﻿1
00:00:01,305 --> 00:00:04,479
يجب أن تكون هذه الرحلة مميزة جداً -
ما الذي كنت تتوقعينه ؟ -

2
00:00:04,480 --> 00:00:06,302
نحن ذاهبون لأصحاب صديقتنا
من مركز التأهيل

3
00:00:06,303 --> 00:00:08,721
و ظننت أن هذا سيكون شيئاً
أستطيع كتابته في كتابي

4
00:00:08,746 --> 00:00:10,604
أخبرتني أن هنالك شئ علي توقيعه

5
00:00:10,605 --> 00:00:11,734
... كي أخرجها

6
00:00:11,735 --> 00:00:13,562
كلا , قد عرضنا عليها توصيلة إلى المطار

7
00:00:13,575 --> 00:00:15,508
لكنها أخبرتنا أنك ستأتين من أجلها

8
00:00:15,533 --> 00:00:17,533
هنالك مطار ؟

9
00:00:17,792 --> 00:00:19,792
نحن نعيش في مدينة متمددة

10
00:00:19,817 --> 00:00:22,529
من السهل جداً جداً لتجنب
الشخص الذي لا تريد رؤيته

11
00:00:22,554 --> 00:00:23,875
أجل , لكن ذلك محزن جداً

12
00:00:23,900 --> 00:00:26,133
لماذا ؟ لأننا تشاركنا في وقت ما
حميمية حقيقة و مذهلة

13
00:00:26,158 --> 00:00:28,158
و نحن الآن مجرد غرباء ؟

14
00:00:28,159 --> 00:00:29,287
تماماً

15
00:00:29,288 --> 00:00:31,171
هذا ليس محزناً , هانا
انها تسمى الحياة

16
00:00:31,172 --> 00:00:33,052
أشتقت إليك كثيراً

17
00:00:33,053 --> 00:00:35,213
و سأحب كثيراً لو تتوقفين رجاءً عن الرحيل

18
00:00:35,238 --> 00:00:37,995
لأني أحب كثيراً أن تكوني بقربي

19
00:00:46,700 --> 00:00:48,435
لا أهتم بأمر الشعر

20
00:00:48,468 --> 00:00:52,138
أنه ينمو , ينكمش
لا يمكنك التعلق به

21
00:00:52,139 --> 00:00:55,075
بالأضافة , عليكِ أن تكوني واثقة
جداً لأنني أفضل بكثير في هذا

22
00:00:55,076 --> 00:00:58,231
حينما لا أكون في منتصف
نوبة وسواس قهري

23
00:01:00,431 --> 00:01:02,265
اللعنة

24
00:01:06,056 --> 00:01:07,351
ماذا ؟

25
00:01:08,314 --> 00:01:09,780
... مهلاً

26
00:01:10,416 --> 00:01:13,882
.لا يمكنني سماعك . أهدئي
تنفسي من بطنك

27
00:01:14,302 --> 00:01:15,947
أين أنت ؟

28
00:01:17,274 --> 00:01:18,842
هل أنت جادة ؟

29
00:01:21,441 --> 00:01:25,379
حسناً , حسناً , حسناً
1616 شارع أنديا

30
00:01:26,185 --> 00:01:27,995
أجل , أراك بعد قليل

31
00:01:29,287 --> 00:01:31,575
لمن أعطيتَ لتوك عنواننا ؟

32
00:01:32,414 --> 00:01:35,888
شقيقتي

33
00:01:36,178 --> 00:01:40,020
أعتقد أنه كان علي معرفة ما الذي
يحدث من البداية , أليس كذلك ؟

34
00:01:40,021 --> 00:01:43,160
لكنه كان يملك العديد من الحيوانات
الأليفة و كان لطيفاً معهم

35
00:01:43,161 --> 00:01:46,501
كيف بأمكان رجل يحب
الحيوانات بهذا الحب

36
00:01:46,502 --> 00:01:48,641
أن يلتفت و يرفضني بهذه الوحشية ؟

37
00:01:48,642 --> 00:01:50,430
أنه ليس منطقياً -
أنه أمر صادم -

38
00:01:50,431 --> 00:01:52,335
أنه كذلك -
لذا , أنا لا أفهم الأمر اللعين -

39
00:01:52,336 --> 00:01:54,847
قام بتركك على الطريق فحسب ؟

40
00:01:54,848 --> 00:01:58,855
"أجل , بجانب الدرابزين و قال "إذهبي
"قال لي "أنني أنقذك من نفسي

41
00:01:58,982 --> 00:02:02,516
ركضت إلى أقرب محطة للحافلات , و قام
حاجب طيب القلب , صاحب عيون حزينة

42
00:02:02,517 --> 00:02:05,266
أشفق علي و أعطاني تذكرة , حمداً لله

43
00:02:05,307 --> 00:02:08,885
أنا آسفة جداً لحصول هذا
أنا آسفة حقاً

44
00:02:08,886 --> 00:02:11,791
شكراً جزيلاً لك
أنت طيبة جداً

45
00:02:11,882 --> 00:02:15,323
أعدكم أني لن أستغل حسن
ضيافتكم لفترة طويلة

46
00:02:15,356 --> 00:02:18,391
تباً , لا . لن تستغلي أي شئ منها أبداً

47
00:02:18,392 --> 00:02:19,928
آدام , لدينا غرفة أحتياطية

48
00:02:19,929 --> 00:02:22,305
نحن سعيدون ببقائك معنا
... لأي وقت تحتاجين أليه

49
00:02:22,306 --> 00:02:24,314
لا , لا يمكنها ذلك
لن تبقين هنا

50
00:02:24,347 --> 00:02:27,521
بأمكانك مسح أنفك ببعض أوراق الحمام
و أن تغربي عنا بحق الجحيم

51
00:02:27,554 --> 00:02:32,094
أتفهم أحباطك بالنسبة لي
آدي , أتفهم ذلك حقاً

52
00:02:32,127 --> 00:02:35,708
لكن ليس لدي أي مكان كي أذهب إليه

53
00:02:35,709 --> 00:02:37,750
أنا عاطلة عن العمل و متشردة

54
00:02:38,076 --> 00:02:41,709
قد طردت من عملي لأن من الواضح
أن لا أحد يثق بمعلمة شابة و جميلة

55
00:02:41,742 --> 00:02:44,260
يريدون فقط كبار العمر , الكريهين

56
00:02:44,261 --> 00:02:46,399
أزدواجية المريعة في التعامل في مجتمعنا

57
00:02:46,400 --> 00:02:49,851
صدقني , هذا هو آخر مكان
في الأرض أود ان أكون فيه

58
00:02:49,852 --> 00:02:52,207
من الواضح أنه ليس بالآخر مكان لأنك هنا

59
00:02:52,208 --> 00:02:54,448
بالرغم من أني أخبرتك أنك غير
مرحبة للبقاء عندي مرة ثانية

60
00:02:54,449 --> 00:02:55,904
بعد أن حاولت أن تقتليها
ببطئ للجدة هيلين

61
00:02:55,905 --> 00:02:58,376
! هي التي طلبت مني ذلك
! لقد قالت ان مرضها نهائي

62
00:02:58,377 --> 00:03:00,497
! أنا آسفة لأني صدقت جدتنا المحتضرة

63
00:03:00,498 --> 00:03:03,953
! لا توجد فرصة لعينة
! و لا فرصة لعينة , لايني

64
00:03:07,142 --> 00:03:09,351
لا أعلم لما تتصرف بلؤم معها ؟

65
00:03:09,352 --> 00:03:11,952
لدينا هذه الغرفة الأضافية
الكاملة لهذا السبب بالذات

66
00:03:11,953 --> 00:03:14,710
لدينا كل ذلك الصابون الفخم
الذي سرقته من فندق والدي

67
00:03:14,711 --> 00:03:16,046
لا أفهم لما تفعل هذا ؟

68
00:03:16,047 --> 00:03:18,782
أعلم أنك تحاولين أن تكوني لطيفة فحسب
لكن لا يوجد هنالك شئ لتكوني لطيفة لهذه الفتاة

69
00:03:18,815 --> 00:03:20,151
أنها تدمر كل شئ حينما تكون صاحية

70
00:03:20,191 --> 00:03:21,887
هذا ليس ممكناً -
لا يمكنها البقاء -

71
00:03:21,889 --> 00:03:25,791
أني أعرفها أفضل منك
ثقي بي , أرجوك . لست أتصرف بنذالة

72
00:03:26,231 --> 00:03:28,665
حسناً , أني أثق بك -
شكراً لك -

73
00:03:28,698 --> 00:03:30,466
على الرحب و السعة

74
00:03:31,802 --> 00:03:33,966
كلا -
حسناً -

75
00:03:38,575 --> 00:03:41,541
♪ <font color="#009900">"Aqrawi" ترجمة : آفند العقراوي </font> ♪
♪ <font color="#009900">حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة</font> ♪
♪ <font color="#009900">www.Startimes.com</font> ♪ 

76
00:03:41,714 --> 00:03:44,714
♪ <font color="#3333CC">الـمـوسـم الـثالث الحـلـقـة الـثالثـة</font> ♪
♪ <font color="#3333CC">قــالــت مـــوافـــقـــة</font> ♪

77
00:04:16,070 --> 00:04:19,246
أنظر , أريد فقط أن تزيل هذا الفيديو

78
00:04:19,279 --> 00:04:21,878
ليس لدي كلمة السر
لكنه وجهي

79
00:04:21,911 --> 00:04:24,583
أنا في الفيديو . بأمكاني
أن أعطيك دليلاً لذلك

80
00:04:24,616 --> 00:04:25,950
أنها انا

81
00:04:25,983 --> 00:04:28,884
... كلا , أنه لـ
أجل , أنه وجهي

82
00:04:28,917 --> 00:04:30,589
أنا في الفيديو
ما الذي تريده أكثر من ذلك ؟

83
00:04:30,622 --> 00:04:33,188
أتريد مني أن أبعث هوية للتعريف أو شيئاً ما

84
00:04:33,221 --> 00:04:35,269
كي تعرف إنها انا ؟
بأمكاني فعل ذلك

85
00:04:35,270 --> 00:04:39,016
بأمكاني , أن أرسل لك برسالة
رخصة القيادة أو شئ ما

86
00:04:39,427 --> 00:04:40,897
لن أقوم بطلب ذلك منه

87
00:04:40,930 --> 00:04:43,757
لأنني أكره بحق الجحيم
لقد حطم قلبي

88
00:04:43,758 --> 00:04:47,158
لقد دمر حياتي اللعينة
لن أقوم بالأتصال به

89
00:04:47,231 --> 00:04:49,764
! أنت احمق
حقاً ؟

90
00:04:49,797 --> 00:04:52,468
لماذا لا تفهم هذا ؟

91
00:04:52,501 --> 00:04:53,837
لا , لا , لا , لا , لا
أنا آسفة

92
00:04:53,870 --> 00:04:56,005
أنا آسفة , أنا آسفة
أنا آسفة

93
00:04:56,038 --> 00:04:58,876
لم أكن أعني أن أشتمك
أنا آسفة حقاً

94
00:04:58,909 --> 00:05:00,405
ما أسمك ؟

95
00:05:00,623 --> 00:05:02,809
مارسيل ؟
أسمي مارني

96
00:05:02,842 --> 00:05:05,948
أعتذر حقاً لفقداني أعصابي بوجهك

97
00:05:19,989 --> 00:05:22,189
مرحباً , كارولين

98
00:05:22,222 --> 00:05:24,456
أنا آسفة حقاً
لكني نسيت أن صديقتي

99
00:05:24,489 --> 00:05:26,958
كيرتي ستأتي للبقاء عندنا هنا

100
00:05:26,991 --> 00:05:28,622
أنها صديقة قديمة تمارس الجمباز

101
00:05:28,655 --> 00:05:30,773
... أنا فقط لا أشعر بالراحة بالتخلي عنها

102
00:05:30,774 --> 00:05:32,858
أتفهم ذلك . لا بأس بذلك تماماً , هانا

103
00:05:32,884 --> 00:05:34,182
سأكون بخير -
حسناً , رائع -

104
00:05:34,208 --> 00:05:36,169
لستُ هشةً بالدرجة التي يظن بها

105
00:05:36,177 --> 00:05:38,343
حسناً , جيد -
أنا فتاة جيدة كبيرة العمر -

106
00:05:38,376 --> 00:05:40,910
جيد -
ألديك بعض أنريكا -

107
00:05:40,943 --> 00:05:44,108
لهذه الرضوخ على فخذي
سيكون ذلك مساعداً

108
00:05:44,141 --> 00:05:47,177
هل أرتطمتِ بشئ ما , أم أنه بسبب ضرب ؟

109
00:05:47,210 --> 00:05:48,312
... لأن هذه تشبه حقاً الـ

110
00:05:48,345 --> 00:05:49,576
أتعلمين , لا أعرف ما أطلق عليها

111
00:05:49,609 --> 00:05:51,111
هجوم جسدي متعمد من
قبل شخص تحبه

112
00:05:51,144 --> 00:05:53,510
لا أعلم حقاً -
قام بضربك ؟ -

113
00:05:53,550 --> 00:05:56,196
أين هو الآن ؟ -
أنه ليس بالأمر السهل -

114
00:05:56,197 --> 00:05:58,802
لدي نظرة أكثر تعقيداً لهذه الأمور

115
00:05:58,803 --> 00:06:01,538
لقد أصبحت مؤخراً , واعيةً تماماً

116
00:06:01,539 --> 00:06:04,453
بالمصاعب التي أقدمها لهؤلاء
... الذين أعيش حولهم , و كنت

117
00:06:04,454 --> 00:06:07,158
أتريدين القدوم إلى حفلة عيد ميلادي ؟

118
00:06:07,170 --> 00:06:09,170
أعني , لا أعلم
قد تكون سخفيةً تماماً

119
00:06:09,195 --> 00:06:10,992
و لستُ متأكدةً ... والدتي و
أصدقائي المقربين يقوم بالترتيب

120
00:06:11,025 --> 00:06:12,559
قد تكون سخيفة فحسب

121
00:06:12,592 --> 00:06:14,895
لكنها قد تبعد تفكيرك عن
بعض الأمور , من يعلم ؟

122
00:06:14,928 --> 00:06:17,028
سيكون شرفاً لي

123
00:06:17,061 --> 00:06:18,698
شكراً لك -
جيد -

124
00:06:18,731 --> 00:06:20,458
شكراً لك -
جيد -

125
00:06:20,685 --> 00:06:25,399
آدام , هل أستطيع أن أستعير بناطيلاً , قميصاً
و بدلةً من اجل حفلة عيد الميلادة , رجاءً ؟

126
00:06:26,442 --> 00:06:29,396
هل ذكرت لك عن اختبار تعاطي الأدوية
المتطلب من جميع الموظفين الجدد ؟

127
00:06:29,437 --> 00:06:33,065
أنا امزح . مرحباً بك
أراك الأسبوع المقبل

128
00:06:35,233 --> 00:06:37,166
إذاً , تلك أول موظفة ؟

129
00:06:37,199 --> 00:06:39,205
اجل , لأنك جعلتني آخذ
كل الأخبار السيئة

130
00:06:39,238 --> 00:06:41,668
من المركز السابق
و التي هي تافهة

131
00:06:41,701 --> 00:06:44,738
الولاء سيوصلك إلى كل مكان

132
00:06:44,771 --> 00:06:48,338
أتعلم , إن كتبتَ كل هذه دروس أدارة الأعمال

133
00:06:48,378 --> 00:06:50,909
لما كان عليك أن تتفوه
بالتفاهات المحرجة أمام الناس

134
00:06:50,942 --> 00:06:52,476
فكر بذلك

135
00:06:52,509 --> 00:06:55,848
الحقيقة هي , راي , لن يكون
هنالك تفوه بالتفاهات لفترة طويلة

136
00:06:55,881 --> 00:06:58,248
اعلم ذلك , أنت مريض

137
00:06:58,281 --> 00:07:01,415
كل ما في الأمر , إن لم تخبرني ما
مرضك , لن أستطيع مساعدتك

138
00:07:01,456 --> 00:07:05,493
و بالأضافة , لا أستطيع ان أهتم -
هذا يشعرني بالأطمئنان , راي -

139
00:07:05,946 --> 00:07:09,823
راي , أنا أحبك ... كأبن لي

140
00:07:09,864 --> 00:07:12,862
أحبك , كأبني اللقيط

141
00:07:13,307 --> 00:07:17,451
أحبك أيضاً , هيرمي
... حقاً , و علي الأعتراف

142
00:07:18,136 --> 00:07:20,365
أني خائف قليلاً

143
00:07:20,406 --> 00:07:23,268
قد تصبح الحياة مخيفة
حتى إن لم تكن مريضاً

144
00:07:23,309 --> 00:07:28,209
لا , لا , أنا خائفٌ من كوني مديراً
حقيقياً , رئيساً مشروعاً

145
00:07:28,243 --> 00:07:30,305
بعمل القرارات للفريق كله

146
00:07:30,346 --> 00:07:33,152
بأمتلاك القوانين و احترام تلك القوانين

147
00:07:33,153 --> 00:07:35,501
بكوني ذلك النوع من الرجال الذين
يستطيعون أن يتدبروا كل ذلك الهراء

148
00:07:35,649 --> 00:07:39,550
أنه سهل , راي , لا تضرب أي أحد
لا تمارس الجنس مع أي أحد

149
00:07:39,583 --> 00:07:43,050
نظف كي لا تحفز الفأران
و ستتحصل على مكان عمل

150
00:07:43,083 --> 00:07:44,985
لا أمارس الجنس مع أي أحد ؟

151
00:07:45,018 --> 00:07:47,610
أجل -
حسناً , حسناً -

152
00:07:47,611 --> 00:07:49,872
حسناً , إن كان بهذه السهولة حقاً
بأمكاني فعل ذلك

153
00:07:50,135 --> 00:07:53,332
بأمكاني فعل ذلك من اجلك
لكني أخبرك , أنك ستعيش اكثر منّا

154
00:07:53,365 --> 00:07:55,834
سترى ذلك , ستكون كأينغر بيرغمان

155
00:07:55,835 --> 00:07:57,858
قال بأنه سيموت كل يوم

156
00:07:57,859 --> 00:08:01,090
عاش لنهاية عمره الثمانين على
جزيرته السويدية الخاصة

157
00:08:01,205 --> 00:08:02,907
فكر بذلك , هيرمي

158
00:08:12,814 --> 00:08:15,080
! راي -
! راي -

159
00:08:15,081 --> 00:08:16,848
! مرحباً

160
00:08:17,005 --> 00:08:18,802
! عيد ميلاد سعيد

161
00:08:18,803 --> 00:08:21,317
! مفاجأة -
ليست حفلة عيد ميلاد مفاجئة -

162
00:08:21,318 --> 00:08:23,181
مع ذلك أنا متشوقة

163
00:08:23,206 --> 00:08:24,558
ليس لدي أدنى فكرة لما قال ذلك

164
00:08:24,591 --> 00:08:26,359
لقد طلبت منه بالذات أن لا يفعل ذلك -
لقد نسيت -

165
00:08:26,400 --> 00:08:29,234
هذا مذهل جداً أنكم تفعلون هذا من أجلي

166
00:08:29,235 --> 00:08:31,229
نحن نقوم بالدفع فقط
لقد فعل مارني الكثير

167
00:08:31,230 --> 00:08:33,102
لا أستطيع التصديق
أنك أصبحت بالـ25

168
00:08:33,135 --> 00:08:35,470
كيف مضى الوقت ؟ -
لا أعلم -

169
00:08:35,503 --> 00:08:37,637
تبدين رائعة -
شكراً لك -

170
00:08:37,670 --> 00:08:40,906
أليست كذلك ؟ لا أنفك أقول لها أن بأمكانها
أن تبدو هكذا كل يوم إن أرادت ذلك

171
00:08:40,939 --> 00:08:43,690
تبدين رائعةً حقاً , عزيزتي

172
00:08:43,691 --> 00:08:45,995
هذه شقيقة آدام , كارولين

173
00:08:45,996 --> 00:08:49,424
مرحباً -
... صحية و نظيفة فحسب -

174
00:08:49,440 --> 00:08:51,973
... و تعلمون -
أمي , لقد فهمت الأمر -

175
00:08:51,974 --> 00:08:53,507
مرحباً

176
00:08:53,508 --> 00:08:55,074
مرحباً

177
00:08:55,075 --> 00:08:57,807
حسناً , حسناً , هذا يكفي

178
00:08:57,808 --> 00:09:00,392
و أنتم تتذكرون آدام من دورتي
في المصحة العقلية

179
00:09:00,393 --> 00:09:02,452
مرحباً , من الرائع أن ألتقي بك , سيد هورفاث

180
00:09:02,453 --> 00:09:04,625
أنت محق -
سيدة هورفاث -

181
00:09:04,626 --> 00:09:06,558
 كيف حالك ؟ -
أنها مسائل عائلية , أليس كذلك ؟ -


182
00:09:06,559 --> 00:09:09,156
من الرائع أنك أستطعت الوصول للحلفة , كارولين

183
00:09:09,234 --> 00:09:11,601
على أية حال , يجب عليكم
أن تحصلوا على الشراب

184
00:09:11,642 --> 00:09:13,937
نحن نقوم بالدفع لجميع المشروبات
للساعة العاشرة مساءً

185
00:09:13,977 --> 00:09:15,407
نحن ندفع ؟

186
00:09:15,440 --> 00:09:19,281
و إن أردت الحصول على شراب
"أستخدمي كلمة السر و التي هي "بانانا

187
00:09:19,314 --> 00:09:20,817
"بانانا"

188
00:09:20,850 --> 00:09:22,945
"بانانا" , "بانانا" -
أصمتي -

189
00:09:22,986 --> 00:09:25,688
أجل , أنها كذلك , و إن قلتيها بهذا الصوت

190
00:09:25,721 --> 00:09:27,352
سيسمعها الجميع و سيحصلون
على مشروبات مجانية

191
00:09:27,385 --> 00:09:28,583
لذا أحتفضي بها لنفسك

192
00:09:28,624 --> 00:09:31,519
سأريك المكان

193
00:09:31,560 --> 00:09:32,927
... هانا

194
00:09:32,960 --> 00:09:34,424
سأعود حالاً

195
00:09:34,457 --> 00:09:36,432
إذاً كارولين , كم عمرك ؟

196
00:09:37,761 --> 00:09:40,860
أحب قبعتك

197
00:09:40,893 --> 00:09:42,260
أنت رائعة جداً لفعل هذا

198
00:09:42,301 --> 00:09:44,872
خاصةً بالنظر لكل شئ تتعاملين
... معه و تشارلي و

199
00:09:44,898 --> 00:09:48,502
أتمزحين ؟ هذا هو أفضل تلهية أتحصل عليها

200
00:09:48,543 --> 00:09:50,911
أنه جيد جداً بالنسبة لي
كرمي نفسي في هذا الأمر

201
00:09:50,944 --> 00:09:52,375
و سأحصل على العديد
من صور عيد الميلاد

202
00:09:52,408 --> 00:09:54,982
كي أقوم بعرضها على صفحتي في
أنستغرام , لأني أعلم أنه يتفقدها

203
00:09:55,015 --> 00:09:57,276
أنه يتفقدها بكل تأكيد -
أنه يتفقدها -

204
00:09:57,317 --> 00:10:00,315
! عيد ميلاد سعيد -
مرحباً , كيف حالك , تاكو ؟ -

205
00:10:00,348 --> 00:10:02,253
عيد ميلاد سعيد
هذه برييتا

206
00:10:02,286 --> 00:10:04,653
من اللطيف اللقاء بك -
أين هو آدام ؟ -

207
00:10:04,686 --> 00:10:07,154
أنه عالق مع والدي
أرجوك أذهبي و أنقذيه

208
00:10:07,187 --> 00:10:08,584
سأعود -
آسفة -

209
00:10:08,617 --> 00:10:10,087
لدي شئ أريد أن أريك أياه

210
00:10:10,120 --> 00:10:12,191
رائع
! ليرد

211
00:10:12,224 --> 00:10:16,126
هانا , مرحباً , في مناسبة
... عيد ميلادك , أقدم لكي

212
00:10:16,191 --> 00:10:17,925
أتعلم ؟ بأمكانك أن تضع تلك الهدية

213
00:10:17,958 --> 00:10:20,342
في الخلف مع بقية الهدايا

214
00:10:20,433 --> 00:10:23,167
تينو ! مرحباً -
مرحباً ! عيد ميلاد سعيد ! -

215
00:10:23,200 --> 00:10:25,438
لا -
سأجدك بعد لحظات -

216
00:10:25,471 --> 00:10:27,333
أسرعي قليلاً

217
00:10:28,941 --> 00:10:31,173
! يا إلهي -

218
00:10:31,206 --> 00:10:33,276
! عيد ميلاد سعيد -
مرحباً , عزيزتي -

219
00:10:33,309 --> 00:10:36,811
مرحباً -
تبدين ... مذهلة , فتاة العيد ميلاد -

220
00:10:36,844 --> 00:10:39,780
شكراً لك -
لدي بعض الأشربة للجميع -

221
00:10:39,813 --> 00:10:41,650
هذا رائع -
نخبكم -

222
00:10:41,683 --> 00:10:43,616
خمسة و عشرين لعينة

223
00:10:43,649 --> 00:10:45,047
هذا هو عمري -
يا إلهي -

224
00:10:45,080 --> 00:10:46,615
لا أستطيع تصديق ذلك
كيف تشعرين ؟

225
00:10:46,648 --> 00:10:48,320
أشعر بشكل رائع -
حقاً ؟ -

226
00:10:48,353 --> 00:10:49,753
كونك بالخامسة و العشرين شئ رائع

227
00:10:49,786 --> 00:10:51,320
من الرائع جداً أن ثلاثتكم

228
00:10:51,353 --> 00:10:53,654
قد أنجزتم القليل جداً في
السنوات الأربعة بعد الجامعة

229
00:10:53,687 --> 00:10:55,454
فكروا بالأمر
أربع سنين

230
00:10:55,495 --> 00:10:57,760
أربع سنين , تبدو كـلا شئ

231
00:10:57,793 --> 00:10:59,799
عيد ميلادك الحادي و العشرين
كان كالبارحة بالنسبة لي

232
00:10:59,832 --> 00:11:02,095
أتذكرين , غنينا تلك الأغنية من فلم "رينت" ؟

233
00:11:02,135 --> 00:11:03,798
يا إلهي , غنينا "خذني أو دعني" ؟

234
00:11:03,831 --> 00:11:06,565
لقد كانت فظيعة -
لقد كانت ممتعة جداً -

235
00:11:06,606 --> 00:11:09,301
كان تلك أسعد الأوقات على
الأطلاق , أتذكرين ؟

236
00:11:09,342 --> 00:11:11,604
يجب أن نفعلها مجدداً
يوجد مسرح هناك

237
00:11:11,637 --> 00:11:14,308
مارني , أنا أعتز بك لدرجة شخصية

238
00:11:14,341 --> 00:11:18,277
أحب هذه الحفلة . آخر شئ أريد أن أفعله
"هو غناء أي شئ من فلم "رينت

239
00:11:18,318 --> 00:11:20,517
حسناً

240
00:11:23,406 --> 00:11:25,798
يا أصحاب , أتمنى أن لم
تكونوا تشاهدوا هذا الآن

241
00:11:25,823 --> 00:11:27,855
مارني , أنه ليس بذلك السوء

242
00:11:27,896 --> 00:11:29,293
أنا فقط ... أجبرني تشارلي على عملها

243
00:11:29,326 --> 00:11:32,759
و بعدها وضعها على اليوتوب
و جعلها لي كالمفاجئة

244
00:11:32,800 --> 00:11:36,102
لكن كان يجب علي أن أقول له
"تباً لك , ها هو الفيديو"

245
00:11:36,135 --> 00:11:39,035
مارني , لقد كنت متواطئةً
حقاً بصنع هذا الفيديو

246
00:11:39,068 --> 00:11:40,869
لما لا تتصلين به فحسب
و تطلبين كلمة السر ؟

247
00:11:40,902 --> 00:11:44,208
لا أريد الأتصال به
لا أريد أن أعرف كلمة السر

248
00:11:44,241 --> 00:11:47,448
لربما كلمة السر الخاصة به هي "أني أحلق 
"شعر العانة الخاصة بي على شكل صندوق أنيق

249
00:11:48,817 --> 00:11:51,017
الناس لٌئام في قسم التعليقات

250
00:11:51,050 --> 00:11:52,319
يا إلهي , أنه جنون

251
00:11:52,352 --> 00:11:56,133
أرجوكم أطعنوا أميرة ديزني"
"هذه في وجهها و أخرسوها

252
00:11:56,134 --> 00:11:58,687
لا تفعلي ... لا أريد قرآئة
أني لا أقرأ التعليقات

253
00:11:58,720 --> 00:12:00,526
الفتيان يحبون أثدائك

254
00:12:32,789 --> 00:12:35,587
مرحباً

255
00:12:42,229 --> 00:12:44,364
أنت لا ترقص

256
00:12:44,397 --> 00:12:46,903
لا , لستُ كذلك

257
00:12:48,104 --> 00:12:49,807
أنت لا ترقص

258
00:12:52,345 --> 00:12:54,216
أنا لا أرقص

259
00:12:56,294 --> 00:12:57,997
أرقص معي

260
00:12:58,218 --> 00:13:00,016
سأتخطى الأمر

261
00:13:00,057 --> 00:13:02,793
لا تكن معقداً جداً
أرقص معي

262
00:13:02,826 --> 00:13:04,761
حقاً , أنا بخير
شكراً لك

263
00:13:04,794 --> 00:13:06,729
شكراً لك

264
00:13:06,762 --> 00:13:10,200
أني أترك جسدي خلال الجنس
يطلق عليه بالتفارق

265
00:13:10,233 --> 00:13:12,198
أنه من أعراض القلق

266
00:13:13,967 --> 00:13:16,396
أنصتي , خرجتُ لتوي من علاقة

267
00:13:16,428 --> 00:13:18,863
و صديقتي السابقة موجودة هنا
... و لست في مزاج للحديث

268
00:13:18,866 --> 00:13:20,296
ماذا ؟

269
00:13:20,329 --> 00:13:22,736
قلتُ أني لستُ في
... مزاج للتحدث مع

270
00:13:22,769 --> 00:13:25,471
لا يمكنني سماعك.
أيمكنك الأقتراب أكثر ؟

271
00:13:27,304 --> 00:13:29,975
... قلتُ لست حقاً في المزاج

272
00:13:31,208 --> 00:13:32,710
ما الذس دهاك بحق الجحيم ؟

273
00:13:34,647 --> 00:13:36,182
آسفة ؟

274
00:13:36,215 --> 00:13:37,477
يا إلهي

275
00:13:44,786 --> 00:13:46,860
عذراً

276
00:13:46,861 --> 00:13:48,229
مرحباً

277
00:13:48,754 --> 00:13:50,552
! أيها النادل -
حظاً موفقاً -

278
00:13:50,585 --> 00:13:53,058
على ما يبدو أن هذا الشخص
لا يريد أن يخدم الناس

279
00:13:53,091 --> 00:13:55,862
أنه كالحيوان الأليف
الأكثر أزعاجاً , خلال عمله

280
00:13:55,903 --> 00:13:59,302
بأمكانك رؤية أنه يفتخر بنفسه لعمل
خلطات الشراب , أليس كذلك ؟

281
00:13:59,335 --> 00:14:02,169
يا صاح , أنهم لن يذهبوا للبيت معك

282
00:14:02,202 --> 00:14:04,003
كن واقعياً

283
00:14:07,819 --> 00:14:10,217
عضة زومبي

284
00:14:14,124 --> 00:14:16,090
أحب أسلوبك

285
00:14:16,122 --> 00:14:18,055
أنا راي -
كوبي -

286
00:14:18,088 --> 00:14:19,958
كوبي , رجل جيد , كوبي

287
00:14:19,991 --> 00:14:21,295
رجل جيد بحق

288
00:14:21,328 --> 00:14:23,357
إذاً , ما الذي أتى بك إلى هنا الليلة , كوبي ؟

289
00:14:23,390 --> 00:14:26,398
ما الذي ديفع بأي شخص أن
يأتي إلى مكان فيه رقص ؟

290
00:14:26,430 --> 00:14:27,828
أخبرتني فتاة أن آتي

291
00:14:27,861 --> 00:14:30,996
صحيح . و من هذه الأمرأة
المحيرة المشاكسة ؟

292
00:14:31,037 --> 00:14:33,171
شوشانا شابيرو

293
00:14:36,622 --> 00:14:38,357
أتعرفها ؟

294
00:14:38,530 --> 00:14:40,595
قليلاً

295
00:14:40,596 --> 00:14:43,376
كيف ألتقيتم ؟ -
على الشارع , في الحقيقة -

296
00:14:43,409 --> 00:14:45,821
على الشارع ؟ -
هذه الفتاة مجنونة -

297
00:14:45,822 --> 00:14:47,712
كانت ثملة و كانت تصرخ فحسب

298
00:14:47,745 --> 00:14:50,153
مرحباً أيها المثير , أتعلم من أين لي"
"أن أجد بعض الحشيش البارد ؟

299
00:14:50,186 --> 00:14:53,813
و أخبرتها بذلك , و بعدها هي و بعض
صديقاتها وضعوني في سيارة الأجرة معهم

300
00:14:53,814 --> 00:14:56,313
كان كأعلان تجاري للنبيذ , أقسم لك

301
00:14:56,346 --> 00:14:57,953
ذلك جنون

302
00:14:57,986 --> 00:15:01,717
... لديها بعض الأصدقاء المنحرفين , لذا ربما

303
00:15:01,750 --> 00:15:03,919
أجل

304
00:15:11,355 --> 00:15:14,259
أنهم يفعلون ذلك دائماً -
أنه رائع حقاً -

305
00:15:14,292 --> 00:15:16,331
كارولين بخير , أليس كذلك ؟

306
00:15:16,364 --> 00:15:17,728
... حسناً

307
00:15:18,463 --> 00:15:20,835
لحد الآن , لكني أقول لك
أنها تبدأ بشكل ممتاز

308
00:15:20,868 --> 00:15:24,804
و بعدها تقوم برمي جميع أسماكك في
المرحاض لأنهم يجب أن يكونوا أحرار

309
00:15:24,837 --> 00:15:26,838
أن شريرة في قلبها , هانا

310
00:15:26,878 --> 00:15:28,963
أنها عكسك , أنها شريرة بداخلها

311
00:15:28,964 --> 00:15:32,146
بأمكاني أن أكون شريرة -
أنها كارثة أنانية -

312
00:15:32,179 --> 00:15:34,411
ليس لديها حسن المجاملة
لكي تنهار لوحدها

313
00:15:34,444 --> 00:15:36,820
يجب أن يدمّرَ كلَّ شئ معها

314
00:15:36,853 --> 00:15:38,188
حسناً

315
00:15:38,221 --> 00:15:40,681
أني أنصتُ إليك حقاً
لكنها ستكون بخير هذه الليلة

316
00:15:40,722 --> 00:15:42,518
و لن تبقى معنا

317
00:15:42,551 --> 00:15:44,318
لن تبقى معنا

318
00:15:44,351 --> 00:15:46,624
آدام , لا طالما حظيت
بحفلات عيد ميلاد مريعة

319
00:15:46,657 --> 00:15:47,991
أنه كالشئ الخاص بي

320
00:15:49,192 --> 00:15:51,558
لذا هلّا حاولنا رجاءً بالأستمتاع قليلاً ؟

321
00:15:53,630 --> 00:15:55,261
لا ؟

322
00:15:55,294 --> 00:15:58,227
لا , لا يمكننا ذلك ؟ -
أجل , بأمكاننا ذلك -

323
00:15:58,260 --> 00:16:01,532
أجل بأمكاننا ذلك

324
00:16:30,457 --> 00:16:32,265
مرحباً

325
00:16:33,498 --> 00:16:36,430
مرحباً , شوش -
مرحباً -

326
00:16:36,463 --> 00:16:39,629
كيف حالك ؟ -
جيدة -

327
00:16:39,670 --> 00:16:41,269
... أنت هنا من أجل

328
00:16:41,302 --> 00:16:45,004
حفلة عيد ميلاد هانا -
حفلة عيد ميلاد هانا , صحيح -

329
00:16:45,037 --> 00:16:46,668
بالطبع , أنا كذلك

330
00:16:46,709 --> 00:16:48,539
صحيح -
حسناً , أجل -

331
00:16:48,572 --> 00:16:50,770
يبدو هذا منطقياً -
يبدو منطقياً -

332
00:16:52,644 --> 00:16:55,483
كيف تجري الأمور ؟ -
أنا بخير , أجل , شكراً -

333
00:16:55,516 --> 00:16:57,412
الأمور بخير , في الحقيقة بخير

334
00:16:57,453 --> 00:16:59,684
لقد أنتقلت إلى مكان آدام القديم
... في مرتفعات بروسبكت

335
00:16:59,717 --> 00:17:01,356
أنه جيد حقاً

336
00:17:01,388 --> 00:17:04,187
من اللطيف أن تملك مياه جارية
و ستائر و أشياء أخرى

337
00:17:04,220 --> 00:17:05,628
أتذكرين عمتي هيلين

338
00:17:05,661 --> 00:17:08,125
مصممة للمطاعم في سياست

339
00:17:08,126 --> 00:17:11,906
هي تساعدني حقاً في ترتيب
مكاني , كي يبدو معقولاً

340
00:17:11,939 --> 00:17:13,171
صحيح -
ذلك جيد -

341
00:17:13,204 --> 00:17:15,308
و أفتتح محل غرامبي الجديد

342
00:17:15,341 --> 00:17:17,748
أنه يقوم بعمل جيد جداً
أفضل من ما توقعنا

343
00:17:17,781 --> 00:17:19,950
ذلك رائع -
... أجل , إذاً -

344
00:17:19,983 --> 00:17:22,748
يريد هيرمي أن يسمي المحل الجديد
بأسم راي , و الذي هو أمر رائع

345
00:17:22,781 --> 00:17:25,389
ذلك مذهل , لأنه أسمك

346
00:17:25,422 --> 00:17:29,491
.أجل , لقد جلبنا ثمان موظفين جدد
حيث وظفتهم مباشرةً

347
00:17:29,524 --> 00:17:32,324
واحدة من مسؤلياتي كمدير

348
00:17:34,563 --> 00:17:36,258
و إن أصبحت الأمور أفضل

349
00:17:36,299 --> 00:17:40,698
... في غضون أشهر , قد نتمكن من

350
00:17:41,532 --> 00:17:43,404
أنا آسف

351
00:17:43,437 --> 00:17:47,165
لا أستطيع ... لا أستطيع فقط
... أنا آسف

352
00:17:47,166 --> 00:17:50,685
لا يمكنني ... لا أعتقد
أني أريد أن أكون صديقك

353
00:17:50,920 --> 00:17:54,721
حسناً -
... أنا فقط لا -

354
00:17:54,976 --> 00:17:58,107
لا أريد أن أكون مهذباً معك , لا أريد
أن أجري محادثاتاً قصيرةً معك

355
00:17:58,132 --> 00:18:01,271
... لا أعتقد فحسب

356
00:18:01,766 --> 00:18:04,601
على أية حال , أستمتعي بليلتك

357
00:18:04,634 --> 00:18:06,702
أستمتعي بحياتك

358
00:18:06,735 --> 00:18:08,197
سيجارة جميلة

359
00:18:15,711 --> 00:18:19,615
سمعتُ أن أوشام الرقبة الآن هي
بمثابة النظارات الشمسية الجديدة

360
00:18:19,648 --> 00:18:20,679
أتمنى ذلك

361
00:18:20,720 --> 00:18:23,017
! مرحباً , هيا بنا

362
00:18:24,185 --> 00:18:27,056
يا إلهي , يا إلهي

363
00:18:27,089 --> 00:18:29,191
يا إلهي , أنه أيد نورتون

364
00:18:29,224 --> 00:18:31,327
أني أحبه -
! هانا -

365
00:18:31,360 --> 00:18:33,590
أنه ليس أيد نورتون
أنه محرري , ديفيد

366
00:18:33,591 --> 00:18:36,233
ليس لدي أدنى فكرة عما يفعله هنا

367
00:18:36,266 --> 00:18:37,702
!هانا ؟

368
00:18:37,735 --> 00:18:38,966
ما الذي يفعله هنا ؟

369
00:18:38,999 --> 00:18:41,936
لقد أخبرته بشأنها , لكن في سياق القصة

370
00:18:41,969 --> 00:18:44,019
لم أعتقد أنه سيأتي حقاً

371
00:18:44,020 --> 00:18:47,682
و أنتم أيها الحقراء هل رأيتم هانا ؟

372
00:18:49,845 --> 00:18:51,412
! ديفيد

373
00:18:51,445 --> 00:18:53,677
عزيزتي -
مرحباً -

374
00:18:53,718 --> 00:18:56,486
أنه انا , ديفيد بريسلر-غوينغس

375
00:18:57,384 --> 00:18:59,687
أنا آسف

376
00:18:59,720 --> 00:19:01,119
مرحباً -
مرحباً -

377
00:19:01,160 --> 00:19:04,696
أنا سعيدة جداً أنك أستطعت القدوم -
إذاً كان عليك أن تدعوني -

378
00:19:04,729 --> 00:19:06,897
ليس أني كنت سأقبلها

379
00:19:06,930 --> 00:19:08,433
لكن حدث أني كنت في الجوار

380
00:19:08,466 --> 00:19:10,769
لأن أحدهم لم يحضر على الموعد مرة ثانية

381
00:19:10,802 --> 00:19:13,241
فتاة صغيرة لعينة

382
00:19:13,274 --> 00:19:15,704
لذا فكرتُ بتفقدك و أرى
كيف يحتفلون الأطفال

383
00:19:15,737 --> 00:19:17,671
مرحباً , أسمي مارني مايكلز -
مرحباً -

384
00:19:17,704 --> 00:19:19,909
أنا أظهر بشكل بارز في
العديد من مقالات هانا

385
00:19:19,942 --> 00:19:22,614
بالفعل أنت كذلك . أنا سعيد
لأني لم أرتدي ذلك الرداء

386
00:19:22,647 --> 00:19:24,678
و هذا صديقي , آدام

387
00:19:24,711 --> 00:19:27,948
مرحباً , من الرائع و الجيد
أن أحضى بمعرفتك

388
00:19:27,981 --> 00:19:29,348
آدام

389
00:19:29,381 --> 00:19:31,789
آداام

390
00:19:31,822 --> 00:19:35,086
آدام , آدام , أدام
تقدم إلى هنا

391
00:19:35,127 --> 00:19:37,524
هلّا جلبت لي كأساً طويلاً من الماء

392
00:19:37,557 --> 00:19:40,325
و هاتف يعمل عليه الأنترنت ؟

393
00:19:40,358 --> 00:19:42,766
لدي هاتف يوجد عليه الأنترنت

394
00:19:42,799 --> 00:19:47,546
حاول فقط , حاول فقط
و ستذهب أنت لتحضر الماء

395
00:19:47,931 --> 00:19:52,067
"سأقوم فقط بتحميل برنامج "غريندر
على هذا الهاتف بشكل مؤقت

396
00:19:52,108 --> 00:19:53,843
جميل -
بكل تأكيد -

397
00:19:58,478 --> 00:20:00,881
أنه ليس أمر أحبه -

398
00:20:19,631 --> 00:20:21,431
أين تذهب ؟

399
00:20:21,464 --> 00:20:25,263
كان ذلك رائعاً
شكراً جزيلاً لكم

400
00:20:25,303 --> 00:20:27,502
مرحباً

401
00:20:27,535 --> 00:20:30,102
أسمي مارني مايكلز

402
00:20:30,135 --> 00:20:33,438
و لعلّ أكثركم يعلمون عن
سبب تواجدنا هنا الليلة

403
00:20:33,479 --> 00:20:36,975
للأحتفال بعيد ميلاد هانا
الخامس و العشرين

404
00:20:37,016 --> 00:20:38,649
إنها هنا , فتاة عيد الميلاد

405
00:20:38,682 --> 00:20:42,117
أنها ترتدي قبعة العيد ميلاد كما ينبغي

406
00:20:42,150 --> 00:20:44,551
يعني لنا الكثير تواجدكم هنا

407
00:20:44,584 --> 00:20:48,190
و نحبكم كثيراً , و الأهم من ذلك
هانا تحبكم كثيراً

408
00:20:48,223 --> 00:20:51,223
و ما هو أفضل شئ
لفعله في هذه الليلة

409
00:20:51,264 --> 00:20:54,464
من الأحتفال بمولد واحدة من الأشخاص المفضلين

410
00:20:54,497 --> 00:20:57,968
بالعالم كله , هانا الخاصة بي ؟

411
00:21:18,981 --> 00:21:22,316
 

412
00:21:23,453 --> 00:21:25,117
! اللعنة

413
00:21:28,378 --> 00:21:29,847
عذراً

414
00:21:30,000 --> 00:21:32,736
لما أوقفت الأغنية التي طلبتها أنا

415
00:21:32,769 --> 00:21:34,937
و بدأت بهذه الأغنية المريعة ؟

416
00:21:34,970 --> 00:21:38,409
لأن هذا يفعله منسق الأغاني
نقوم بتغيير الأغانيمن أغنية إلى أخرى

417
00:21:38,442 --> 00:21:42,944
من طلب منك أن تغيري الأغاني ؟ -
الشخص الصغير الذي يرقص هناك -

418
00:21:44,076 --> 00:21:45,859
ذلك الرجل ؟
القزم الفضي الواقف هناك ؟

419
00:21:45,884 --> 00:21:48,021
أجل -
الذي يشبه أندرسون كوبر ؟ -

420
00:21:48,054 --> 00:21:51,003
أخبرني أن ألقبه
"ميكس ماستر جينيرال"

421
00:21:51,207 --> 00:21:52,989
ذلك الرجل ؟

422
00:21:53,029 --> 00:21:55,861
أحبك جداً
عيد الخامس و العشرين سعيد

423
00:21:55,894 --> 00:22:00,436
و في الحقيقة أود أن أدعوك
إلى أعتلاء المنصة

424
00:22:00,469 --> 00:22:02,895
لأن لدي مفاجأةً صغيرة

425
00:22:02,896 --> 00:22:05,236
من أجلك و للجميع

426
00:22:05,269 --> 00:22:09,474
لذا إن صعدت إلى هنا و شاركتني
سيكون ذلك رائعاً

427
00:22:09,508 --> 00:22:10,746
هيا , هيا , هيا

428
00:22:10,747 --> 00:22:13,786
دعونا نصفق لحرارة لفتاة عيد الميلاد

429
00:22:13,787 --> 00:22:15,368
 

430
00:22:19,414 --> 00:22:20,580
بأمكانك البدء بالأغنية

431
00:22:20,614 --> 00:22:22,277
 

432
00:22:24,750 --> 00:22:27,717
هذه الأداء مُعاد

433
00:22:30,421 --> 00:22:34,058
 

434
00:22:34,452 --> 00:22:38,419
 

435
00:22:38,420 --> 00:22:42,297
 

436
00:22:42,298 --> 00:22:45,903
 

437
00:22:45,936 --> 00:22:50,205
 

438
00:22:50,238 --> 00:22:52,340
حينما تتقبلين طلبي
ندخل ضمن نطاق عقد

439
00:22:52,373 --> 00:22:53,667
لما ما زلت تتكلم ؟ -

440
00:22:53,708 --> 00:22:55,340
عقد بين منسق الأغاني و المستمع

441
00:22:55,373 --> 00:22:58,580
و الآن , أستناداً إلى أفعالك
قد فشلت بأتمام العقد

442
00:22:58,613 --> 00:23:00,381
حسناً , أعتقد أن بهذا حياتي قد أنتهت

443
00:23:00,414 --> 00:23:02,416
أغرب عن وجهي -
أنه خرق للعقد -

444
00:23:02,417 --> 00:23:04,783
خرق للعقد

445
00:23:11,365 --> 00:23:13,027
عذراً ؟

446
00:23:13,621 --> 00:23:15,354
هل أنت الشخص الذي
أرسلت له الرسالة ؟

447
00:23:15,387 --> 00:23:17,681
لأنك لا تبدو كما في صورتك

448
00:23:17,722 --> 00:23:20,780
هل طلبت من منسقة الأغاني
أن توقف أغنيتي

449
00:23:20,821 --> 00:23:22,618
و تشغيل هذه الأغنية المريعة ؟

450
00:23:22,651 --> 00:23:24,480
على الرحب و السعة

451
00:23:24,520 --> 00:23:28,122
حسناً , دعني أخبرك شئ ما
الأمور لا تسير هكذا

452
00:23:28,132 --> 00:23:29,731
و كيف تسير الأمور ؟ -
سأخبرك كيف تسير الأمور -

453
00:23:29,764 --> 00:23:32,599
هنالك طابور , هذا ما يعمل عليه الطابور

454
00:23:32,632 --> 00:23:33,967
هذا هو منطق الطابور

455
00:23:34,000 --> 00:23:36,863
أغنيتي أولاً لأنني طلبت أولاً

456
00:23:36,903 --> 00:23:40,699
أغنيتك تبدأ بعد ذلك لأنك لم تطلب أولاً

457
00:23:40,732 --> 00:23:44,442
لا يجب أن توقف الأغاني
أبداً , أبداً , أبداً في منتصفها

458
00:23:44,443 --> 00:23:47,751
من غير العادل أن تنهي الأمور
في منتصفها , هل تفهم ذلك ؟

459
00:23:47,752 --> 00:23:50,352
مهلاً , أتتعاطى المخدرات ؟ -
! ماذا ؟ لا -

460
00:23:50,353 --> 00:23:52,127
هل لديك أية مخدرات ؟

461
00:23:52,345 --> 00:23:55,342
هل تعرف مفهوم الطابور ؟

462
00:23:55,375 --> 00:23:58,381
هل تعرفه ؟ أنه الشئ الوحيد
! الذي يفصلنا من الحيوانات 

463
00:23:58,414 --> 00:24:01,319
! و الآن قد سئمت منك

464
00:24:04,785 --> 00:24:06,571
يا إلهي

465
00:24:07,058 --> 00:24:10,394
... مهلاً , هل سمعت ... ما -
تباً -

466
00:24:12,887 --> 00:24:14,992
لست قريباً حتى

467
00:24:16,698 --> 00:24:18,472
 

468
00:24:18,505 --> 00:24:22,332
يا لك من عنيد , هيا أنهض
لم أشعر بهذه الحيوية أبداً

469
00:24:22,373 --> 00:24:24,466
أني أمارس الرياضة
هيا , دعنا نلهو

470
00:24:24,499 --> 00:24:25,707
هيا -
ماذا ؟ -

471
00:24:25,740 --> 00:24:28,371
لدي أكثر من 40 سنة جيدة
دعنا نلهو

472
00:24:28,404 --> 00:24:29,706
هيّا

473
00:24:29,739 --> 00:24:31,440
 

474
00:24:31,473 --> 00:24:33,574
 

475
00:24:33,607 --> 00:24:35,174
 

476
00:24:35,207 --> 00:24:37,842
 

477
00:24:37,875 --> 00:24:39,442
 

478
00:24:39,475 --> 00:24:41,244
! قتال

479
00:24:41,277 --> 00:24:44,749
 

480
00:24:44,782 --> 00:24:45,885
واصلي فحسب

481
00:24:45,918 --> 00:24:47,221
 

482
00:24:47,254 --> 00:24:50,190
! قتال

483
00:24:50,223 --> 00:24:53,092
لا , لا , أنه ليس بشأن صوتك
أنه شئ صغير

484
00:24:53,125 --> 00:24:54,428
هنالك قتال

485
00:24:54,461 --> 00:24:57,196
 

486
00:24:57,229 --> 00:24:58,564
أبقي فحسب

487
00:24:58,597 --> 00:25:01,532
 

488
00:25:01,565 --> 00:25:02,668
بأمكانك البقاء

489
00:25:02,701 --> 00:25:06,637
 

490
00:25:06,670 --> 00:25:10,941
 

491
00:25:12,181 --> 00:25:14,209
من أي فلم هذه الإغنية ؟

492
00:25:17,484 --> 00:25:19,658
هل رحلت كارولين لوحدها أم طردت

493
00:25:19,683 --> 00:25:22,415
لمحاولتها سرقة مثبتات
الأضواء أو شئ ما ؟

494
00:25:22,448 --> 00:25:24,315
لا أعلم , لكنها رحلت بكل تأكيد

495
00:25:24,348 --> 00:25:26,148
قبل أن يضرب راي على وجهه

496
00:25:26,181 --> 00:25:28,747
هذا مؤسف . تلك الأمور هي من طبعها

497
00:25:32,290 --> 00:25:33,655
أجل ؟

498
00:25:33,688 --> 00:25:35,319
قد صنعتُ لك شئ ما

499
00:25:35,352 --> 00:25:37,987
هل هي أدوية ؟

500
00:25:44,688 --> 00:25:46,525
أنه سنّي

501
00:25:46,786 --> 00:25:49,153
أني أحبه

502
00:25:49,186 --> 00:25:52,990
إما هو لي أو لكارولين , قد وضعت
والدتي جميعهم في صندوق واحد

503
00:25:53,023 --> 00:25:56,589
لكنه بكل تأكيد مادتي الجينية

504
00:25:56,661 --> 00:25:58,625
أني أحبها

505
00:25:59,408 --> 00:26:01,710
أحبها كثيراً

506
00:26:03,115 --> 00:26:04,316
أني أحبها

507
00:26:04,349 --> 00:26:06,266
عيد ميلاد سعيد

508
00:26:06,589 --> 00:26:08,324
شكراً لك

509
00:26:29,779 --> 00:26:32,011
أني أحب قلادتي

510
00:26:33,748 --> 00:26:35,314
علي أن أتبول

511
00:26:35,347 --> 00:26:37,347
أذهب و أنتظرني
سأعود

512
00:26:37,380 --> 00:26:39,051
شكراً لك

513
00:26:43,499 --> 00:26:46,157
ماذا ؟

514
00:26:46,228 --> 00:26:49,265
أنا آسفة , أنها كارولين
لقد أخافتني كثيراً

515
00:26:51,390 --> 00:26:53,157
لا , ما الذي فعلته ؟

516
00:26:53,190 --> 00:26:56,330
يا إلهي -
ما الذي فعلت ؟ -

517
00:26:57,215 --> 00:26:59,162
تباً لي

518
00:26:59,195 --> 00:27:01,129
توقفي , توقفي , توقفي

519
00:27:01,162 --> 00:27:03,198
لما تزعج نفسك حتى ؟

520
00:27:03,231 --> 00:27:05,260
لا يهمك حتى إن كنت على الشارع

521
00:27:05,301 --> 00:27:07,669
لما أنظممت إلى نقابة المعلمين حتى ؟

522
00:27:07,702 --> 00:27:09,069
أحتاج إلى منشفة أو شئ ما

523
00:27:09,102 --> 00:27:11,203
بعض الماء

524
00:27:12,404 --> 00:27:14,106
شكراً لك , هانا

525
00:27:14,139 --> 00:27:16,106
شكراً جزيلاً لك لتعاطفك

526
00:27:16,139 --> 00:27:17,809
لا بأس بذلك

527
00:27:17,842 --> 00:27:19,412
... أنا آسفة جداً , أنا فقط

528
00:27:19,441 --> 00:27:20,912
لقد أختلطت علي الأمور

529
00:27:20,945 --> 00:27:24,111
لا أنوي أن أكون هكذا
لم أعني ذلك أبداً

530
00:27:24,144 --> 00:27:26,111
أنه مريع

531
00:27:26,513 --> 00:27:29,413
أنه مريع فحسب
أن أكون هكذا

532
00:27:29,446 --> 00:27:32,032
تحتاجين فقط لبعض النوم الجيد

533
00:27:32,033 --> 00:27:34,167
أتفهم ذلك

534
00:27:42,098 --> 00:27:44,760
يا إلهي -
لقد أخبرتك -

535
00:27:45,857 --> 00:27:48,294
لقد دخلت , لقد أخبرتك

536
00:27:49,525 --> 00:27:51,258
و لقد فازت

537
00:27:52,794 --> 00:27:54,562
لقد فازت

538
00:27:56,698 --> 00:28:00,094
هل لا زلت تريد أن نمارس الجنس ؟ -
لا -

539
00:28:05,530 --> 00:28:07,437
يبدو هذا  منطقياً

540
00:28:10,532 --> 00:28:13,532
By Aqrawi
S.T.S 

