:14:25.08,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.تشعر بالألم لأنك أسأت إلى والدتك Dialogue: 10,0:14:26.46,0:14:28.55,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.وهذا ما يجعلك شخص رائع يا ياناري Dialogue: 10,0:14:30.80,0:14:35.71,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.أينما كنت، تستطيع أن تصبح أقوى بقلبك الحنون Dialogue: 10,0:14:35.71,0:14:37.89,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.ستقف بحزمٍ بما تثق به Dialogue: 10,0:14:38.71,0:14:42.36,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,كما أن لديك أصدقاء، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:14:43.21,0:14:44.14,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.نحن Dialogue: 10,0:14:45.76,0:14:51.21,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.غاريكي الذي ليس هنا.. وحتى تسوكومو التي بالخارج.. كلنا أصدقائك Dialogue: 10,0:14:51.67,0:14:52.86,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.المعذرة Dialogue: 10,0:14:55.75,0:14:59.77,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.عملت هذا من أجل والدتي Dialogue: 10,0:15:06.25,0:15:07.80,Karneval Default,Mo,0000,0000,0000,,.ياناري، إنه يوم ميلادك Dialogue: 10,0:15:07.80,0:15:09.48,Karneval Default,Mo,0000,0000,0000,,.ياناري، إنه يوم ميلادك Dialogue: 10,0:15:09.89,0:15:11.25,Karneval Default,Mo,0000,0000,0000,,.عام سعيد عليك Dialogue: 10,0:15:15.27,0:15:17.26,Karneval Default,Mo,0000,0000,0000,,كيف حالك؟ هل نضجت؟ Dialogue: 10,0:15:17.26,0:15:19.13,Karneval Default,Mo,0000,0000,0000,,كيف حالك؟ هل نضجت؟ Dialogue: 10,0:15:21.23,0:15:23.76,Karneval Default,Mo,0000,0000,0000,,.إنني آسفة يا ياناري Dialogue: 10,0:15:23.76,0:15:25.48,Karneval Default,Mo,0000,0000,0000,,.إنني آسفة يا ياناري Dialogue: 10,0:15:26.64,0:15:29.37,Karneval Default,Mo,0000,0000,0000,,.ياناري. أحبك Dialogue: 10,0:15:29.37,0:15:30.74,Karneval Default,Mo,0000,0000,0000,,.ياناري. أحبك Dialogue: 10,0:15:43.49,0:15:46.59,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,،عندما أكون ناينبيرونا Dialogue: 10,0:15:46.59,0:15:52.59,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,،أينما أقابل الأطفال وأقضي وقتًا معهم، حتى لو كان وقتًا قصيرًا Dialogue: 10,0:15:53.09,0:15:55.11,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.أشعر وكأن القدر قد جمعنا Dialogue: 10,0:15:55.11,0:15:56.22,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,القدر؟ Dialogue: 10,0:15:57.08,0:16:01.22,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.لهذا السبب يا ناي علينا أن نودعه Dialogue: 10,0:16:03.98,0:16:05.78,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.شكرًا لك يا ناي Dialogue: 10,0:16:06.74,0:16:10.94,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.عندما أمسكت بيدي، شعرت براحةٍ Dialogue: 10,0:16:10.94,0:16:12.43,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,!شكرًا لك Dialogue: 10,0:16:14.16,0:16:17.83,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.غاريكي ويوغي فعلاها لأجلي Dialogue: 10,0:16:18.59,0:16:20.58,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.وكاروكو كذلك Dialogue: 10,0:16:22.27,0:16:23.21,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,كاروكو؟ Dialogue: 10,0:16:23.58,0:16:25.88,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.إنني أبحث عن كاروكو Dialogue: 10,0:16:26.95,0:16:29.51,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.هذا الاسم.. أظنني قد سمعته في مكانٍ ما Dialogue: 10,0:16:29.51,0:16:33.13,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.علينا أن نغادر يا ياناري Dialogue: 10,0:16:36.37,0:16:40.10,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.يوغي، ناينبيرونا رائع لأنك بداخله Dialogue: 10,0:16:40.10,0:16:42.27,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,حـ..حقًا؟ Dialogue: 10,0:16:46.02,0:16:50.91,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.غاريكي، لم تكن سيئًا عندما قاتلت ذلك الريزون المزيف Dialogue: 10,0:16:51.52,0:16:52.50,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.يا لك من لعين Dialogue: 10,0:16:53.87,0:16:57.71,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.ناي، اشتريت هذا لوالدتي Dialogue: 10,0:16:57.71,0:16:58.91,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.خذه Dialogue: 10,0:17:00.36,0:17:02.59,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.أنت صديقي الأول Dialogue: 10,0:17:04.25,0:17:05.05,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 10,0:17:13.25,0:17:18.06,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.لقد كان يومًا حافلاً بالفعل Dialogue: 10,0:17:25.31,0:17:28.64,Karneval Third,Hi,0000,0000,0000,,{\an8}{\be4}هل تود أن أكون أحد أطفال السفينة الثانية؟ Dialogue: 10,0:17:28.64,0:17:30.10,Karneval Thoughts,Ga,0000,0000,0000,,{\an8}{\be4}ماذا كان يعني؟ Dialogue: 10,0:17:30.10,0:17:32.02,Karneval Thoughts,Ga,0000,0000,0000,,{\be4\an8}.ذلك المعتوه ذو الأربع أعين Dialogue: 10,0:17:32.02,0:17:35.60,Karneval Thoughts,Ga,0000,0000,0000,,{\an8}{\be4}.لا أستطيع أن أفهمه Dialogue: 10,0:17:38.83,0:17:39.83,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.ناي Dialogue: 10,0:17:40.75,0:17:41.55,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.هنالك مكالمة لك Dialogue: 10,0:17:42.66,0:17:44.39,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,مكالمة؟ Dialogue: 10,0:17:44.39,0:17:46.04,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,أهلاً، هل أنت ناي؟ Dialogue: 10,0:17:47.68,0:17:48.54,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,ياناري؟ Dialogue: 10,0:17:49.13,0:17:51.81,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,..اسم الشخص كاروكو، الذي تبحث عنه Dialogue: 10,0:17:52.94,0:17:56.09,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.ذكرته أحدى فتيات المدرسة التي كنت أذهب لها Dialogue: 10,0:17:56.09,0:17:58.80,Karneval Default,Bo,0000,0000,0000,,.اسمها كان إيريشكا Dialogue: 10,0:17:59.66,0:18:01.18,Karneval Thoughts,Yo,0000,0000,0000,,{\be4}إيريشكا؟ Dialogue: 10,0:18:03.30,0:18:05.18,Karneval Thoughts,Ga,0000,0000,0000,,{\be4}هل كان يعني أني سأعمل في السفينة؟ Dialogue: 10,0:18:06.37,0:18:10.38,Karneval Thoughts,Ga,0000,0000,0000,,{\be4}.لقد أتيت مع ناي لأني ظننت أنه سيجلب المال لي Dialogue: 10,0:18:11.20,0:18:15.01,Karneval Thoughts,Ga,0000,0000,0000,,{\be4}.كنت سأحصل على مكافأة على الذي فعلته له Dialogue: 10,0:18:15.58,0:18:16.82,Karneval Thoughts,Ga,0000,0000,0000,,{\be4}.لهذا السبب أنا هنا Dialogue: 10,0:18:17.85,0:18:18.70,Karneval Thoughts,Ga,0000,0000,0000,,{\be4}..لكن Dialogue: 10,0:18:19.57,0:18:23.82,Karneval Thoughts,Ga,0000,0000,0000,,{\be4}لكنّ منذ متى الأشياء التي أشعر بأنها عادية جدًا بالنسبة لي تجعلني أشعر بالاختناق؟ Dialogue: 10,0:18:26.80,0:18:29.29,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.غاريكي، لقد جلبت لك كأس من العصير Dialogue: 10,0:18:30.68,0:18:31.67,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 10,0:18:33.36,0:18:37.16,Karneval Thoughts,Ga,0000,0000,0000,,{\be4}.لا أريد أن أقف بجانب أولئك الذين يشعرون هكذا Dialogue: 10,0:18:37.92,0:18:39.89,Karneval Thoughts,Ga,0000,0000,0000,,{\be4}.لا أستطيع أن أبقى هنا إن ظليت هكذا Dialogue: 10,0:18:43.77,0:18:47.31,Karneval Default,Ka,0000,0000,0000,,.لنتكلم يا ناي Dialogue: 10,0:18:48.94,0:18:50.58,Karneval Default,Ka,0000,0000,0000,,.تعال Dialogue: 10,0:18:52.50,0:18:53.41,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,!ناي Dialogue: 10,0:18:57.31,0:19:00.11,Karneval Default,Ka,0000,0000,0000,,.أنك متأخر يا ناي Dialogue: 10,0:19:01.25,0:19:03.45,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,أين أنت يا كاروكو؟ Dialogue: 10,0:19:03.45,0:19:05.87,Karneval Default,Ka,0000,0000,0000,,لم تقل "إلى اللقاء" لأصدقائك؟ Dialogue: 10,0:19:06.53,0:19:09.96,Karneval Default,Ka,0000,0000,0000,,.هذا جميل، لكنّي لا أستطيع أن أقابلك يا ناي Dialogue: 10,0:19:09.96,0:19:11.75,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,لمَ تركتني؟ Dialogue: 10,0:19:12.31,0:19:15.13,Karneval Default,Ka,0000,0000,0000,,.لقد أخذوني رغمًا عني Dialogue: 10,0:19:16.09,0:19:19.68,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,أين أنت الآن يا كاروكو؟ Dialogue: 10,0:19:19.68,0:19:21.14,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,!أخبرني Dialogue: 10,0:19:21.14,0:19:23.89,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,!سأفعل ما بوسعي لأجدك Dialogue: 10,0:19:23.89,0:19:25.50,Karneval Default,Ka,0000,0000,0000,,.إذن.. تعال Dialogue: 10,0:19:25.50,0:19:27.10,Karneval Default,Ka,0000,0000,0000,,.إذن.. تعال Dialogue: 10,0:19:29.75,0:19:33.23,Karneval Default,Ka,0000,0000,0000,,.سأقتِل عما قريب Dialogue: 10,0:19:37.07,0:19:38.40,Karneval Default,Ka,0000,0000,0000,,..أنا الآن في Dialogue: 10,0:19:40.70,0:19:42.82,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,هل أنت على ما يرام يا ناي؟ Dialogue: 10,0:19:43.62,0:19:48.04,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,..إنه في القصر الدخاني Dialogue: 10,0:19:48.84,0:19:50.46,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,القصر الدخاني؟ Dialogue: 10,0:19:51.09,0:19:52.49,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.كاروكو هناك Dialogue: 10,0:19:52.49,0:19:56.80,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.سأذهب إلى القصر الدخاني يا آنسة تسوكومو Dialogue: 10,0:19:57.75,0:19:59.82,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.كاروكو.. كاروكو سيقتل Dialogue: 10,0:19:59.82,0:20:01.80,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.كاروكو.. كاروكو سيقتل Dialogue: 10,0:20:05.51,0:20:08.58,Karneval Default,Ry,0000,0000,0000,,.ذلك المكان بعيد للغاية Dialogue: 10,0:20:08.58,0:20:12.69,Karneval Default,Ry,0000,0000,0000,,.القصر الدخاني أحد المؤسسات الرئيسية لأبحاث الكافكا Dialogue: 10,0:20:13.54,0:20:19.75,Karneval Default,Ry,0000,0000,0000,,.سمعت أنه لم تكن هنالك أدلة كافية لمداهمة ذلك المكان البعيد Dialogue: 10,0:20:20.39,0:20:24.20,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.إذا اقتربت بتهورٍ، كل جهودنا ستذهب سدًا Dialogue: 10,0:20:24.87,0:20:29.16,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,.إن لم يكن لديك دليل قاطع، رؤسائنا لن يدعونا نذهب Dialogue: 10,0:20:29.88,0:20:34.80,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,إيريشكا، حفيدة باليندو لديها علاقة بكاروكو، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:20:34.80,0:20:38.92,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.سيكون الأمر قاسي بتقديم ذاكرة ياناري كدليلٍ Dialogue: 10,0:20:40.13,0:20:43.38,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.سأذهب مهما كلفني الأمر Dialogue: 10,0:20:44.08,0:20:46.24,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,حتى لو ذهبت، ماذا تستطيع أن تفعل؟ Dialogue: 10,0:20:46.24,0:20:50.89,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,!عليّ أن أذهب! بعبارةٍ أخرى، كاروكو سيقتل Dialogue: 10,0:20:51.73,0:20:52.89,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,..ناي Dialogue: 10,0:20:53.70,0:20:56.87,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,."لقد قال لي كاروكو "تعال لي Dialogue: 10,0:20:57.63,0:21:00.57,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,.لذا سأذهب حتى لو كنت بمفردي Dialogue: 10,0:21:03.22,0:21:04.32,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.سأذهب معك Dialogue: 10,0:21:05.42,0:21:07.43,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,،لست أحد أعضاء السيرك Dialogue: 10,0:21:07.43,0:21:09.56,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,.لذا حتى لو قبضوا علي، ستكون بمثابة التعدي على ممتلكات الغير Dialogue: 10,0:21:10.31,0:21:12.95,Karneval Default,Ga,0000,0000,0000,,وإن وجدنا دليلاً، ستستطيعون أن تتصرفوا، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:21:12.95,0:21:15.30,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,ماذا إن حدث شيئًا ما لك؟ Dialogue: 10,0:21:16.43,0:21:18.92,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,!في هذه الحالة، سأترك المعرّف هنا وآتي معكما Dialogue: 10,0:21:18.92,0:21:20.21,Karneval Default,Ts,0000,0000,0000,,.سآتي أنا كذلك Dialogue: 10,0:21:35.26,0:21:36.10,Karneval Default,Yo,0000,0000,0000,,.سيد هيراتو Dialogue: 10,0:21:36.92,0:21:37.44,Karneval Default,Na,0000,0000,0000,,..إنني Dialogue: 10,0:21:37.93,0:21:38.93,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.صمتًا Dialogue: 10,0:21:40.67,0:21:41.84,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.تستطيعون أن تذهبوا Dialogue: 10,0:21:43.51,0:21:44.99,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.سأتحمل المسؤولية كاملةً Dialogue: 10,0:21:45.53,0:21:48.74,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.بذريعة إنقاذ كاروكو، سنهاجم الهدف Dialogue: 10,0:21:51.66,0:21:54.50,Karneval Default,Hi,0000,0000,0000,,.سنلقي القبض عليهم لأننا السيرك Comment: 0,0:21:54.50,0:23:25.17,Karneval Default,,0000,0000,0000,,Type & PV Dialogue: 10,0:23:25.17,0:23:27.39,Karneval Default,Us,0000,0000,0000,,.كل واحد مننا مختلف Dialogue: 10,0:23:27.39,0:23:32.08,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,طول الآذان، لون العين، الصوت، السلوك والملابس\Nكل هذه متشابهة تمامًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:23:32.08,0:23:35.30,Karneval Default,Us,0000,0000,0000,,.ألقِ نظرةً جيدة. سترى الاختلاف بلا شك Dialogue: 10,0:23:35.30,0:23:38.78,Karneval Default,Ji,0000,0000,0000,,ألستم أيها الأرانب تقولون نفس الشيء؟ هل تود أن تراهنني؟ Dialogue: 0,0:02:08.35,0:02:10.31,Typsetting 1,,0000,0000,0000,Ep. Title,{\an5\be0\fs38\1a&H10&\c&HA3C4D3&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(645,256)}الحلقة الحادية عشرة Dialogue: 0,0:02:08.35,0:02:10.31,Typsetting 1,bordsdg,0000,0000,0000,done,{\an5\b1\1a&H05&\fs52\c&H9CBCCA&\bord0.1\blur0.1\fscy110\be2\3c&HAAD3E6&\pos(643,467.2)\frz0.1365}عرض المثلجات Dialogue: 0,0:23:24.42,0:23:39.22,Typsetting 2,Preview,0000,0000,0000,,{\bord5\blur5\alpha&H03&\p1\c&HC5B684&\3c&H5B8CB3&\fscx400\fscy405\pos(1216.69,286.229)}m 0 -30 b 7 -30 16 -24 16 -15 b 16 -7 7 0 0 0 b -7 0 -16 -7 -16 -15 b -16 -24 -7 -30 0 -30 Dialogue: 2,0:23:24.42,0:23:39.22,Typsetting 2,Preview,0000,0000,0000,,{\an5\b1\fscy110\3c&HE0E1D1&\bord0\fs45\blur0.1\pos(1155,129)}القادمة{\i1} Dialogue: 2,0:23:24.42,0:23:39.22,Typsetting 2,Preview,0000,0000,0000,,{\an5\b1\fscy110\3c&HE0E1D1&\bord0\fs45\blur0.1\pos(1156,89)}في الحلقة{\i1} Dialogue: 1,0:23:36.26,0:23:39.23,Typsetting 2,Ep. Title,0000,0000,0000,,{\fad(275,0)\an5\b1\fs50\1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3\blur4\be1\3c&H39393B&\pos(644,256)}الحلقة الثانية عشرة Dialogue: 2,0:23:36.26,0:23:39.23,Typsetting 2,Ep. Title,0000,0000,0000,,{\fad(275,0)\an5\be0\b1\fs50\1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(644,256)}الحلقة الثانية عشرة Dialogue: 1,0:23:36.26,0:23:39.23,Typsetting 2,Ep. Title,0000,0000,0000,,{\fad(275,0)\an5\b0\fs80\1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3.8\blur4\be1\3c&H39393B&\pos(650,462.667)}وعد نيجي Dialogue: 2,0:23:36.26,0:23:39.23,Typsetting 2,Ep. Title,0000,0000,0000,,{\fad(275,0)\an5\b0\fs80\1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(650,462.667)}وعد نيجي Comment: 0,0:23:39.23,0:23:41.23,Typsetting 2,,0000,0000,0000,,Opening Dialogue: 0,0:00:20.70,0:00:25.33,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H6C0B15&}Irotoridori no oto wo tsu ranuite Dialogue: 0,0:00:20.70,0:00:25.33,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H6C0B15&}انفذ عبر الأنغام الملونة Dialogue: 0,0:00:25.54,0:00:29.42,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H711D2C&}karada ga hanatsu bimi naru ondo Dialogue: 0,0:00:25.54,0:00:29.42,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H711D2C&}جسدي يشع حرارةً Dialogue: 0,0:00:29.87,0:00:34.79,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}Yo no otozure wo matsu hanano youni Dialogue: 0,0:00:29.87,0:00:34.79,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}مثل زهرة تترقب حلول الظلام Dialogue: 0,0:00:34.79,0:00:39.39,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}Hikari Wo osoreteru Dialogue: 0,0:00:34.79,0:00:39.39,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}لإنها تخشى الضوء Dialogue: 0,0:00:39.76,0:00:43.13,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HDAB382&}Maware Kieteyuku Dialogue: 0,0:00:39.76,0:00:43.13,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HDAB382&}تتعاقبُ حتى تختفي Dialogue: 0,0:00:43.13,0:00:47.40,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE67FE5&}Sono mi wo kogasu subete Dialogue: 0,0:00:43.13,0:00:47.40,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE67FE5&}تعرض للدانةِ Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:52.57,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H1A00B9&}Sarakedase shinayaka ni Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:52.57,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H1A00B9&}وكل هذه تبدد جسدي بشغفٍ Dialogue: 0,0:00:52.57,0:00:55.70,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H673957&}Shizuku wa mitsumeru Dialogue: 0,0:00:52.57,0:00:55.70,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H673957&}والدموع تُذرفْ Dialogue: 0,0:00:56.20,0:00:58.87,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HF4FD61&\t(1314,1439, \3c&H133B88&)}Ai wo Kikaseru tameno Dialogue: 0,0:00:56.20,0:00:58.87,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HF4FD61&\t(1314,1439, \3c&H133B88&)}حتى لو كانت لدي كلمات Dialogue: 0,0:00:58.87,0:01:01.20,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H114411&\t(1146,1230, \3c&H1F00E8&)}Kotoba wo shitteru noni Dialogue: 0,0:00:58.87,0:01:01.20,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H114411&\t(1146,1230, \3c&H1F00E8&)}تجعلكِ تحبيني Dialogue: 0,0:01:01.20,0:01:05.79,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HBF3D3E&\t(1152,1194, \3c&H9000C3&)\t(2862,2904, \3c&H1BAFF0&)}Ai wo kataru tame no kotoba wa nai Dialogue: 0,0:01:01.20,0:01:05.79,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HBF3D3E&\t(1152,1194, \3c&H9000C3&)\t(2862,2904, \3c&H1BAFF0&)}ليس لدي كلمات لأتحدث بها عن حبي Dialogue: 0,0:01:05.96,0:01:08.46,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H570028&\t(1230,1272, \3c&HF00009&)}Nakinurete furuetatte Dialogue: 0,0:01:05.96,0:01:08.46,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H570028&\t(1230,1272, \3c&HF00009&)}حتى الارتجاف مع البكاء Dialogue: 0,0:01:08.46,0:01:11.21,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE6D753&}Hakuka tooi sugao wa Dialogue: 0,0:01:08.46,0:01:11.21,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE6D753&}وجه واحد حقيقي لدي Dialogue: 0,0:01:11.21,0:01:15.71,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HCCBF48&}Koi kogareru nukumori no sutoorii Dialogue: 0,0:01:11.21,0:01:15.71,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HCCBF48&}يقصُّ قصة حبي المحترق Dialogue: 0,0:01:15.71,0:01:18.80,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(350,150)\3c&H5131AF&\t(1532,1740, \3c&H0954B4&)}Sono mimi ni nokoru nowa Dialogue: 0,0:01:15.71,0:01:18.80,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(350,150)\3c&H5131AF&\t(1532,1740, \3c&H0954B4&}الصدى الذي تسمعه هو Dialogue: 0,0:01:18.80,0:01:25.22,OP_ROM,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H958430&\t(1320,1403,\3c&H5D0A0E&)\t(2404,2780,\3c&H9D1885&)\t(3238,3280,\3c&H0C4CAE&)\t(3614,3739,\3c&H3D4238&)}Henai no rondo Dialogue: 0,0:01:18.80,0:01:25.22,OP_Eng,,0000,0000,0000,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H958430&\t(1320,1403,\3c&H5D0A0E&)\t(2404,2780,\3c&H9D1885&)\t(3238,3280,\3c&H0C4CAE&)\t(3614,3739,\3c&H3D4238&)}مقطوعة الروندو Comment: 0,0:23:41.23,0:23:43.23,Typsetting 2,,0000,0000,0000,,Ending Dialogue: 4,0:21:54.58,0:21:56.42,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(250,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my reason Dialogue: 4,0:21:54.58,0:21:56.42,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(250,50)\be4\bord1.5\blur6}كُن سببي Dialogue: 4,0:21:56.83,0:21:59.00,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}subete ga ima Dialogue: 4,0:21:56.83,0:21:59.00,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كل شيء يعتمد على الحاضر Dialogue: 4,0:21:59.00,0:22:01.00,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my flowered future{Be my flower future} Dialogue: 4,0:21:59.00,0:22:01.00,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كن مستقبلي المزهر Dialogue: 4,0:22:01.00,0:22:02.88,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}ugokidasu Dialogue: 4,0:22:01.00,0:22:02.88,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لنمض قدمًا Dialogue: 4,0:22:02.88,0:22:04.76,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my reason Dialogue: 4,0:22:02.88,0:22:04.76,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كن سببي Dialogue: 4,0:22:04.76,0:22:06.76,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kimi no soba de Dialogue: 4,0:22:04.76,0:22:06.76,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بجانبي Dialogue: 4,0:22:06.76,0:22:09.10,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my flowered future{Be my flower future} Dialogue: 4,0:22:06.76,0:22:09.10,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كن مستقبلي الزاهر Dialogue: 4,0:22:10.93,0:22:14.93,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kanjou no namae nante Dialogue: 4,0:22:10.93,0:22:14.93,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}..إذا تحدثنا عن المشاعر Dialogue: 4,0:22:14.93,0:22:18.77,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}iidaseba kiri ga nai kedo Dialogue: 4,0:22:14.93,0:22:18.77,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}فلن تكون هنالك نهاية لحديثنا Dialogue: 4,0:22:18.77,0:22:22.36,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kimi no me ga sakebu no nara Dialogue: 4,0:22:18.77,0:22:22.36,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لكن إن ذرفت الدموع Dialogue: 4,0:22:22.36,0:22:26.24,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}honnou de kikiwakeru Dialogue: 4,0:22:22.36,0:22:26.24,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}سأكشف عن غريزتي Dialogue: 5,0:22:26.24,0:22:27.36,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\an9}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(Trust) Dialogue: 5,0:22:26.24,0:22:27.36,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\an3}{\fnHacen Digital Arabia}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(الثقة) Dialogue: 4,0:22:26.74,0:22:28.45,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}tsukimatou Dialogue: 4,0:22:26.74,0:22:28.45,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}سأتبعك Dialogue: 5,0:22:27.82,0:22:29.41,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\an9}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(Trust) Dialogue: 5,0:22:27.82,0:22:29.41,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\an3}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(الثقة) Dialogue: 4,0:22:28.66,0:22:29.99,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}soko ni aru Dialogue: 4,0:22:28.66,0:22:29.99,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لقد انتهى Dialogue: 4,0:22:29.99,0:22:33.49,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}hikari mo yami mo Dialogue: 4,0:22:29.99,0:22:33.49,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كلٌ من النور والظلام Dialogue: 4,0:22:33.49,0:22:35.41,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}tsunagari dasu Dialogue: 4,0:22:33.49,0:22:35.41,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بدءا بالارتباط Dialogue: 4,0:22:35.41,0:22:37.29,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}piisu no you ni Dialogue: 4,0:22:35.41,0:22:37.29,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}مثل الأحجية Dialogue: 4,0:22:37.29,0:22:42.09,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}riyuu ga aru kara Dialogue: 4,0:22:37.29,0:22:42.09,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لأن هنالك سبب ما Dialogue: 4,0:22:42.09,0:22:45.72,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}guuzen demo nariyuki demo Dialogue: 4,0:22:42.09,0:22:45.72,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord2.5\blur4}سواءً حُلت بالحظ أو التفكير Dialogue: 4,0:22:45.72,0:22:50.64,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}shijitai deai ni kawatteiku Dialogue: 4,0:22:45.72,0:22:50.64,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}ستصبح الشيء الذي تخيلته Dialogue: 4,0:22:50.64,0:22:54.39,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kokoro no ondo ga Dialogue: 4,0:22:50.64,0:22:54.39,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}حرارة قلبي Dialogue: 4,0:22:54.39,0:22:57.39,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}sukoshi zutsu agaru ne Dialogue: 4,0:22:54.39,0:22:57.39,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}ترتفع شيئًا فشيئًا Dialogue: 4,0:22:57.39,0:23:01.11,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}misekake ja nai kake waki mo nai Dialogue: 4,0:22:57.39,0:23:01.11,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}إنني لا أتظاهر ولا أخفي شيء ما Dialogue: 4,0:23:01.11,0:23:05.86,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}hontou no jibun no mama de Dialogue: 4,0:23:01.11,0:23:05.86,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أكون أنا فحسب Dialogue: 4,0:23:05.86,0:23:09.66,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}eranda basho ni tatteru koto Dialogue: 4,0:23:05.86,0:23:09.66,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أود أن أقول لك Dialogue: 4,0:23:09.66,0:23:13.33,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kimi ni tsutaetai yo Dialogue: 4,0:23:09.66,0:23:13.33,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أقفُ في المكان الذي اخترته بنفسي Dialogue: 4,0:23:13.33,0:23:15.08,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my reason Dialogue: 4,0:23:13.33,0:23:15.08,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كن سببي Dialogue: 4,0:23:15.08,0:23:17.37,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kimi no soba de Dialogue: 4,0:23:15.08,0:23:17.37,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بجانبي Dialogue: 4,0:23:17.37,0:23:19.96,ED-Rom,,0000,0000,0000,,{\fad(50,450)\be4\bord1.5\blur6}Be my flowered future{Be my flower future} Dialogue: 4,0:23:17.37,0:23:19.96,ED_Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(50,450)\be4\bord1.5\blur6}كن مستقبلي الزاهر