0 00:02:36,000 --> 00:03:05,000 {\fnAndalus\fs25\b1\c&H000000&\3c&H25670D&}TRANSLATED BY MR.MAGED 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,701 لا اصدق انك لم ترى منزل راسل من قبل ايضاً 2 00:00:04,701 --> 00:00:06,434 هناك خصوصية غريبة بشأن منزلة 3 00:00:06,434 --> 00:00:08,667 ربما لأنها زنزانة للجنس 4 00:00:09,734 --> 00:00:12,834 لدية باب بالحجم العادى 5 00:00:17,033 --> 00:00:18,834 ماذا تفعلون هنا ؟ 6 00:00:18,834 --> 00:00:20,834 نُقلك للذهاب الى السينما 7 00:00:20,834 --> 00:00:22,467 كان يجب ان نتقابل فى الردهة 8 00:00:22,467 --> 00:00:24,300 البواب لدية تعليمات مُحددة 9 00:00:24,300 --> 00:00:25,434 بالسماح للنساء فقط بالصعود 10 00:00:26,567 --> 00:00:28,234 مرحباً ؟ 11 00:00:28,234 --> 00:00:31,100 دعونا لا نتطرق التقنيات 12 00:00:31,100 --> 00:00:34,400 ابقوا هنا , انا سأخرج 13 00:00:36,033 --> 00:00:37,567 لا , لا , لا 14 00:00:40,133 --> 00:00:42,367 يا الهى 15 00:00:42,367 --> 00:00:44,567 هذا المكان مُذهل 16 00:00:44,567 --> 00:00:46,501 انتظروا , انتظروا ضعوا هذة على احذيتكم 17 00:00:48,467 --> 00:00:49,634 أأنت جاد ؟ 18 00:00:49,634 --> 00:00:52,868 اجل , فى الحقيقة ضعهم على الاربع كفوف 19 00:00:54,534 --> 00:00:56,567 لماذا لم تدعونا الى هنا من قبل ؟ 20 00:00:56,567 --> 00:00:58,467 لأن ليس هناك املاً للمضاجعة 21 00:00:58,467 --> 00:01:00,701 و انتِ لا توصلين البيتزا 22 00:01:00,701 --> 00:01:03,067 انا لن اغادر هذة الشقة ابداً 23 00:01:03,067 --> 00:01:05,033 انا اعيش هنا الان 24 00:01:05,033 --> 00:01:07,067 لا اعتقد هذا- هذا كلة ملكى- 25 00:01:07,067 --> 00:01:08,734 لا , هذا المبنى لا يسمح بالحيوانات 26 00:01:08,734 --> 00:01:10,734 حتى حيوان ساسكواتش 27 00:01:13,267 --> 00:01:14,901 تعرف , منزلك سيكون رائع 28 00:01:14,901 --> 00:01:17,000 من اجل التقاط صور للمجلة التى اعمل بها 29 00:01:17,000 --> 00:01:19,167 يا الهى , هل تقدمون قصة عن الناس 30 00:01:19,167 --> 00:01:21,667 الذين لا يريدونكم ان تستخدموا شقتهم من اجل جلسة تصوير ؟ 31 00:01:22,901 --> 00:01:24,100 اعتقد ان لديك موقعاً 32 00:01:24,100 --> 00:01:25,801 اجل , نشب حريق فى البناية 33 00:01:25,801 --> 00:01:26,901 و الجميع فقدوا منازلهم 34 00:01:26,901 --> 00:01:28,534 يا الهى- اعرف- 35 00:01:28,534 --> 00:01:31,501 هذة الاشياء تحدث لى دائماً 36 00:01:32,567 --> 00:01:33,767 اين المرحاض ؟ 37 00:01:33,767 --> 00:01:35,901 فى دور السينما احبسها بالداخل 38 00:01:35,901 --> 00:01:38,601 لا , انت لا تحتاج الى الكتاب ماذا تفعل 39 00:01:40,100 --> 00:01:42,801 من فضلك يا راسل , انا المسؤولة عن نشر الصورة 40 00:01:42,801 --> 00:01:44,467 الخاصة بالزفاف داخل الشقة 41 00:01:44,467 --> 00:01:47,868 و اذا ظهرت على الغلاف قد احصل على ترقية كبيرة 42 00:01:47,868 --> 00:01:49,267 اسمعى انا احب ان اساعدك 43 00:01:49,267 --> 00:01:52,300 لكننى لا احب ان يوجد غرباء يعبثون بالمكان 44 00:01:52,300 --> 00:01:55,434 بالاضافة انا كذبت انا لا اريد مساعدتك 45 00:01:55,434 --> 00:01:58,067 هيا , انهم شخصين فقط 46 00:01:58,067 --> 00:01:59,667 شخصين لا يوصلون البيتزا 47 00:01:59,667 --> 00:02:00,868 او ممارسة الجنس معى 48 00:02:02,167 --> 00:02:04,133 لا اصدق اننى اقول هذا 49 00:02:04,133 --> 00:02:05,834 لكن ان سمحت لى بأستخدام شقتك 50 00:02:05,834 --> 00:02:08,834 سأدعك تختار الفتاة التى تقوم بدور العروس 51 00:02:08,834 --> 00:02:10,467 52 00:02:11,601 --> 00:02:13,267 انا اريد لقب ما 53 00:02:13,267 --> 00:02:15,501 حسناً , ماذا عن مستشار الموقع ؟ 54 00:02:15,501 --> 00:02:18,934 كنت افكر المسؤول التنفيذى عن رُضى عارضة الازياء 55 00:02:20,000 --> 00:02:21,601 تم الامر 56 00:02:21,601 --> 00:02:23,334 هل اتفقنا ؟- اجل- 57 00:02:23,334 --> 00:02:25,434 اجل , شكراً جزيلاً لك حسناً 58 00:02:25,434 --> 00:02:27,067 انت لن تندم على هذا 59 00:02:27,067 --> 00:02:28,400 ....انا بالفعل 60 00:02:32,367 --> 00:02:34,434 كيف اقوم بتشغيل الجاكوزى ؟ 61 00:03:05,901 --> 00:03:06,834 62 00:03:09,234 --> 00:03:11,300 ماذا تفعل ؟ 63 00:03:11,300 --> 00:03:12,634 ماذا ؟- التقط شوكة- 64 00:03:12,634 --> 00:03:14,834 و تناول فُتات التفاح مثل الرجل 65 00:03:17,000 --> 00:03:18,234 حسناً 66 00:03:25,133 --> 00:03:26,868 ماذا ؟ انا احب الفُتات 67 00:03:28,200 --> 00:03:30,167 انا سأخذ التفاح أتريد تبادل قضمة ؟ 68 00:03:30,167 --> 00:03:31,334 يا الهى 69 00:03:35,701 --> 00:03:37,334 70 00:03:37,334 --> 00:03:39,734 انة مجرد تذكير بعيد ميلاد اودرى فى نهاية الاسبوع 71 00:03:39,734 --> 00:03:41,601 يجب ان اقرر ماذا سأُحضر لها 72 00:03:41,601 --> 00:03:43,667 السنة الماضية نسيت عيد مولدها 73 00:03:43,667 --> 00:03:46,501 لذا هناك الكثير من الضغط- جين احتفلت بعيد مولدها من فترة قريبة- 74 00:03:46,501 --> 00:03:48,601 لذا صنعت لها كتيب من الكوبونات لأشيائها المفضلة 75 00:03:48,601 --> 00:03:50,200 و الذى سأقوم بها فى اى وقت تريدة 76 00:03:50,200 --> 00:03:51,968 حسناً , تأكد من وضع تواريخ صلاحية 77 00:03:51,968 --> 00:03:53,100 على هذة الاشياء 78 00:03:53,100 --> 00:03:54,434 فى السابق اودرى فاجأتنى 79 00:03:54,434 --> 00:03:57,033 بكوبون " فطور فى السرير " من عام 1996 80 00:04:00,467 --> 00:04:02,767 اجل , بطريقة ما انها هدية لى 81 00:04:02,767 --> 00:04:05,000 لأن نصف الكوبونات من اجل المُضاجعة 82 00:04:06,734 --> 00:04:09,133 بالرغم من انها لم تستعمل اى واحد منهم بعد 83 00:04:10,434 --> 00:04:12,868 ليس الذى تعلم بشأنهم 84 00:04:14,434 --> 00:04:17,033 حسناً , انا اريد ان احضر لأودرى شيىء لأفاجأها 85 00:04:17,033 --> 00:04:18,767 شيىء لم تحصل عليه من قبل 86 00:04:18,767 --> 00:04:20,834 ماذا عن النشوة الجنسية ؟ 87 00:04:22,501 --> 00:04:24,334 يبدو انة يتطلب الكثير من العمل 88 00:04:25,801 --> 00:04:27,634 مرحباً يا جين- مرحباً- 89 00:04:27,634 --> 00:04:28,767 مرحباً , ما الاخبار ؟ 90 00:04:28,767 --> 00:04:32,000 جيف يحاول ان يعرف ماذا يُحضر الى اودرى لأجل عيد مولدها 91 00:04:30,267 --> 00:04:32,100 92 00:04:32,100 --> 00:04:34,334 احب ان اساعدك- هذا رائع- 93 00:04:34,334 --> 00:04:35,634 انا احتاجة قبل ليلة السبت 94 00:04:36,701 --> 00:04:38,234 و اذا ابقيتة تحت 100 دولار 95 00:04:38,234 --> 00:04:40,367 سيكون هناك القليل لك 96 00:04:42,000 --> 00:04:43,834 كنت اعنى ان نذهب الى التسوق سوياً 97 00:04:43,834 --> 00:04:46,534 انت و انا نحن الاثنين فقط ؟ 98 00:04:46,534 --> 00:04:48,100 ماذا بشأن السبت صباحاً ؟ 99 00:04:48,100 --> 00:04:49,934 يبدو رائعاً- حسناً- 100 00:04:49,934 --> 00:04:51,734 هل ستكون بخير بدونى ؟ 101 00:04:51,734 --> 00:04:53,934 ألا تعتقدين اننى يمكننى تسلية نفسى لمدة يوم ؟ 102 00:04:53,934 --> 00:04:55,434 انا اعرف انة يمكنك تسلية نفسك 103 00:04:55,434 --> 00:04:57,667 فقد دخلت على هذا اكثر من مرة 104 00:04:59,067 --> 00:05:01,534 الان , هيا , انا اصرف واحد من كوبوناتى 105 00:05:01,534 --> 00:05:03,901 اجل 106 00:05:03,901 --> 00:05:06,400 انا لا اريد تأجير فيلم للممثل باتريك ديمبسى 107 00:05:08,934 --> 00:05:11,534 مشكلة الهدية قد حُلّت 108 00:05:11,534 --> 00:05:13,100 اجل , لكن قضاء اليوم مع جين 109 00:05:13,100 --> 00:05:15,400 هذا سيكون غريباً انا لا اعرفها حق المعرفة 110 00:05:15,400 --> 00:05:17,434 لن يكون لدينا الكثير للتحدث عنة 111 00:05:17,434 --> 00:05:18,901 انتم تخرجون طوال الوقت 112 00:05:18,901 --> 00:05:21,267 كزوجين , الهدف من الازواج الاصدقاء 113 00:05:21,267 --> 00:05:22,467 الرجال يخرجون معاً 114 00:05:22,467 --> 00:05:23,868 و النساء يخرجن معاً 115 00:05:23,868 --> 00:05:27,367 الرجال يتحدثون عن الرياضة ...و النساء يتحدثن عن 116 00:05:28,701 --> 00:05:31,734 كتاب العائلة و النضارة الشخصية او اىّ كان 117 00:05:31,734 --> 00:05:33,634 انا لا اعرف 118 00:05:33,634 --> 00:05:35,601 اجل , هذا صحيح بالتفكير فى الامر 119 00:05:35,601 --> 00:05:37,901 انا لا اقضى وقتاً مع جينيفر بمفردى ايضاً 120 00:05:37,901 --> 00:05:39,767 و عندما نفعل تكون نفس المحادثة دائماً 121 00:05:39,767 --> 00:05:42,167 " توقف عن التحديق بهم "- " لم اكن احدق "- 122 00:05:43,934 --> 00:05:45,033 لكنك كنت تحدق 123 00:05:45,033 --> 00:05:47,100 بالطبع كنت احدق 124 00:05:51,601 --> 00:05:53,767 حسناً لقد قلصت العدد 125 00:05:53,767 --> 00:05:55,834 و انا بخيرمع اى واحدة من هؤلاء الثلاثة 126 00:05:55,834 --> 00:05:57,701 و انا ايضاً 127 00:05:57,701 --> 00:05:59,000 من تعجبك ؟ 128 00:05:59,000 --> 00:06:01,801 حسناً , لا بد لى من اجراء مقابلة 129 00:06:02,501 --> 00:06:04,667 ايدريان 130 00:06:04,667 --> 00:06:07,033 لماذا تشعرين انكِ مؤهلة للقيام بدور العروس 131 00:06:07,033 --> 00:06:10,300 ....حسناً , عندما تزوجت- شكراً لك- 132 00:06:11,734 --> 00:06:12,734 راسل 133 00:06:12,734 --> 00:06:14,400 انا لدى نهج 134 00:06:15,234 --> 00:06:17,234 ايفا 135 00:06:17,234 --> 00:06:18,467 من كتب مسرحية ( هاملت ) ؟ 136 00:06:20,067 --> 00:06:21,701 لماذا تسألها هذا ؟ 137 00:06:21,701 --> 00:06:25,100 لأنها اذا اجابت علية فأنها ذكية للغاية لتنام معى 138 00:06:27,067 --> 00:06:29,033 حسناً , هذا يكفى 139 00:06:29,033 --> 00:06:31,300 ايمكنكن الانتظار بالخارج فى منطقة الاستقبال 140 00:06:31,300 --> 00:06:32,667 من فضلكن ؟ 141 00:06:32,667 --> 00:06:34,267 هلَ اخترت واحدة ؟ 142 00:06:34,267 --> 00:06:36,167 اسمعى , من الصعب ايجاد امرأة 143 00:06:36,167 --> 00:06:39,868 ترتقى الى معايير راسل دنبار 144 00:06:39,868 --> 00:06:41,567 انا اسفة لأننى تأخرت 145 00:06:41,567 --> 00:06:43,067 فصديقى قد انفصل عنى 146 00:06:43,067 --> 00:06:44,567 يا الهى , تم تعينك مرحباً 147 00:06:47,501 --> 00:06:49,701 هذا يأخذ وقتاً اكثر مما اعتقدت 148 00:06:49,701 --> 00:06:52,200 انت اردت الهدية المثالية و المثالية تستغرق وقتاً 149 00:06:52,200 --> 00:06:53,701 كم من الوقت تستغرق " جيدة كفاية " ؟ 150 00:06:53,701 --> 00:06:55,567 كنا سنكون قد انتهينا اذا اشتريت العُقد 151 00:06:55,567 --> 00:06:57,634 الذى اردتك ان تشترية- اظن اننى اوضحت الامر- 152 00:06:57,634 --> 00:06:59,734 هذا السعر كان كبيراً 153 00:06:59,734 --> 00:07:02,601 اذا كنا سنستمر فى البحث فأنا بحاجة الى الغداء 154 00:07:02,601 --> 00:07:05,767 حسناً , سأقابلك هنا بعد ساعة 155 00:07:05,767 --> 00:07:07,634 لا , انا اعنى لنحصل على الغداء سوياً 156 00:07:07,634 --> 00:07:09,167 سوياً 157 00:07:09,167 --> 00:07:12,100 اجل , لنذهب الى المطعم يمكننا الجلوس و التحدث 158 00:07:12,100 --> 00:07:13,734 حسناً , يجب ان احذرك 159 00:07:13,734 --> 00:07:16,467 اننى لا اعلم كثيراً عن كتاب العائلة 160 00:07:16,467 --> 00:07:19,033 او النضارة الشخصية 161 00:07:19,033 --> 00:07:20,100 حسناً 162 00:07:28,634 --> 00:07:30,667 ...اذاً 163 00:07:30,667 --> 00:07:32,434 اذاً 164 00:07:34,167 --> 00:07:35,734 انتِ و ادم ؟ 165 00:07:37,434 --> 00:07:38,601 ماذا بشأننا ؟ 166 00:07:38,601 --> 00:07:40,534 هذا كل شيىء 167 00:07:41,901 --> 00:07:44,300 أتعلمين ماذا وضعوا هنا لمنعة من التكتل ؟ 168 00:07:44,300 --> 00:07:45,834 الارز 169 00:07:45,834 --> 00:07:48,567 كانت هذة نهاية لطيفة 170 00:07:51,033 --> 00:07:52,634 ها هو ادم 171 00:07:52,634 --> 00:07:55,234 تعال الى هنا 172 00:07:55,234 --> 00:07:56,634 اجلس 173 00:07:56,634 --> 00:07:59,000 لا , لقد اطلب بعض الطعام لأخذة معى 174 00:07:59,000 --> 00:08:01,033 لقد قلت , اجلس 175 00:08:01,033 --> 00:08:02,901 لا , لا , لا يجب ان اعود الى الشقة 176 00:08:02,901 --> 00:08:04,167 انا اشاهد النهائى 177 00:08:04,167 --> 00:08:05,367 اىّ رياضة ؟ 178 00:08:05,367 --> 00:08:07,400 عرض ويستمنستر للكلاب 179 00:08:08,334 --> 00:08:09,634 ...او 180 00:08:11,367 --> 00:08:13,534 اجل 181 00:08:14,934 --> 00:08:16,100 " تنظيف الخزانة ؟ " 182 00:08:17,667 --> 00:08:20,634 انتِ حقاً تتمسكين بكوبونات المضاجعة ألا تفعلين ؟ 183 00:08:25,334 --> 00:08:27,834 أتتذكرين عندما ادم كان هنا ؟ 184 00:08:30,167 --> 00:08:31,734 لقد استلمت ايميل 185 00:08:32,801 --> 00:08:34,267 هذا رائع 186 00:08:34,267 --> 00:08:37,634 ...مائة كلمة مختلفة ل 187 00:08:37,634 --> 00:08:38,734 القمصان النسائية 188 00:08:40,801 --> 00:08:42,567 هذا يبدو ممتعاً ارسلة الىّ 189 00:08:42,567 --> 00:08:43,767 ما هو ايميلك ؟ 190 00:08:43,767 --> 00:08:45,067 انة اسمى بالاضافة الى جى ميل 191 00:08:45,067 --> 00:08:46,100 جينيفر جى ميل 192 00:08:46,100 --> 00:08:48,467 لا , اسمى الاول و الاخير- اجل- 193 00:08:48,467 --> 00:08:50,467 ...جينيفر س 194 00:08:51,501 --> 00:08:54,601 لقد ...فقدت الاتصال 195 00:08:56,000 --> 00:08:58,734 انت لا تعلم اسمى الاخير اليس كذلك ؟ 196 00:08:58,734 --> 00:09:00,901 انة لم يأتى ذِكرُة 197 00:09:00,901 --> 00:09:02,968 انا لا اصدق 198 00:09:02,968 --> 00:09:04,934 لقد ظننت اننا اصدقاء 199 00:09:04,934 --> 00:09:07,701 نحن فى قاعدة الاسماء الاولى 200 00:09:08,834 --> 00:09:11,734 انا اعرف اسمك الاخير يا جيف جيف بينجام 201 00:09:11,734 --> 00:09:15,501 حسناً , انا اسف جينيفر....لوبيز 202 00:09:17,300 --> 00:09:18,901 لست قريباً حتى 203 00:09:18,901 --> 00:09:20,367 انا اعرف انك لاتينية 204 00:09:20,367 --> 00:09:22,634 لا , انا لست لاتينية 205 00:09:24,634 --> 00:09:26,567 أتتذكرين عندما ادم كان هنا ؟ 206 00:09:41,467 --> 00:09:43,067 مرحباً , ميليسا 207 00:09:43,067 --> 00:09:45,567 انا راسل , المسؤول التنفيذى عن التصوير 208 00:09:45,567 --> 00:09:47,434 اعتقدت ان اودرى هى المسؤولة 209 00:09:47,434 --> 00:09:49,167 لا , هذا مُضحك 210 00:09:49,167 --> 00:09:52,601 لا , لا , اودرى مُتدربة عندى 211 00:09:52,601 --> 00:09:55,801 على اىّ حال , هذا موقع لطيف اليس كذلك ؟ 212 00:09:55,801 --> 00:09:58,234 اجل , انة جميل- شكراً , فهو مِلكى- 213 00:09:58,234 --> 00:10:00,167 اجل 214 00:10:00,167 --> 00:10:02,467 تعرفين , سأحب ان اعطيكِ جولة فى المكان فى وقت ما 215 00:10:02,467 --> 00:10:04,534 ...اعنى , هناك بعض ...بعض ....المناظر الجيدة 216 00:10:04,534 --> 00:10:07,534 سأضع بطاقة تحت هذا سريعاً 217 00:10:07,534 --> 00:10:09,868 انا لدى عدة دقائق قبل وضع التبرج 218 00:10:09,868 --> 00:10:11,767 سأحب ان ارى باقى المكان 219 00:10:11,767 --> 00:10:14,267 هذا رائع , سأبدأ بغرفة النوم 220 00:10:14,267 --> 00:10:16,133 و....؟ ايمكنك انتظارى لحظة ؟ 221 00:10:16,133 --> 00:10:17,067 222 00:10:17,767 --> 00:10:19,200 من هؤلاء الناس 223 00:10:19,200 --> 00:10:21,667 انهم بقية الطاقم 224 00:10:21,667 --> 00:10:24,400 بقية....؟ لقد قلتِ انهم سيكونوا شخصين فقط 225 00:10:24,400 --> 00:10:26,434 اعرف , انا لم اخبرك الحقيقة 226 00:10:26,434 --> 00:10:29,234 لأن الكذب سيجعلنى احصل على ما اريد 227 00:10:30,200 --> 00:10:31,434 ماذا بحق الجحيم ؟ 228 00:10:31,434 --> 00:10:33,734 انهم يأتون مثل 229 00:10:33,734 --> 00:10:36,167 شاحنة مُهرج 230 00:10:36,167 --> 00:10:38,167 و لا يضعون واق على الاحذية 231 00:10:38,167 --> 00:10:40,667 هذة السجادة لأجل الرُكَب و الازرع فقط 232 00:10:40,667 --> 00:10:43,634 من فضلك يا راسل , هذا مهم بالنسبة لى 233 00:10:43,634 --> 00:10:45,601 لكنة لا يستحق افساد منزلى 234 00:10:45,601 --> 00:10:48,067 اسمع انا سأعتنى بأمر الاحذية 235 00:10:48,067 --> 00:10:51,434 و انت اعتنى بعارضة الازياء 236 00:10:51,434 --> 00:10:53,567 اجل 237 00:10:53,567 --> 00:10:56,033 ضعى يدك فى الاسفل قبل ان يراها احدهم 238 00:10:58,901 --> 00:11:00,334 فيرنانديز 239 00:11:00,334 --> 00:11:03,133 لقد اخبرتك , انا لست لاتينية 240 00:11:03,133 --> 00:11:04,634 اعتقد انك مخطئة 241 00:11:04,634 --> 00:11:07,100 اتعلم ماذا ؟ لما لا تذهب و تتسوق بمفردك 242 00:11:07,100 --> 00:11:09,734 و يمكننا ان نخرج عندما تأتى اودرى و ادم ؟ 243 00:11:09,734 --> 00:11:10,801 اسمعى , جينيفر , هيا 244 00:11:10,801 --> 00:11:13,033 ....لا من فضلك يا للروعة 245 00:11:13,033 --> 00:11:14,801 يا للروعة 246 00:11:14,801 --> 00:11:17,501 انها كامارو موديل 69 أس أس 247 00:11:18,567 --> 00:11:21,067 ممتص للصدمات مُعدل 248 00:11:21,067 --> 00:11:23,267 مانع للتأرجح محرك 8 صمامات 249 00:11:23,267 --> 00:11:26,033 أتعلمين بهذة الاشياء ؟- اجل , اخى الاكبر كان لدية واحدة- 250 00:11:26,033 --> 00:11:27,634 كان يدعنى اقودها طوال الوقت 251 00:11:27,634 --> 00:11:28,634 هذا رائع 252 00:11:28,634 --> 00:11:30,634 اجل , خصوصاً عندما كنت فى الثانية عشر 253 00:11:30,634 --> 00:11:32,968 لكنها لم تكن بنصف روعة هذة 254 00:11:32,968 --> 00:11:35,367 كنت احلم بأمتلاك واحدة كهذة عندما كنت فى الجامعة 255 00:11:35,367 --> 00:11:37,167 و الذهاب برحلات و صوت المحرك العالى 256 00:11:37,167 --> 00:11:39,033 المهووسين سيسقطون من على دراجتهم 257 00:11:40,100 --> 00:11:41,834 أتعجبك السيارة ؟ 258 00:11:41,834 --> 00:11:42,834 جرّب احبها 259 00:11:42,834 --> 00:11:45,734 اتريد تجربتها ؟ 260 00:11:52,133 --> 00:11:53,701 جولة رائعة 261 00:11:53,701 --> 00:11:55,467 اجل 262 00:11:55,467 --> 00:11:57,968 لا اصدق اننى اشتريتها 263 00:12:06,734 --> 00:12:09,267 ثم متسلق الجبال قال 264 00:12:09,267 --> 00:12:11,834 نحن بحاجة للتخييم عند القاعدة" " لمدة ثلاث ايام 265 00:12:11,834 --> 00:12:13,501 فقلت " لا يا صديقى 266 00:12:13,501 --> 00:12:15,834 " سنتسلق تلك القمة الليلة 267 00:12:15,834 --> 00:12:16,868 اجل 268 00:12:16,868 --> 00:12:18,901 اجل , لقد تسلقت قمة ايفرست 269 00:12:18,901 --> 00:12:20,634 لقد سمعتنى 270 00:12:20,634 --> 00:12:22,634 اعذرنى لدقيقة 271 00:12:33,501 --> 00:12:34,767 يمكنك الذهاب 272 00:12:36,033 --> 00:12:37,767 من الافضل ان احصل على تلك الترقية 273 00:12:37,767 --> 00:12:39,300 اريدك ان تساعدينى مع ميليسا 274 00:12:39,300 --> 00:12:40,901 يجب ان تساعدينى على اتمام الامر 275 00:12:40,901 --> 00:12:43,434 انا لن اقوم بتثبيتها 276 00:12:45,300 --> 00:12:48,234 اريدك ان تحدثيها عنى سوف تصدق امرأة اخرى 277 00:12:48,234 --> 00:12:50,267 لا اعلم- لا , هيا- 278 00:12:50,267 --> 00:12:51,901 ها هى قادمة , تحدثى اليها 279 00:12:53,100 --> 00:12:54,434 مرحباً , يا ميليسا- اودرى- 280 00:12:54,434 --> 00:12:56,200 ...انا اردت ان اخبرك 281 00:12:56,200 --> 00:12:58,868 راسل اخبرنى انك افضل متدربة حصل عليها 282 00:12:58,868 --> 00:13:01,934 يا لها من راحة- اجل- 283 00:13:01,934 --> 00:13:05,067 منزلة رائع للغاية- اجل- 284 00:13:05,067 --> 00:13:06,634 ما قصتة ؟ 285 00:13:06,634 --> 00:13:08,901 انة رائع 286 00:13:08,901 --> 00:13:11,801 اجل , انة....لطيف 287 00:13:11,801 --> 00:13:14,067 ...و...ذكى 288 00:13:14,067 --> 00:13:18,234 و...ليس حيواناً كاذباً على الاطلاق 289 00:13:17,234 --> 00:13:18,968 290 00:13:20,334 --> 00:13:22,234 من الجيد معرفة هذا 291 00:13:22,234 --> 00:13:23,300 292 00:13:27,701 --> 00:13:29,801 مرحباً 293 00:13:29,801 --> 00:13:31,634 ماذا ؟- كيف سار الامر مع ميليسا ؟- 294 00:13:31,634 --> 00:13:33,334 عن ماذا تتحدث ؟ 295 00:13:33,334 --> 00:13:34,934 ماذا قلتِ عنى ؟ 296 00:13:34,934 --> 00:13:36,734 لا , هذا غير مقبولاً 297 00:13:36,734 --> 00:13:38,434 تحدثى معى , معى , معى و ليس هم 298 00:13:38,434 --> 00:13:40,934 حسناً , اتصل بى اذا حصلت على شخص اخر 299 00:13:40,934 --> 00:13:42,100 اللعنة 300 00:13:42,100 --> 00:13:45,200 لا , هل كان شيىء عنى و ميليسا ؟ 301 00:13:46,467 --> 00:13:49,534 لا , الرجل الذى سيقوم بدور العريس لن يستطيع الحضور 302 00:13:49,534 --> 00:13:52,000 لقد كان علية الخضوع لعملية استأصال الزائدة , و كاد ان يموت 303 00:13:52,000 --> 00:13:54,167 المشاكل تحدث لى بأستمرار 304 00:13:55,767 --> 00:13:59,901 الان , انا ليس لدى وقت لأجد بديلاً 305 00:13:59,901 --> 00:14:03,167 حسناً , لقد فهمت تلميحك الغير واضح 306 00:14:03,167 --> 00:14:05,200 سأقوم بالأمر 307 00:14:06,634 --> 00:14:08,467 ماذا ؟ لماذا لا يمكننى القيام بدور العريس ؟ 308 00:14:08,467 --> 00:14:11,167 يمكنك ذلك على كعكة الزفاف 309 00:14:17,167 --> 00:14:21,434 انا اسفة , لا , فى الحقيقة مقاس البدلة لا يناسبك 310 00:14:21,434 --> 00:14:24,200 أتعلم من قد يكون مناسب ؟ 311 00:14:24,200 --> 00:14:26,868 كتاب الكوبونات الغبى 312 00:14:28,767 --> 00:14:30,801 السنة القادمة سيكونوا كلهم للمضاجعة 313 00:14:32,300 --> 00:14:34,634 لا , لا , لا انت بالتأكيد تمازحنى 314 00:14:34,634 --> 00:14:37,200 الجرو الصغير ؟ افتح اعينك ايها الحكم 315 00:14:42,734 --> 00:14:44,133 مرحباً 316 00:14:44,133 --> 00:14:45,701 مرحباً 317 00:14:45,701 --> 00:14:48,033 اجل , مقاسى 40 عادى , لماذا ؟ 318 00:14:52,167 --> 00:14:55,767 هيا , ألا يمكن لتلك البدلة ان تكون أقصر ب 28 ؟ 319 00:15:05,067 --> 00:15:09,000 تلك البطاطس المقلية رائعة للغاية 320 00:15:09,000 --> 00:15:11,133 كل شيىء طعمة افضل فى هذة السيارة 321 00:15:12,400 --> 00:15:13,701 لقد اكلناهم بنفس الطريقة 322 00:15:13,701 --> 00:15:15,834 مجموعة كبيرة فى المرة الواحدة- انها الطريقة الوحيدة لأكلها- 323 00:15:15,834 --> 00:15:18,701 ادم يأكلهم بالواحدة مثل الارنب 324 00:15:18,701 --> 00:15:20,400 اودرى تفعل هذا ايضاً 325 00:15:20,400 --> 00:15:22,567 يا لهم من فتاتين 326 00:15:25,033 --> 00:15:26,534 ماذا تفعل ؟ 327 00:15:26,534 --> 00:15:29,100 انا ارسل صورة التقطها للسيارة الى اصدقائى 328 00:15:29,100 --> 00:15:31,367 لكى يقوموا بطباعتها و الاحتفاظ بها فى شاحنتهم الصغيرة 329 00:15:33,934 --> 00:15:35,901 يا الهى , هل ترى ما اراة ؟ 330 00:15:35,901 --> 00:15:37,400 مهووس على دراجة 331 00:15:38,667 --> 00:15:40,901 نالى منة 332 00:15:42,801 --> 00:15:44,667 اجل 333 00:15:47,434 --> 00:15:50,000 استمر بفعل هذا هذا يبدو رائعاً 334 00:15:50,000 --> 00:15:53,667 هذا ليس رائعاً انة يسرق كل وقتى مع ميليسا 335 00:15:53,667 --> 00:15:55,067 ادم مخطوب 336 00:15:55,067 --> 00:15:56,467 شكراً 337 00:15:56,467 --> 00:16:00,434 معرفة انة غير سعيد يجعلنى اشعر بشعور افضل قليلاً 338 00:16:00,434 --> 00:16:01,601 حسناً , ادم و ميليسا 339 00:16:01,601 --> 00:16:03,400 اريدكم ان تأخذوا كأسيكما 340 00:16:03,400 --> 00:16:05,767 حسناً- ادم , قف و ألقى كلمة- 341 00:16:05,767 --> 00:16:07,300 لكننى لا اعلم ماذا سأقول 342 00:16:08,467 --> 00:16:10,100 انها صورة 343 00:16:11,367 --> 00:16:13,934 344 00:16:13,934 --> 00:16:16,167 هيا , انهى هذا يجب ان اعود الى هناك 345 00:16:16,167 --> 00:16:18,200 حسناً جميعاً , فلتأخذوا استراحة 346 00:16:18,200 --> 00:16:20,434 استراحة , استراحة استراحة , استراحة 347 00:16:23,734 --> 00:16:25,300 348 00:16:25,300 --> 00:16:29,133 انا لا اصدق ان ادم ليس عارض ازياء محترف 349 00:16:29,133 --> 00:16:31,067 انة موهوب بالفطرة 350 00:16:31,067 --> 00:16:32,901 اليس كذلك ؟ بالفعل تعرفين 351 00:16:32,901 --> 00:16:34,801 انتما الاثنان لديكم اشياء مشتركة اكثر مما تعلمين 352 00:16:34,801 --> 00:16:36,501 حقاً ؟- اجل , صديقة الحميم- 353 00:16:36,501 --> 00:16:37,968 انفصل عنة ايضاً 354 00:16:37,968 --> 00:16:39,334 اجل 355 00:16:39,334 --> 00:16:41,601 لقد شعر ان ادم " شاذ للغاية " 356 00:16:42,801 --> 00:16:44,367 اىّ كان معنى هذا 357 00:16:44,367 --> 00:16:46,501 على اىّ حال هذا اوشك على الانتهاء 358 00:16:46,501 --> 00:16:48,601 ...و اعتقد انة يمكننا 359 00:16:48,601 --> 00:16:50,033 اعذرنى- اجل , بالطبع- 360 00:16:51,634 --> 00:16:53,534 مرحباً ؟ 361 00:16:55,968 --> 00:16:57,968 بُقعة على اريكتى 362 00:16:57,968 --> 00:16:59,834 بُقعة على اريكتى 363 00:16:59,834 --> 00:17:01,133 ماذا حدث ؟ 364 00:17:01,133 --> 00:17:03,000 هناك بُقعة على اريكتى 365 00:17:03,000 --> 00:17:05,100 انة فقط بعض الرذاذ 366 00:17:05,100 --> 00:17:06,801 حسناً , سأدفع من اجل تنظيف هذة 367 00:17:06,801 --> 00:17:09,000 سأفعل ما يتطلبة الامر راسل , من فضلك 368 00:17:09,000 --> 00:17:11,534 انا بحاجة الى 10 دقائق فقط- لقد ذهبنا الى هذا الحد 369 00:17:11,534 --> 00:17:12,868 370 00:17:12,868 --> 00:17:14,100 هذا كان صديقى الحميم 371 00:17:14,100 --> 00:17:15,601 انة يريد ان نعود الى بعضنا البعض 372 00:17:15,601 --> 00:17:18,100 رائع , الجميع الى الخارج هيا 373 00:17:19,200 --> 00:17:20,868 لقد انتهينا 374 00:17:20,868 --> 00:17:22,100 اذهبوا من هنا 375 00:17:22,100 --> 00:17:24,300 انا لم اتعلثم بالكلام حسناً 376 00:17:24,300 --> 00:17:25,300 انا لا امزح 377 00:17:27,234 --> 00:17:29,167 يجب ان نتجول طوال الليل 378 00:17:29,167 --> 00:17:30,701 أتدفعين ثمن الوقود ؟ 379 00:17:30,701 --> 00:17:32,501 لقد دفعت المرة الاخيرة 380 00:17:33,968 --> 00:17:35,501 لا- ماذا ؟- 381 00:17:35,501 --> 00:17:36,934 هدية اودرى 382 00:17:36,934 --> 00:17:39,033 لا 383 00:17:39,033 --> 00:17:42,033 أتعتقدين انها تريد سيارة كامارو موديل 1969 و انا الوحيد الذى سيقودها ؟ 384 00:17:43,567 --> 00:17:46,834 أتعلم ماذا ؟ الامر بخير ...المتاجر لا تزال مفتوحة , يمكننا 385 00:17:46,834 --> 00:17:47,901 ما هذا بحق الجحيم ؟ 386 00:17:51,634 --> 00:17:54,400 هل هذا ادم يتزوج ؟ 387 00:17:54,400 --> 00:17:55,934 ...هل هذا جيف 388 00:17:55,934 --> 00:17:57,667 فى سيارة كامارو ؟ 389 00:18:04,901 --> 00:18:07,901 لا اصدق انك انفقت كل هذا المال على سيارة 390 00:18:07,901 --> 00:18:09,167 بدون حتى ان تتحدث الىّ 391 00:18:09,167 --> 00:18:10,601 هل فكرت حتى بأمر 392 00:18:10,601 --> 00:18:13,200 الرَكن و التأمين ؟ 393 00:18:13,200 --> 00:18:14,200 مشاكل قانونية 394 00:18:15,400 --> 00:18:17,133 جينيفر , كيف سمحت لة بفعل هذا ؟ 395 00:18:17,133 --> 00:18:18,567 انها غلطة السيارة 396 00:18:18,567 --> 00:18:21,801 لكونها رائعة للغاية 397 00:18:23,968 --> 00:18:26,434 انتما وقعتما فى المشاكل 398 00:18:28,334 --> 00:18:29,901 دعنى احاول التحدث اليها 399 00:18:29,901 --> 00:18:32,067 اخبريها اننى اشعر بالسوء 400 00:18:32,067 --> 00:18:33,968 و قد عرفت غلتطى 401 00:18:33,968 --> 00:18:35,501 و سأفعل اى شيىء لأصحح الامر 402 00:18:38,601 --> 00:18:39,701 403 00:18:41,267 --> 00:18:42,767 لدى كامارو 404 00:18:50,267 --> 00:18:51,901 كل شيىء بخير مع اودرى 405 00:18:51,901 --> 00:18:53,801 حقاً ؟ كيف فعلتِ هذا ؟ 406 00:18:53,801 --> 00:18:55,901 لقد اخبرتها انك اخبرتنى 407 00:18:55,901 --> 00:18:58,300 انك تحبها الان اكثر من اليوم الذى تقابلتما فية 408 00:18:58,300 --> 00:19:00,434 و لا تستطيع الانتظار للعودة اليها كل يوم 409 00:19:00,434 --> 00:19:03,400 و بعضاً من هذا الهراء 410 00:19:03,400 --> 00:19:04,434 و قد صدقت الامر ؟ 411 00:19:04,434 --> 00:19:05,667 لا , انها تعرفك جيداً 412 00:19:06,968 --> 00:19:09,334 لذا اخبرتها انك اشتريت لها 413 00:19:09,334 --> 00:19:10,767 هدية لامعة لعيد ميلادها 414 00:19:10,767 --> 00:19:12,934 هذا العُقد الغالى ؟- بالفعل- 415 00:19:12,934 --> 00:19:15,200 احسنت 416 00:19:15,200 --> 00:19:17,300 انتِ نوعاً ما من فتاة و رجل 417 00:19:17,300 --> 00:19:19,067 و انا لا اقصد تلك الصور 418 00:19:19,067 --> 00:19:21,133 التى يرسلها لى راسل 419 00:19:21,133 --> 00:19:24,000 حسناً , سأخذ هذا كأطراء 420 00:19:26,100 --> 00:19:27,734 انت جيدة يا راميرز 421 00:19:37,300 --> 00:19:39,334 ما امر الشامبانيا ؟ 422 00:19:39,334 --> 00:19:41,434 لقد سرقتها من راسل 423 00:19:41,434 --> 00:19:43,334 هل اخذت دعم من التصوير ؟ 424 00:19:43,334 --> 00:19:44,801 ...لا , انا 425 00:19:44,801 --> 00:19:46,267 اقتحمت قبو نبيذ راسل 426 00:19:48,033 --> 00:19:50,367 اذاً , لأى شيىء نشرب ؟ 427 00:19:50,367 --> 00:19:53,334 ماذا عن تحديد موعد الزفاف ؟ 428 00:19:53,334 --> 00:19:54,701 ماذا ؟ 429 00:19:54,701 --> 00:19:56,701 اجل , انا افكر فى الصيف ما رأيك ؟ 430 00:19:56,701 --> 00:19:59,400 لماذا , هل ساعتك البيولوجية تدق ؟ 431 00:20:00,467 --> 00:20:01,901 لا , لا , انة فقط 432 00:20:01,901 --> 00:20:04,000 لقد رأيت كل تلك صور الزفاف المزيف اليوم 433 00:20:04,000 --> 00:20:06,934 و جعلنى اريد ان اتزوجك فى الحقيقة 434 00:20:09,100 --> 00:20:10,868 ادم هذا لطيف للغاية 435 00:20:10,868 --> 00:20:14,234 لكن هذا لا يعطينا وقتاً كافياً للتحضير 436 00:20:14,234 --> 00:20:16,100 حسناً , الصيف التالى- اتفقنا- 437 00:20:16,100 --> 00:20:17,400 اتفقنا 438 00:20:18,567 --> 00:20:21,634 ...فى الحقيقة 439 00:20:23,367 --> 00:20:26,467 هذا الكوبون جيد من اجل زفاف واحد 440 00:20:26,467 --> 00:20:27,868 الصيف القادم 441 00:20:30,033 --> 00:20:31,467 هل انتِ متأكدة ؟ 442 00:20:31,467 --> 00:20:33,267 اجل , انا مستعدة 443 00:20:33,267 --> 00:20:35,334 انا اعرف انك الرجل الذى سيعتنى بى 444 00:20:35,334 --> 00:20:37,334 لبقية حياتى 445 00:20:40,100 --> 00:20:41,801 الان , اعطنى الكوبون سوف تضعية 446 00:20:43,467 --> 00:20:44,767 حسناً , انتظرى 447 00:20:46,501 --> 00:20:48,934 ...كوبون لزفاف الصيف القادم و 448 00:20:48,934 --> 00:20:51,567 المضاجعة 449 00:20:59,033 --> 00:21:01,200 هذا العقد جميل للغاية 450 00:21:01,200 --> 00:21:03,501 بالفعل , لقد كان مُفاجأة 451 00:21:03,501 --> 00:21:05,133 لقد اعطانى اياة فى السيارة الجديدة 452 00:21:05,133 --> 00:21:06,367 اراهن انة فعل هذا 453 00:21:07,767 --> 00:21:09,501 لا تكن مقززاَ 454 00:21:09,501 --> 00:21:10,801 اجل 455 00:21:13,467 --> 00:21:15,701 يمكننى ارتداء عُقدى الجديد فى زفافك 456 00:21:15,701 --> 00:21:17,467 هذا سيكون رائع سوف تتزوجين 457 00:21:17,467 --> 00:21:18,968 و سأعرف اسمك الاخير 458 00:21:18,968 --> 00:21:20,734 سيكون مثل ادم 459 00:21:20,734 --> 00:21:22,734 قد لا اغيرة الى اسمة 460 00:21:22,734 --> 00:21:25,300 يجب عليك تغييرة , جينيفر رومان يبدو اسم جيداً 461 00:21:25,300 --> 00:21:27,200 اسمى الاخير رودز 462 00:21:29,000 --> 00:21:31,267 ما خطبكم انتما الاثنان