0 00:04:07,000 --> 00:04:24,000 TRANSLATED BY (MR.MAGED) الحلقة بعنوان : المُشاركة بالوقت 1 00:00:04,834 --> 00:00:07,000 و عندما اتت ضيفة من الحفلة 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,701 لكى تُحضر معطفها من الكومة 3 00:00:08,701 --> 00:00:11,868 لا تعرف اننى تحت الكومة 4 00:00:11,868 --> 00:00:13,767 احظى بحفلتى الخاصة 5 00:00:13,767 --> 00:00:14,767 مع فانيسا 6 00:00:16,334 --> 00:00:20,567 بعد ذلك الضيفة امسكت بما تعتقدة انها مظلتها 7 00:00:17,767 --> 00:00:20,634 8 00:00:20,634 --> 00:00:22,701 لكنها لم تكن مظلتها 9 00:00:24,133 --> 00:00:26,067 لقد اخبرتنى بهذة القصة من قبل 10 00:00:26,067 --> 00:00:27,901 هل فعلت هذة الحركة ؟ 11 00:00:27,901 --> 00:00:29,934 اجل انت بحاجة الى بعض الحركات الجديدة 12 00:00:32,868 --> 00:00:36,501 على اىّ حال , يجب ان تغادر 13 00:00:38,567 --> 00:00:40,067 اودرى ستكون هنا فى اىّ لحظة 14 00:00:40,067 --> 00:00:41,567 و انا سوف اُفاجأها 15 00:00:41,567 --> 00:00:44,634 بعطلة اسبوعية فاخرة 16 00:00:44,634 --> 00:00:46,534 هذا المكان يبدو مُكلفاً للغاية 17 00:00:46,534 --> 00:00:50,234 ماذا ستفعل , ستقود حتى الفندق 6 ؟ 18 00:00:47,934 --> 00:00:50,234 19 00:00:50,234 --> 00:00:52,634 تفقد الصفحة الاخيرة 20 00:00:52,634 --> 00:00:54,234 حسناً , ها نحن 21 00:00:54,234 --> 00:00:55,868 السعر ب 199 دولار 22 00:00:55,868 --> 00:00:59,667 بمجرد ان تستمتع بعرض بيع المشاركة بالوقت 23 00:00:59,667 --> 00:01:03,367 و الذى يُعرف ايضاً بعرض جيف بينجام الخاص 24 00:01:03,367 --> 00:01:07,167 اجل , اجل , هذا صحيح جيف 1 , النظام لا شيىء 25 00:01:07,167 --> 00:01:08,400 يا رجل 26 00:01:08,400 --> 00:01:11,100 هؤلاء الناس مثل الهجوميين المجانين 27 00:01:11,100 --> 00:01:12,267 على الاقل الرجل الذى باعنى 28 00:01:12,267 --> 00:01:15,067 المُشاركة بالوقت خاصتى فى انديانا كان كذلك 29 00:01:15,067 --> 00:01:16,601 اذاً هل ستخبر اودرى ؟ 30 00:01:16,601 --> 00:01:18,000 اجل 31 00:01:21,334 --> 00:01:22,334 في نهاية المطاف 32 00:01:23,434 --> 00:01:25,868 كيف لم تتزوج مرة اخرى حتى الان ؟ 33 00:01:29,300 --> 00:01:30,300 34 00:01:30,300 --> 00:01:31,300 سيدة بينجام 35 00:01:31,300 --> 00:01:33,801 جيف , يا للروعة 36 00:01:33,801 --> 00:01:36,100 لقد اشتريت لى قزم حديقة 37 00:01:38,334 --> 00:01:39,734 انا اعتز بلحظاتنا معاً 38 00:01:41,300 --> 00:01:43,901 ...يا عزيزتى لقد تعملين بكّد مؤخراً 39 00:01:43,901 --> 00:01:46,767 و اعتقد اننى لم اُلاحظ 40 00:01:46,767 --> 00:01:50,467 يا الهى , منذ ان غادرت تريش العمل ... و انا كنت اقوم بكل 41 00:01:50,467 --> 00:01:53,734 انتظرى , انا افعل شيىء ما هنا 42 00:01:53,734 --> 00:01:54,734 تفقدى هذا 43 00:01:54,734 --> 00:01:55,968 انتِ و انا 44 00:01:55,968 --> 00:01:57,300 فى عطلة نهاية الاسبوع 45 00:01:57,300 --> 00:01:58,667 اجل 46 00:01:58,667 --> 00:02:00,634 جيف بحركة السُلطة القوية 47 00:02:00,634 --> 00:02:02,868 هذا المكان يبدو رائع 48 00:02:02,868 --> 00:02:04,000 وجبات طعام جيدة 49 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 انتِ على الرحب و السعة 50 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 منتجع صحى مُتكامل 51 00:02:06,000 --> 00:02:07,334 هذة طريقتى لشُكرك 52 00:02:07,334 --> 00:02:08,734 أسّرة بطبقة علوية مُريحة 53 00:02:08,734 --> 00:02:10,033 من اجل طريقتك لشُكرىّ 54 00:02:11,234 --> 00:02:13,300 لماذا اخر صفحة مُمزقة 55 00:02:13,300 --> 00:02:14,400 لابد من ان لُعابى سال عليها 56 00:02:14,400 --> 00:02:16,167 عندما رأيت صورة الغداء الذى يقدمونة 57 00:02:16,167 --> 00:02:18,501 حسناً ... اخبرنى فقط 58 00:02:18,501 --> 00:02:19,634 اخبرك بماذا ؟ 59 00:02:19,634 --> 00:02:21,834 انا لا اريد مُفاجأة اخرى خاصة بالعطلة 60 00:02:21,834 --> 00:02:23,400 مثل تلك المرة الخاصة بالفطور و السرير 61 00:02:23,400 --> 00:02:26,167 اتضح انة منزل جدّة رفيقك 62 00:02:26,167 --> 00:02:28,334 لقد قال انها لن تكون متواجدة 63 00:02:28,334 --> 00:02:30,334 حسناً , لقد كانت متواجدة يا جيف 64 00:02:30,334 --> 00:02:33,200 كانت متواجدة و ماتت 65 00:02:33,200 --> 00:02:35,767 ليلة يوم الاحد 66 00:02:35,767 --> 00:02:37,934 لقد قضينا يومين جيدين 67 00:02:40,868 --> 00:02:42,801 اذاً , ما الامر هذة المرة ؟ 68 00:02:44,100 --> 00:02:45,801 حسناً , كل ما عليكِ فعلة 69 00:02:45,801 --> 00:02:48,868 هو ان تحضرى عرض صغير لبيع المشاركة بالوقت 70 00:02:48,868 --> 00:02:51,000 حسناً 71 00:02:51,000 --> 00:02:52,801 حقاً ؟- اجل , بالطبع- 72 00:02:52,801 --> 00:02:55,467 انا اعنى اننا صغار فى السن و فى بداية حياتنا 73 00:02:55,467 --> 00:02:56,868 ليس لدينا اىّ نقود 74 00:02:56,868 --> 00:02:59,167 انتظر , هذا كان منذ 15 عام 75 00:02:59,167 --> 00:03:01,534 لماذا عليك دائماً...؟ 76 00:03:01,534 --> 00:03:05,467 حسناً , دعينا لا نتحدث بشأن لماذا افعل ما افعلة دائماً 77 00:03:05,467 --> 00:03:07,267 الامر لا يكون مثمراً ابداً 78 00:03:08,467 --> 00:03:10,234 حسناً , ماذا بشأن هذا ؟ 79 00:03:10,234 --> 00:03:13,033 كل الاموال التى ادخرناها تذهب الى علاج المنتجع الصحى لكِ 80 00:03:13,033 --> 00:03:14,434 هذة هدية 81 00:03:14,434 --> 00:03:16,701 لكننى مازلت لا اريد التعامل مع هؤلاء الباعة 82 00:03:16,701 --> 00:03:18,801 انتِ لستِ مُضطرة الى هذا , انتِ تعرفين اننى احب القتال 83 00:03:18,801 --> 00:03:20,701 مع هؤلاء الاشخاص انا فقط احدق اليهم 84 00:03:20,701 --> 00:03:23,133 مثل ما تفعلة مع فتيات الكشافة عندما يأتون الى باب شقتنا ؟ 85 00:03:23,133 --> 00:03:25,801 لديهن تاكثير من الشجاعة ليحددوا تلك الاسعار 86 00:03:25,801 --> 00:03:28,200 تلك الكعكات يصبحون انحف كل عام 87 00:03:28,200 --> 00:03:29,868 هيا 88 00:03:29,868 --> 00:03:32,634 ستكون عطلة ... مميزة 89 00:03:32,634 --> 00:03:35,534 حسناً , سأذهب 90 00:03:35,534 --> 00:03:36,834 افضل من الجلوس هنا 91 00:03:36,834 --> 00:03:39,367 و مشاهدتك تُخرج الاشياء من سُرتك 92 00:03:40,868 --> 00:03:43,067 اجل , و كأن هذا لن يأتى معى 93 00:03:50,501 --> 00:03:51,868 مرحباً , انا جيف بينجام 94 00:03:51,868 --> 00:03:53,934 اتصل للتأكيد على عُطلة المُشاركة بالوقت 95 00:03:53,934 --> 00:03:55,701 رائع يا سيد بينجام 96 00:03:55,701 --> 00:03:58,000 و يجب ان تعرف ان لدينا عرض مُذهل 97 00:03:58,000 --> 00:04:00,801 اذا احضرت ثُنائى اخر فأن عطلتك مجانية 98 00:04:02,767 --> 00:04:05,200 أتقول مجانية ؟ 99 00:04:32,567 --> 00:04:35,234 سيعنى لنا الكثير ان اتيتم معنا 100 00:04:35,234 --> 00:04:36,601 حقاً ؟ هذا سيكون رائع 101 00:04:36,601 --> 00:04:37,601 هذة فكرة رائعة 102 00:04:37,601 --> 00:04:38,767 أليس هذا لطيفاً ؟ 103 00:04:38,767 --> 00:04:40,300 جيف توصل لهذة الفكرة بمُفردة 104 00:04:40,300 --> 00:04:42,367 مشاركة اوقات جيدة مع الاصدقاء 105 00:04:42,367 --> 00:04:43,567 هذا هو الامر 106 00:04:43,567 --> 00:04:44,667 صناعة الذكريات 107 00:04:46,067 --> 00:04:48,634 الذكريات , هى مبانى الحياة 108 00:04:52,200 --> 00:04:53,767 شكراً لك , شكراً يا رجل 109 00:04:53,767 --> 00:04:55,133 هذا المكان يبدو مُذهل 110 00:04:55,133 --> 00:04:57,601 انا اعنى , به حمام سباحة و ملعب للتنس 111 00:04:57,601 --> 00:05:00,467 كعكات دافئة فى المساء 112 00:05:01,968 --> 00:05:02,968 113 00:05:02,968 --> 00:05:04,067 اذاً سوف نقوم بحضور العرض 114 00:05:04,067 --> 00:05:05,968 و كل العطلة مُقابل 199 دولار ؟ 115 00:05:05,968 --> 00:05:08,100 اجل , هذا ما سيدفعة كل ثنائى ...لذا 116 00:05:08,100 --> 00:05:09,434 يجب على كلينا دفع هذا المبلغ 117 00:05:11,467 --> 00:05:12,901 حسناً , الامر يبدو ممتعاً 118 00:05:12,901 --> 00:05:15,067 لكن للأسف انا لدى مشاريع اخرى 119 00:05:15,067 --> 00:05:16,234 انت لن تذهب 120 00:05:16,234 --> 00:05:20,200 اعرف , لأن لدى مشاريع اخرى 121 00:05:20,200 --> 00:05:22,467 لا , لأنك لست مدعواً 122 00:05:22,467 --> 00:05:26,067 لا تتوسلى , لا يمكننى الذهاب 123 00:05:27,834 --> 00:05:31,334 ما هى مشاريعك ؟ لقد سألت و ندمت على هذا فوراً 124 00:05:31,334 --> 00:05:33,734 حسناً , الامر مثير للحماسة نوعاً ما 125 00:05:33,734 --> 00:05:35,534 انا سأجرى مُقابلة 126 00:05:35,534 --> 00:05:37,300 لأجل مجلة نيويورك ستايل 127 00:05:37,300 --> 00:05:38,701 و انهم يقدمون مقالة خاصة عن 128 00:05:38,701 --> 00:05:41,701 " اكثر العازبين اثارة تحت سن ال 40 " 129 00:05:46,968 --> 00:05:49,767 انا اضحك على شقىّ تلك الجملة 130 00:05:49,767 --> 00:05:51,834 انا فى ال 38 131 00:05:51,834 --> 00:05:53,000 ذات مرة , اجل 132 00:05:54,601 --> 00:05:56,434 حسناً , انتم تفوزون انا استسلم 133 00:05:56,434 --> 00:05:59,334 انا اعنى , استطيع ان ارى " الأربعين عازب الاكثر اثارة الذين اقصر من 40 انشاً " 134 00:05:58,334 --> 00:05:59,334 135 00:06:01,200 --> 00:06:04,234 لقد قلت اننى استسلم مُزحة مُتأخرة 136 00:06:09,467 --> 00:06:12,067 لم يتسنى لى الوقت لألعب الجولف كثيراً 137 00:06:12,067 --> 00:06:14,767 ربما كان علىّ اخذ دروساً فى سنترال بارك 138 00:06:14,767 --> 00:06:18,701 هل اخبرتك اننى فى اليوم السابق رأيت دجاجة فى الحديقة ؟ 139 00:06:18,701 --> 00:06:21,467 من اين تعتقدين اتى هذا ؟ 140 00:06:21,467 --> 00:06:24,501 اودرى , هل تستمعين لما اقول ؟ 141 00:06:24,501 --> 00:06:26,634 ما كل هذا التبرج الشخصى ؟ 142 00:06:26,634 --> 00:06:27,667 ...هل يجب ان 143 00:06:27,667 --> 00:06:30,067 اقوم بتأخير موعد الشاى 10 دقائق ؟ 144 00:06:30,067 --> 00:06:32,734 اهدأ انة ليس من اجلك 145 00:06:32,734 --> 00:06:35,067 ربما سأهدأ بعد ان تخبرينى لمن هذا 146 00:06:36,534 --> 00:06:37,534 ...انه 147 00:06:37,534 --> 00:06:39,267 انه من اجل جينيفر 148 00:06:39,267 --> 00:06:42,934 هذة العطلة اخذت مُنعطفاً مُثيراً 149 00:06:44,534 --> 00:06:46,501 لا تكن منحرف 150 00:06:46,501 --> 00:06:49,901 اسف , اذاً , ما هو التفسير الغير مُثير ؟ 151 00:06:49,901 --> 00:06:51,868 انا اعلم انك ستظن ان هذا سخيف 152 00:06:51,868 --> 00:06:53,667 لكن جين و انا سنذهب الى المنتجع الصحى معاً 153 00:06:53,667 --> 00:06:55,234 و انا اردت ان اتقدم عليها بخطوة 154 00:06:55,234 --> 00:06:56,701 حسناً , الجزء الذى كنتِ تعملين علية 155 00:06:56,701 --> 00:06:58,767 كان بعيداً ناحية الشَمال من قدمك 156 00:07:00,400 --> 00:07:02,667 جين و انا لم نكن عاريات امام بعضنا من قبل 157 00:07:02,667 --> 00:07:04,200 و انا اريد ان ابدو جيدة 158 00:07:04,200 --> 00:07:06,067 انت تعرف , الانطباع الاول 159 00:07:06,067 --> 00:07:07,100 حسناً 160 00:07:07,100 --> 00:07:08,868 صدقينى , ليس لديك شيىء للقلق بشأنة 161 00:07:08,868 --> 00:07:11,701 لقد هزمتِ جين فى منطقة الصدر بسهولة 162 00:07:11,701 --> 00:07:14,400 ...عزيزى , انا اعرف انك تحاول 163 00:07:14,400 --> 00:07:16,033 فقط قولى " شكراً 164 00:07:16,033 --> 00:07:17,601 شكراً 165 00:07:20,300 --> 00:07:21,300 هيا 166 00:07:21,300 --> 00:07:22,968 ربما انها رسالة 167 00:07:22,968 --> 00:07:23,968 من احد العملاء الاغبياء 168 00:07:23,968 --> 00:07:25,701 قلق بشأن مالة الغبى 169 00:07:26,767 --> 00:07:28,767 اللعنة , شرائح اللحم سيتم تسليمها 170 00:07:28,767 --> 00:07:30,367 ماذا ؟- اجل- 171 00:07:30,367 --> 00:07:32,300 شرائح اللحم الخاصة بالشهر سيتم ايصالها اليوم 172 00:07:32,300 --> 00:07:35,267 لقد وضعت تذكيراً- و مع ذلك نسيت عيد مولدى هذا العام- 173 00:07:34,267 --> 00:07:35,734 174 00:07:35,734 --> 00:07:39,434 عيد ميلادك غير قابل للفساد 175 00:07:39,434 --> 00:07:41,367 لماذا لدينا توصيل لشرائح اللحم ؟ 176 00:07:41,367 --> 00:07:43,567 لديهم شرائح جيدة فى المتجر 177 00:07:43,567 --> 00:07:46,300 لهذا انتِ مسئولة عن السلطة 178 00:07:47,667 --> 00:07:49,067 سأتصل ب راسل 179 00:07:49,067 --> 00:07:51,400 سأجعلة يذهب الى الشقة و يضع الصندوق فى الثلاجة 180 00:07:51,400 --> 00:07:53,100 ...لا , لا , فقط 181 00:07:53,100 --> 00:07:54,334 فقط دع البواب يفعلها 182 00:07:54,334 --> 00:07:55,501 انا لا اثق بة 183 00:07:55,501 --> 00:07:58,033 لقد فقدت شُحنة من اللحم المقدد مؤخراً 184 00:07:58,033 --> 00:08:00,501 و هو المشتبة به الرئيسى 185 00:08:00,501 --> 00:08:03,534 لا اريد من راسل ان يتجول فى شقتنا 186 00:08:03,534 --> 00:08:05,267 هيا , لابد من ان هناك شخصاً اخر 187 00:08:05,267 --> 00:08:06,968 مثل من ؟- لا اعرف- 188 00:08:06,968 --> 00:08:09,133 اتصل ب 212 و سبعة ارقام عشوائية 189 00:08:09,133 --> 00:08:10,167 و ستجد شخصاً ما 190 00:08:10,167 --> 00:08:11,200 حسناً 191 00:08:14,200 --> 00:08:16,601 كيف تعرفين ؟ لقد اتصلت ب راسل 192 00:08:29,200 --> 00:08:31,033 راسل دانبار فى ال 38 و احب هذا 193 00:08:31,033 --> 00:08:32,300 أيمكننى مُساعدتك ؟ 194 00:08:34,400 --> 00:08:35,901 مرحباً , يا رجل ما الاخبار ؟ 195 00:08:37,734 --> 00:08:39,801 لديك توصيلة للحم ؟ 196 00:08:39,801 --> 00:08:42,634 اجل , طازجة و مقددة 197 00:08:42,634 --> 00:08:45,133 يجب ان اقابل الصحفية من المجلة 198 00:08:45,133 --> 00:08:47,400 احصل على المفتاح من المفتش سيأخذ الامر دقيقة 199 00:08:48,634 --> 00:08:53,234 حسناً , انا سوف اقابلها فى مطعم بالقرب من منزلك اعتقد اننى استطيع التعامل مع الامر 200 00:08:50,234 --> 00:08:51,701 201 00:08:51,701 --> 00:08:53,801 202 00:08:53,801 --> 00:08:55,334 لكن لتعرف فقط 203 00:08:55,334 --> 00:08:57,601 انا لا اريد فعل هذا و ان هذا ازعاج بالكامل 204 00:08:57,601 --> 00:08:58,534 حسناً 205 00:09:01,968 --> 00:09:04,434 انا كنت لأفعلها لنفسى 206 00:09:07,267 --> 00:09:10,100 هذا مكان رائع 207 00:09:10,100 --> 00:09:12,501 اتمنى بأن لا يسمحوا للأطفال بالتواجد هنا 208 00:09:12,501 --> 00:09:15,567 انا اعنى الطابور على المنزلق المائى كان طويل للغاية 209 00:09:16,901 --> 00:09:19,000 أتعلم ما ادركتة للتو ؟. 210 00:09:19,000 --> 00:09:20,634 هذة اول عطلة لنا كثنائى 211 00:09:20,634 --> 00:09:22,100 منذ ان خُطبنا 212 00:09:22,100 --> 00:09:23,400 اجل , انتِ مُحقة 213 00:09:23,400 --> 00:09:25,734 هذا سيكون رائع , يا الهى 214 00:09:25,734 --> 00:09:27,434 شُرب البيرة مع جيف 215 00:09:27,434 --> 00:09:29,033 الذهاب الى حوض السباحة مع جيف 216 00:09:29,033 --> 00:09:31,067 ربما لعب الكرة مع جيف 217 00:09:33,200 --> 00:09:36,400 انت تدرك ان انت و جيف لستما ثنائى صحيح ؟ 218 00:09:36,400 --> 00:09:37,868 اجل , اجل , انا اعرف 219 00:09:37,868 --> 00:09:40,100 لكن نحن بالكاد نتسكع معاً هكذا 220 00:09:40,100 --> 00:09:42,100 انا افهم هذا , لكن اعتقد 221 00:09:42,100 --> 00:09:43,400 لأنك كنت طفل وحيد 222 00:09:43,400 --> 00:09:45,367 انت تنظر الى جيف كشقيقك الاكبر 223 00:09:45,367 --> 00:09:47,534 لا تجعلى الامر يبدو شاذاً 224 00:09:48,734 --> 00:09:51,834 حسناً , تمتع بوقتك كرجل 225 00:09:51,834 --> 00:09:53,367 لكن احتفظ ببعض الوقت من اجلى 226 00:09:53,367 --> 00:09:55,701 لأن هناك بعض الاشياء 227 00:09:55,701 --> 00:09:56,767 انا اريد ان نفعلها معاً 228 00:09:56,767 --> 00:09:58,467 انا لا استطيع الانتظار 229 00:09:58,467 --> 00:10:00,033 ماذا هل هى المُضاجعة ؟ 230 00:10:00,033 --> 00:10:01,501 انها المُضاجعة , اليس كذلك ؟ 231 00:10:03,801 --> 00:10:05,467 اجل , انها المُضاجعة 232 00:10:11,901 --> 00:10:12,934 مرحباً- مرحباً- 233 00:10:12,934 --> 00:10:13,934 مرحباً يا رفاق 234 00:10:13,934 --> 00:10:15,367 أمُستعدة من اجل المنتجع الصحى ؟ 235 00:10:15,367 --> 00:10:17,267 انها مُستعدة بالفعل 236 00:10:19,901 --> 00:10:22,133 انا لا أعرف ما معنى هذا 237 00:10:23,901 --> 00:10:24,901 استمتعوا بوقتكم ايها السيدات 238 00:10:24,901 --> 00:10:26,834 استمتعوا بالاسترخاء 239 00:10:28,501 --> 00:10:30,234 حسناً , الان بعد ان ذهبوا 240 00:10:30,234 --> 00:10:31,300 ماذا يجب ان نفعل ؟ 241 00:10:32,567 --> 00:10:33,634 مشروبات فى الحانة ؟ 242 00:10:33,634 --> 00:10:34,667 تدخين السيجار فى الصالون ؟ 243 00:10:34,667 --> 00:10:36,667 نلعب الغميضة فى حوض السباحة ؟ 244 00:10:37,667 --> 00:10:39,000 انا سألعب الجولف 245 00:10:39,000 --> 00:10:40,968 انا لا احب الجولف 246 00:10:40,968 --> 00:10:42,234 ربما لا يجب ان تلعب اذاً 247 00:10:43,667 --> 00:10:46,067 ماذا حدث لمُشاركة اوقات جيدة مع الاصدقاء ؟ 248 00:10:46,067 --> 00:10:48,067 يمكنك ان تلعب الجولف معى 249 00:10:48,067 --> 00:10:49,100 ماذا عن التنس ؟ 250 00:10:49,100 --> 00:10:51,067 من نكون نحن , فتيات روسيات فى السابعة عشر من عمرهن ؟ 251 00:10:52,601 --> 00:10:54,968 التنس اكثر رجولة من الجولف 252 00:10:54,968 --> 00:10:57,200 من فضلك , كرة الجولف يمكن ان تقتلك 253 00:10:57,200 --> 00:10:58,534 كرة التنس لا يمكنها 254 00:10:58,534 --> 00:11:00,567 بل يمكن اذا اختنقت بها 255 00:11:02,534 --> 00:11:05,367 ماذا تفعل بكرة تنس فى فمك ؟ 256 00:11:05,367 --> 00:11:06,701 انت مُحق 257 00:11:07,767 --> 00:11:10,033 هيا خُذ هذا 258 00:11:11,601 --> 00:11:13,801 حاول ان لا تختنق بهذا 259 00:11:29,501 --> 00:11:31,267 مرحباُ- مرحباُ- 260 00:11:31,267 --> 00:11:32,434 كيف كان التدليك ؟ 261 00:11:32,434 --> 00:11:35,434 لقد كان رائع , ماعدا ان الرجل قام بتشغيل موسيقى غريبة 262 00:11:35,434 --> 00:11:38,267 كانت تبدو مثل حوت يتزاوج مع يانى ( يانى : مؤلف موسيقى من اصل يونانى ) 263 00:11:38,267 --> 00:11:40,200 اجل , لقد سمعتها من قبل 264 00:11:40,200 --> 00:11:42,367 كان هذا يانى فقط 265 00:11:42,367 --> 00:11:45,067 ان الماء رائعة , هيا 266 00:11:53,534 --> 00:11:55,634 هذا رائع- اجل- 267 00:12:01,467 --> 00:12:03,167 أتريدين الخروج و الضغط على الزر ؟ 268 00:12:03,167 --> 00:12:04,300 انة خلفك تماماً 269 00:12:13,067 --> 00:12:14,934 بعد ذلك الضيفة امسكت 270 00:12:14,934 --> 00:12:16,734 بما تعتقدة انها مظلتها 271 00:12:16,734 --> 00:12:18,634 لكنها لم تكن مظلتها 272 00:12:19,834 --> 00:12:21,067 ...او 273 00:12:21,067 --> 00:12:22,834 لكنها لم تكن مظلتها 274 00:12:22,834 --> 00:12:24,834 اىّ واحدة تُحب ؟ 275 00:12:24,834 --> 00:12:26,534 الثانية- الثانية ؟ مثل هذا ؟- 276 00:12:26,534 --> 00:12:27,734 اجل- اجل , وانا ايضاً- 277 00:12:27,734 --> 00:12:29,133 اجل- اجل , شكراً لك- 278 00:12:29,133 --> 00:12:31,100 اراك لاحقاً يا اخى- حسناً , و انا ايضاً 279 00:12:37,968 --> 00:12:39,067 يا للغباء 280 00:12:43,200 --> 00:12:44,400 281 00:12:47,934 --> 00:12:50,467 انا جيف , وانا اتناول قطع لحم كبيرة 282 00:12:50,467 --> 00:12:51,801 و انا اموت صغيراً فى السن 283 00:12:54,167 --> 00:12:56,334 يا الهى 284 00:12:56,334 --> 00:12:58,167 هيا 285 00:12:59,567 --> 00:13:01,267 الان سأتأخر عن موعدى 286 00:13:02,467 --> 00:13:04,167 هذا بسبب اننى كسرت قاعدتى 287 00:13:04,167 --> 00:13:06,334 لا تُساعد اىّ شخص على الاطلاق 288 00:13:09,801 --> 00:13:11,467 289 00:13:13,834 --> 00:13:14,968 290 00:13:23,734 --> 00:13:26,767 اذاً انتِ كنتِ عارية و هى ليست كذلك ؟ 291 00:13:26,767 --> 00:13:30,467 كانت تبدو كمن ترتدى زى سباحة لعبور القناة الانجليزية 292 00:13:28,467 --> 00:13:30,000 293 00:13:31,400 --> 00:13:33,267 لا اصدق , بعد ان مررتى 294 00:13:33,267 --> 00:13:35,067 بكل تلك النظافة و الصيانة 295 00:13:35,067 --> 00:13:36,501 اعرف 296 00:13:36,501 --> 00:13:40,133 اسمعى , لكى لا تكون خسارة بالكامل 297 00:13:40,133 --> 00:13:41,501 يمكننى الاستمتاع بهذا لاحقاً 298 00:13:42,901 --> 00:13:45,100 انا اعنى , ماذا ؟ ألم تشعر بالراحة معى ؟ 299 00:13:45,100 --> 00:13:46,968 اعتقد اننا اصدقاء اكثر من هذا 300 00:13:46,968 --> 00:13:49,267 حقاً , أيمكننى الاستمتاع بهذا لاحقاً ؟ 301 00:13:55,367 --> 00:13:56,667 راسل ؟ 302 00:13:58,033 --> 00:14:00,000 ليست هناك مشكلة باللحم اليس كذلك ؟ 303 00:14:00,000 --> 00:14:02,133 لا , شرائح اللحم بخير 304 00:14:02,133 --> 00:14:03,801 انا لدى مشكلة اخرى 305 00:14:06,934 --> 00:14:09,033 هل لديك اىّ ملابس ...عندما كان عُمرك حوالى 306 00:14:09,033 --> 00:14:10,367 سَبع سنوات ؟ 307 00:14:11,467 --> 00:14:12,634 لا , لماذا ؟ 308 00:14:12,634 --> 00:14:14,634 يجب ان أقابل تلك الصحفية بعد 10 دقائق 309 00:14:14,634 --> 00:14:16,934 لا يهم , ايها الاحمق عديم الفائدة 310 00:14:16,934 --> 00:14:18,167 سأتعامل مع الامر 311 00:14:33,033 --> 00:14:34,434 فى الحفرة الخامسة 312 00:14:34,434 --> 00:14:36,033 كنت قد اضعت كل كُراتى فى الشُجيرات 313 00:14:36,033 --> 00:14:38,200 لذا سألت جيف ان كان بأمكانة اعطائى المزيد 314 00:14:38,200 --> 00:14:39,634 فقال " ألن يكون من الاسرع 315 00:14:39,634 --> 00:14:41,834 ألقاء بعض العشرينات فى القمامة" ؟ 316 00:14:41,834 --> 00:14:44,234 انا اسفة 317 00:14:44,234 --> 00:14:46,834 انا لا افهم , لما لم تلعبوا التنس 318 00:14:46,834 --> 00:14:48,567 كرة التنس لا يمكنها ان تقتلك 319 00:14:50,100 --> 00:14:53,868 ها هو تايجر وودز ( تايجر وودز : لاعب جولف ) 320 00:14:53,868 --> 00:14:55,667 على الاقل سنحت لى الفرصة 321 00:14:55,667 --> 00:14:58,100 لأرى سنجابين يفعلانها على طريقة السنجاب 322 00:14:59,934 --> 00:15:01,834 ربما عليك غداً الذهاب الى المنتجع الصحى 323 00:15:01,834 --> 00:15:03,300 انة يجعلك مُرتاحاً اليس كذلك يا اودرى ؟ 324 00:15:03,300 --> 00:15:07,601 اجل , اجل انا لم اكن اريد الخروج من هذا الحوض 325 00:15:05,601 --> 00:15:07,701 326 00:15:07,701 --> 00:15:10,100 حسناً , الان تذكروا لا تستجيبوا لأىّ شيىء 327 00:15:10,100 --> 00:15:11,234 يقولة رجل المبيعات 328 00:15:11,234 --> 00:15:13,300 دعوا نظرتى تقوم بالكلام 329 00:15:13,300 --> 00:15:14,434 سيد بينجام 330 00:15:14,434 --> 00:15:16,167 لقد تحدثنا عبر الهاتف 331 00:15:16,167 --> 00:15:19,033 انا سعيد لأنك استفدت من العرض 332 00:15:19,033 --> 00:15:20,033 اىّ عرض ؟ 333 00:15:20,033 --> 00:15:21,267 انة لا شيىء 334 00:15:21,267 --> 00:15:22,734 بما انة احضر ثنائى اخرين 335 00:15:22,734 --> 00:15:25,200 فأن عطلة السيد بينجام مجانية بالكامل 336 00:15:27,033 --> 00:15:29,367 ماذا ؟- لا يا جيف- 337 00:15:29,367 --> 00:15:30,901 انت لم تفعل هذا 338 00:15:30,901 --> 00:15:31,901 ان الرجل مُشوشاً 339 00:15:31,901 --> 00:15:33,100 انة يرتدى بطاقة للأسم 340 00:15:33,100 --> 00:15:34,634 اكراماً لله 341 00:15:35,934 --> 00:15:37,834 انتظر , هل هذا هو سبب دعوتك لنا ؟ 342 00:15:37,834 --> 00:15:39,133 لكى تحصل على عطلة مجانية 343 00:15:39,133 --> 00:15:41,100 و جعلتنا ندفع ثمن الوقود ؟ 344 00:15:43,167 --> 00:15:45,567 حسناً , أتعلمون ماذا سيهدأ من روع الجميع ؟ 345 00:15:45,567 --> 00:15:48,400 عرض البيع العدوانى اللطيف 346 00:15:48,400 --> 00:15:50,534 لا اعتقد هذا , هيا يا جين 347 00:15:52,767 --> 00:15:54,734 ماذا حدث لهم ؟ 348 00:15:54,734 --> 00:15:57,300 لقد اعتقدوا اننا دعوناهم لأنهم اصدقائنا 349 00:15:57,300 --> 00:15:59,567 لم يدركوا انهم كوبونات بشرية 350 00:16:01,033 --> 00:16:04,067 بالمناسبة , شكراً على عُطلتى الخاصة جداً 351 00:16:04,067 --> 00:16:06,400 اودرى- سيد بينجام- 352 00:16:06,400 --> 00:16:08,701 اذا لم ينضم احدكم الى عرض البيع 353 00:16:08,701 --> 00:16:11,767 سوف تُحاسب بالسعر الكامل للحجرتين 354 00:16:11,767 --> 00:16:15,567 ...رائع , وكم سيكلف هذا 355 00:16:15,567 --> 00:16:16,667 يا ايرك ؟ 356 00:16:18,267 --> 00:16:21,501 اخشى انة سيكون 1200 دولار 357 00:16:22,901 --> 00:16:24,501 انا اخشى هذا ايضاً 358 00:16:32,000 --> 00:16:33,200 ديبرا 359 00:16:33,200 --> 00:16:34,300 مرحباً , انا راسل 360 00:16:34,300 --> 00:16:36,000 العازب رقم واحد تحت سن الاربعين 361 00:16:36,000 --> 00:16:37,367 من اللطيف مُقابلتك يا راسل 362 00:16:37,367 --> 00:16:39,767 هذا ... زى مثيراً للأهتمام 363 00:16:39,767 --> 00:16:42,868 شكراً , اجل , اجل انة رائج الان 364 00:16:42,868 --> 00:16:45,000 بعد عدة شهور اعتقد انكِ سترى 365 00:16:45,000 --> 00:16:47,467 العديد من الرجال فى هذا الزى 366 00:16:47,467 --> 00:16:49,801 لا اعتقد ان هذة بذلة رجالية 367 00:16:49,801 --> 00:16:51,834 اجل , انها كذلك 368 00:16:51,834 --> 00:16:54,667 المشكلة انك لم تريها فى هذة الدولة من قبل 369 00:16:54,667 --> 00:16:57,667 انها شائعة فى ميلان ...طوكيو 370 00:16:58,701 --> 00:17:00,033 ...با.. 371 00:17:04,000 --> 00:17:06,567 انا فى الثانية و الاربعون على اىّ حال 372 00:17:13,801 --> 00:17:15,801 مرحباً- مرحباً- 373 00:17:15,801 --> 00:17:17,701 أيريد احداً ما لعب التنس ؟ 374 00:17:18,868 --> 00:17:20,534 اعتقدت انك فى العرض 375 00:17:20,534 --> 00:17:21,868 سأفوتة 376 00:17:21,868 --> 00:17:23,634 اعتقد ان هذا سيكلفك الكثير من النقود 377 00:17:23,634 --> 00:17:25,801 هذا ليس عن النقود انة عن الصداقة 378 00:17:25,801 --> 00:17:26,934 1200دولار 379 00:17:29,200 --> 00:17:30,801 شكراً , يا رجل- انسى الامر 380 00:17:30,801 --> 00:17:32,901 الان , ارتدى سروالك القصير و لنذهب للعب 381 00:17:32,901 --> 00:17:34,501 و بعد ذلك سنحتسى الشراب فى الحانة ؟ 382 00:17:34,501 --> 00:17:35,501 بالطبع 383 00:17:35,501 --> 00:17:36,868 و ندخن السيجار فى الصالون ؟ 384 00:17:36,868 --> 00:17:37,868 يبدو رائعاً 385 00:17:37,868 --> 00:17:39,267 و نقوم ببعض اليوغا ؟ 386 00:17:44,434 --> 00:17:46,501 حسناً 387 00:17:47,501 --> 00:17:48,868 انا امزح معك 388 00:17:48,868 --> 00:17:51,067 هل سنقوم بضرب الكرة ام ماذا ؟ 389 00:17:51,067 --> 00:17:54,000 اجل , لكن علينا الذهاب الى مكان ما اولاً 390 00:17:54,000 --> 00:17:55,567 عندما تستثمر فى المشاركة بالوقت 391 00:17:55,567 --> 00:17:57,734 انت لست محدود بمكان واحد 392 00:17:57,734 --> 00:17:59,901 ان مزايا بطاقة العضوية تعطيك حق المرور 393 00:17:59,901 --> 00:18:03,200 الى 15 منتجع اخر فى الولايات المتحدة 394 00:18:03,200 --> 00:18:05,434 و هذا يتضمن هاواى 395 00:18:05,434 --> 00:18:07,801 هذا يبدو جيداً للتخلى عنة 396 00:18:07,801 --> 00:18:09,767 ابق قوياً 397 00:18:09,767 --> 00:18:12,801 بدلاً من الاستمرار فى اهدار نقودك على العطلات 398 00:18:12,801 --> 00:18:14,734 سوف تقوم بشراء أصل 399 00:18:14,734 --> 00:18:16,434 تزداد قيمتة مع مرور الوقت 400 00:18:16,434 --> 00:18:17,901 انا لا استطيع ان لا اقوم بشراء هذا 401 00:18:17,901 --> 00:18:19,734 فقط اصمت و استمر بالتحديق 402 00:18:19,734 --> 00:18:21,901 استمتع بملكية يمكنك تمريرها 403 00:18:21,901 --> 00:18:23,968 الى الاجيال القادمة 404 00:18:23,968 --> 00:18:25,300 405 00:18:25,300 --> 00:18:27,000 406 00:18:33,801 --> 00:18:36,267 مرحباً يا اودرى- مرحباً , اسمعى اردت ان اقول لكِ- 407 00:18:36,267 --> 00:18:39,167 لم اكن اعرف بأن جيف سيقوم بصفقة من احضاركم الى هنا 408 00:18:39,167 --> 00:18:40,634 اعرف , لا تقلقى 409 00:18:40,634 --> 00:18:42,234 لا تأخذى الامر بصورة شخصية 410 00:18:42,234 --> 00:18:45,100 جيف مازال يحاول استخدام هويتة كطالب للدخول الى دور عرض الافلام 411 00:18:45,100 --> 00:18:46,234 حقاً ؟ 412 00:18:46,234 --> 00:18:48,934 اجل , الامر لا يسير على ما يرام 413 00:18:48,934 --> 00:18:50,868 حسناً , مازال لدينا بقية العطلة 414 00:18:50,868 --> 00:18:52,434 أتريدين الذهاب الى حوض السباحة ؟ 415 00:18:52,434 --> 00:18:54,367 بالطبع , اجل- فالنرتدى زى السباحة- 416 00:18:54,367 --> 00:18:56,267 كلينا ام انتِ فقط ؟ 417 00:18:56,267 --> 00:18:57,601 ماذا ؟ 418 00:18:57,601 --> 00:18:59,334 ...اسفة , انة فقط 419 00:18:59,334 --> 00:19:00,734 تعلمين , سابقاً فى حوض الماء الساخن 420 00:19:00,734 --> 00:19:01,934 انا كنت عارية , لكن انتِ لم تكونى 421 00:19:01,934 --> 00:19:03,934 و هذا جعلنى اشعر بالغرابة 422 00:19:03,934 --> 00:19:07,367 يا الهى , الهذا ارتديت ردائك 423 00:19:07,367 --> 00:19:08,834 بينما مازلتِ فى الحوض ؟ 424 00:19:08,834 --> 00:19:10,667 اجل , اجل 425 00:19:10,667 --> 00:19:12,667 هذا الشيىء يمتص الماء بطريقة كبيرة 426 00:19:12,667 --> 00:19:14,234 انا لا اريدك ان تشعرى بالغرابة 427 00:19:14,234 --> 00:19:15,667 كيف يمكننى جعل هذا افضل ؟ 428 00:19:15,667 --> 00:19:17,601 انسى الامر 429 00:19:17,601 --> 00:19:18,934 حقاً , سأتجاوز الامر 430 00:19:18,934 --> 00:19:20,834 ماذا اذا خلعت ملابسى الان ؟ 431 00:19:20,834 --> 00:19:22,968 ماذا ؟ لماذا ؟ 432 00:19:22,968 --> 00:19:25,400 لتسوية الامور , سأكون سعيدة بفعلها- جين- 433 00:19:25,400 --> 00:19:26,767 ...انتِ لست بحاجة- من فضلك- 434 00:19:26,767 --> 00:19:28,868 لقد خلعت ملابسى لأسباب اغبى من هذا 435 00:19:28,868 --> 00:19:30,868 عزيزتى , انها مشكلتى 436 00:19:30,868 --> 00:19:32,133 ها انتِ تفعليها 437 00:19:32,133 --> 00:19:33,767 438 00:19:33,767 --> 00:19:34,767 439 00:19:38,467 --> 00:19:41,167 عُطلة خاصة للغاية بالفعل 440 00:19:48,868 --> 00:19:50,634 شكراً مُجدداً لأنكم دعوتمونا 441 00:19:50,634 --> 00:19:52,300 نحن نحب ان نكون بصحبتكم 442 00:19:52,300 --> 00:19:54,467 شكراً لتوليكم امر الفاتورة 443 00:19:54,467 --> 00:19:56,467 لم يكن الامر ممتعاً ان لم مجانياً 444 00:19:56,467 --> 00:19:59,701 لكنة كان مجانى مجانى بالكامل 445 00:19:59,701 --> 00:20:02,601 ستساعدنى للتخلص من امر المشاركة بالوقت اليس كذلك ؟ 446 00:20:04,567 --> 00:20:06,767 سأرى ما يمكننى فعلة ايها الريفى الاخرق 447 00:20:15,033 --> 00:20:17,000 لقد اردت فقط ان اعيد هذة 448 00:20:21,901 --> 00:20:24,601 لماذا ؟ هل ارتدتها احدى رفيقاتك ؟ 449 00:20:26,267 --> 00:20:28,200 ...اجل , ف 450 00:20:28,200 --> 00:20:29,133 فلنقل هذا