0 00:02:47,000 --> 00:03:07,000 TRANSLATED BY MR.MAGED الحلقة بعنوان : ابن والد راسل 1 00:00:07,267 --> 00:00:09,133 كم من الرائع سيكون اذا كسرت البيضة 2 00:00:09,133 --> 00:00:11,100 و خرجت منها دجاجة ؟ 3 00:00:11,100 --> 00:00:12,200 سيكون هذا لا يُصدق 4 00:00:12,200 --> 00:00:14,367 سنتحدث عن هذا الى الابد 5 00:00:14,367 --> 00:00:16,033 بالأضافة , اننى سأقاضى هذا المكان و احصل على ملايين الدولارات 6 00:00:16,033 --> 00:00:18,200 و اشترى بيت فى الغابة و ربما قارباً 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,734 يا رجل , لما لم اطلب بيضة ؟ 8 00:00:20,734 --> 00:00:23,000 و سأقوم بزرع بعض الذُرة 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,234 لماذا ؟- لكى اُطعم الدجاجة التى تساوى الملايين- 10 00:00:25,234 --> 00:00:26,868 هذا فتاىّ 11 00:00:28,300 --> 00:00:30,000 أهذة مُحادثة حقيقية ؟ 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,767 انتِ كنتِ تتسائلين دائماً بماذا افكر 13 00:00:32,767 --> 00:00:33,968 ليس بعد الان 14 00:00:36,100 --> 00:00:37,400 لقد تحدثت الى مالك العقار 15 00:00:37,400 --> 00:00:40,200 قال ان علينا ان ندفع ثمن الحوض المكسور 16 00:00:40,200 --> 00:00:42,000 يجب علية ان يدفع ثمن الاشياء العادية 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 لا اعتقد ان ما فعلناة 18 00:00:43,000 --> 00:00:44,734 يمكن تصنيفة بالشيىء " العادى " 19 00:00:44,734 --> 00:00:46,434 اذا كنت تعلم ما اتحدث عنة 20 00:00:47,601 --> 00:00:49,467 لقد تضاجعنا علية 21 00:00:50,834 --> 00:00:52,334 لقد عرفوا ما تقصدة- انا اعلم- 22 00:00:52,334 --> 00:00:53,767 انا فقط اردت قولها 23 00:00:53,767 --> 00:00:55,300 تضاجعتما على الحوض ؟ 24 00:00:55,300 --> 00:00:57,167 كيف حدث هذا ؟ 25 00:00:57,167 --> 00:00:59,701 كنا نستعد من اجل العمل ....و كنا امام المراة , و 26 00:00:59,701 --> 00:01:01,601 انتم تعرفون كيف الامر 27 00:01:01,601 --> 00:01:02,968 لا شيىء يقول " خذنى "ة 28 00:01:02,968 --> 00:01:06,634 مثل رؤية البصقة و تنظيف الاسنان بالخيط 29 00:01:07,901 --> 00:01:09,701 على اىّ حال , الان عليهم قطع المياة 30 00:01:09,701 --> 00:01:11,567 عن المرحاض لعدة ايام 31 00:01:11,567 --> 00:01:13,267 اسمعوا , انا اعرف ...انة من الغريب ان اسأل , لكن 32 00:01:13,267 --> 00:01:14,934 لا , بالطبع يمكنكم استخدام مرحاضنا 33 00:01:14,934 --> 00:01:16,601 اودرى , لم اكن اعتقد انها ستسأل 34 00:01:16,601 --> 00:01:18,868 ان تستخدم مرحاضنا 35 00:01:18,868 --> 00:01:21,100 فى الحقيقة , اجل كان هذا سؤالى 36 00:01:21,100 --> 00:01:22,100 حقاً ؟ 37 00:01:22,100 --> 00:01:23,033 يا لها من جرأة 38 00:01:24,400 --> 00:01:25,767 سيكون من الشرف 39 00:01:25,767 --> 00:01:27,534 انا متأكدة من انكما ستفعلان نفس الشيىء من اجلنا 40 00:01:27,534 --> 00:01:29,734 و كأننا سنتضاجع على الحوض 41 00:01:31,133 --> 00:01:34,300 و كأن دجاجة ستخرج من بيضتك 42 00:01:35,501 --> 00:01:37,367 انظروا الى كل هذا 43 00:01:37,367 --> 00:01:39,801 تبدو مثل مِصرفى فى فيلم اباحى سيىء 44 00:01:39,801 --> 00:01:42,801 و كأن هناك شيئاً يدعى فيلم اباحى سيىء 45 00:01:42,801 --> 00:01:45,767 اجل , الفيلم الذى اعطيتنا اياة الاسبوع الماضى 46 00:01:45,767 --> 00:01:47,501 نحن ؟ نحن لم نشاهد افلام اباحية 47 00:01:51,501 --> 00:01:53,767 ألم ...ألم تكونى موجودة ؟ 48 00:01:53,767 --> 00:01:56,767 هذا الزى من اجل ابى 49 00:01:56,767 --> 00:02:00,634 انة يقوم بزيارتة السنوية ...الى الشركة فى نيويورك , لذا 50 00:02:00,634 --> 00:02:02,000 لذا انت تحاول خداعة 51 00:02:02,000 --> 00:02:04,601 لكى يعتقد انك تهتم بشأن وظيفتك ؟ 52 00:02:04,601 --> 00:02:07,400 احسنت , فالتعطوة كعكة 53 00:02:07,400 --> 00:02:10,167 اياً كان لجعل الثروة تتدفق 54 00:02:10,167 --> 00:02:11,868 اجل , لأن هذا يمثل خمسون بالمئة 55 00:02:11,868 --> 00:02:13,534 مما يجعلك جذاباً للنساء 56 00:02:13,534 --> 00:02:15,501 لا تكونى مهذبة 57 00:02:15,501 --> 00:02:18,300 نحن نعرف انها حوالى تسعون بالمئة 58 00:02:18,300 --> 00:02:20,200 انا لا اصدق انك تفعل هذا لتحصل على النقود 59 00:02:20,200 --> 00:02:22,300 اعتقد انك تريد استحسان والدك 60 00:02:22,300 --> 00:02:24,434 اودرى , لا يمكنك وضع الاستحسان 61 00:02:24,434 --> 00:02:26,167 فى السروال الداخلى لمُتعرية 62 00:02:27,300 --> 00:02:28,968 فى الحقيقة , بالنسبة لمُتعرية 63 00:02:28,968 --> 00:02:31,267 النقود هى استحسان 64 00:02:31,267 --> 00:02:33,968 شكراً ايها الاستاذ المُثار 65 00:02:33,968 --> 00:02:35,267 شكراً , عزيزتى 66 00:02:35,267 --> 00:02:37,534 سأتناول الفطور فى المكتب 67 00:02:37,534 --> 00:02:40,100 لكى ابهر والدى " بأخلاق " العمل 68 00:02:40,100 --> 00:02:43,567 اذا وصلت الى هناك قبل الساعة الحادية عشر سأدع شخصاً ما يدخلنى الى المبنى ؟ 69 00:02:42,167 --> 00:02:43,567 70 00:02:44,901 --> 00:02:46,033 71 00:03:12,534 --> 00:03:14,400 ها انتِ ذا 72 00:03:14,400 --> 00:03:17,167 حان موعد جلسة التمدد فى الساعة 11,30 73 00:03:18,367 --> 00:03:20,367 ربما نحن الاثنان نسحب عضلة 74 00:03:21,834 --> 00:03:24,133 سيد دنبار 75 00:03:24,133 --> 00:03:25,667 والدك فى طريقة الى الاعلى 76 00:03:25,667 --> 00:03:26,834 77 00:03:28,200 --> 00:03:30,434 ادخلية عندما يصل 78 00:03:36,634 --> 00:03:38,167 اجل , اللعنة يا اومالى 79 00:03:38,167 --> 00:03:40,934 ان لم تستطع اتمام الوظيفة فسأعطيها الى هانيجان 80 00:03:40,934 --> 00:03:42,300 طاب يومك يا سيدى 81 00:03:44,100 --> 00:03:45,434 مرحباً يا ابى 82 00:03:45,434 --> 00:03:48,200 راسل انظر اليك 83 00:03:48,200 --> 00:03:49,334 84 00:03:49,334 --> 00:03:50,667 اصبحت كبيراً 85 00:03:53,434 --> 00:03:54,467 اجل 86 00:03:54,467 --> 00:03:56,067 سأخبرك , تطوير الاعمال 87 00:03:56,067 --> 00:03:58,000 لم يكن كالسابق 88 00:03:58,000 --> 00:03:59,400 كيف هذا ؟ 89 00:03:59,400 --> 00:04:01,934 حسناً 90 00:04:01,934 --> 00:04:04,033 اومالى و هانيجان و المبانى 91 00:04:04,033 --> 00:04:05,701 ...و كل هؤلاء 92 00:04:05,701 --> 00:04:08,567 الديمقراطيين , كيف كانت رحلتك ؟ 93 00:04:08,567 --> 00:04:10,501 عظيمة 94 00:04:10,501 --> 00:04:12,334 لقد اخبرت القبطان ان يتخلص من الفضلات 95 00:04:12,334 --> 00:04:14,000 فوق مبنى شقة والدتك 96 00:04:14,000 --> 00:04:15,267 مُرضى بالكامل 97 00:04:16,501 --> 00:04:18,100 أتعرف من سيحب هذة القصة ؟ 98 00:04:18,100 --> 00:04:19,634 معالجى النفسى 99 00:04:19,634 --> 00:04:20,734 فالنمشى 100 00:04:22,734 --> 00:04:24,667 اذاً , ماذا اتى بك الى نيويورك ؟ 101 00:04:24,667 --> 00:04:27,567 من اجل العمل , او توصيلة خاصة الى امى ؟ 102 00:04:27,567 --> 00:04:29,801 حسناً...نحن فى مزاد 103 00:04:29,801 --> 00:04:31,000 للقيام ببعض المشاريع فى شينغهاى 104 00:04:31,000 --> 00:04:32,434 لذا نحن نقوم بصنع فيديو عن العلاقات العامة 105 00:04:32,434 --> 00:04:34,567 لكى نقوم بتقديم شركة دنبار 106 00:04:34,567 --> 00:04:36,133 الى مجتمعهم المحلىِ 107 00:04:36,133 --> 00:04:38,334 ان شينغهاى سوق مُذهل 108 00:04:38,334 --> 00:04:40,734 لكن أتعرف اين قيمة العقارات منقوصة ؟ 109 00:04:40,734 --> 00:04:41,734 غوانغدونغ 110 00:04:42,901 --> 00:04:44,701 غوانغدونغ 111 00:04:44,701 --> 00:04:46,801 كنت افكر بأستكشاف غوانغدونغ 112 00:04:48,300 --> 00:04:49,767 هذة ليست مكاناً حقيقياً أهى كذلك ؟ 113 00:04:49,767 --> 00:04:51,634 غوانغدونغ مكان ؟ اجل انها كذلك 114 00:04:51,634 --> 00:04:52,634 ...تعرف , انها 115 00:04:52,634 --> 00:04:54,300 يجب ان نستكشفها 116 00:04:54,300 --> 00:04:55,801 انها ملاحظة جيدة ....؟ 117 00:04:55,801 --> 00:04:56,901 ادم , ادم رودز 118 00:04:56,901 --> 00:04:58,834 فرانكلين دنبار 119 00:04:58,834 --> 00:05:00,300 اجل , ادم صديقى 120 00:05:00,300 --> 00:05:02,400 قمت بتعيينة , و تدريبة اخذتة تحت جناحى 121 00:05:02,400 --> 00:05:03,434 122 00:05:04,734 --> 00:05:07,467 لابد من انك انحيت الى الاسفل بدرجة كبيرة 123 00:05:09,234 --> 00:05:11,901 حسناً , لقد فهمت , لقد فهمت لقد توقعت هذا 124 00:05:11,901 --> 00:05:13,801 من الشرف لى ان اقابلك اخيراً يا سيدى 125 00:05:13,801 --> 00:05:15,968 اعتقد اننى قرأت شيىء عنك فى الصحف 126 00:05:15,968 --> 00:05:18,534 ماذا كانت ؟- لقد كانت دعوى الابوة اللعينة- 127 00:05:18,534 --> 00:05:20,467 انا اسف- لا , لا , لا , لا تقلق 128 00:05:20,467 --> 00:05:22,434 لقد تغلبت عليها 129 00:05:22,434 --> 00:05:25,601 اذاً , كم تصبح النتيجة ؟ خمسة مقابل واحد 130 00:05:27,067 --> 00:05:28,868 الان , يا بنى , لقد تغلبنا على ذلك 131 00:05:28,868 --> 00:05:30,033 فقط لأننى ذهبت الى المحكمة 132 00:05:30,033 --> 00:05:31,434 و حاولت ان اثبت انك لستُ ابنى 133 00:05:31,434 --> 00:05:33,167 لا يعنى اننى لا احبك 134 00:05:34,567 --> 00:05:36,167 اعرف 135 00:05:36,167 --> 00:05:38,968 الاستئناف كان مؤلم قليلا ....لكن 136 00:05:38,968 --> 00:05:40,801 هيا , ضعهم فى الاعلى 137 00:05:42,234 --> 00:05:43,634 حسناً 138 00:05:43,634 --> 00:05:46,300 أترى يا ادم ؟ أترى المتعة التى احصل عليها انا و ابنى ؟ 139 00:05:46,300 --> 00:05:47,901 اجل يا سيدى- هيا , فالنمشى- 140 00:05:51,801 --> 00:05:55,000 انت تقوم بعمل جيد هنا يا راسل 141 00:05:55,000 --> 00:05:56,901 هناك ملكية فى شارع رييد 142 00:05:56,901 --> 00:05:58,234 من المفترض ان احصل عليها 143 00:05:58,234 --> 00:06:00,000 لما لا تذهب و تتحقق منها لأجلى 144 00:06:00,000 --> 00:06:01,467 انا ؟ حقاً ؟ 145 00:06:01,467 --> 00:06:03,667 اجل , سأحب سماع رأيك 146 00:06:03,667 --> 00:06:07,167 حسناً , انت تعرف موضوع هانيجان 147 00:06:07,167 --> 00:06:08,367 يبدو انة اُفسد 148 00:06:08,367 --> 00:06:10,400 لكن , اجل بالطبع , سأذهب 149 00:06:10,400 --> 00:06:11,667 اعرف اننى استطيع الاعتماد عليك 150 00:06:13,801 --> 00:06:15,467 اعذرونى 151 00:06:15,467 --> 00:06:16,734 152 00:06:16,734 --> 00:06:18,734 انة يعطيك اخيراً بعض المسؤولية 153 00:06:18,734 --> 00:06:20,968 اعرف , لقد اخطأت الهدف فى هذة قليلاً 154 00:06:22,234 --> 00:06:25,267 احب ان أرث مالى و ليس اكسبة 155 00:06:25,267 --> 00:06:26,701 توقف عن هذا , يجب ان تشعر بشعور جيد حول هذا 156 00:06:26,701 --> 00:06:28,367 انة يراك بأختلاف 157 00:06:28,367 --> 00:06:30,000 انا لا اريد ان ارفع من امالى 158 00:06:30,000 --> 00:06:31,734 كان هذا مُخرج الفيديو 159 00:06:31,734 --> 00:06:33,367 يجب ان اتناقش معة 160 00:06:33,367 --> 00:06:35,467 ادم , من الرائع مقابلتك- و انا ايضاً , سيدى- 161 00:06:35,467 --> 00:06:37,234 راسل , لنذهب الى العشاء الليلة 162 00:06:37,234 --> 00:06:38,534 اجل- أتحب السوشى ؟- 163 00:06:38,534 --> 00:06:40,634 لا- رائع , المطعم الصينى فليكن- 164 00:06:46,434 --> 00:06:48,300 حقاً ؟ هيا 165 00:06:49,868 --> 00:06:51,701 اىّ واحد منهما فى الداخل ؟ 166 00:06:51,701 --> 00:06:53,167 جين- مجدداً- 167 00:06:53,167 --> 00:06:54,234 لقد تحممت امس 168 00:06:54,234 --> 00:06:56,601 ألديها نوعاً ما من الاضراب ؟ 169 00:06:58,167 --> 00:07:00,167 انها بالداخل منذ مُدة 170 00:07:00,167 --> 00:07:01,667 ألا تكونى مرتدية ملابسك بحلول الان ؟ 171 00:07:01,667 --> 00:07:03,067 اجل , غالباً- لكنك لستِ كذلك- 172 00:07:03,067 --> 00:07:04,567 لأنك قمتِ بفتح مرحاضنا 173 00:07:04,567 --> 00:07:06,634 الى العامة 174 00:07:06,634 --> 00:07:08,067 لا بأس 175 00:07:08,067 --> 00:07:10,467 انتِ تكرهين التأخر عن العمل لابد من ان هذا يضايقك 176 00:07:10,467 --> 00:07:12,234 اسمع , حتى يقوموا فقط بأصلاح الحوض 177 00:07:12,234 --> 00:07:13,634 هذا ما تفعلة من اجل الاصدقاء 178 00:07:13,634 --> 00:07:15,367 لا يبدو انة يستحق 179 00:07:17,400 --> 00:07:19,133 شكراً مجدداً يا رفاق- انتِ على الرحب و السعة- 180 00:07:19,133 --> 00:07:21,467 سأذهب لأرتدى ملابسى ثم سأذهب لأشترى حوض جديد 181 00:07:21,467 --> 00:07:23,634 رائع , لا تخافى من شراء أول واحد تجدينة 182 00:07:25,133 --> 00:07:29,267 تعلمين المثل القديم القائل اختارى أول حوض ترينة 183 00:07:30,167 --> 00:07:31,234 اراكم لاحقاً 184 00:07:32,300 --> 00:07:33,400 اخيراً- مستحيل- 185 00:07:33,400 --> 00:07:35,567 انا اولاً ابتعد يا جيف 186 00:07:35,567 --> 00:07:36,734 187 00:07:36,734 --> 00:07:39,000 يا الهى- ماذا بحق الجحيم ؟- 188 00:07:39,000 --> 00:07:40,934 هذة فوضى 189 00:07:40,934 --> 00:07:43,634 انها لم تشغل المروحة الكثير من البخار هنا 190 00:07:43,634 --> 00:07:45,100 كيف احلِق الان ؟ 191 00:07:45,100 --> 00:07:46,400 لقد حَلقت البارحة 192 00:07:46,400 --> 00:07:48,834 حالفنا الحظ هذة المرة 193 00:07:48,834 --> 00:07:50,834 يجب ان استحم 194 00:07:50,834 --> 00:07:53,601 انظر , لقد استعملت ورق المرحاض 195 00:07:53,601 --> 00:07:54,868 و لم تضع واحدة جديدة 196 00:07:54,868 --> 00:07:56,434 اجل , اذا قامت برفع كرسى المرحاض 197 00:07:56,434 --> 00:07:58,801 فأنها ستكون رجلاً فخوراً 198 00:07:58,801 --> 00:08:02,167 سأقوم بتنظيف هذة الفوضى 199 00:08:02,167 --> 00:08:03,300 سأذهب لأتحدث اليها 200 00:08:03,300 --> 00:08:05,267 لا , لا , لا , لا تستطيع 201 00:08:05,267 --> 00:08:06,467 هل ستقومين انتِ بهذا ؟- لا- 202 00:08:06,467 --> 00:08:08,534 لا اريد ان تكون الامور غريبة 203 00:08:08,534 --> 00:08:10,901 أأنتِ جادة ؟ لن تقولى شيئاً عن هذا ؟ 204 00:08:10,901 --> 00:08:12,267 جيف , هذا لا شيىء 205 00:08:12,267 --> 00:08:14,067 لاشيىء ؟ اذا انا تركت المكان هكذا يوماً ما 206 00:08:14,067 --> 00:08:16,667 ستتصلين بمحامى طلاق 207 00:08:16,667 --> 00:08:18,167 لا يوجد ماء ساخن 208 00:08:18,167 --> 00:08:19,934 سأستحم فى النادى الرياضى 209 00:08:19,934 --> 00:08:21,868 أتعلمين ما هى مشكلتك ؟ 210 00:08:21,868 --> 00:08:25,767 لا يمكنك ان تكونى غاضبة من اى شخص فى العالم ما عدا انا 211 00:08:25,767 --> 00:08:26,767 ماذا ؟ 212 00:08:26,767 --> 00:08:28,501 لا يمكنك ان تخبريهم كيف تشعرين 213 00:08:28,501 --> 00:08:29,701 لأنك بحاجة ان تكونى محبوبة 214 00:08:29,701 --> 00:08:30,901 و ليس من الخطر ان تصيحى بوجهى 215 00:08:30,901 --> 00:08:32,934 لأن قانونياً , انا مُجبر ان احبك 216 00:08:34,400 --> 00:08:36,767 أتعلم ماذا يا جيف ؟ 217 00:08:38,534 --> 00:08:41,367 انت تُأخرنى عن العمل و هذا المرحاض فى فوضى 218 00:08:41,367 --> 00:08:43,000 لما لا تنظفة ؟ 219 00:08:47,300 --> 00:08:49,968 قانونياً...يجب ان احبها 220 00:08:53,334 --> 00:08:54,701 ادم , لقد وجدتك 221 00:08:54,701 --> 00:08:55,801 سيد دنبار 222 00:08:55,801 --> 00:08:57,467 هل راسل عاد من شارع رييد ؟ 223 00:08:57,467 --> 00:08:59,033 ليس بعد- جيد- 224 00:08:59,033 --> 00:09:00,367 فالنمشى 225 00:09:02,534 --> 00:09:05,767 لقد قمت بتحضير ملف لغوانغدونغ من اجلك 226 00:09:05,767 --> 00:09:07,334 رائع 227 00:09:07,334 --> 00:09:08,868 بالمناسبة , لقد قرأت اقتراحك 228 00:09:08,868 --> 00:09:10,000 لمشروع المرفأ البحرى 229 00:09:10,000 --> 00:09:11,601 سوف نجعل كلانا غنياً 230 00:09:11,601 --> 00:09:13,767 انا اكثر منك- يبدو رائعاً- 231 00:09:13,767 --> 00:09:15,067 اذاً , ما الذى يمكننى فعلة من اجلك ؟ 232 00:09:15,067 --> 00:09:16,701 نحن نقوم بتصوير هذا الفيديو 233 00:09:16,701 --> 00:09:17,801 و قد احتاج الى مساعدتك 234 00:09:17,801 --> 00:09:19,300 سوف تكون امام الكاميرا قليلاً 235 00:09:19,300 --> 00:09:20,934 حقاً ؟- اجل 236 00:09:20,934 --> 00:09:23,601 انت تمثل كل شيىء نحتاجة فى شركة دنبار 237 00:09:23,601 --> 00:09:26,601 انت نظيف , مُفيد و ذكى 238 00:09:26,601 --> 00:09:28,734 شكراً يا سيدى 239 00:09:30,167 --> 00:09:32,267 سأكون فى فيلم 240 00:09:32,267 --> 00:09:33,467 اعتقد اننا سنقوم بأخذة 241 00:09:33,467 --> 00:09:35,234 من اخر خطاب 242 00:09:35,234 --> 00:09:36,701 اذاً , ماذا تريدنى ان افعل ؟ 243 00:09:36,701 --> 00:09:39,100 اريدك ان تجلس على هذا المكتب و تتصرف كأنك مشغول 244 00:09:39,100 --> 00:09:42,734 و عندما اقترب منك , سأضع يدى على كتفك 245 00:09:42,734 --> 00:09:44,601 و ستنظر الى الكاميرا و تبتسم بكل بساطة 246 00:09:44,601 --> 00:09:45,834 حسناً 247 00:09:46,934 --> 00:09:48,167 248 00:09:51,601 --> 00:09:54,734 بينما تنصم شركة دنبار الى سوق شينغهاى 249 00:09:54,734 --> 00:09:57,834 دعونى أأكد لكم اننا نتشارك القيم ذاتها 250 00:09:57,834 --> 00:10:00,934 الشرف , التقاليد و العائلة 251 00:10:00,934 --> 00:10:03,501 بعد كل شيىء نحن عمل عائلى 252 00:10:03,501 --> 00:10:05,234 لقد اخذت هذا العمل من والدى 253 00:10:05,234 --> 00:10:07,467 ...و يوماً ما سأعطية الى ابنى 254 00:10:07,467 --> 00:10:09,000 راسل 255 00:10:09,000 --> 00:10:10,067 ماذا ؟ 256 00:10:10,067 --> 00:10:12,067 اقطع 257 00:10:12,067 --> 00:10:13,767 حسناً , فالنجرب هذا مرة اخرى 258 00:10:13,767 --> 00:10:16,300 لكن هذة المرة ... ابتسامة كبيرة 259 00:10:25,734 --> 00:10:27,267 انت تمزح 260 00:10:27,267 --> 00:10:30,133 والد راسل جعلك تقوم بدور ابنُة بدلاً من راسل ؟ 261 00:10:30,133 --> 00:10:31,501 اجل 262 00:10:31,501 --> 00:10:33,067 لماذا , لأن مظهرك جيد ؟ 263 00:10:33,067 --> 00:10:34,901 أتظنين ان مظهرة جيد ؟ 264 00:10:35,968 --> 00:10:38,667 ناعم قليلاً لأجل ذوقى 265 00:10:38,667 --> 00:10:40,234 ليس بشأن هذا فقط 266 00:10:40,234 --> 00:10:42,701 انة يعتقد اننى ذكى و لدى افكار جيدة 267 00:10:42,701 --> 00:10:44,267 268 00:10:44,267 --> 00:10:45,868 والد راسل مُصاب بمرض الزهايمير 269 00:10:49,133 --> 00:10:51,167 ربما الرجل العجوز يريد الوصول الى تحت سروالك 270 00:10:52,467 --> 00:10:54,434 ...و اذا كنت تعلم ما الجيد لوظيفتك 271 00:10:54,434 --> 00:10:56,200 دعة يفعل هذا 272 00:10:57,267 --> 00:10:58,501 انا قلق فقط 273 00:10:58,501 --> 00:11:00,400 ان يكتشف راسل ما فعلة والدة 274 00:11:00,400 --> 00:11:01,534 سيتألم كثيراً 275 00:11:01,534 --> 00:11:02,934 276 00:11:02,934 --> 00:11:05,367 من الغريب الاعتقاد ان راسل قادر على المشاعر 277 00:11:06,601 --> 00:11:08,567 انتظروا , هل الاستثارة من المشاعر 278 00:11:10,133 --> 00:11:12,501 انا اعنى , انة يتصرف كما انة لا يهتم بما يعتقدة والدة 279 00:11:12,501 --> 00:11:14,267 لكننى اعرف انة يهتم 280 00:11:14,267 --> 00:11:16,167 كل ابن يريد ان يجعل والدة فخوراً بة 281 00:11:16,167 --> 00:11:18,634 لقد عرفت هذا فى الصف الثالث عندما ضربت الفتى الذى فى الصف الخامس 282 00:11:18,634 --> 00:11:21,033 لأنة كان يسخر من شعر صدرى 283 00:11:22,767 --> 00:11:25,868 لا اعتقد ان راسل يمكنة ضرب فتى فى الصف الخامس الان 284 00:11:25,868 --> 00:11:28,434 او ان يُنمى شعر صدر 285 00:11:28,434 --> 00:11:30,634 ماذا يجب ان افعل؟ أتعتقدون انة يجب ان اخبرة ؟ 286 00:11:30,634 --> 00:11:32,200 هل سيرى الفيديو؟ 287 00:11:32,200 --> 00:11:34,901 على الارجح لا , انة فى الصين فقط 288 00:11:34,901 --> 00:11:37,234 ربما يجب ان ابقى فمى مغلقاً ؟ 289 00:11:37,234 --> 00:11:39,534 كانت هذة فكرة جيدة من ابهام مثلك على العموم 290 00:11:41,367 --> 00:11:43,200 جين , كيف كان التسوق من اجل الحوض 291 00:11:43,200 --> 00:11:44,601 لقد كان غامراً نوعاً ما 292 00:11:44,601 --> 00:11:47,067 لن تصدقى عدد الانواع الذى لديهم 293 00:11:47,067 --> 00:11:48,968 المقسوم نصفين زاوية الرف , الوعاء 294 00:11:48,968 --> 00:11:50,968 هل وجدتِ شيئاً يعجبك ؟ هل اشتريت واحداً ؟ 295 00:11:50,968 --> 00:11:53,167 نحن لا نزعجكم ؟ 296 00:11:53,167 --> 00:11:54,834 لأننا لا نريد فعل هذا 297 00:11:54,834 --> 00:11:57,367 لا , بالطبع...لا 298 00:11:57,367 --> 00:11:59,567 لا , نحن سعداء للمساعدة 299 00:11:59,567 --> 00:12:01,734 لقد وجدت واحداً يعجبنى 300 00:12:01,734 --> 00:12:03,434 ما رأيك بهذا ؟ 301 00:12:03,434 --> 00:12:05,767 يبدو رائعاً احببت المصقول بالنيكل 302 00:12:05,767 --> 00:12:07,834 أتعتقدين انة يستحق الانتظار 3 اسابيع ؟ 303 00:12:07,834 --> 00:12:09,634 ...حسناً 304 00:12:09,634 --> 00:12:13,334 ...اجل , انا اعنى 305 00:12:13,334 --> 00:12:16,001 انة مرحب بكم لأستعمال مرحاضنا بينما تنتظرون 306 00:12:14,801 --> 00:12:16,067 307 00:12:16,067 --> 00:12:17,801 صحيح يا اودرى ؟- اجل- 308 00:12:17,801 --> 00:12:18,868 كما تريدون 309 00:12:18,868 --> 00:12:20,834 سأطلبة , شكراً لكم 310 00:12:20,834 --> 00:12:25,734 اليس هذا اللورد فنتلروى الصغير ( اللورد فنتلروى الصغير : رواية بريطانية تم نشرها لأول مرة عام 1885 ) 311 00:12:27,534 --> 00:12:29,300 أهذة بذلة جديدة اخرى ؟ 312 00:12:29,300 --> 00:12:30,567 اجل , ملاحظة جيدة 313 00:12:30,567 --> 00:12:32,567 فرانكلين يثق فىّ اخيراً 314 00:12:32,567 --> 00:12:34,834 و يضع القليل من الثقة بى و انا اخطط لكى ارية 315 00:12:34,834 --> 00:12:37,601 اننى استطيع تولى اى عمل يطلبة منى 316 00:12:37,601 --> 00:12:40,100 بالمناسبة , كيف كانت تبدو تلك الملكية فى شارع رييد ؟ 317 00:12:40,100 --> 00:12:41,634 اللعنة 318 00:12:48,534 --> 00:12:50,801 اودرى , احزرى من سدد نقطة الفوز فى مباراة اليوم ؟ 319 00:12:50,801 --> 00:12:51,868 انت ؟ 320 00:12:51,868 --> 00:12:52,934 لا , لا 321 00:12:52,934 --> 00:12:55,000 الليسون , رمز الفريق 322 00:12:55,000 --> 00:12:57,334 انها ليست اخباراً 323 00:12:57,334 --> 00:12:58,901 عندما اقوم بها 324 00:12:58,901 --> 00:13:00,300 325 00:13:00,300 --> 00:13:01,701 مرحباً , يا رفاق 326 00:13:01,701 --> 00:13:03,601 اودرى انظرى من هنا 327 00:13:03,601 --> 00:13:06,634 يُنقط على ارضيتك 328 00:13:06,634 --> 00:13:08,834 انا اسف 329 00:13:08,834 --> 00:13:10,767 لا بأس , سأمسحها 330 00:13:10,767 --> 00:13:11,868 بالطبع ستفعلين 331 00:13:13,334 --> 00:13:14,968 أترتدى رداء جين ؟ 332 00:13:14,968 --> 00:13:16,267 لا , كلانا لدية واحد 333 00:13:16,267 --> 00:13:17,834 لديكم أردية متماثلة ؟ 334 00:13:17,834 --> 00:13:19,634 لا , الاحرف الاولى مختلفة 335 00:13:19,634 --> 00:13:20,868 لديك حروف أولية ؟ 336 00:13:22,200 --> 00:13:23,968 ....لا , انا , انا- توقف- 337 00:13:25,834 --> 00:13:27,701 شكراً على الاستحمام و بالمناسبة 338 00:13:27,701 --> 00:13:30,000 شامبوو الوخز كان رائعاً 339 00:13:30,000 --> 00:13:32,334 هل استخدمت الشامبوو خاصتى ؟ 340 00:13:33,400 --> 00:13:34,400 أليس هذة الاشياء 341 00:13:34,400 --> 00:13:36,334 يتم توصيلها اليك خصيصاً ؟- اجل- 342 00:13:37,767 --> 00:13:40,601 من الرائع مشاركة الاشياء مع الاصدقاء 343 00:13:42,367 --> 00:13:44,334 على اىّ حال , شكراً 344 00:13:44,334 --> 00:13:47,000 تذكر ان تخبر جينيفر عن الشامبوو 345 00:13:49,000 --> 00:13:51,234 فقط توقف 346 00:13:51,234 --> 00:13:53,367 توقف عن محاولة جعلى مُستاءة 347 00:13:53,367 --> 00:13:55,467 انا احاول ان اجعلك تدافعين عن نفسك 348 00:13:55,467 --> 00:13:57,501 و تخبريهم انك مُستاءة 349 00:13:57,501 --> 00:13:59,400 اذا كان هذا يضايقنى فسأفعل 350 00:13:59,400 --> 00:14:01,100 لكنة لا يضايقنى على الاطلاق 351 00:14:01,100 --> 00:14:03,267 حسناً , اىّ كان 352 00:14:03,267 --> 00:14:04,901 حسناً , سأذهب لأستحم 353 00:14:04,901 --> 00:14:07,467 ربما يمكنك الانضمام لى و تغسلين ظهرى 354 00:14:07,467 --> 00:14:10,667 و عندما تقول " ظهرك " انت تعنى " اثدائى " , صحيح ؟ 355 00:14:12,501 --> 00:14:14,100 ظهرى , اثدائك 356 00:14:16,567 --> 00:14:19,033 بالمناسبة , اثداء جميلة 357 00:14:25,834 --> 00:14:28,300 بالتأكيد انهم لا يحبون تشغيل المروحة اليس كذلك ؟ 358 00:14:29,534 --> 00:14:31,868 هل تمازحنى ؟ 359 00:14:31,868 --> 00:14:34,067 " انا اعشقك ؟ " 360 00:14:34,868 --> 00:14:36,200 الفوضى شيىء 361 00:14:36,200 --> 00:14:39,901 لكن ارسال رسائل غرامية الى بعضهم ؟ 362 00:14:39,901 --> 00:14:42,167 توأمى الرداء سيئون 363 00:14:43,367 --> 00:14:45,400 اجل , هذا مُبالغ فية 364 00:14:45,400 --> 00:14:47,133 بالفعل- يجب ان اقول شيئاً ما- 365 00:14:47,133 --> 00:14:49,067 يجب عليك- سأفعل- 366 00:14:49,067 --> 00:14:50,234 ستفعلين ؟- اجل- 367 00:14:50,234 --> 00:14:52,133 هذة هى فتاتى 368 00:14:53,534 --> 00:14:56,601 فالندخل الى حوض الاستحمام لكى تغسلين ظهرى 369 00:14:57,501 --> 00:14:58,567 كلاهما 370 00:15:06,400 --> 00:15:08,067 ماذا يحدث ؟ 371 00:15:08,067 --> 00:15:09,934 ابى ذهب الى المطار 372 00:15:09,934 --> 00:15:13,033 يمكننى اخيراً العودة الى طبيعتى 373 00:15:13,033 --> 00:15:16,267 مرحباً ايها القلادة الرجالية لقد افتقدتك يا صديقتى القديم 374 00:15:17,267 --> 00:15:19,267 اذاً الزيارة كانت ناجحة ؟ 375 00:15:19,267 --> 00:15:21,367 اجل , تعرف 376 00:15:21,367 --> 00:15:23,300 انا متأكد نوعاً ما اننى حصلت على طُفيليات من السوشى 377 00:15:23,300 --> 00:15:26,234 لكن...هذة ضريبة القيام بالاعمال 378 00:15:26,234 --> 00:15:28,100 اذا هل انت .... سعيد ؟ 379 00:15:28,100 --> 00:15:29,868 العودة الى راسل القديم ؟ 380 00:15:29,868 --> 00:15:31,400 اجل 381 00:15:31,400 --> 00:15:32,601 رائع 382 00:15:32,601 --> 00:15:34,167 تفقد هذا 383 00:15:34,167 --> 00:15:36,501 لقد اخذتة من غرفة البريد 384 00:15:36,501 --> 00:15:39,601 انة الفيديو الذى صورة ابى 385 00:15:39,601 --> 00:15:41,100 انت لا تريد ان تشاهد هذا 386 00:15:41,100 --> 00:15:44,601 اجل , انا اريد , هذة الاشياء سيئة بطريقة جيدة 387 00:15:44,601 --> 00:15:46,200 أتريد شطيرة تونة ؟ 388 00:15:46,200 --> 00:15:48,601 اعنى , انا يمكننى ان أأكل شطيرة تونة الان ؟ 389 00:15:48,601 --> 00:15:50,434 لا يا رجل انا اريد مشاهدة هذا 390 00:15:52,200 --> 00:15:53,634 بينما شركة دنبار 391 00:15:53,634 --> 00:15:55,601 تنضم الى السوق فى شينغهاى 392 00:15:55,601 --> 00:15:58,300 دعونى أأكد لكم اننا نتشارك نفس القيم 393 00:15:58,300 --> 00:16:02,267 يا رجل , احترس من الوحدة 394 00:16:02,267 --> 00:16:03,601 لا يمكنك مشاهدة هذا 395 00:16:03,601 --> 00:16:04,667 لما لا ؟ 396 00:16:04,667 --> 00:16:05,968 ...لأن 397 00:16:05,968 --> 00:16:07,801 انا بداخلة.... 398 00:16:07,801 --> 00:16:12,067 رائع , اراهن انك نظرت الى الكاميرا مثل الابلة 399 00:16:12,067 --> 00:16:15,467 لا يا راسل والدك جعلنى اقوم بدورك 400 00:16:15,467 --> 00:16:16,968 ماذا ؟ 401 00:16:16,968 --> 00:16:18,968 اجل , اراد ان يُحسن جانب العائلة 402 00:16:18,968 --> 00:16:22,367 لذا ... اعتقد ان وجهى سيكون افضل للشركة 403 00:16:24,534 --> 00:16:27,067 لذا جعلك تقوم بدور ابنة ؟ 404 00:16:28,067 --> 00:16:29,000 انا اسف , اجل 405 00:16:29,968 --> 00:16:31,734 406 00:16:31,734 --> 00:16:34,701 لا يمكنى القول ان هذة اول مرة يحدث هذا 407 00:16:34,701 --> 00:16:37,100 عندما كنت فى العاشرة قام بتعيين ممثل 408 00:16:37,100 --> 00:16:40,067 ليقوم بدورى فى بطاقة معايدة العائلة 409 00:16:41,033 --> 00:16:42,033 حقاً ؟ 410 00:16:42,033 --> 00:16:43,200 اجل 411 00:16:43,200 --> 00:16:45,801 أسوأ شيىء انة كان الممثلة جودى فوستر 412 00:16:45,801 --> 00:16:49,367 حسناً , لنلقى نظرة علية 413 00:16:49,367 --> 00:16:51,334 لا تفعل هذا بنفسك 414 00:16:51,334 --> 00:16:53,000 انا اعنى فقط لأن والدك 415 00:16:53,000 --> 00:16:54,701 يعتقد اننى افضل 416 00:16:54,701 --> 00:16:56,767 لا يعنى انة يعتقد انك اقل شأناً 417 00:16:56,767 --> 00:16:58,367 فلنلقى نظرة على اىّ حال 418 00:16:58,367 --> 00:17:01,000 بعد كل شيىء هذا عمل عائلى 419 00:17:01,000 --> 00:17:03,067 لقد اخذتة من والدى 420 00:17:03,067 --> 00:17:05,734 و يوماً ما سأعطية الى ابنى 421 00:17:05,734 --> 00:17:07,133 راسل 422 00:17:13,567 --> 00:17:14,901 من هذا بحق الجحيم ؟ 423 00:17:16,033 --> 00:17:18,634 هذا ايثن فتى توصيل المياة 424 00:17:20,601 --> 00:17:22,300 انا ... انا لا ...انا لا افهم 425 00:17:22,300 --> 00:17:24,167 لقد قام بأستبدالك ايضاً 426 00:17:25,667 --> 00:17:28,067 لا , لكن ... اعنى انة احبنى لقد اتيت بفكرة غوانغدونغ 427 00:17:29,367 --> 00:17:33,434 ابى سدد لك ضربة قاضية 428 00:17:33,434 --> 00:17:36,300 ....انا اعنى , اشعر كأننى 429 00:17:36,300 --> 00:17:39,200 كأنك تعرضت الى ضربة قاضية لقد احببت هذا 430 00:17:39,200 --> 00:17:40,567 انا ادم 431 00:17:40,567 --> 00:17:43,367 فرانكلين دنبار يحبنى يعتقد اننى جيد 432 00:17:43,367 --> 00:17:45,200 غوانغدونغ 433 00:17:47,334 --> 00:17:49,734 لقد قمت بتحضير ملف و كل شيىء 434 00:17:49,734 --> 00:17:51,067 اسمع , انا اعرف بماذا تشعر 435 00:17:51,067 --> 00:17:53,067 بالطبع هذا يؤلم الان لكن مع مرور الوقت 436 00:17:53,067 --> 00:17:55,501 ستتعلم ان تقوم بتحويل هذا الألم الى سُخرية 437 00:17:55,501 --> 00:17:57,033 يمكنك اذية الاخرين بها 438 00:17:58,367 --> 00:18:00,934 هيا , سأشترى لك بيرة- حسناً , شكراً- 439 00:18:00,934 --> 00:18:04,267 انا لا استطيع التوقف عن التفكير ما الذى لم يُعجبة فىّ ؟ 440 00:18:04,267 --> 00:18:05,868 ما الخطأ الذى فعلتة ؟ 441 00:18:05,868 --> 00:18:08,367 هذا كان سؤالى الى جودى فوستر 442 00:18:18,234 --> 00:18:19,701 أتتذكرين هذا الشريط 443 00:18:19,701 --> 00:18:22,067 الذين ادعوا الاغبياء اننا لم نُعيدة ؟ 444 00:18:22,067 --> 00:18:25,801 و نحن غضبنا و تسببنا بطرد العامل هناك ؟ 445 00:18:27,334 --> 00:18:29,100 من الافضل ان لا تخبرنى انك وجدتة 446 00:18:29,100 --> 00:18:30,701 لا تحاولين جعل هذة اخبار سيئة 447 00:18:30,701 --> 00:18:33,701 لكننا نملك فيلم ( ناتشو ليبر ) مجاناً 448 00:18:36,133 --> 00:18:37,934 مرحباً يارفاق هل تمانعون اذا استحممت ؟ 449 00:18:37,934 --> 00:18:40,167 ....اعتقدت انك سوف- بالتأكيد تفضلى- 450 00:18:40,167 --> 00:18:41,367 جبانة 451 00:18:42,567 --> 00:18:44,534 و هناك اخبار جيدة 452 00:18:44,534 --> 00:18:47,767 الحوض اتى باكراً و سيتم تركيبة غداً 453 00:18:47,767 --> 00:18:50,133 ....و بما انكم كنتم رائعون 454 00:18:50,133 --> 00:18:52,100 لم يكن عليك فعل هذا 455 00:18:52,100 --> 00:18:55,300 المفضل لى : الكحول 456 00:18:55,300 --> 00:18:57,267 انة 2003 سانت اكسبرية 457 00:18:57,267 --> 00:18:58,968 هذا غالى حقاً 458 00:18:58,968 --> 00:19:00,133 هذا اقل ما يمكننا فعلة 459 00:19:00,133 --> 00:19:01,734 لأنكم كنتم رائعون معنا 460 00:19:01,734 --> 00:19:03,334 انا أأمل اننا لم نكن مزعجون 461 00:19:03,334 --> 00:19:05,267 لا , لا , لا على الاطلاق 462 00:19:05,267 --> 00:19:07,501 من الجيد معرفة ان لدينا اصدقاء جيدين 463 00:19:09,534 --> 00:19:10,968 لقد فقدت عصبيتك 464 00:19:10,968 --> 00:19:12,968 لكننا حصلنا على زجاجة نبيذ 465 00:19:12,968 --> 00:19:15,167 ربما كنتِ مُحقة بعدم قول شيىء 466 00:19:15,167 --> 00:19:16,434 اجل 467 00:19:16,434 --> 00:19:19,067 انا لم أقُل شيىء 468 00:19:19,067 --> 00:19:20,901 ماذا تقصدين ؟ 469 00:19:20,901 --> 00:19:23,133 اعنى...اننى ربما تركت 470 00:19:23,133 --> 00:19:24,667 رسالة على المراة 471 00:19:24,667 --> 00:19:26,133 ربما فعلت ؟ 472 00:19:26,133 --> 00:19:27,834 ما هذا ؟- لقد فعلت- 473 00:19:33,701 --> 00:19:36,634 "توقفوا عن العبث بمرحاضنا يا مُتضاجعوا الاحواض ؟" 474 00:19:41,501 --> 00:19:43,868 جيف , كيف يمكنك فعل هذا ؟ 475 00:19:46,734 --> 00:19:49,167 حقاً ؟ انتِ جيدة 476 00:19:56,434 --> 00:19:57,801 اجل , من الرائع رؤية كل شيىء 477 00:19:57,801 --> 00:19:58,801 عاد كما كان مُرتب 478 00:19:58,801 --> 00:20:00,200 اجل , بالفعل 479 00:20:00,200 --> 00:20:02,400 مجدداً , شكراً لأنك تلقيت رصاصة من اجلى 480 00:20:03,534 --> 00:20:06,234 ....بالحديث عن تلقى الرصاصة 481 00:20:06,234 --> 00:20:08,501 اعرف , انا مدينة لك 482 00:20:08,501 --> 00:20:10,067 لما لا تذهب للأنتظار فى غرفة النوم 483 00:20:10,067 --> 00:20:11,334 حتى انتهى هنا ؟ 484 00:20:11,334 --> 00:20:13,934 اجل , هذا ليست الطريقة لفعل هذا 485 00:20:16,400 --> 00:20:17,400 486 00:20:17,400 --> 00:20:19,801 ماذا تفعل ؟ 487 00:20:19,801 --> 00:20:21,934 اعتقد انك تعرفين ماذا افعل 488 00:20:21,934 --> 00:20:25,033 احترس من الصنبور 489 00:20:29,267 --> 00:20:30,834 اسف 490 00:20:32,834 --> 00:20:34,901 قصة مُضحكة