1
00:00:00,842 --> 00:00:04,009
استمع الى اساطير الكونغ فو باندا

2
00:00:04,011 --> 00:00:07,213
أرجو أن تعجبكم الترجمة
أحمد طه
https://www.facebook.com/ahmad.taha.908

3
00:00:07,215 --> 00:00:09,115
تربى فى متجر المكرونة

4
00:00:09,117 --> 00:00:10,850
لم يسعى للمجد او الشهرة

5
00:00:10,852 --> 00:00:12,151
صعد الى قمة الجبل

6
00:00:12,153 --> 00:00:14,320
اكتسب لقب محارب التنين

7
00:00:15,690 --> 00:00:17,456
كونغ فو باندا

8
00:00:20,061 --> 00:00:23,562
رأى المعلم شيفو ازدهار المحارب

9
00:00:23,564 --> 00:00:27,099
واتقن المهارات بشكل رائع

10
00:00:27,101 --> 00:00:28,968
كونع فو باندا

11
00:00:31,873 --> 00:00:32,938
انه يعيش ويتدرب

12
00:00:32,940 --> 00:00:35,641
ويقاتل مع الخمسة الاقوياء

13
00:00:35,643 --> 00:00:37,343
ويحمى الوادى شيئا فشيئا

14
00:00:37,345 --> 00:00:38,644
شيئا فشيئا حيا

15
00:00:39,947 --> 00:00:42,980
كونغ فو باندا

16
00:00:43,251 --> 00:00:45,050
اساطير الروعة

17
00:00:45,713 --> 00:00:46,813
جميل

18
00:00:47,313 --> 00:00:49,700
الضرب بالتمساح كالاعصار

19
00:00:50,040 --> 00:00:59,207
ترجمة
أحمد طه
https://www.facebook.com/ahmad.taha.908

20
00:01:01,040 --> 00:01:03,207
(بو)

21
00:01:03,209 --> 00:01:04,942
(بو)

22
00:01:04,944 --> 00:01:06,777
(آسف يا معلم (شيفو

23
00:01:06,779 --> 00:01:10,448
فالمكان مريح جدا هنا

24
00:01:13,453 --> 00:01:17,088
حسنا، فلنعد للتدريب

25
00:01:25,465 --> 00:01:28,432
معلم (شيفو)، نحن نقضى ساعات كل يوم

26
00:01:28,434 --> 00:01:29,800
فى التدريب

27
00:01:29,802 --> 00:01:31,402
لماذا؟

28
00:01:31,404 --> 00:01:35,327
لأنكم من تقفون حائلا بين الخير والشر

29
00:01:35,374 --> 00:01:36,974
ولكننا نهزم الشر

30
00:01:36,976 --> 00:01:38,809
ضربة جيدة

31
00:01:38,811 --> 00:01:42,480
جديا، مهاراتنا فى الكونغ فو قوية لأقصى حد

32
00:01:42,482 --> 00:01:43,914
لديه وجهة نظر

33
00:01:45,118 --> 00:01:47,818
لا، لا يجب أن نقصر فى التدريب

34
00:01:47,820 --> 00:01:49,987
لا تعلم أبدا متى يأتى وحش مخيف ضخم

35
00:01:49,989 --> 00:01:52,656
ويهجم علينا بمخالبه وأنيابه الرهيبة

36
00:01:52,658 --> 00:01:53,924
أرأيتى كابوسا آخر؟

37
00:01:53,926 --> 00:01:55,459
هذا ليس من شأنك

38
00:01:56,829 --> 00:01:59,130
يجب على المحاربين الحقيقيين أن يكونوا دائما فى أقصى استعداداتهم

39
00:01:59,132 --> 00:02:01,232
ولكن يا صاحبى

40
00:02:01,234 --> 00:02:05,569
"أعنى "معلم صاحبى

41
00:02:05,571 --> 00:02:08,172
لم يعد أي شخص نحاربه يعتبر تحديا

42
00:02:08,174 --> 00:02:11,275
يمكننا هزيمة الأشرار بأصبع الخنصر فقط

43
00:02:11,277 --> 00:02:14,111
هذا التشبيه يا (بو) مبالغ فيه بشكل مؤسف

44
00:02:14,113 --> 00:02:17,181
يوجد مشكلة فى القرية

45
00:02:17,183 --> 00:02:19,583
لهذا السبب عليك أن تحافظ على الكونغ فو فى أقوى شكل

46
00:02:19,585 --> 00:02:21,018
من يدرى مدى خطورة  الأمر

47
00:02:21,020 --> 00:02:23,087
انهم التماسيح قطاع الطرق

48
00:02:23,089 --> 00:02:25,589
ولا تهتم

49
00:02:25,591 --> 00:02:28,125
يا صاحب المتجر الهزيل، ارتعد من الخوف

50
00:02:28,127 --> 00:02:31,028
بينما نعيد توزيع ثروتك بالقوة تجاهنا

51
00:02:31,030 --> 00:02:33,998
لا

52
00:02:34,000 --> 00:02:36,734
لا؟-
لا-

53
00:02:40,172 --> 00:02:43,207
أيمكننى اقناعك بأخذ بعض الحنظل؟

54
00:02:43,209 --> 00:02:44,842
الدستة باثنان يوان

55
00:02:48,681 --> 00:02:50,848
لا أعتقد أنك فهمت كيف تجرى الأمور

56
00:02:50,850 --> 00:02:54,218
نحن قطاع طرق، ونحن نسرقك

57
00:02:54,220 --> 00:02:56,487
أفهم كيف يجرى الأمر

58
00:02:56,489 --> 00:02:59,290
لو كنتم قطاع طرق حقيقيين

59
00:02:59,292 --> 00:03:01,192
ولكنكم أضحوكة

60
00:03:01,194 --> 00:03:03,661
اذا كيف تصير الأمور؟

61
00:03:03,663 --> 00:03:07,831
اشتر شيئا أو اخرج

62
00:03:07,833 --> 00:03:09,466
تبا

63
00:03:09,468 --> 00:03:11,535
...هل نحن تماسيح أم أننا

64
00:03:11,537 --> 00:03:12,670
ما هذه الأشياء التى تشبه التماسيح

65
00:03:12,672 --> 00:03:13,671
ولكن أصغر

66
00:03:13,673 --> 00:03:15,974
تماسيح قزمة؟

67
00:03:16,976 --> 00:03:18,209
اهجموا فقط على هذا الشخص

68
00:03:23,182 --> 00:03:25,916
حسنا، هنا حيث أثبت لكم وجهة نظرى

69
00:03:27,186 --> 00:03:29,186
أيها الأقوياء الخمسة، أخرجوا خناصركم

70
00:03:29,188 --> 00:03:30,721
هذا هراء

71
00:03:30,723 --> 00:03:31,855
أنا ليس لدى اصبع خنصر

72
00:03:31,857 --> 00:03:32,856
ولا أنا

73
00:03:32,858 --> 00:03:33,924
انسوا الأمر

74
00:03:33,926 --> 00:03:35,859
بنفسي، الخناصر فقط

75
00:03:35,861 --> 00:03:38,495
وهيا

76
00:03:47,907 --> 00:03:49,106
المسرح العائم

77
00:03:57,717 --> 00:04:02,052
ان هذا محزن جدا

78
00:04:10,929 --> 00:04:12,596
اذا هل أثبت وجهة نظرى

79
00:04:12,598 --> 00:04:15,933
أم علي أن أهزمهم مجددا بخنصر واحد فقط؟

80
00:04:19,571 --> 00:04:20,604
انتظر

81
00:04:20,606 --> 00:04:22,973
...ألن تـ

82
00:04:22,975 --> 00:04:26,443
عجبا، انهم حتى غير مهتمين بالقبض علينا

83
00:04:26,445 --> 00:04:29,380
هذا محزن جدا

84
00:04:29,382 --> 00:04:30,814
تفضل

85
00:04:30,816 --> 00:04:33,550
خذ هذه النقود لتساندك فى شدتك

86
00:04:36,087 --> 00:04:37,321
(معلم (شيفو

87
00:04:37,323 --> 00:04:39,890
كم كنت رائعا هناك؟

88
00:04:39,892 --> 00:04:42,092
لو أي شيء، فربما أكون رائعا جدا

89
00:04:42,094 --> 00:04:45,428
...ولكن بأمانة، أحيانا لا أستطيع التحكم فى مدى روعتى، لذا

90
00:04:45,431 --> 00:04:47,097
أتعتقدون أنكم لا تحتاجون للتمارين كثيرا؟

91
00:04:47,099 --> 00:04:50,601
أخبرونى

92
00:04:51,804 --> 00:04:53,270
حسنا

93
00:04:53,272 --> 00:04:56,340
من الآن (بو) مسئول عن التدريب

94
00:04:56,342 --> 00:04:57,676
مستحيل

95
00:04:58,678 --> 00:05:01,412
حظ موفق مع هذا

96
00:05:01,414 --> 00:05:04,281
نحن لن نستمر بجدية فى هذا، أليس كذلك؟

97
00:05:04,283 --> 00:05:05,916
هيا، سيكون هذا ممتعا

98
00:05:07,953 --> 00:05:12,022
هذا ما أخاف منه تماما

99
00:05:12,024 --> 00:05:13,691
لقد حصلنا على مال أقل

100
00:05:13,693 --> 00:05:15,459
مما حصلنا عليه فى الشهور الثلاثة الأخيرة من قطع الطريق

101
00:05:15,461 --> 00:05:17,328
هل تعلمون ما معنى هذا؟

102
00:05:17,330 --> 00:05:19,797
هذا يعنى أننا متسولين بشكل رسمي

103
00:05:19,799 --> 00:05:21,698
يجب أن يكون هناك شيء نستطيع سرقته

104
00:05:30,176 --> 00:05:31,709
حسنا أيها العجوز

105
00:05:31,711 --> 00:05:33,844
أعطنا أموالك ولن نؤذيك

106
00:05:33,846 --> 00:05:36,180
أو يمكنك اعطائى أموالك

107
00:05:36,182 --> 00:05:38,949
و لن أؤذيك

108
00:05:42,888 --> 00:05:45,522
هل أنت تمزح أيها الرجل؟

109
00:05:45,524 --> 00:05:47,558
أنت أصغر من رأسي

110
00:05:50,996 --> 00:05:54,198
اذا أعتقد أنه لا يوجد ما يخيفك

111
00:06:09,548 --> 00:06:10,914
شكرا

112
00:06:10,916 --> 00:06:13,650
سنعتبر هذا أجرا لتدريبكم

113
00:06:13,652 --> 00:06:16,153
تدريب؟

114
00:06:16,155 --> 00:06:19,089
هل تستمتعون بهزيمتكم من قبل (بو) والخمسة الأقوياء

115
00:06:19,091 --> 00:06:22,025
مرة بعد مرة بعد مرة بعد مرة بعد مرة

116
00:06:22,027 --> 00:06:24,561
بعد مرة بعد مرة؟

117
00:06:24,563 --> 00:06:27,564
لا يا سيدى
هذا مزعج يا سيدى

118
00:06:27,566 --> 00:06:30,334
اذا فتدريبكم يبدأ الآن

119
00:06:36,842 --> 00:06:38,542
كان هذا الدرس الأول

120
00:06:38,544 --> 00:06:40,277
(أنا المعلم (جيا

121
00:06:40,279 --> 00:06:43,747
وستكرهون التدريب معى

122
00:06:43,749 --> 00:06:46,750
ستحبون التدريب معى

123
00:06:48,254 --> 00:06:50,053
لن أفعل هذا

124
00:06:50,055 --> 00:06:51,522
قال (شيفو) أننى المسئول

125
00:06:51,524 --> 00:06:54,525
لذا ستفعلون ما أقول

126
00:07:17,949 --> 00:07:21,018
نعم

127
00:07:46,778 --> 00:07:48,145
حسنا، حان وقت تجربة

128
00:07:48,147 --> 00:07:50,280
مهاراتنا الجديدة فى الكونغ فو

129
00:07:50,282 --> 00:07:52,249
والآن لا أريدكم أن تكونو مغرورين، مفهوم؟

130
00:07:52,251 --> 00:07:54,952
سنسرق شخصا سهلا

131
00:07:56,322 --> 00:08:00,290
لا، لن تفعلوا

132
00:08:00,292 --> 00:08:01,992
ألديك مشكلة؟

133
00:08:01,994 --> 00:08:02,993
ليس عندى مشكلة

134
00:08:02,995 --> 00:08:04,628
أنا مشكلة

135
00:08:04,630 --> 00:08:07,331
مشكلتكم التى تمتلكونها

136
00:08:07,333 --> 00:08:08,966
سمعت عنكم يا شباب

137
00:08:08,968 --> 00:08:12,035
يقولون أنكم ضعاف جدا

138
00:08:12,037 --> 00:08:13,504
أهذا ما يقولون؟

139
00:08:24,382 --> 00:08:28,485
أيتها التماسيح قطاع الطرق، اهتموا بأمر هؤلاء الرعاع

140
00:08:45,136 --> 00:08:48,171
فلنذهب من هنا

141
00:08:50,809 --> 00:08:51,975
اذهب لأمك

142
00:08:51,977 --> 00:08:55,712
وأخبرها أن الكونغ فو الخاص بك دون المستوى

143
00:08:57,750 --> 00:09:00,083
...حسنا، أعطنى كل

144
00:09:00,085 --> 00:09:02,219
شكرا لك لانقاذى من قطاع الطرق

145
00:09:02,221 --> 00:09:04,321
ها هى مكافأتك

146
00:09:07,159 --> 00:09:09,927
كان هذا رائعا

147
00:09:11,397 --> 00:09:15,132
أتعلمون، يمكننى التعود على هذا

148
00:09:17,939 --> 00:09:21,440
لقد أنقذونا
نعم

149
00:09:21,442 --> 00:09:23,943
حسنا، جانب واحد، أفسحوا المجال

150
00:09:23,945 --> 00:09:25,578
أنتم ثانية؟

151
00:09:25,580 --> 00:09:28,047
حسنا، سأقوم بتدريب خناصرى

152
00:09:28,049 --> 00:09:29,582
...ولكن التماسيح لم

153
00:09:29,584 --> 00:09:31,550
لا تزعج نفسك، سيدى، سنتولى الأمر

154
00:09:35,556 --> 00:09:38,357
ما هذا؟

155
00:09:49,069 --> 00:09:51,470
يبدو أنكم كنتم تتدربون

156
00:09:51,472 --> 00:09:53,105
يبدو أنكم لم تتدربوا

157
00:09:53,107 --> 00:09:54,573
كنا نتدرب

158
00:09:54,575 --> 00:09:57,142
تدريب كيفية أكل الكعكة؟

159
00:09:57,144 --> 00:09:59,979
لأن ...هذا

160
00:09:59,981 --> 00:10:03,782
نتحداك فى مسابقة ...لأكل الكعك

161
00:10:05,285 --> 00:10:07,255
لا؟

162
00:10:31,846 --> 00:10:33,912
توقفوا

163
00:10:33,914 --> 00:10:35,280
هذه التماسيح أبطال

164
00:10:35,282 --> 00:10:37,650
وأتيتم أنتم وبدأتم بضربهم

165
00:10:37,652 --> 00:10:41,120
نعم، ضرب قبضاتنا بوجوههم

166
00:10:41,122 --> 00:10:43,188
أتسمون أنفسكم معلمين؟-
نعم-

167
00:10:47,528 --> 00:10:51,297
حسنا، خطأ بسيط

168
00:10:52,299 --> 00:10:57,469
اذا، سوف نخرج الآن

169
00:10:57,471 --> 00:11:01,206
أظن أن هذا هو الأفضل

170
00:11:03,643 --> 00:11:04,777
تفضل

171
00:11:08,115 --> 00:11:10,382
كيف تبدو وأنت بطل يا (فونج)؟

172
00:11:10,384 --> 00:11:12,051
(أحب هذا كثيرا يا (جا-رى

173
00:11:12,053 --> 00:11:14,453
أحب هذا كثيرا

174
00:11:16,290 --> 00:11:19,158
اذا الأشياء تصير غريبة مع ، كما تعلم، قطع الطريق

175
00:11:19,160 --> 00:11:20,958
ولكنه كان فى الواقع جيدا

176
00:11:21,328 --> 00:11:22,561
بدا الأمر وكأننا الأشخاص الطيبون

177
00:11:22,563 --> 00:11:24,496
ربما فى النهاية

178
00:11:24,498 --> 00:11:27,299
اكتشفت مصيرك الحقيقي

179
00:11:27,301 --> 00:11:28,967
ولكننا اكتشفنا فى النهاية

180
00:11:28,969 --> 00:11:32,371
ما الذى من المفترض أن نفعله

181
00:11:32,373 --> 00:11:34,740
وجهة النظر هنا أنه ربما هناك

182
00:11:34,742 --> 00:11:37,876
أكثر من طريقة لهزيمة الخمسة الأقوياء

183
00:11:37,878 --> 00:11:41,046
مثل هزيمتهم... كأن نكون أشخاصا أفضل منهم؟

184
00:11:42,048 --> 00:11:44,383
سيكون هذا رائعا

185
00:11:44,385 --> 00:11:46,051
خذ هذا

186
00:11:46,053 --> 00:11:48,554
(فى المرة التى ترى فيها الشخص الذى يدعونه (شيفو

187
00:11:48,556 --> 00:11:51,757
قدمها اليه

188
00:11:55,362 --> 00:11:56,528
النجدة
النجدة

189
00:12:27,761 --> 00:12:28,894
لا أفهم هذا

190
00:12:28,896 --> 00:12:30,929
انهم يصلون لكل مكان قبلنا

191
00:12:30,931 --> 00:12:32,865
وفجأة، يكونون جيدين وتافهين

192
00:12:32,867 --> 00:12:34,233
أعنى، أشخاصا جيدون

193
00:12:34,235 --> 00:12:36,435
وهم أيضا جيدون فى الكونغ فو

194
00:12:36,437 --> 00:12:37,536
أهكذا اذا؟

195
00:12:37,538 --> 00:12:40,205
أخبرنى، كيف يجرى تدريبكم؟

196
00:12:41,207 --> 00:12:43,408
مانكى) أكل ست كعكات)

197
00:12:45,479 --> 00:12:48,547
من الواضح أن التماسيح كانوا يتدربون

198
00:12:48,549 --> 00:12:50,382
هناك معلم واحد يمكنه تعليمهم

199
00:12:50,384 --> 00:12:54,453
بسرعة جدا هكذا
(انه المعلم (جيا

200
00:12:54,455 --> 00:12:57,156
انه أحد أعظم معلمى الكونغ فو فى الصين

201
00:12:57,158 --> 00:12:58,957
ولكن ما هو أعظم من مهارته فى القتال

202
00:12:58,959 --> 00:13:02,461
هو ايمانه بقوة التدريب

203
00:13:02,463 --> 00:13:06,064
انه يسافر فى كل مكان ويقبل فقط التلاميذ

204
00:13:06,066 --> 00:13:07,666
الذين ينوون الزام أنفسهم كليا

205
00:13:07,668 --> 00:13:10,769
لنظام تدريبه

206
00:13:15,643 --> 00:13:17,309
ومكافأة على عملهم الشاق

207
00:13:17,311 --> 00:13:19,111
(الذين يتدربون مع المعلم (جيا

208
00:13:19,113 --> 00:13:21,180
غير قابلين للهزيمة عمليا

209
00:13:26,619 --> 00:13:27,920
أتعتقد أن التماسيح

210
00:13:27,922 --> 00:13:29,855
كانوا يتدربون مع المعلم (جيا) هذا؟

211
00:13:29,857 --> 00:13:31,924
أخاطر بسمعتى على هذا

212
00:13:31,926 --> 00:13:34,126
وتقول أنه لكى نكون أفضل من التماسيح

213
00:13:34,128 --> 00:13:35,794
هو أن نتدرب جيدا جدا جدا

214
00:13:35,796 --> 00:13:38,764
بالضبط

215
00:13:41,201 --> 00:13:44,170
...أنا

216
00:13:50,477 --> 00:13:53,278
مكرونة، حساء، زلابية

217
00:13:56,216 --> 00:13:58,183
نحن هنا من أجل المال أيها العجوز

218
00:13:58,185 --> 00:14:00,352
حقا؟

219
00:14:00,354 --> 00:14:03,488
أتعتقد أنك تستطيع الوقوف أمامى وأمام

220
00:14:03,490 --> 00:14:07,292
زبائنى المخلصين؟

221
00:14:07,294 --> 00:14:09,461
ليس بسرعة هكذا

222
00:14:09,463 --> 00:14:12,865
(فونج)-
مرحبا أيها السمين-

223
00:14:12,867 --> 00:14:15,167
هل صحيح أنك شخص جيد الآن؟

224
00:14:15,169 --> 00:14:16,635
نعم

225
00:14:16,637 --> 00:14:20,906
انه عالم مضحك قديم، صحيح؟

226
00:14:24,144 --> 00:14:26,645
حسنا، الآن سنتقاتل

227
00:14:33,354 --> 00:14:35,387
ليس بسرعة هكذا

228
00:14:35,389 --> 00:14:37,522
ثانية؟

229
00:14:41,996 --> 00:14:43,362
انهم أنتم

230
00:14:43,364 --> 00:14:45,397
كنت سأقول نفس الشيء تماما

231
00:14:45,399 --> 00:14:47,566
ماذا تفعلون هنا؟

232
00:14:47,568 --> 00:14:49,534
ننقذ متجر والدك للمكرونة

233
00:14:49,536 --> 00:14:51,603
ماذا تفعلون هنا؟-
هذا أيضا-

234
00:14:51,605 --> 00:14:54,406
نحن أنقذناه بالفعل

235
00:14:54,408 --> 00:14:55,774
لن تقدروا، انظر، انظر

236
00:14:55,776 --> 00:14:57,376
نحن الأبطال هنا

237
00:14:57,378 --> 00:14:58,877
لستم كذلك-
نحن أيضا-

238
00:14:58,879 --> 00:15:00,178
لستم كذلك-
نحن أيضا-

239
00:15:00,180 --> 00:15:02,681
بينما تتناقشون أيها الأبطال

240
00:15:02,683 --> 00:15:05,617
سرقنى هؤلاء

241
00:15:05,619 --> 00:15:07,119
تركتوهم يهربون

242
00:15:07,121 --> 00:15:10,355
وقفنا أمامهم بشكل كامل قبل أن تصلو الى هنا

243
00:15:10,357 --> 00:15:13,025
هذا صحيح يا ولدى، أنت دمرت كل شيء

244
00:15:13,027 --> 00:15:15,427
شكرا يا أبى، شكرا على هذا

245
00:15:15,429 --> 00:15:16,528
انظر اليهم

246
00:15:16,530 --> 00:15:19,231
الأقوياء الخمسة كبار فى السن ومنهيين

247
00:15:19,233 --> 00:15:22,601
أتقولون هذا بعد كل ما فعلناه للقرية؟

248
00:15:22,603 --> 00:15:25,137
أنت سميت بئرا باسمى

249
00:15:26,807 --> 00:15:28,540
انظروا، لقد كنتم عظماء

250
00:15:28,542 --> 00:15:30,075
لكن ربما حان الوقت لافساح الطريق

251
00:15:30,077 --> 00:15:31,376
لمن يستطيع اكمال المهمة

252
00:15:31,378 --> 00:15:32,811
هذا سخيف

253
00:15:32,813 --> 00:15:35,414
ربما يكون الخمسة الأقوياء ليسو فى قمة قوتهم

254
00:15:35,416 --> 00:15:37,549
ولكن هذا ليس سببا لكى... ها أنت

255
00:15:37,551 --> 00:15:40,719
من المفترض أن أعطى هذا لك

256
00:15:44,123 --> 00:15:46,224
لا-
ما هذا؟-

257
00:15:46,226 --> 00:15:48,760
هذا خطاب من الامبراطور نفسه

258
00:15:48,762 --> 00:15:52,898
لقد أرسل (جيا) ليدرب بدائلكم

259
00:15:52,900 --> 00:15:54,466
انتظر، ماذا؟

260
00:15:54,468 --> 00:15:57,336
التماسيح هم الأقوياء الخمسة الجدد

261
00:15:57,338 --> 00:16:00,973
أصدقائى، لقد طردنا

262
00:16:00,975 --> 00:16:02,607
لا

263
00:16:04,945 --> 00:16:07,846
آسف، كان هذا بلا احساس

264
00:16:10,673 --> 00:16:11,940
أنحن مطرودون؟

265
00:16:11,942 --> 00:16:13,942
اذا أنستطيع الانتقال الى قصر (جايد)؟

266
00:16:13,944 --> 00:16:15,110
لا يمكن أن يكون هذا صحيحا

267
00:16:15,112 --> 00:16:16,678
قصر (جايد) هو بيتنا

268
00:16:16,680 --> 00:16:18,914
لم يعد كذلك، الآن هو بيت التماسيح

269
00:16:18,916 --> 00:16:20,282
ولكن لا يمكنهم

270
00:16:20,284 --> 00:16:22,284
ولكن هذا ختم الامبراطور الرسمي

271
00:16:22,286 --> 00:16:24,186
ان عصيت  الأمر فستكون خيانة

272
00:16:24,188 --> 00:16:26,288
على الجانب المشرق، كنا نعيش دائما

273
00:16:26,290 --> 00:16:27,856
فى غابة الخيزران، لذا على الأقل

274
00:16:27,858 --> 00:16:29,591
هذا تصعيد لشخص ما، صحيح؟

275
00:16:29,593 --> 00:16:32,861
صحيح؟

276
00:16:32,863 --> 00:16:35,797
حسنا، سنجمع أشياؤكم ونرسلها اليكم

277
00:16:39,937 --> 00:16:42,604
لقد كان شرفا لى أن أعمل معكم

278
00:16:42,606 --> 00:16:46,708
ولكن لا شيء يدوم للأبد

279
00:16:50,213 --> 00:16:54,650
مع السلامة

280
00:16:59,455 --> 00:17:01,456
...كان هذا-
خطئى-

281
00:17:01,458 --> 00:17:04,393
خطؤك...لا مزاح الآن

282
00:17:04,395 --> 00:17:06,595
أعلم أنه خطئى

283
00:17:06,597 --> 00:17:08,330
لكن ربما لم يتأخر الوقت لاصلاح الأمر

284
00:17:08,332 --> 00:17:09,831
بالطبع، تأخر الوقت

285
00:17:09,833 --> 00:17:12,834
هذه المخطوطة تقول أن التماسيح هم الخمسة الأقوياء الجدد

286
00:17:14,971 --> 00:17:16,638
انتظروا

287
00:17:16,640 --> 00:17:18,974
انتظروا، انتظروا، انتظروا، انتظروا، انتظروا، انتظروا

288
00:17:18,976 --> 00:17:22,778
انتظروا،انتظروا

289
00:17:22,780 --> 00:17:24,112
نحن ننتظر

290
00:17:24,114 --> 00:17:26,415
تقول أن المعلم (جيا) مأمور

291
00:17:26,417 --> 00:17:29,685
أن يدرب بدلاء للخمسة الأقوياء

292
00:17:29,687 --> 00:17:32,521
لقد درب التماسيح، ولكن هذا لا يعنى

293
00:17:32,523 --> 00:17:35,524
انه لا يمكنه تدريب بدلاء لهم

294
00:17:37,627 --> 00:17:40,996
معلم (جيا)؟
مرحبا؟

295
00:17:43,267 --> 00:17:45,000
(جيا) ،(جيا) ،(جيا) ،(جيا)

296
00:17:46,837 --> 00:17:50,272
...يكفى، أنا أستسلم، لن

297
00:17:50,274 --> 00:17:52,174
ماذا؟

298
00:17:54,812 --> 00:17:57,646
أنت صغير جدا

299
00:17:57,648 --> 00:17:59,381
المعلم (جيا) على ما أظن؟

300
00:17:59,383 --> 00:18:00,849
نعم

301
00:18:00,851 --> 00:18:05,654
(ولابد أنك الشخص الذى يدعونه (بو

302
00:18:08,726 --> 00:18:11,693
الدرس الأول: لا تسقط حارسك

303
00:18:11,695 --> 00:18:14,296
اذا هل ستدربنا؟

304
00:18:14,298 --> 00:18:17,699
ان فعلت، سيكون هذا أقوى وأشق

305
00:18:17,701 --> 00:18:21,069
تدريب مؤلم قمت به فى حياتك

306
00:18:22,906 --> 00:18:24,706
أنا...أنا لا أفهم

307
00:18:24,708 --> 00:18:28,143
...يبدو هذا مثل

308
00:18:29,145 --> 00:18:30,879
لقد بدأنا

309
00:19:23,232 --> 00:19:25,233
هذه هى الحياة، أليس كذلك؟

310
00:19:25,235 --> 00:19:29,037
طعام، مأوى، العديد من الأسلحة القديمة

311
00:19:31,375 --> 00:19:32,374
هناك مشكلة فى القرية

312
00:19:32,376 --> 00:19:35,143
ما هى الآن؟

313
00:19:35,145 --> 00:19:37,779
قطاع الطرق يسرقون (يينج) البقال

314
00:19:42,453 --> 00:19:44,252
حسب تسجبلاتى

315
00:19:44,254 --> 00:19:47,088
فشل(يينج) أن يقوم بالدفع للحماية هذا الأسبوع

316
00:19:50,661 --> 00:19:54,229
الخمسة الأقوياء القدامى لم يكلفوا الناس أبدا، أتعلم هذا؟

317
00:19:54,231 --> 00:19:57,432
نعم، طريقة عمل خاطئة

318
00:20:02,439 --> 00:20:04,306
لقد تدربتم جيدا يا تلاميذى

319
00:20:04,308 --> 00:20:07,075
حتى أنا؟-
(نعم يا (بو-

320
00:20:07,077 --> 00:20:10,312
على الرغم من أنه ربما بأقل بكاء من الآخرين

321
00:20:10,314 --> 00:20:14,516
أبى يقول أن هذه هديتى الخاصة

322
00:20:14,518 --> 00:20:16,418
تعالوا معى

323
00:20:16,420 --> 00:20:18,153
أين نذهب يا معلم (جيا)؟

324
00:20:18,155 --> 00:20:20,155
(اذا كنتم تريدون استعادة قصر (جايد

325
00:20:20,157 --> 00:20:22,090
عليكم أن نثبتوا أنكم تستحقون هذا

326
00:20:22,092 --> 00:20:26,261
أكثر من التماسيح

327
00:20:28,297 --> 00:20:30,031
لقد عادوا
لقد عادوا

328
00:20:30,033 --> 00:20:31,333
أين كنتم؟

329
00:20:31,335 --> 00:20:33,835
التماسيح تطلب المال لتحمينا

330
00:20:33,837 --> 00:20:35,871
يأخذون بضائعنا وقتما أرادوا

331
00:20:35,873 --> 00:20:37,839
يأكلون البصل النيء

332
00:20:37,841 --> 00:20:39,875
اذا أنتم تقولون انكم افتقدتونا؟

333
00:20:39,877 --> 00:20:43,245
نعم

334
00:20:45,781 --> 00:20:49,150
ان لم يكن الخمسة الزائفين

335
00:20:49,152 --> 00:20:51,453
هذا يعنى الغير حقيقيين-
(فونج)-

336
00:20:51,455 --> 00:20:55,790
(انهم هنا ليتحدوك من أجل قصر (جايد

337
00:20:55,792 --> 00:20:57,225
فليكن هذا

338
00:21:05,668 --> 00:21:07,969
لا أستطيع المساعدة ولكنى ألاحظ أنكم كنتم تتدربون

339
00:21:07,971 --> 00:21:09,237
شكرا

340
00:21:11,909 --> 00:21:13,074
وأنا لا أستطيع المساعدة ولكن ألاحظ

341
00:21:13,076 --> 00:21:14,643
أنكم لم تتدربوا

342
00:21:14,645 --> 00:21:16,745
كنا مشغولين بنهب المال

343
00:21:16,747 --> 00:21:20,348
والرشاوى وهذه الأشياء

344
00:21:29,593 --> 00:21:31,593
(يجب أن تخصص وقتا للتدريب يا (فونج

345
00:21:31,595 --> 00:21:36,264
على المحاربين الحقيقيين أن يكونوا دائما فى قمة قوتهم

346
00:21:36,266 --> 00:21:39,267
ولكن هذا صعب ...جدا

347
00:21:48,744 --> 00:21:51,112
ربما يكون التدريب شاقا

348
00:21:51,114 --> 00:21:53,081
ولكن ليس شاقا كهذا

349
00:21:56,553 --> 00:21:58,720
أترون يا شباب، اعتقدت دائما أن التدريب

350
00:21:58,722 --> 00:22:01,923
كان شيئا تفعله حتى يكون اداؤك للكونغ فو جيدا كفاية

351
00:22:01,925 --> 00:22:04,693
الآن أرى أن الكونغ فو هو التدريب

352
00:22:04,695 --> 00:22:07,095
انه شيء يجب أن تعيشه كل يوم

353
00:22:07,097 --> 00:22:10,131
قول رائع أيها الباندا، قول رائع

354
00:22:10,133 --> 00:22:13,868
شكرا لك... مهلا، ماذا؟

355
00:22:17,573 --> 00:22:18,807
شيفو)؟)-
حقا؟-

356
00:22:18,809 --> 00:22:20,275
مستحيل-
كان يجب أن نتوقع هذا-

357
00:22:20,277 --> 00:22:22,744
أحسست بالاستغلال

358
00:22:22,746 --> 00:22:25,447
بو)، كان على أن أصل لبعض النهايات)

359
00:22:25,449 --> 00:22:27,449
ولكنى أعتقد أنه ربما جعلتك فى النهاية

360
00:22:27,451 --> 00:22:29,818
تفهم الأهمية الحقيقية للتدريب

361
00:22:29,820 --> 00:22:32,120
(بالتأكيد  يا معلم (شيفو

362
00:22:32,122 --> 00:22:33,989
...جيد، اذا-
لهذا أنا سعيد-

363
00:22:33,991 --> 00:22:35,390
أننا قمنا بالفعل بمجموعة كبيرة منها

364
00:22:35,392 --> 00:22:37,058
لذا يمكننا أن نرتاح قليلا

365
00:22:37,060 --> 00:22:38,593
من يريد أن ينام قليلا؟

366
00:22:38,595 --> 00:22:40,095
أنا-
سآخذ اثنين-

367
00:22:40,099 --> 00:22:49,095
ترجمة
أحمد طه
https://www.facebook.com/ahmad.taha.908

