﻿1
00:00:02,392 --> 00:00:04,142
اذن...

2
00:00:04,144 --> 00:00:07,045
لقد لاحظت انه
لم يستجيب احد منكم لدعوتي لكم

3
00:00:07,047 --> 00:00:08,880
لحفلة العشاء عن 
لغز جريمة القتل

4
00:00:08,882 --> 00:00:10,165
اه. نعم

5
00:00:10,167 --> 00:00:12,317
لقد نوينا ان نقوم بذلك


6
00:00:12,319 --> 00:00:13,785
لا لم تفعلوا
لانها كانت منذ اسبوع

7
00:00:13,787 --> 00:00:15,737
ولم ياتي احد

8
00:00:16,823 --> 00:00:18,707
لذا اذا كنتم تريدون حل لغز
من طعن كوثربولي

9
00:00:18,709 --> 00:00:20,608
في ظهره بسلاح اللامبلاة

10
00:00:20,610 --> 00:00:22,828
فانتم جميعا متهمون

11
00:00:22,830 --> 00:00:25,113
لا اعتقد ان هذا يعد لغزا


12
00:00:25,115 --> 00:00:27,349
لقد كنا جميعا نعلم ما كنا نفعله


13
00:00:28,384 --> 00:00:30,752
نحن آسفون يا راجيش

14
00:00:30,754 --> 00:00:32,337
ربما نستطيع القيام بذلك الاسبوع المقبل

15
00:00:32,339 --> 00:00:34,473
مهلا، مهلا
نحن لسنا اسفون لهذه الدرجة

16
00:00:34,475 --> 00:00:36,408
لا تقلقوا، اني اتفهم التلميح

17
00:00:36,410 --> 00:00:38,460
لا مزيد من الحفلات عن
الغاز جرائم القتل

18
00:00:38,462 --> 00:00:39,945
عظيم. شكرا لك 
مرحى

19
00:00:39,947 --> 00:00:41,813
لان لدي خطة لعمل شيء افضل

20
00:00:41,815 --> 00:00:43,565
آه! لماذا؟
أرجوك

21
00:00:43,567 --> 00:00:45,016
فقط استمعوا الي

22
00:00:45,018 --> 00:00:46,251
سوف أرتب لكم

23
00:00:46,253 --> 00:00:48,804
رحلة تنقيب كالتي يقومون بها في جامعة
MIT 

24
00:00:48,806 --> 00:00:50,322
...اوه

25
00:00:50,324 --> 00:00:51,323
لقد كنت أحب تلك الرحلات

26
00:00:51,325 --> 00:00:52,758
فقد كنت أشارك بها كل عام

27
00:00:52,760 --> 00:00:53,875
كنا نقوم بها في جامعة برنستون ايضا

28
00:00:53,877 --> 00:00:54,826
كم هذا رقيق

29
00:00:54,828 --> 00:00:56,495
وكانها جامعة حقيقية

30
00:00:57,830 --> 00:01:00,048
هذا مضحك. كنت ساقول نفس الشيء عن 
MIT 

31
00:01:00,050 --> 00:01:02,451
لكنه ينطبق على برنستون ايضا

32
00:01:03,986 --> 00:01:05,771
لقد كانت رحلات التنقيب في جامعة هارفرد
صعبة للغاية

33
00:01:05,773 --> 00:01:07,773
كنت دوما اوجه صعوبة في التحدي الاول

34
00:01:07,775 --> 00:01:09,558
ان اجد شخصا ما ليكون في فريقي

35
00:01:11,845 --> 00:01:14,863
اعتقد ان هذه القصة حزينة وليست مضحكة

36
00:01:16,916 --> 00:01:17,966
انا احب رحلات التنقيب

37
00:01:17,968 --> 00:01:19,267
كنت اقوم بها انا وصديقي طوال الوقت

38
00:01:19,269 --> 00:01:20,668
هذه الرحلات مختلفة قليلا

39
00:01:20,670 --> 00:01:22,971
هناك تقليد في الجامعات الراقية

40
00:01:22,973 --> 00:01:24,523
وجامعة برنستون

41
00:01:24,525 --> 00:01:26,842
تقليد يشمل التنقيب عن الاشياء 

42
00:01:26,844 --> 00:01:28,894
وهو مليء بالاغاز القائمة على المنطق

43
00:01:28,896 --> 00:01:31,679
والامور المبهمة
العلم

44
00:01:31,681 --> 00:01:33,815
في رحلاتنا كنا نجري في البلدة
ونبحث عن متجر

45
00:01:33,817 --> 00:01:36,151
يبيع الجعة

46
00:01:37,453 --> 00:01:38,370
اذن. من سيشارك؟

47
00:01:38,372 --> 00:01:40,639
اعتقد ان هذا الامر مرح
نعم وانا ايضا

48
00:01:40,641 --> 00:01:41,873
انا سأشارك
فلنفعها

49
00:01:42,742 --> 00:01:44,209
انا اسف
هل سنقوم بها فعلا

50
00:01:44,211 --> 00:01:45,994
ام اننا نخادع كوثربولي مرة اخرى

51
00:01:45,996 --> 00:01:47,996
كما فعلنا في حفلة العشاء

62
00:02:17,995 --> 00:02:19,329
ما كل هذا؟

63
00:02:19,331 --> 00:02:21,631
كل شيء قد احتاجه

64
00:02:21,633 --> 00:02:24,384
للفوز في رحلة التنقيب

65
00:02:24,386 --> 00:02:26,219
هل تعتقد حقا انه سوف يوجهنا الى
صالة بولينج؟

66
00:02:26,221 --> 00:02:28,488
حسنا، اذا فعل ذلك

67
00:02:28,490 --> 00:02:30,724
هل تعي قدر اتساخ الكرات المستأجرة؟

68
00:02:31,943 --> 00:02:33,260
ربما عليهم ايضا ان يقفوا على الناصية

69
00:02:33,262 --> 00:02:35,479
ويعطوننا فحص طبي مجاني

70
00:02:39,351 --> 00:02:40,934
هيا جميعا

71
00:02:40,936 --> 00:02:43,236
من مستعد لـ

72
00:02:44,539 --> 00:02:47,274
رحلة
تنقيب؟

73
00:03:04,243 --> 00:03:06,159
في مكان ما

74
00:03:06,161 --> 00:03:08,295
في مدينة باسيدينا 

75
00:03:08,297 --> 00:03:09,513
قمت باخفاء

76
00:03:09,515 --> 00:03:12,632
عملة ذهبية

77
00:03:12,634 --> 00:03:13,867
آوه

78
00:03:13,869 --> 00:03:16,636
ستواجهون اجمالي 

79
00:03:16,638 --> 00:03:19,222
عشرة الغاز

80
00:03:21,042 --> 00:03:22,943
كل لــ

81
00:03:24,613 --> 00:03:26,630
كل

82
00:03:26,632 --> 00:03:28,365
كل لغز سيقودكم الى 

83
00:03:28,367 --> 00:03:30,784
موقع اللغز الذي يليه

84
00:03:30,786 --> 00:03:32,269
واخر تلك الالغاز

85
00:03:32,271 --> 00:03:35,822
سيقودكم الى العملة

86
00:03:36,908 --> 00:03:38,325
اول فريق يجدها

87
00:03:38,327 --> 00:03:42,245
سيفوز

88
00:03:43,331 --> 00:03:45,165
انه مسلي بالفطرة

89
00:03:47,051 --> 00:03:49,636
أية اسئلة؟

90
00:03:50,838 --> 00:03:52,239
نعم، لكي نكون عادلين
هل يحظى خريجوا

91
00:03:52,241 --> 00:03:54,958
برنستون على بداية مبكرة؟

92
00:03:54,960 --> 00:03:56,476
هذا ليس مضحك

93
00:03:56,478 --> 00:03:59,613
انه كذلك
اذا فهمت الدعابة

94
00:03:59,615 --> 00:04:00,814
فهي مبنية على افتراض ان

95
00:04:00,816 --> 00:04:03,400
برنستون ليست جامعة مرموقة

97
00:04:04,703 --> 00:04:07,320
أترون؟
الان فهمها

98
00:04:07,322 --> 00:04:09,322
حسنا يا رفاق
قوموا بتقسيم انفسكم

99
00:04:09,324 --> 00:04:11,324
لفرق من شخصين

100
00:04:11,326 --> 00:04:13,093
هل ننقسم الى ازواج للمرتبطين؟

101
00:04:13,095 --> 00:04:14,110
فكرة ازواج المرتبطين تبدو جدية

102
00:04:14,112 --> 00:04:15,745
او يمكننا ان نخلط الامر

103
00:04:15,747 --> 00:04:17,197
مثلا ان نختار الاسماء من قبعة

104
00:04:17,199 --> 00:04:18,398
ايأ كان

105
00:04:18,400 --> 00:04:19,366
مهلا .. مهلا

106
00:04:19,368 --> 00:04:21,618
مهلا

107
00:04:21,620 --> 00:04:22,752
لما لا تعترف 

108
00:04:22,754 --> 00:04:24,621
انك لاتريد ان تكون في فريق معي

109
00:04:24,623 --> 00:04:26,773
لقد قلت للتو ان 
فكرة ازواج المرتبطين تبدو جدية

110
00:04:26,775 --> 00:04:28,575
نعم، انت لا تعتقد انني ذكية 
بالقدر الكافي

111
00:04:28,577 --> 00:04:30,427
انت تعتقد انني سأكون عبئا

112
00:04:30,429 --> 00:04:31,761
بالرغم انني للتو قد استخدمت 

113
00:04:31,763 --> 00:04:33,079
كلمة عبيء بشكل صحيح

114
00:04:33,081 --> 00:04:36,016
في الجملة

115
00:04:36,018 --> 00:04:38,552
بالفعل

116
00:04:38,554 --> 00:04:39,886
حسنا
فلننقسم الى ازواج

117
00:04:39,888 --> 00:04:40,971
انا اريد ذلك

118
00:04:40,973 --> 00:04:42,022
لا، لا

119
00:04:42,024 --> 00:04:43,390
فلنخلط الامور

120
00:04:43,392 --> 00:04:45,625
انا اختار شيلدون
وسوف نسحقك

121
00:04:45,627 --> 00:04:47,727
حقا؟

122
00:04:47,729 --> 00:04:49,563
في المرة الوحيدة التي يتم اختياري اولا في فريق

123
00:04:49,565 --> 00:04:52,032
اكون عالقا مع العبيء؟

124
00:04:53,618 --> 00:04:55,768
توقف عن هذا
بيني ليست عبئا

125
00:04:55,770 --> 00:04:57,737
شكرا لكي
هل ترغبين ان تكوني في فريقي؟

126
00:04:57,739 --> 00:05:00,824
ربما علينا ان نختار الاسماء من قبعة

127
00:05:01,942 --> 00:05:03,710
حسنا، اسرع واغلق الباب

128
00:05:03,712 --> 00:05:04,878
لكي لا يسمعونا

129
00:05:10,034 --> 00:05:11,635
لما لا تتوقف عن العبوس؟

130
00:05:11,637 --> 00:05:12,786
اذن، لقد اخترت اسمي

131
00:05:12,788 --> 00:05:14,104
تجاوز الامر

132
00:05:14,106 --> 00:05:17,007
حسنا هل تعرفين احتمالات 

133
00:05:17,009 --> 00:05:18,592
ان اختار اسمك؟

134
00:05:18,594 --> 00:05:19,643
لا

135
00:05:19,645 --> 00:05:21,561
ليست صعبة. واحد من خمسة

136
00:05:21,563 --> 00:05:23,813
الان تدركين لما انا عابس

137
00:05:24,999 --> 00:05:26,466
حسنا ايتها الفرق

138
00:05:26,468 --> 00:05:28,885
استعدوا لفتح اللغز الاول

139
00:05:28,887 --> 00:05:31,087
انطلقوا

140
00:05:32,189 --> 00:05:34,057
هل ترون ما فعلت؟

141
00:05:34,059 --> 00:05:36,576
اول لغز هو لغز تراكيب

142
00:05:36,578 --> 00:05:39,029
يا الهي
كم هذا امر محبب؟

143
00:05:40,581 --> 00:05:42,782
اتمنى لو ان لي صديقا مثلي

144
00:05:43,918 --> 00:05:45,318
ماذا تفعلين؟

145
00:05:45,320 --> 00:05:46,786
عليكي ان تبدئي بالاطراف

146
00:05:46,788 --> 00:05:47,987
حسنا لا توجد طريقة صحيحة يا شيلدون

147
00:05:47,989 --> 00:05:49,506
انا بالفعل وجدت عدد من القطع المتراكبة

148
00:05:49,508 --> 00:05:53,176
اذن قومي بفكها وابدئي بالاطراف

149
00:05:54,428 --> 00:05:56,263
وتوقفي عن اضاعة الوقت

150
00:05:57,331 --> 00:06:00,016
انت بارعة في الالغاز

151
00:06:00,018 --> 00:06:01,768
كنت احلها كلها وانا صغيرة

152
00:06:01,770 --> 00:06:03,053
امي كانت تقول ان 

153
00:06:03,055 --> 00:06:04,170
حل الالغاز يشبه كثيرا

154
00:06:04,172 --> 00:06:07,540
ان يكون لديك الف صديق

155
00:06:09,060 --> 00:06:11,611
كانت امي تعرف الكثير من الاكاذيب المسلية

156
00:06:11,613 --> 00:06:13,113
هوني عليكي

157
00:06:13,115 --> 00:06:15,949
امي كانت تاكل الكثير من الحلوى

158
00:06:15,951 --> 00:06:17,984
انا اسفة لانك عالق معي

159
00:06:17,986 --> 00:06:19,819
اراهن انك كنت تريد ان تكون مع بيرناديت

160
00:06:19,821 --> 00:06:21,488
هل لعبتي قبل ذلك مع بيرناديت؟

161
00:06:21,490 --> 00:06:23,423
لا

162
00:06:23,425 --> 00:06:24,391
هل دخلتي من قبل الى قفص حديدي 

163
00:06:24,393 --> 00:06:26,893
مع وحش مستاذب؟

164
00:06:27,762 --> 00:06:29,079
اسرع، أسرع، أسرع

165
00:06:29,081 --> 00:06:30,213
الا تعرف هذه الكلمة؟

166
00:06:30,215 --> 00:06:31,982
انها تعني أسرع أكثر

167
00:06:32,750 --> 00:06:34,334
توقفي عن الصراخ بي

168
00:06:34,336 --> 00:06:35,502
انتبه

169
00:06:35,504 --> 00:06:38,705
ستنزعج اذا صرخت بك بالفعل

170
00:06:38,707 --> 00:06:40,090
انه متجر المجلات الكرتونية

171
00:06:40,092 --> 00:06:41,091
حسنا هيا بنا

172
00:06:41,093 --> 00:06:42,542
علينا الذهاب الى هذا المكان

173
00:06:42,544 --> 00:06:44,127
ولكننا لم ننتهي من تركيب اللغز

174
00:06:44,129 --> 00:06:46,313
لا يهم

175
00:06:46,315 --> 00:06:47,564
فاننا نعرف الاجابة

176
00:06:47,566 --> 00:06:49,866
تمهلي
انتي تعتقدين انك تعرفين الاجابة

177
00:06:49,868 --> 00:06:51,518
ولكنها قد تكون خدعة

178
00:06:51,520 --> 00:06:53,219
ماذا لو اكملنا اللغز

179
00:06:53,221 --> 00:06:55,105
وكان بها اشارة على النافذة تخبرنا

180
00:06:55,107 --> 00:06:57,073
ان نذهب الى متجر القطارات

181
00:06:57,075 --> 00:06:59,092
حسنا لن يكون هناك اشارة تخبرنا بذلك 

182
00:06:59,094 --> 00:07:00,727
اتمنى ان تكوني مخطئة

183
00:07:00,729 --> 00:07:03,363
فانا حقا اريد الذهاب الى متجر القطارات

184
00:07:04,382 --> 00:07:05,682
انه متجر المجلات الكرتونية

185
00:07:05,684 --> 00:07:07,701
هيا بنا 

186
00:07:07,703 --> 00:07:09,953
هيا ايها الاحمق
انه متجر المجلات الكرتونية

187
00:07:17,095 --> 00:07:19,129
انه متجر المجلات الكرتونية
انه متجر المجلات الكرتونية

188
00:07:19,131 --> 00:07:20,964
انه متجر المجلات الكرتونية

189
00:07:30,358 --> 00:07:32,442
انه متجر المجلات الكرتونية

190
00:07:39,266 --> 00:07:40,867
هل تعتقدين ان بيني غاضبة مني؟

191
00:07:40,869 --> 00:07:42,285
لانك تقود في الحارة اليمنى

192
00:07:42,287 --> 00:07:43,703
خلف حافلة
ولا تتخطاها؟

193
00:07:43,705 --> 00:07:46,539
انا متأكدة انها ستنبهر بك

194
00:07:46,541 --> 00:07:49,442
لا. لانني لم اكن اريدها في فريقي

195
00:07:49,444 --> 00:07:51,378
بدأت ادرك انها قد تفادت طلقة نارية

196
00:07:51,380 --> 00:07:54,080
أبطء طلقة نارية في العالم

197
00:07:55,633 --> 00:07:58,084
يالهي لم اكن اعرف انك تنافسية الى هذا الحد

198
00:07:58,086 --> 00:08:00,053
نعم، اعرف ذلك

199
00:08:00,055 --> 00:08:01,638
من الممكن ان يكون السبب في ذلك انني كبرت مع

200
00:08:01,640 --> 00:08:02,955
خمسة اخوة و اخوات

201
00:08:02,957 --> 00:08:04,257
فكان علي ان اقاتل من اجل كل

202
00:08:04,259 --> 00:08:06,926
يا الهي هل ابطئت للتو من اجل عصفور

203
00:08:06,928 --> 00:08:08,895
انت تعرف انه قادر على الطيران. اليس كذلك؟

204
00:08:14,151 --> 00:08:15,802
أعتقد ان هذه اول مرة نكون

205
00:08:15,804 --> 00:08:17,353
وحدنا تماما

206
00:08:17,355 --> 00:08:19,773
انتي محقة

207
00:08:19,775 --> 00:08:21,524
لماذا يا ترى؟

208
00:08:21,526 --> 00:08:24,444
بلمحة عابرة استطيع القول انه ليس بيننا 

209
00:08:24,446 --> 00:08:26,486
امور مشتركة سوى الاشخاص المقربون لنا

210
00:08:27,498 --> 00:08:29,032
ايضا حينما تقابلنا لاول مرة 
حذرتني بيني من 

211
00:08:29,034 --> 00:08:31,835
الركوب معك في السيارة وحدي 

212
00:08:31,837 --> 00:08:34,037
نعم

213
00:08:36,173 --> 00:08:39,759
اتعرفين، اراهن ان بيننا امور مشتركة اكثر مما نعتقد

214
00:08:39,761 --> 00:08:41,394
مثل ماذا؟

215
00:08:41,396 --> 00:08:42,879
لا ادري

216
00:08:42,881 --> 00:08:44,631
اخبريني عن بعض الامور التي تعجبك

217
00:08:44,633 --> 00:08:45,715
لنرى

218
00:08:45,717 --> 00:08:48,668
احب القيثارة
مسلسل ليتل هاوس اون ذا براري

219
00:08:48,670 --> 00:08:51,471
اشعار القرون الوسطى
ادبيات القرون الوسطى

220
00:08:51,473 --> 00:08:53,339
فلنستمع للموسيقى

221
00:08:53,341 --> 00:08:55,708
عظيم

222
00:08:55,710 --> 00:08:57,343
شيلدون لا يسمح لي ان اسمع الموسيقى في السيارة

223
00:08:57,345 --> 00:09:00,480
انه لا يريد ان يظن الناس انه رجل عصابات

224
00:09:01,065 --> 00:09:03,199
ابحثي عما تحبين 

225
00:09:03,201 --> 00:09:05,034
البيتلز، مملون

226
00:09:05,036 --> 00:09:07,454
ايمنيم، مخيف

227
00:09:07,456 --> 00:09:08,738
ويرد آل؟

228
00:09:08,740 --> 00:09:11,774
كم عمرك؟

229
00:09:11,776 --> 00:09:13,576
نيل داياموند؟

230
00:09:13,578 --> 00:09:16,045
أجل، انا أحب نيل دايموند

231
00:09:16,047 --> 00:09:17,914
أنا أحب نيل دايموند

237
00:09:40,955 --> 00:09:42,571
شكرا لانك اتحت لي ان استخدم

238
00:09:42,573 --> 00:09:44,256
المتجر في رحلة التنقيب

239
00:09:44,258 --> 00:09:45,474
بكل سرور

240
00:09:45,476 --> 00:09:47,175
يسرني دائما ان اساعد في الامور المسلية

241
00:09:47,177 --> 00:09:50,045
التي لم يتم دعوتي اليها

242
00:09:50,047 --> 00:09:52,614
مبروك

243
00:09:52,616 --> 00:09:54,049
انتم اول فريق يصل

244
00:09:54,051 --> 00:09:56,101
أجل! السخرية مني ليست خدعة ماكرة

245
00:09:56,103 --> 00:10:00,188
هذه لعبة حقيقية 
وانا اربح

246
00:10:00,974 --> 00:10:04,242
لغزكم التالي هو احجية

247
00:10:04,244 --> 00:10:05,994
وليس هناك افضل من 

248
00:10:05,996 --> 00:10:09,781
بطل الاحاجي ليقدمها لكم

249
00:10:09,783 --> 00:10:11,783
تحرك تحرك تحرك

250
00:10:11,785 --> 00:10:13,919
تحرك تحرك تحرك

251
00:10:13,921 --> 00:10:15,737
كيف يمكن ان اكون اسرع منك؟

252
00:10:15,739 --> 00:10:19,007
ارتدي الكعب العالي وتوقفت لاجراء اتصال هاتفي

253
00:10:19,009 --> 00:10:20,959
انا مصاب بالربو

254
00:10:20,961 --> 00:10:23,478
ابتدعي عني

255
00:10:23,480 --> 00:10:24,830
اليكم هذه الاحجية

256
00:10:24,832 --> 00:10:27,683
انتبهوا انتبهوا وتجمعوا حولي

257
00:10:27,685 --> 00:10:30,469
انجازات ذاك البطل مرتبطة بكتيبته

258
00:10:30,471 --> 00:10:32,888
ضاعف ن مع هـ ي

259
00:10:32,890 --> 00:10:36,858
وسترى هدفك في تلك الغرفة

260
00:10:36,860 --> 00:10:38,310
احجية جيدة، اليس كذلك؟
أجل

261
00:10:38,312 --> 00:10:40,062
عندما تخططون لانشطة مسلية

262
00:10:40,064 --> 00:10:41,647
هل اسمي

263
00:10:41,649 --> 00:10:44,199
يخطر ببالكم على الاطلاق؟

264
00:10:45,735 --> 00:10:47,536
لقد دعوتك لحفلة العشاء عن لغز جريمة القتل

265
00:10:47,538 --> 00:10:50,072
لا لم تفعل

266
00:10:51,174 --> 00:10:53,158
أوه

267
00:10:55,229 --> 00:10:56,528
انت أخر من يصل هنا
أسرع

268
00:10:56,530 --> 00:10:58,830
اننا في سباق طويل المسافة
وليس ركض سريع

269
00:10:58,832 --> 00:10:59,998
بعض الناس يركضون في السباقات الطويلة

270
00:11:00,000 --> 00:11:02,034
ليس وهم يحملون كرة بولينج على ظهرهم

271
00:11:02,036 --> 00:11:04,603
حظا موفق يا بيني

272
00:11:04,605 --> 00:11:05,954
وارجو الا تكوني مستاءة

273
00:11:05,956 --> 00:11:07,222
انتبه ايها العاشق

274
00:11:07,224 --> 00:11:09,725
اصلح علاقاتك في وقتك الخاص

275
00:11:10,893 --> 00:11:12,928
اهدئي، انها احجية صعبة

276
00:11:12,930 --> 00:11:14,296
وستستغرق بعض الوقت لحلها

277
00:11:14,298 --> 00:11:16,114
اليكم هذه الاحجية
لقد حللتها

278
00:11:17,550 --> 00:11:19,017
انظر الينا يا خريج برنستون

279
00:11:19,019 --> 00:11:21,302
فريق  الجامعة المحلية المسائية 
تصدروا السباق

280
00:11:22,321 --> 00:11:25,907
كنت اعتقد ان اسم فريقنا
اسماك القرش المضيئة

281
00:11:27,226 --> 00:11:29,444
اتدرين هذا قد يعني

282
00:11:29,446 --> 00:11:31,913
جيد

283
00:11:31,915 --> 00:11:34,082
وبالتالي هذا سيكون

284
00:11:34,084 --> 00:11:34,900
هي كذلك

285
00:11:34,902 --> 00:11:36,585
لنذهب الى عربة نيل

286
00:11:38,237 --> 00:11:40,338
لقد كنت اعرف
سنخسر

287
00:11:40,340 --> 00:11:42,007
انتظري، وجدتها
وجدتها

288
00:11:42,009 --> 00:11:44,793
أهنئك
انت اخر من يجد الحل

289
00:11:50,516 --> 00:11:52,667
انتي حقا ماكرة
هل تعرفين ذلك

290
00:12:00,376 --> 00:12:03,211
اذن لن يشتري احد شيئا

292
00:12:07,067 --> 00:12:08,617
حسنا

293
00:12:08,619 --> 00:12:10,235
لنرى

294
00:12:10,237 --> 00:12:11,453
لتكمل بحثك

295
00:12:11,455 --> 00:12:12,904
لا تترك شيئا دون ان تفحصه

297
00:12:13,957 --> 00:12:15,240
الدليل التالي قد يكون

298
00:12:15,242 --> 00:12:16,374
اسفل واحدة من هذه الاحجار

299
00:12:16,376 --> 00:12:18,543
حسنا

300
00:12:18,545 --> 00:12:19,778
شيلدون، اريد انا اسئلك

301
00:12:19,780 --> 00:12:22,514
كيف توصلت ان علينا التوجه لمعمل الجيلوجيا

302
00:12:22,516 --> 00:12:26,501
بسيطة

303
00:12:26,503 --> 00:12:28,336
أحد اعضاء كتيبة الابطال

304
00:12:28,338 --> 00:12:29,321
يعرف باسم اليمنت لاد

305
00:12:29,323 --> 00:12:30,972
وبعد ذلك حرفي هـ و ي

306
00:12:30,974 --> 00:12:32,641
لا يقصد بهما ضمير الفاعل

307
00:12:32,643 --> 00:12:34,142
بل تعني

308
00:12:34,144 --> 00:12:35,543
اختصار الهيليوم

309
00:12:35,545 --> 00:12:37,545
هل تفهمينني؟

310
00:12:39,015 --> 00:12:40,749
نعم

311
00:12:40,751 --> 00:12:42,417
محاولة جيدة

312
00:12:42,419 --> 00:12:44,736
بعد ذلك قوة البطل اليمينت لاد 

313
00:12:44,738 --> 00:12:46,855
هي تحويل العناصر الكيميائية

314
00:12:46,857 --> 00:12:49,474
الهيليوم عدده الذري اثنان

315
00:12:49,476 --> 00:12:52,077
عند مضاعفة العدد الذري لـ   ن

316
00:12:52,079 --> 00:12:53,495
النيتروجين

317
00:12:53,497 --> 00:12:57,983
تحصلين على الرقم 14
وهو العدد الذري ل..؟

318
00:12:59,252 --> 00:13:01,153
انا أمرح معكي
السيليكون

319
00:13:01,155 --> 00:13:03,555
وهو العنصر الاكثر شيوعا

320
00:13:03,557 --> 00:13:04,723
على سطح الارض

321
00:13:04,725 --> 00:13:05,757
وبالتالي تتقلص الاختيارات الممكنة بين

322
00:13:05,759 --> 00:13:07,909
معمل الجيولوجيا 
او معمل الكيمياء

323
00:13:07,911 --> 00:13:10,128
مدهش

324
00:13:10,130 --> 00:13:13,014
يمكنني شرب الجعة تحت الماء

325
00:13:13,016 --> 00:13:15,767
وانا متاكد ان والداكي فخوران بذلك

326
00:13:15,769 --> 00:13:17,335
والان، في نهاية الاحجية

327
00:13:17,337 --> 00:13:20,188
سترى هدفك في تلك الغرفة

328
00:13:20,190 --> 00:13:21,589
هذه اشارة واضحة عن

329
00:13:21,591 --> 00:13:23,558
بطل فانتستك فور رقم اربعة
ذا ثينج

330
00:13:23,560 --> 00:13:24,743
المكون كليا من

331
00:13:24,745 --> 00:13:26,278
اخرس

332
00:13:26,280 --> 00:13:27,595
لقد حللتها

333
00:13:31,935 --> 00:13:33,618
هذه احداثيات خريطة

334
00:13:33,620 --> 00:13:34,953
حصلت عليها
هيا بنا

335
00:13:36,038 --> 00:13:37,289
حسنا، انتظر

336
00:13:37,291 --> 00:13:39,074
الا تريد ان تعرف كيف توصلت للحل؟

337
00:13:39,076 --> 00:13:40,942
لا احد يحب المتباهين بالمعرفة يا بيني

342
00:14:05,017 --> 00:14:07,969
انا لا امانع ان قودي سيارتي

343
00:14:07,971 --> 00:14:10,989
ولكن لا تطيري بها

344
00:14:10,991 --> 00:14:13,108
لا تخف
والدي شرطي ويستطيع اصلاح الامور

346
00:14:15,245 --> 00:14:17,112
كالموت؟

347
00:14:17,114 --> 00:14:19,414
طفلك قد يكون طالب متفوق

348
00:14:19,416 --> 00:14:20,949
ولكنك غبي

349
00:14:23,920 --> 00:14:25,620
بيني لا ترد على رسائلي

350
00:14:25,622 --> 00:14:27,589
لا يهم، ركز في اللعبة

351
00:14:27,591 --> 00:14:30,158
هذه اللعبة السخيفة هي السبب في مضايقتها

352
00:14:30,160 --> 00:14:31,259
ساخبرها اني أنسحب

353
00:14:31,261 --> 00:14:32,210
لا

354
00:14:32,212 --> 00:14:33,428
انسحابك سيكون اسوء شيء

355
00:14:33,430 --> 00:14:34,596
في علاقتكما

356
00:14:34,598 --> 00:14:35,663
لماذا؟

357
00:14:35,665 --> 00:14:37,098
لانه سيجعلك تبدو

358
00:14:37,100 --> 00:14:39,000
كصفة تطلقها عليك بالفعل

359
00:14:39,002 --> 00:14:41,002
ماهي تلك الصفة؟

360
00:14:41,004 --> 00:14:43,221
كيف اقولها؟

361
00:14:43,223 --> 00:14:45,807
انها دوما تقول انك مثل شيء

362
00:14:45,809 --> 00:14:48,977
ينطبق على النساء

363
00:14:50,479 --> 00:14:52,013
او القطط

364
00:14:53,783 --> 00:14:56,201
او الفتاة المبهرة

365
00:14:59,071 --> 00:15:01,473
لا استطيع تصديق انها تقول عني هذا

366
00:15:01,475 --> 00:15:02,824
اذا كنت ستبكي 

367
00:15:02,826 --> 00:15:04,976
لدي محارم في حقيبتي

368
00:15:04,978 --> 00:15:06,912
اذا لم يكن لديك في حقيبتك

369
00:15:06,914 --> 00:15:08,463
ايها الفتاة المزعجة

376
00:15:33,172 --> 00:15:37,192
حسنا
بعد 30 قدما 

377
00:15:37,194 --> 00:15:38,526
حسنا

379
00:15:39,663 --> 00:15:41,997
انها صالة بولينج 

380
00:15:41,999 --> 00:15:43,114
اجل

381
00:15:43,116 --> 00:15:44,232
اجل

382
00:15:44,234 --> 00:15:48,420
انا اذكى من الجميع

387
00:16:04,854 --> 00:16:06,754
تقول انني كالنساء

388
00:16:06,756 --> 00:16:08,923
سوف اريها 

389
00:16:11,444 --> 00:16:13,061
هل تستطيع الوصول للدليل؟

390
00:16:13,063 --> 00:16:13,828
تقريبا

391
00:16:13,830 --> 00:16:15,447
اسرع فان شيلدون وبيني 

392
00:16:15,449 --> 00:16:17,282
كانا قريبين جدا منا في صالة البولينح

393
00:16:17,284 --> 00:16:18,867
حصلت عليها

394
00:16:18,869 --> 00:16:20,118
عظيم 
تسلق صعودا

395
00:16:21,971 --> 00:16:24,155
هيا

396
00:16:26,575 --> 00:16:29,878
بيني قد تكون محقة

397
00:16:31,080 --> 00:16:32,797
الى القبة الفلكية

398
00:16:32,799 --> 00:16:33,798
هيا بنا

399
00:16:33,800 --> 00:16:35,083
الى المتحف

400
00:16:35,085 --> 00:16:36,167
هيا بنا

401
00:16:36,169 --> 00:16:37,969
ستقام حفلة لنيل دايموند الشهر القادم

402
00:16:37,971 --> 00:16:40,055
هيا بنا

403
00:16:42,258 --> 00:16:44,259
ثلاثة حقائب
لم يفتحها احد

404
00:16:44,261 --> 00:16:45,393
نحن اول من يصل

405
00:16:46,663 --> 00:16:48,629
انها ملابس متسخة، هذا دورك
ماذا؟ انتي

406
00:16:48,631 --> 00:16:49,597
لماذا انا؟

407
00:16:49,599 --> 00:16:50,899
لانك كنت تتمرين 

408
00:16:50,901 --> 00:16:52,017
لتلك المهمة طوال حياتك

409
00:16:52,019 --> 00:16:54,486
انت تعيشين في كومة من 
الملابس المتسخة

410
00:16:57,023 --> 00:16:58,273
هم وصلوا هنا اولا

411
00:16:58,275 --> 00:17:00,892
هذا لانك جعلتني ابطيء السرعة 
من اجل الرجل الاعمى

412
00:17:00,894 --> 00:17:03,161
حسنا، لابد ان الدليل في الحقيبة

413
00:17:03,163 --> 00:17:05,413
لابد ان الدليل في الحقيبة

414
00:17:05,415 --> 00:17:06,448
ما هذا انها بضعة سراويل فحسب

415
00:17:06,450 --> 00:17:07,499
انها بضعة سراويل 

416
00:17:07,501 --> 00:17:09,000
اتعرف انا مندهشة 

417
00:17:09,002 --> 00:17:10,368
انك تقلد اجاباتي 

418
00:17:10,370 --> 00:17:12,170
مع انني لست ذكية بالقدر الكافي لاكون في فريقك

419
00:17:12,172 --> 00:17:14,822
لما ترغبين ان تكوني في فريق شخص

420
00:17:14,824 --> 00:17:16,157
تقولين انه

421
00:17:16,159 --> 00:17:18,159
لا استطيع قولها امام شيلدون

422
00:17:18,161 --> 00:17:20,495
عما تتحدث؟

423
00:17:20,497 --> 00:17:22,480
انتي تعرفين تماما ما اتحدث عنه

424
00:17:22,482 --> 00:17:23,381
لا، انها لاتعرف

425
00:17:23,383 --> 00:17:24,883
لقد اختلقت الامر 

426
00:17:24,885 --> 00:17:27,168
لما قد تفعلين ذلك؟

427
00:17:27,170 --> 00:17:28,770
لانك كنت على وشك الانسحاب كما تفعل الــ

428
00:17:28,772 --> 00:17:30,138
شيلدون، غط اذنيك

429
00:17:31,524 --> 00:17:33,441
انا لست طفلا

430
00:17:33,443 --> 00:17:35,610
انا اعرف معنى كلمة مغفل

431
00:17:35,612 --> 00:17:36,795
حسنا ربما كان عليك الانسحاب

432
00:17:36,797 --> 00:17:38,113
لانني حتما سأهزمكم

433
00:17:38,115 --> 00:17:40,315
اتمنى لو كان معي رجل مثلها في الفريق

434
00:17:41,450 --> 00:17:42,617
انا رجل تماما 

435
00:17:42,619 --> 00:17:44,536
مثل بيني

436
00:17:44,538 --> 00:17:46,621
الان، لننهي الامر

437
00:17:46,623 --> 00:17:49,457
تمهلي، ليست كلها سراويل
بها قميص واحد

439
00:17:50,460 --> 00:17:52,210
انه قميصي

440
00:17:52,212 --> 00:17:53,945
وهذا ايضا
لا ليس لي

441
00:17:53,947 --> 00:17:54,963
هذا عليه بقعة كبيرة

442
00:17:54,965 --> 00:17:55,964
لكن تمهلوا

443
00:17:55,966 --> 00:17:56,998
وهذا ايضا عليه بقعه

444
00:17:57,000 --> 00:17:58,967
ربما البقعة هي الدليل

445
00:18:03,872 --> 00:18:04,839
بقعة شيلدون

446
00:18:04,841 --> 00:18:07,392
العملة في بقعتك

447
00:18:07,394 --> 00:18:09,594
هذا ماكر

448
00:18:09,596 --> 00:18:10,845
اسرع

449
00:18:10,847 --> 00:18:12,313
ساتي بعد قليل

450
00:18:12,315 --> 00:18:13,848
علي فقط ان انقعها

451
00:18:19,722 --> 00:18:22,307
اوقفها يا لينورد
اوقفها

452
00:18:30,116 --> 00:18:31,749
حسنا اين تلك العملة؟

453
00:18:31,751 --> 00:18:33,168
الم تكن الاجابة بقعة شيلدون؟

454
00:18:33,170 --> 00:18:35,670
اجل يا لينورد

455
00:18:35,672 --> 00:18:37,872
اجل كانت هي الاجابة الصحيحة

456
00:18:38,791 --> 00:18:40,525
اذن اين العملة؟

457
00:18:40,527 --> 00:18:42,29
نعم، حقا

458
00:18:42,295 --> 00:18:43,678
أين العملة؟

459
00:18:44,880 --> 00:18:47,382
لما لا تتفقدون جيوبكم؟

460
00:18:51,554 --> 00:18:54,556
لقد اخفيتها هناك في اول اليوم

461
00:18:55,841 --> 00:18:57,475
لم اتفهم

462
00:18:57,477 --> 00:18:59,444
الم تلاحظوا؟

463
00:18:59,446 --> 00:19:01,196
حينما نمرح كلنا سويا

464
00:19:01,198 --> 00:19:03,281
فنحن جميعا رابحون

465
00:19:03,283 --> 00:19:04,449
انظروا

466
00:19:04,451 --> 00:19:05,766
اترون؟

467
00:19:05,768 --> 00:19:08,236
حتى انا رابح

468
00:19:09,071 --> 00:19:11,272
هل تمزح معي؟

469
00:19:12,408 --> 00:19:15,243
هذا اسخف شيء سمعته في حياتي

470
00:19:16,228 --> 00:19:20,398
انت سخيف للغاية 

471
00:19:20,400 --> 00:19:22,667
حسنا، لقد اعتقدت ان

472
00:19:22,669 --> 00:19:24,452
لم اكن اريد ان يشعر احد

473
00:19:24,454 --> 00:19:26,137
بالسوء في نهاية اللعبة

474
00:19:26,139 --> 00:19:28,590
وكانت بعض الالغاز صعبة للغاية

475
00:19:28,592 --> 00:19:30,425
ولم اكن ادري من سيكون مع بيني

476
00:19:36,682 --> 00:19:38,383
اركض

477
00:19:38,385 --> 00:19:40,635
حسنا، حسنا
لم يبدو هذا الكلام طيبا

478
00:19:40,637 --> 00:19:41,969
لكن عليكم ان تقروا

479
00:19:41,971 --> 00:19:44,289
انكم جميعا قضيتم وقتا رائعا

480
00:19:45,341 --> 00:19:48,276
اركض الى الهند

481
00:19:48,278 --> 00:19:51,312
اردت فقط ان اقوم بشيء جميل

482
00:19:55,451 --> 00:19:56,451
انظروا

483
00:19:56,453 --> 00:19:58,620
لقد ربحت
