﻿1
00:00:00,152 --> 00:00:02,252
سابقا فى سحره الشرق

2
00:00:02,286 --> 00:00:03,919
لم يفترض ان اتواجد هنا

3
00:00:03,954 --> 00:00:05,787
( كيليان)؟ 
اعتقدت انه يجب علىّ 

4
00:00:05,822 --> 00:00:07,222
ان ابارك لاخى على زواجه

5
00:00:07,256 --> 00:00:09,557
الفتيات لا تعرفن ماهيتهن

6
00:00:09,591 --> 00:00:10,858
اتمنى ان تختنقى

7
00:00:10,892 --> 00:00:13,393
جعلتها تختنق فى عقلى

8
00:00:13,427 --> 00:00:17,128
يوجد شىء اريد ان اخبرك به
عن حقيقه ماهيتنا

9
00:00:17,162 --> 00:00:18,362
رجاء لا تخبرينى اننا ساحرات
اننا ساحرات

10
00:00:18,396 --> 00:00:21,564
لديكى اعداء يبدو مثلكِ
شخصا ما يقوم بدور الشيطان يشبهك

11
00:00:23,333 --> 00:00:26,634
ولن يتوقفو الى ان تموتى انتِ وبناتكِ

12
00:00:26,669 --> 00:00:30,037
استطيع ان اساعدك لتاخذ ثأرك
من الساحره التى فعلت ذلك بك

13
00:00:30,071 --> 00:00:33,406
تركتنى عالق فى الصحراء لثمانون عام 

14
00:00:33,440 --> 00:00:35,074
ليساعدنى احد ما
اوقف ذلك 

15
00:00:35,108 --> 00:00:37,408
 عليكى الذهاب لحمايه (فريا)
يريد ان يقتلها بداخل الصوره

16
00:00:37,443 --> 00:00:40,210
لانه يعرف انه اذا فعل ذلك
هى لن تبعث مجددا

17
00:00:40,245 --> 00:00:42,311
ادرى من قتل زوجى

18
00:00:42,346 --> 00:00:44,146
(جوانا بيشامب)
انتى مقبوض عليكى

19
00:00:44,181 --> 00:00:46,948
 لقتل (بيل تاتشر)
عليكى انقاذ اختكِ

20
00:00:48,349 --> 00:00:49,649
اتمنى لو استطيع مساعدتك

21
00:00:49,684 --> 00:00:54,020
البترينه بها شىء ما
ستجدى كل شىء تحتاجيه بداخلها

22
00:00:57,097 --> 00:00:59,935

23
00:01:07,496 --> 00:01:09,463
ياالهى

24
00:01:19,371 --> 00:01:21,071
حسنا

25
00:01:23,040 --> 00:01:28,309
هذا يبدو كخدعه ما

26
00:01:28,343 --> 00:01:29,944
تعويذه

27
00:01:32,112 --> 00:01:34,079
 انتى حمقاء يا ((انجريد))

28
00:01:34,113 --> 00:01:36,615
لن تفتح بالسحر
لمجرد قولك لها افتحى

29
00:01:41,955 --> 00:01:43,923
ياالهى

30
00:01:52,299 --> 00:01:54,300
ياالهى

31
00:02:16,722 --> 00:02:18,389
(جريمور)
المترجم : كتاب سحر عباره عن نصوص سحريه وتعاويد 

32
00:02:20,225 --> 00:02:22,192
وهذا حقيقى

33
00:02:23,227 --> 00:02:25,462
... حسنا , التعويذه

34
00:02:25,496 --> 00:02:31,868
لانقاذ (فريا) احتاج لتعويذه لانقاذ (فريا) 

35
00:02:31,902 --> 00:02:33,469
لانقاذ (فريا) 

36
00:02:33,504 --> 00:02:35,204
 عليكى مساعدتى يا (فريا)

37
00:02:35,239 --> 00:02:41,077
! مهلا رجاء ساعدنى من فضلك
! شخص ما يحاول قتلى

38
00:02:41,112 --> 00:02:42,746
!(فريا)

39
00:02:47,284 --> 00:02:49,085
!(فريا)

40
00:02:50,388 --> 00:02:51,555
اين انا بحق الجحيم !؟

41
00:02:52,946 --> 00:02:54,283
!(فريا)

42
00:02:55,968 --> 00:02:58,545
مسلسل سحره الشرق
ترجمه عبدالحميد

43
00:03:00,898 --> 00:03:05,401
لنتحدث عن ليله مقتل (بيل تاتشر)

44
00:03:05,436 --> 00:03:09,404
ذهبت لاتحدث الليله مع (مورا تاتشر )

45
00:03:09,439 --> 00:03:11,874
... وهى قال 

46
00:03:11,908 --> 00:03:15,378
حسنا, كانت هادئه بوضوح , كما تعرفين 


47
00:03:15,413 --> 00:03:20,783
وكانت مقنعه جدا
وافادت بأنها

48
00:03:20,818 --> 00:03:24,287
كانت وزوجها يتجولان برفقه كلبهم

49
00:03:24,321 --> 00:03:30,226
فى الحديقه بالقرب منكِ 
وعندما اتوّ اليكى 

50
00:03:30,260 --> 00:03:35,799
ترسمين ذلك الرمز على الارض

51
00:03:39,103 --> 00:03:40,736
اتدرى ماهو ذاك الرمز؟

52
00:03:40,770 --> 00:03:43,472
هل تخبرينى ماذا يعنى؟

53
00:03:47,010 --> 00:03:51,313
لا
لم اره قبلا

54
00:03:53,349 --> 00:03:57,386
قالت انكى بدوتى مشغوله البال
ومرتبكه وغضبانه و

55
00:03:57,387 --> 00:04:01,424
عندما حاولو لفت انتباهكى , هاجمتيهم

56
00:04:01,458 --> 00:04:04,260
قالت انكى قتلتى زوجها بدم بارد

57
00:04:04,294 --> 00:04:05,761
وكان لون عينيكى مختلف

58
00:04:05,795 --> 00:04:09,498
وهاجمتى واحدثتى اصابات
 بالغه بزوجها (بيل تاتشر) 

59
00:04:09,532 --> 00:04:12,768
ممكن سيجاره؟

60
00:04:12,803 --> 00:04:17,440
هل تدخنى ؟-
فقط عندما اكون متهمه بالقتل-

61
00:04:26,481 --> 00:04:30,750
تمتمات سحريه

62
00:04:30,784 --> 00:04:33,619
تمتمات سحريه

63
00:04:44,362 --> 00:04:48,499
استعدى يا خالتى (ويندى)
ساجلبك للحياه مره اخرى

64
00:04:53,671 --> 00:04:57,341
شكرا لكِ-
لا شكر على واجب-

65
00:05:06,385 --> 00:05:08,052
لا ادرى لماذا تفعل ذلك

66
00:05:08,087 --> 00:05:10,522
لا اعرفك-
احقا لا تتذكرى؟-

67
00:05:10,556 --> 00:05:14,959
ليس لديكى فكره عما حدث
ياالهى , لابد انكى مرتعبه

68
00:05:14,993 --> 00:05:19,029
تمتمات سحريه

79
00:05:43,755 --> 00:05:45,822
مهلا ! لن تعمل هكذا

80
00:05:45,856 --> 00:05:47,557
لقد ادخلتنى الى الصوره بنفس الطريقه

81
00:05:47,591 --> 00:05:50,594
أتعتقدى انى لن استطع 
الخروج من تلك الصوره؟

82
00:05:50,628 --> 00:05:53,163
لم ادخلك الى اى صوره
 بلا ,فعلتى ذلك-

83
00:05:53,198 --> 00:05:57,200
تركتنى بالحائط كالغنيمه
وكنت مغرم بكِ

84
00:05:57,235 --> 00:06:00,737
لم اقصد ان اجرحك
قفد اردت ان تسمعينى

85
00:06:00,772 --> 00:06:02,205
اردت ان اتزوجك

86
00:06:02,240 --> 00:06:08,412
ولكن انتقمتى منى بالقليل من السحر

87
00:06:08,446 --> 00:06:10,381
فقط مثل كل مره 

88
00:06:10,415 --> 00:06:12,616
رجاء لا تطعنى -
اطعنكِ؟-

89
00:06:12,651 --> 00:06:14,585
لا لن اطعنكى ايتها الجميله

90
00:06:14,620 --> 00:06:16,621
تلك السكين هى مفتاح فرارنا من هنا

91
00:06:26,466 --> 00:06:31,104
انها حيه-
من تقصدين؟-

92
00:06:32,640 --> 00:06:36,809
(مورا تاتشر)
سعيده لكونها حيه

93
00:06:39,012 --> 00:06:42,213
اود ان اطلب المحامى الان

94
00:06:42,248 --> 00:06:44,149
(ويندى) ؟

95
00:06:44,184 --> 00:06:46,819
اوه

96
00:06:54,995 --> 00:06:56,529
اوه

97
00:06:57,498 --> 00:07:01,100
!ما الذى احيانى ؟
 ماذا تعتقدين يا ((انجريد)) ؟

98
00:07:01,135 --> 00:07:03,269
اسفه
توقعت ان ستكونى سعيده

99
00:07:03,304 --> 00:07:07,007
كنت ساعود للحياه على اي حال
فقط سويعات قليله

100
00:07:07,041 --> 00:07:08,608
ولكنىّ توفيتى 

101
00:07:08,642 --> 00:07:10,743
توفيتى-
 الوفاه الابديه لا تسرى عليّ -

102
00:07:10,777 --> 00:07:12,644
ليس لدى وقت لاشرح لكِ
اين والدتكِ ؟

103
00:07:12,679 --> 00:07:15,647
 هل انقذت (فريا) ؟ -
لا قّبض عليها بتهمه القتل-

104
00:07:15,681 --> 00:07:18,817
اتت الشرطه واخدتها-
ماذا ؟ (فريا) مازالت عالقه ؟-

105
00:07:18,851 --> 00:07:20,685
ياالهى, ليس نحن الا ذكرى بلهاء 

106
00:07:25,024 --> 00:07:29,328
لم افهم ماذا حدث-
حدثت عواقب يا (انجريد)-

107
00:07:29,362 --> 00:07:32,029
لا يمكنك بعث احد من الموت 

108
00:07:32,064 --> 00:07:33,497
بدون عواقب

109
00:07:33,532 --> 00:07:35,166
الان انا مستاءه مما سيحدث لوالدتك 

110
00:07:35,200 --> 00:07:37,335
ليس لعدم اخباركن بمواهبكنّ.
ولكن لعدم تعليمها لكنّ كيفيه استخدامه

111
00:07:37,369 --> 00:07:40,638
كل ذلك بسببها-
ماذا تقصدين بالعواقب-

112
00:07:40,672 --> 00:07:44,008
دائما يوجد ثمن
كل تعويذه ولها ثمن

113
00:07:44,042 --> 00:07:45,609
مانوع الثمن ؟

114
00:07:45,644 --> 00:07:48,813
اذا احييتى شخص ما تحبيه مره اخرى
فسيموت شخر اخر تحبيه ايضا

115
00:07:48,847 --> 00:07:51,349
!!(فريا)
ليس ان استطعنا انقاذها فى الوقت المناسب

116
00:07:51,383 --> 00:07:53,384
هيا , لنمضى.

117
00:07:57,556 --> 00:07:59,523
ماذا تفعل ؟

118
00:07:59,557 --> 00:08:03,360
اود ان احرقك
مثلما فعلتى بى فى الصحراء

119
00:08:03,394 --> 00:08:05,395
اريدك ان تختنقى

120
00:08:05,430 --> 00:08:09,499
اريدكِ ان تشعرى بكل جزء منك

121
00:08:09,533 --> 00:08:11,968
يعانى مثلما فعلتى بى ذلك

122
00:08:12,003 --> 00:08:16,707
... ثم
اريدك ان تموتى

123
00:08:20,912 --> 00:08:23,380
اليس لديكى اي طاقه ؟

124
00:08:27,720 --> 00:08:29,386
لقد خيبتى املى-
ماذا ؟-

125
00:08:29,421 --> 00:08:32,322
 اين (فريا) التى كانت تفعل كل شىء

126
00:08:36,561 --> 00:08:38,896
حقا احببتكى ذات مره

127
00:08:38,930 --> 00:08:41,899
يامتمردتى الصغيره

128
00:08:41,933 --> 00:08:43,334
يا بنت البريه

129
00:08:43,368 --> 00:08:45,302
سّسّ

130
00:08:48,807 --> 00:08:51,342
!اووه 

131
00:08:51,376 --> 00:08:54,545
!اذهب الى الجحيم -
اننى بالفعل بداخله-

132
00:08:54,579 --> 00:08:55,812
والان دوركِ

133
00:09:01,986 --> 00:09:04,721
 وداعا (فريا)

134
00:09:05,656 --> 00:09:09,727
يا الهى 

135
00:09:12,965 --> 00:09:14,899
يا الهى

136
00:09:23,005 --> 00:09:24,739
مهلا ارئيت (فريا) تغادر ؟

137
00:09:24,774 --> 00:09:27,142
لم اجدها-
لا-

138
00:09:29,612 --> 00:09:33,414
(كيليان)
ماذا تفعل هنا ؟

139
00:09:33,449 --> 00:09:35,817
اشرب ما يكفينى

140
00:09:45,194 --> 00:09:48,363
امى قلقه بشأنك
لم ترد على البريد

141
00:09:48,397 --> 00:09:50,998
حتى انك لم تهتم بإرسال بطائق بريديه

142
00:09:51,033 --> 00:09:52,934
لا يجب عليك معاقبتها
بسبب غضبك منى

143
00:09:52,968 --> 00:09:54,268
لست غضبان منك

144
00:09:54,302 --> 00:09:56,503
ماذا, انت غضبان منى منذ ولادتى , مازلت 

145
00:09:56,538 --> 00:09:58,539
لم اعرف خطئى تجاهك 

146
00:09:59,875 --> 00:10:01,676
الن تخبرنى ماذا تفعل هنا ؟

147
00:10:01,710 --> 00:10:07,649
لم اراك من خمس سنوات
ماذا تريد يا (كيليان) ؟

148
00:10:08,551 --> 00:10:10,018
لا أريد شىء منك

149
00:10:10,052 --> 00:10:11,553
دائما ما اردت شيئا منى

150
00:10:11,587 --> 00:10:14,022
دائما ما تاخذ ما تريد وبدون طلب 

151
00:10:26,235 --> 00:10:28,270
اتريد اللعب مره اخرى  ؟

152
00:10:33,209 --> 00:10:34,208
 سعيد لرؤيتك يا (داش)

153
00:10:38,247 --> 00:10:41,882
مهلا,عفوا
 ارئيتى (فريا) ؟

154
00:10:41,917 --> 00:10:46,354
لا لم اراها-
انا.. حسنا حسنا-

155
00:11:01,037 --> 00:11:02,871
حقا لا ادرى ماذا يحدث

156
00:11:02,906 --> 00:11:05,674
 صديق قديم ل (فريا) يريد قتلها ؟

157
00:11:05,708 --> 00:11:07,743
نعم-
انه (جوش ماير) صديقها من الثانويه-

158
00:11:07,777 --> 00:11:09,845
لا, ياعزيزتى 
انه صديق لها منذ القدم

159
00:11:09,879 --> 00:11:12,214
من جيل اخر-
ماذا تعنين ؟-

160
00:11:12,248 --> 00:11:14,349
حسنا, انتى و(فريا) كنتن على قيد الحياه قبلا وتوفيتنّ

161
00:11:14,384 --> 00:11:16,618
على الاقل اثنا عشر مره
انها جزء من لعنتكن

162
00:11:16,653 --> 00:11:18,353
أنحن ملعونين ؟-
كل إمرأه فى تلك العائله-

163
00:11:18,388 --> 00:11:19,922
جميعنا-
لماذا ؟-

164
00:11:19,956 --> 00:11:21,223
حسنا. ساغادر واعرفى كل ذلك من والدتكِ

165
00:11:21,257 --> 00:11:24,226
هى ستشرح لكى
ولكن اعرفى انكى كنت على قيد الحياه قبلا

166
00:11:24,260 --> 00:11:25,560
 ولا تتذكرى شيئا ولا ايضا (فريا) تتذكر 

167
00:11:25,595 --> 00:11:29,364
 اذا هذا الشخص هو صديق قديم ل (فريا)
ولماذا يقوم بذلك؟

168
00:11:29,399 --> 00:11:31,433
حسنا, يوجد شىء اخر يجب ان تعرفيه

169
00:11:31,467 --> 00:11:35,371
كل نساء تلك العائله حظهن سيء فى الرجال

170
00:11:35,405 --> 00:11:37,706
وذلك.. يعتبر جزء من اللعنه ؟

171
00:11:37,741 --> 00:11:40,643
لا نحن فقط اغبياء فى اختيارنا للرجال

172
00:11:45,482 --> 00:11:50,153
(هاريسون)-
(جوانا)-

173
00:11:51,956 --> 00:11:54,090
واو

174
00:11:54,125 --> 00:11:58,262
من الجيد عودتك الى المدينه مره اخرى 
احب الهواء المملح
(الملح احد اساسيات السحر)

175
00:11:58,296 --> 00:12:00,430
جئت لهنا سريعا حتى بالنسبه لك 

176
00:12:00,465 --> 00:12:03,333
السيارات اصبحت اسرع-
شكرا لك-

177
00:12:03,367 --> 00:12:08,405
كم طالت تلك المده ؟-
 على الاقل خمسون عاما-

178
00:12:08,439 --> 00:12:10,006
حسنا, تبدو كما كنت

179
00:12:10,041 --> 00:12:13,242
انها ميزه الابديه
وانتى ايضا , اقصد

180
00:12:13,276 --> 00:12:14,743
انتى, تبدو افضل مما كنتى

181
00:12:14,778 --> 00:12:18,113
ربما ليس افضل بكثير
واضح ان شخص ما يحاول قتلى

182
00:12:18,148 --> 00:12:20,417
هل يمكن ذلك ؟

183
00:12:20,451 --> 00:12:24,688
من الصعب ولكن ليس مستحيل
وشخص ما يحاول بكد وبقوه

184
00:12:25,890 --> 00:12:29,826
لا استطيع ايقاف مختل عقليا من قتلك

185
00:12:29,860 --> 00:12:31,862
ولكنى متاكد اننى استطيع اخراجك من ذلك

186
00:12:31,896 --> 00:12:35,198
كلما كان اسرع كان افضل
فتياتى فى خطر

187
00:12:45,811 --> 00:12:48,747
!يا الهى 

188
00:13:16,977 --> 00:13:20,314
حسنا, على الاقل قمنا بحل مشكله 

189
00:13:20,348 --> 00:13:22,049
فقد تحدثت الى القاضى

190
00:13:22,083 --> 00:13:23,551
وخمنى من اصبحت حره طليقه

191
00:13:23,585 --> 00:13:26,387
الشكر لى -
كيف انجزت ذلك ؟-

192
00:13:26,421 --> 00:13:28,188
فقط لانى افقد القوه لعمل التعاويذ

193
00:13:28,223 --> 00:13:31,659
لا يعنى ذلك انى لا املك
القليل من الخدع تحت اكمامى

194
00:13:31,693 --> 00:13:34,295
ربما لا املك موهبه السحر
ولكنى اعرف اناس 

195
00:13:34,329 --> 00:13:36,898
يرون اشياء ويحفرون تحت التراب

196
00:13:36,932 --> 00:13:39,666
هل استدعيت احد عملاء الظل خاصتك؟

197
00:13:39,701 --> 00:13:43,070
علىّ ان اذكرك انكى احد 
عملاء الظل خاصتى , ياعزيزتى

198
00:13:43,104 --> 00:13:45,739
فقط دفعت لكِ كفاله تهمه القتل 

199
00:13:45,773 --> 00:13:47,975
يجب عليكى احتضانى الان -
انى بريئه-

200
00:13:48,009 --> 00:13:51,045
لا اريد عقد صفقات مشبوهه لاخراجى من ذلك

201
00:13:51,080 --> 00:13:53,131
 فقط محامى جيد-
 حسنا انتى ايضا سوف-

202
00:13:53,132 --> 00:13:56,751
تحتاجى للكثير من المال
لان الكفاله هى مليون دولار

203
00:14:04,912 --> 00:14:06,896
(فريا)

204
00:14:30,619 --> 00:14:32,620
هذا انت

205
00:14:38,395 --> 00:14:39,829
واو

206
00:14:41,164 --> 00:14:42,698
اخمن انكِ تشعرى بالافضل

207
00:14:42,733 --> 00:14:44,066
ايها الناس الحانه تحترق

208
00:14:44,101 --> 00:14:46,301
 ماذا تفعل هنا-

209
00:14:46,336 --> 00:14:47,869
ماذا حدث لكِ بحق الجحيم ؟

210
00:14:47,904 --> 00:14:48,904
انا, انا لم استطيع ايجادك

211
00:14:48,938 --> 00:14:50,238
وفجاءه شممت رائحه الدخان

212
00:14:50,273 --> 00:14:51,606
وكنتِ فاقده للوعى فى الحمّام

213
00:14:51,641 --> 00:14:53,475
فى منتصف هذا الحريق اللا معقول

214
00:14:53,509 --> 00:14:58,947
لا اعرف ماذا حدث
 كنت العب الرشق بالسهام مع (كيليان)

215
00:14:58,982 --> 00:15:02,084
ثم ذهبت الى الحمّام

216
00:15:02,118 --> 00:15:03,419
وكان ذلك اخر شىئ اتذكره

217
00:15:03,453 --> 00:15:08,325
 اكنتى تلعبى الرشق بالسهام مع (كيليان)-
نعم, انا فقط لست متاكده -

218
00:15:08,359 --> 00:15:11,295
لابد وانى فقدت الوعى او شىء كذلك 

219
00:15:11,329 --> 00:15:13,230
على الرغم من انه راودنى اغرب حلم 

220
00:15:13,264 --> 00:15:18,334
كنت فى الحانه
وكان يوجد شخص يحاول قتلى

221
00:15:18,368 --> 00:15:22,772
مهلا, حسنا, انظرى انى 
انى سعيد لكونكِ بخير

222
00:15:24,175 --> 00:15:26,275
اوه, يبدو علىّ الرعب الان 

223
00:15:26,310 --> 00:15:30,146
لا
انتى بديعه

224
00:15:30,180 --> 00:15:32,748
مثل فتيات القرن التاسع عشر

225
00:15:32,783 --> 00:15:35,618
 لا تسخر منى-
انا لا, لقد عنيتها-

226
00:15:42,226 --> 00:15:46,662
 اذهبت خلال النيران لتنقذنى-
نعم, بالطبع-

227
00:15:58,307 --> 00:16:01,477
ماذا حدث بحق الجحيم هنا ؟-
 اشعر بشىء غريب -

228
00:16:01,511 --> 00:16:03,512
ماذا تقصدين ؟

229
00:16:03,547 --> 00:16:06,983
تعويذه الإحياء التى فعلتيها لترجعينى
تجعلنى اشعر بعدم التركيز

230
00:16:07,017 --> 00:16:10,153
توجد فرصه 50% بانى 
ساتحول الى قطه غصب عنى

231
00:16:10,187 --> 00:16:12,722
فى حاله حدوث ذلك
قد اكون عالقه لبرهه من الوقت

232
00:16:12,756 --> 00:16:14,723
اذا رجاء اخبرينى بتذكرك
للتعويذه التى علمتك اياها

233
00:16:14,758 --> 00:16:17,492
يجب عليكى ذلك بنفسك -
رجاء لا تقولى ذلك -

234
00:16:23,365 --> 00:16:24,699
لابد وانكى تمزحى معى

235
00:16:25,734 --> 00:16:29,297
حسنا, ربما تاخرنا
ماذا سنفعل ؟

236
00:16:29,381 --> 00:16:31,287
اوه. هذا مفيد

237
00:16:31,941 --> 00:16:34,977
تمتمات سحريه

238
00:16:35,012 --> 00:16:37,780


239
00:16:38,115 --> 00:16:42,984
 هيا يا(فريا) عودى 

240
00:16:43,019 --> 00:16:46,217
تمتمات سحريه
 (انجريد) ماذا تفعلين ؟

241
00:16:46,252 --> 00:16:47,154
كيف خرجتى من تلك الصوره ؟

242
00:16:47,188 --> 00:16:50,424
 كيف لكى ان تعرفى احلامى ؟-
 لم تكن احلام-

243
00:16:50,458 --> 00:16:53,060
علينا الذهاب والدتنا فى مشكله

244
00:16:54,129 --> 00:16:55,363
هيا

245
00:16:55,397 --> 00:16:57,398
 هل تلك قطه خالتنا (ويندى) ؟-
 نعم-

246
00:16:57,433 --> 00:16:58,833
ماذا يحدث هنا ؟

247
00:17:10,529 --> 00:17:15,710
 هاتف (انجريد) على هذا الرقم
واقرأ لها ذلك

248
00:17:15,745 --> 00:17:16,917
ماذا يعنى ذلك ؟

249
00:17:16,951 --> 00:17:18,485
هى ستفهم -
حقا ؟-

250
00:17:18,519 --> 00:17:21,421
اتتحدثى برموز الان ؟
وخائفه من ان افهم 

251
00:17:21,455 --> 00:17:22,889
اين مالكِ , ساذهب للحصول عليه

252
00:17:22,923 --> 00:17:26,426
 لدينا تاريخ (هاريسون) طويل وملتوّ

253
00:17:26,461 --> 00:17:28,829
اذا لم تكن تثقى بى 
لماذا استأجرتِنى ؟

254
00:17:28,863 --> 00:17:32,733
انت المحامى الوحيد الذى يعرف حقيقتى

255
00:17:32,767 --> 00:17:36,102
انت الوحيد الذى تعرف انى بريئه

256
00:17:38,972 --> 00:17:40,607
كنا ساحرت ؟-
نحن ساحرات-

257
00:17:40,641 --> 00:17:43,009
ولكنكِ لا تصدقين تلك الاعمال

258
00:17:43,044 --> 00:17:46,313
لنقول انها كانت ليله غايه فى عدم الانسجام 

259
00:17:46,347 --> 00:17:48,281
وهل امى تعرف ؟

260
00:17:48,316 --> 00:17:50,117
لقد كانت تكذب علينا كل تلك المده ؟

261
00:17:50,151 --> 00:17:52,086
الى حد كبير. وايضا انا وانتى
 كنا على القيد الحياه وتوفينا 

262
00:17:52,121 --> 00:17:54,022
مرات كثيره
لكننا لا نتذكر

263
00:17:54,056 --> 00:17:55,524
لاننا ملعونين 

264
00:17:55,558 --> 00:17:58,426
ماذا ؟-
 وتلك ليست قطه خالتنا (ويندى)-

265
00:17:58,461 --> 00:18:00,194
 انها خالتنا (ويندى) بنفسها 

266
00:18:02,697 --> 00:18:06,799
 اوه , لا يمكن ان يحدث -
 ووالدتنا  مقبوض عليها بتهمه القتل -

267
00:18:08,035 --> 00:18:09,118
كل ذلك هراء -
اوه . اهلا يا فتيات-

268
00:18:09,119 --> 00:18:12,305
هل لديكى ملابسى؟
لان الجو بارد 

269
00:18:12,339 --> 00:18:13,640
نعم-
انتظرى-

270
00:18:13,674 --> 00:18:16,209
لماذا قبض على والدتنا بتهمه القتل ؟

271
00:18:16,243 --> 00:18:17,710
اوه , اهدئى, لقد كانت الشبيهه

272
00:18:17,745 --> 00:18:19,712
ال .. ماذا .
المتحوله -

273
00:18:19,747 --> 00:18:22,065
فتيات وصلنى رساله صوتيه
من محامى والدتكم 

274
00:18:22,066 --> 00:18:24,384
انصتو, اناس مثلنا لديهم  مواهب مختلفه

275
00:18:24,419 --> 00:18:27,154
بعضنا قد يتحول لحيوان مثل ما افعل

276
00:18:27,188 --> 00:18:29,823
والبعض الاخر يجعل نفسه شبيه لبعض الناس

277
00:18:29,857 --> 00:18:31,157
هل استطيع فعل ذلك ؟-
لا-

278
00:18:31,192 --> 00:18:32,959
هل استطيع الطيران ؟
 لا, اسمعى-

279
00:18:32,994 --> 00:18:34,461
المتحوله التى تشبه والدتكِ

280
00:18:34,495 --> 00:18:36,963
هو او هى جعلت نفسها تبدو مثل والدتك 

281
00:18:36,998 --> 00:18:39,633
 قتلت (بيل تاتشر)
 وتركت (مورا) كشاهده على ذلك

282
00:18:39,667 --> 00:18:41,401
ثم اتت تلك العاهره لمنزلكن

283
00:18:41,435 --> 00:18:42,635
باكرا هذه اليوم , وطعنتنى حتى الموت

284
00:18:42,669 --> 00:18:44,971
ولكنكٍ حيه-
 هذا نوعا ما خطئى-

285
00:18:45,005 --> 00:18:47,474
فعلت شيئا غبيا-
 ليس عليكى لدي 9 حيوات , كالقطط -

286
00:18:47,508 --> 00:18:50,911
حسنا. ماذا اخبركِ المحامى ؟

287
00:18:50,945 --> 00:18:54,315
قال علينا دفع الكفاله
التى تقدر بمليون دولار

288
00:18:54,349 --> 00:18:57,058
ولكن لا تقلقو 
 النقود مع خالتكن (ماريلان)

289
00:18:57,093 --> 00:18:59,778
 خالتى(ماريلان) ؟
مستحيل, لقد توفت

290
00:18:59,813 --> 00:19:01,655
اعتدنا على زيارتها فى المقابر ونحن صغار

291
00:19:01,690 --> 00:19:02,756
 لا اعرف ماذا يعنى ذلك

292
00:19:02,791 --> 00:19:07,761
يعنى ذلك ان امكم ساحره ماهره

293
00:19:07,796 --> 00:19:09,230
وسنحتاج الى بعض المجارف

294
00:19:09,264 --> 00:19:10,865
اوه

295
00:19:19,209 --> 00:19:21,777
لا اصدق ان ذلك الشىء مازال يستهدفنى
Can't believe this
thing is still kicking.

296
00:19:23,480 --> 00:19:24,480
نعم

297
00:19:26,449 --> 00:19:28,450
واو

298
00:19:29,986 --> 00:19:32,454
ياربى. اعتدت ان استخدم ذلك القارب كثيرا

299
00:19:35,392 --> 00:19:38,628
مهلا, اتتذكرى عندما كنا صغار
اعتاد ابانا تركنا

300
00:19:38,662 --> 00:19:42,899
نائمين على سطح المركب
وكنا نسمى ذلك بالمخيم

301
00:19:43,533 --> 00:19:46,290
ماذا تريد يا (داش) ؟

302
00:19:47,505 --> 00:19:52,742
انظر, انت مازلت اخى على الرغم من فعلتك

303
00:19:55,179 --> 00:19:59,783
اردت اعطاك ذلك
استغلها , لتعود على قدميك
I wanted to give you this.
Use it, get back on your feet.

304
00:20:00,952 --> 00:20:03,387
لا شكرا
انى بخير.

305
00:20:03,421 --> 00:20:04,621
 فقط افحصها  يا (كيليان)

306
00:20:04,655 --> 00:20:08,792
ستحتاجها عندما تترك المدينه

307
00:20:08,827 --> 00:20:10,594
كلما كان اقرب 
كلما كان افضل

308
00:20:12,070 --> 00:20:15,267
I just got here.
Kind of like it.

309
00:20:15,301 --> 00:20:17,536
شكرا , سابقى هنا لفتره

310
00:20:22,709 --> 00:20:27,446
تعرف, انى منذ فتره 
كرثت حياتى لك

311
00:20:28,682 --> 00:20:30,415
الان, كلما اراك 
كل ما استطيع فعله

312
00:20:30,450 --> 00:20:32,684
هو تمزيقك اربا بيداى تلك

313
00:20:36,123 --> 00:20:39,239
اعرف ذلك الشعور

314
00:20:40,628 --> 00:20:43,359
 احترس يا (كيليان)

315
00:21:00,214 --> 00:21:03,883
اهلا ياعزيزى
نعم, انى قادم فى طريقى
Yes, I'm on my way.

316
00:21:03,917 --> 00:21:06,152
ساكون بالبيت قريبا
احبك ايضا

317
00:21:06,186 --> 00:21:07,153
لا تصرخى

318
00:21:07,187 --> 00:21:09,522
ليس لدى اى مال

319
00:21:09,556 --> 00:21:12,524
لا اريد اموالكِ

320
00:21:14,728 --> 00:21:17,270
ولكنى اريد سيارتكِ

321
00:21:17,931 --> 00:21:22,435
 (فريا) هربت وتدرى ماهيتها الان

322
00:21:25,238 --> 00:21:29,808
ولكن لا تقلقى
مازال بإمكانى قتلها

323
00:21:32,178 --> 00:21:35,982
يجب ان اقول ذلك
انعاش غريب جدا

324
00:21:36,016 --> 00:21:37,817
اشتاق لفعل اشياء معكن يا فتيات

325
00:21:37,851 --> 00:21:39,653
لا افهم
نحن ساحرات

326
00:21:39,654 --> 00:21:42,804
الا نستطيع رفع ايدينا
لجعل الكثير من المال يظهر ؟

327
00:21:42,839 --> 00:21:45,049
لا لا نستطيع ذلك
لا يمكن ان نشعوذ هكدا

328
00:21:45,050 --> 00:21:47,259
ونملك تليفزيون او سياره
او مليون دولار من الفراغ

329
00:21:47,294 --> 00:21:49,495
لابد وان تاتى من مكان ما
ويجب عليكى سرقتها

330
00:21:49,529 --> 00:21:50,762
ولكنى تقولى انه ممكن ؟

331
00:21:50,796 --> 00:21:52,363
لماذ تكونى دائما فى طور المجرمه ؟

332
00:21:52,398 --> 00:21:54,332
الم تفكرى بما فكرت به ؟

333
00:21:54,366 --> 00:21:55,833
بالفعل لم افكر

334
00:21:55,868 --> 00:21:58,503
لا اصدق ان خالتى (ماريلان) لم تكن حقيقيه

335
00:21:58,537 --> 00:22:01,006
اتعرفى, كل ذلك يعود لوالدتك

336
00:22:01,040 --> 00:22:02,241
صنعت شخصا ميتا

337
00:22:02,275 --> 00:22:05,177
لتدفن مالها ببساطه شديده

338
00:22:05,212 --> 00:22:07,993
تجلبكن هنا وانتم صغار لتتذكرو ذلك 

339
00:22:08,028 --> 00:22:10,550
اذا احتاجتو اليه فى يوم ما
تلك براعه متقنه

340
00:22:10,584 --> 00:22:14,554
 هل تلك احد كتب (جوانا)
فى الواقع ليس ايا من ذلك يعد كتابا

341
00:22:14,622 --> 00:22:18,191
اوه , نعم -
بجد , ساعدينا ولو قليلا ؟-

342
00:22:20,039 --> 00:22:21,852
حسنا

343
00:22:22,063 --> 00:22:25,298
اذا, كيف كنت ابدو قبلا
فى حيواتى الماضيه ؟

344
00:22:25,332 --> 00:22:28,468
 اكنت مختلفه ؟-
 لا انتى تماما مثل ما كنتى-

345
00:22:28,502 --> 00:22:32,472
 جامحه,عنيده, ظريفه
 متمرده

346
00:22:32,507 --> 00:22:34,541
دائما مغرمه بطريقه دراميه

347
00:22:34,576 --> 00:22:36,477
انى لست مأسويه 

348
00:22:36,512 --> 00:22:40,549
رجاء , لقد كنتى جديره بالاوسكار عن ذلك-
 ماذا كانت (انجريد) تبدو؟-

349
00:22:40,583 --> 00:22:44,753
خجوله, مولعه بالكتب, ممله, رشيده 
الرشد ليس ممل

350
00:22:44,787 --> 00:22:47,054
 ستتفاجىِء عما كانت تبدو عليه (انجريد)

351
00:22:47,089 --> 00:22:49,823
اقصد, كنتى دائما ذكيه
ذكيه بإزعاج

352
00:22:49,858 --> 00:22:52,993
ولكن لم تكونى دائما خائفه

353
00:22:53,027 --> 00:22:54,661
لا ادرى اذا كنتى كذلك 

354
00:22:54,696 --> 00:22:56,397
بمرور الوقت

355
00:22:56,431 --> 00:22:58,333
انتى اقوى بكثير مما تعرفى

356
00:23:01,003 --> 00:23:05,340
لا اشعر بقوه
اشعر بغرابه

357
00:23:07,043 --> 00:23:10,245
كل شىء اعتقدت انى اعرفه انتهى

358
00:23:10,279 --> 00:23:12,513
سريعا كنت ساقول
انى افضل كونى

359
00:23:12,547 --> 00:23:15,398
امينه مكتبه خجوله-
 حسنا (فريا) دائما ما -

360
00:23:15,433 --> 00:23:18,419
كنت ادرى ذلك  فى اعماقى
ووالدتى كانت تعتقد انى مجنونه

361
00:23:18,453 --> 00:23:20,655
كانت تفعل ذلك لجمايتك-
ذلك لا يجعلها على صواب-

362
00:23:20,689 --> 00:23:23,707
سعيده لانها لم تخبرنى
لم ارد ان اعرف 

363
00:23:23,742 --> 00:23:27,376
(انجريد) عزيزتى كوننا كذلك يعنى الكثير

364
00:23:27,411 --> 00:23:28,669
ليس كل شىء سىء ومخيف

365
00:23:28,704 --> 00:23:31,799
بعض منها عظيم ومثير
وستقولى بان ذلك موهبه 

366
00:23:31,834 --> 00:23:35,319
انها لعنه
نحن ملعونين

367
00:23:35,386 --> 00:23:37,721
!انظرو 

368
00:23:49,567 --> 00:23:50,901
انتظرو 

369
00:23:50,935 --> 00:23:53,036
ماذا لو كنا على خطأ ؟
ماذا لو كان يوجد جثه بالداخل ؟

370
00:23:53,071 --> 00:23:54,805
حسنا, توجد طريقه واحده لمعرفه ذلك

371
00:23:57,441 --> 00:23:59,042
حسنا

372
00:24:08,285 --> 00:24:10,420
اللعنه

373
00:24:10,454 --> 00:24:12,855
 خالتى (ماريلان)-
! واو 

374
00:24:15,158 --> 00:24:17,859
! هذا 
!واو 

375
00:24:17,894 --> 00:24:20,862
 شكرا لكى يا خالتى (ماريلان)

376
00:24:29,995 --> 00:24:33,131
مرحبا
اتشعرى بتحسن ؟

377
00:24:33,165 --> 00:24:37,135
اوه, هذا الاستحمام هو 
كل ما احتاجت اليه , شكرا لكى

378
00:24:37,170 --> 00:24:39,638
شكرا لكم جميعا على مافعلتموه الليله

379
00:24:39,672 --> 00:24:42,401
اعرف انه كان صعبا

380
00:24:42,942 --> 00:24:49,247
 واعتذر لكى يا (فريا)
انكى اقحمتى فى ذلك

381
00:24:49,281 --> 00:24:52,017
علىّ ان اعقد اتفاق مع شبيهى

382
00:24:52,051 --> 00:24:54,419
لم اريد ان اضع ايا منكن فى خطر

383
00:24:54,453 --> 00:24:59,424
اذا لماذا يسعى ورائكِ المتحول ؟

384
00:24:59,459 --> 00:25:03,195
انتى معلمه فن
حتى لا تقدرى على قتل عنكبوت

385
00:25:03,229 --> 00:25:05,663
 (انجريد) والدتك شخصيه سيئه جدا

386
00:25:05,698 --> 00:25:07,767
لديها قوه لا تستطيعو حتى ادراكها

387
00:25:07,801 --> 00:25:13,072
انها على قيد الحياه منذ امد 
وبالطبع اكتسبت كثير من الاعداء

388
00:25:13,106 --> 00:25:14,506
لن اقول بالكثير

389
00:25:14,541 --> 00:25:19,111
اذا, يوجد الكثير بالخارج يشبهوننا ؟

390
00:25:19,145 --> 00:25:22,381
لا.. ولكن يوجد ما يكفى لصنع مشاكل لنا

391
00:25:22,415 --> 00:25:24,049
والشىء المهم هو ان 

392
00:25:24,084 --> 00:25:27,586
الان انتنّ تعرفنّ ماهيتكنّ
عليكم ابقاء ذلك سرا بينكنّ

393
00:25:27,621 --> 00:25:29,789
لا تخبرنّ احد

394
00:25:29,823 --> 00:25:34,462
ولا حتى (داش) يا (فريا)
(فريا)

395
00:25:34,496 --> 00:25:37,398
تلك قاعده على اسرتنا الالتزام بها

396
00:25:37,433 --> 00:25:39,267
لا نكشف انفسنا ابدا

397
00:25:39,301 --> 00:25:43,103
تلك اول قاعده فى مجتمع الساحرات
لاتتحدثى عن مجتمع الساحرات

398
00:25:43,137 --> 00:25:46,706
 هل تفهمين يا (فريا) ؟

399
00:25:46,740 --> 00:25:49,809
بالطبع, انتى تريدنى ان 
اكذب امام كل الناس

400
00:25:49,843 --> 00:25:52,445
مثلما كنتى تفعلى معى طيله حياتى

401
00:25:52,480 --> 00:25:54,762
فقط كنت احاول حمايتكِ

402
00:25:54,879 --> 00:25:58,251
بإخبارى بإنى مجنونه
وانا كنت اشعر بالحقيقه

403
00:25:58,285 --> 00:26:00,887
!يالها من حمايه حقا بالنسبه لكى

404
00:26:00,921 --> 00:26:04,791
اسفه
اتفهم لماذا انتى غضبانه

405
00:26:04,826 --> 00:26:07,259
متاسفه؟ امفترض ان يعنى ذلك لى شيئا ؟

406
00:26:07,294 --> 00:26:10,129
انتى اسفه انى عرفت
انت لست اسفه انتى كاذبه

407
00:26:10,163 --> 00:26:13,933
 كانت لدى اسبابى يا (فريا)

408
00:26:13,967 --> 00:26:15,384
ولن تفهمى 

409
00:26:15,385 --> 00:26:18,271
كان يوجد ثمن ندفعه لما نحن عليه 

410
00:26:18,305 --> 00:26:20,773
دائما ما كانت معانتنا تدوم

411
00:26:20,807 --> 00:26:26,745
لقد اتخذت قرارا
لانكى تستحقى الافضل

412
00:26:26,779 --> 00:26:28,980
تستحقى حياه طبيعيه

413
00:26:29,015 --> 00:26:31,316
طبيعيه ؟
اتمزحى معى  ؟

414
00:26:31,350 --> 00:26:32,651
ارسلتينى للعلاج

415
00:26:32,685 --> 00:26:34,987
دائما ما جعلتيني اعتقد 
انه يوجد خطب ما بى 

416
00:26:35,021 --> 00:26:36,822
بسبب انى شعرت بحقيقتى 

417
00:26:36,856 --> 00:26:39,787
!لن اسامحك ابدا على ذلك 

418
00:26:47,033 --> 00:26:49,968
ستتجاوز ذلك فى النهايه

419
00:26:52,472 --> 00:26:55,906
اتعتقدى ذلك, انتى لا تعرفى ابنتى كثيرا

420
00:27:07,713 --> 00:27:09,713
مرحبا

421
00:27:10,748 --> 00:27:11,847
مرحبا

422
00:27:12,882 --> 00:27:17,451
ماذا تفعل هنا ؟-
لا اعرف

423
00:27:17,485 --> 00:27:21,854
 ماذا عن (داش) ؟
 انى احب (داش)-

424
00:27:21,889 --> 00:27:24,556
اتيتى هنا لتخبرينى بحبك لاخى ؟

425
00:27:24,591 --> 00:27:26,191
كان باستطاعتكٍ مراسلتى بذلك

426
00:27:26,225 --> 00:27:30,628
لا انى فقط اعرف ان ذهبت 
 لرؤيه (داش) فإنه

427
00:27:30,663 --> 00:27:34,130
سيجعل كل ذلك افضل
هذا هو ما يجيده

428
00:27:34,165 --> 00:27:37,566
ولكنى لا اريد شخص ليصلح ما حل بى

429
00:27:37,600 --> 00:27:43,003
الان اريد ان اكون متخبطه
وغضبانه واشعر بالعبث

430
00:27:43,037 --> 00:27:47,639
واشعر بما كنت تخبرنى انك تشعر به

431
00:27:47,673 --> 00:27:51,175
لم اكن اعتقد انها مجامله

432
00:27:51,210 --> 00:27:54,845
لقد عنيتها عن قصد

433
00:27:55,846 --> 00:28:00,649
اذا ما المشكله-
مشاكل عائليه-

434
00:28:00,683 --> 00:28:03,050
اعتقد انى معتاد على ذلك

435
00:28:03,085 --> 00:28:04,685
حقا؟
نعم

436
00:28:04,719 --> 00:28:05,885
حسنا, كيف تتعامل معها ؟

437
00:28:05,920 --> 00:28:09,889
انا ؟
لدى تقنيه فعاله جدا لتلك 

438
00:28:09,923 --> 00:28:13,826
اغضب , اغضب بشده ثم اهرب

439
00:28:13,860 --> 00:28:17,028
لابعد مكان ممكن
وباسرع ما بإمكانى

440
00:28:17,062 --> 00:28:19,697
هذا هو ما افعله

441
00:28:20,732 --> 00:28:24,868
يبدو انه صحيا جدا-
اوه , انها حقا لا تجدى-

442
00:28:24,902 --> 00:28:28,570
اهرب بعيدا ولكن ماتزال تلحق بى المشاكل

443
00:28:31,407 --> 00:28:33,374
اتدرى, انكى اذكى مما تبدو عليه

444
00:28:34,776 --> 00:28:37,910
مره اخرى , ليست مجامله-
 لقد عنيت ذلك بحق-

445
00:28:37,945 --> 00:28:39,878
تبدو مختلف عما بدوت عليه قبلا

446
00:28:39,913 --> 00:28:43,448
أيبدو الاختلاف جيد ام سىء-
لا ادرى حقا-

447
00:28:49,086 --> 00:28:53,655
لا اعتقد انه يجب عليكى التواجد هنا-
بل بالتاكيد يجب علىّ التواجد هنا-

448
00:29:00,729 --> 00:29:02,362
اذا , ماذا حدث لكٍ الليله ؟

449
00:29:02,396 --> 00:29:04,430
هل نستطيع ان نكون فقط زوج من العابثين

450
00:29:04,464 --> 00:29:08,199
تمسك بقاربك
وانظر الى السماء ولا تتحدث ؟.

451
00:29:08,233 --> 00:29:10,233
نعم

452
00:29:11,602 --> 00:29:14,571
نعم, اعتقد انى استطيع فعل ذلك

453
00:29:23,079 --> 00:29:26,714
اذا اتعتقدى اننا سنكون فقط اصدقاء

454
00:29:26,748 --> 00:29:29,816
ونتجاهل بما نشعر به تجاه بعضنا البعض ؟

455
00:29:29,850 --> 00:29:31,850
قلت لا نتحدث

456
00:29:42,325 --> 00:29:43,625
عليكِ الخلود للنوم

457
00:29:45,094 --> 00:29:47,996
لا استطيع
انى ايضا مفزوع

458
00:29:48,030 --> 00:29:52,132
بسبب تلك التعويذه التى فعلتها لكى
شخص ما احبه سيموت

459
00:29:52,166 --> 00:29:54,533
وماازال افكر بكل من احبهم

460
00:29:54,568 --> 00:29:56,302
واتدرى ما الغريب ؟

461
00:29:56,336 --> 00:29:58,970
انهم اكثر مما توقعت

462
00:29:59,405 --> 00:30:03,240
لا ادرى ان كانت تلك اخباره سيئه ام جيده

463
00:30:03,274 --> 00:30:07,109
 يا (انجريد) قد لا يحدث شىء الان
قد تستغرق شهر او عام

464
00:30:07,143 --> 00:30:11,745
اذا هل سابقى معلقه بسيف على 
راسى حتى ينقضى الامر ؟

465
00:30:11,780 --> 00:30:13,547
يا (انجريد) انها حياه كل الناس

466
00:30:13,581 --> 00:30:16,583
نمسك بسيف معلقا على رؤسنا

467
00:30:16,617 --> 00:30:18,452
لا نتظاهر بألأ نملك شىء

468
00:30:18,486 --> 00:30:21,655
حسنا, ولكن هل نستطيع اعاده ذلك بطريقه او اخرى ؟

469
00:30:21,689 --> 00:30:23,789
لا
التوازن لا بد وان يتعادل

470
00:30:23,824 --> 00:30:25,557
انها قوانين الكون

471
00:30:25,592 --> 00:30:28,660
اذا, كيف اذا لا تريدينى ان اخبر والدتى ؟

472
00:30:28,694 --> 00:30:34,263
لن يحدث فرقا وكما انها
مشغوله ببعض الاشياء

473
00:30:34,297 --> 00:30:37,899
بالاضافه لاننا لم نتحدث عن مدى ذلك 
لما يزيد عن مئات السنين

474
00:30:37,933 --> 00:30:39,707
ولا اريد ان اخاطر بكرهها لى مره اخرى

475
00:30:39,778 --> 00:30:43,970
لم يكن خطئك , انه خطئ -
لم يكن خطأ اى احد-

476
00:30:44,005 --> 00:30:46,807
ستصبح الامور افضل, اعدك بذلك

477
00:30:46,841 --> 00:30:49,809
تذكرى انى اعرفك منذ مئات السنين

478
00:30:49,844 --> 00:30:52,477
ولربما انكى الافضل موهبه بيننا جميعا

479
00:30:53,963 --> 00:30:56,598
ولكنى لا اريد ذلك

480
00:30:56,633 --> 00:30:59,768
حياتى السابقه ربما لم تكن مهمه

481
00:30:59,802 --> 00:31:05,539
ولكنى كنت معتادة عليها وامنه ومعجبة بها

482
00:31:05,574 --> 00:31:07,942
اتمنى لو لا اعرف ايّا من ذلك
انى اكره معرفه ذلك

483
00:31:07,976 --> 00:31:10,611
فقد اردت ان تعود الامور لنصابها

484
00:31:10,645 --> 00:31:13,914
هيا . بربك يا عزيزتى

485
00:31:20,455 --> 00:31:22,889
ماذا يحدث ؟

486
00:31:22,923 --> 00:31:25,925
انه فقط كثير عليها تحمل كل ذلك

487
00:31:28,573 --> 00:31:30,599
انى بخير

488
00:31:31,198 --> 00:31:33,867
يا عزيزة قلبى

489
00:31:35,670 --> 00:31:37,838
انى اسفه

490
00:31:37,873 --> 00:31:40,475
لم ارد ان يؤذيكى اى شىء

491
00:31:40,510 --> 00:31:45,147
اعرف . انه فقط شعور غريب

492
00:31:45,181 --> 00:31:47,083
اقصد ان كل شىء مختلف الان

493
00:31:47,117 --> 00:31:52,321
كل شىء يبدو مختلف الىّ
حتى تلك اللوحه هناك

494
00:31:52,355 --> 00:31:56,915
 اوه , ذلك بسبب عدم وجود (دوج) بها

495
00:32:00,329 --> 00:32:04,633
 اتدرى الصوره التى فى الحانه
 التى كانت(فريا) بداخلها

496
00:32:04,667 --> 00:32:06,502
اتعرفى ماذا حل بها ؟

497
00:32:06,536 --> 00:32:09,705
لا , لا اعرف , كانت تحترق قليلا

498
00:32:09,739 --> 00:32:11,606
اذا نحن لا نعرف حقا ماذا حل به

499
00:32:11,641 --> 00:32:12,967
 انتظرى الا تعتقدى ؟-
ماذا ؟-

500
00:32:13,067 --> 00:32:15,377
 لقد هرب مره
لما نخاطر بذلك ؟

501
00:32:15,411 --> 00:32:17,412
انتى على حق, هيا لنذهب للحانه

502
00:32:24,152 --> 00:32:27,889
يجب ان اذهب

503
00:32:27,923 --> 00:32:32,426
انا لم احتضنك ولكن-
كنت اود ذلك جدا-

504
00:32:35,732 --> 00:32:37,399
مهلا, انت

505
00:32:38,735 --> 00:32:40,268
شكرا

506
00:32:54,451 --> 00:32:58,254
(فريا) رجاء هاتفينى توجد مشكله فى غايه الاهميه

507
00:32:58,288 --> 00:33:01,223
انه النداء الاخيرايها الناس 
جوله واحده مره اخرى

508
00:34:08,337 --> 00:34:11,605
تمتمات سحريه

509
00:34:11,639 --> 00:34:14,942


510
00:34:17,658 --> 00:34:19,599
(فريا)

511
00:34:29,659 --> 00:34:31,999
اجلبى الشمع

512
00:34:32,729 --> 00:34:36,331
(فريا)(فريا)(فريا)

513
00:34:37,733 --> 00:34:39,767
(فريا)(فريا)(فريا)

514
00:34:40,803 --> 00:34:42,938
مهلا

515
00:34:46,642 --> 00:34:49,611
تمتمات سحريه

516
00:35:07,496 --> 00:35:11,399
... هنا
اتودى ان تنالى الشرف؟

517
00:35:11,433 --> 00:35:13,067
ربما لا يجب علينا تركها على الحائظ

518
00:35:13,101 --> 00:35:15,896
اكره عمل ذلك
قد فعلناه مره قبلا

519
00:35:15,931 --> 00:35:17,706
لم تفلح جيدا علينا وضعها 
فى مكان لا يجده احد

520
00:35:17,740 --> 00:35:19,474
ربما يجب علينا حرقها

521
00:35:19,509 --> 00:35:22,744
 لا, سيموت ونحن لا نريد ذلك مره اخرى 

522
00:35:23,579 --> 00:35:26,247
انها ليست بذلك السوء

523
00:35:26,281 --> 00:35:27,548
ان يكون معلق بالصوره 

524
00:35:27,583 --> 00:35:29,083
انها افضل من المره الفائته

525
00:35:29,117 --> 00:35:31,485
انا ولاول مره لا امانع من 
جعله يعانى ولو قليلا

526
00:35:31,519 --> 00:35:35,389
الشىء المهم ان اللوحه ستكون بأمان
وهو سيكون بأمان

527
00:35:39,427 --> 00:35:41,328
اتدركى اننا تقريبا دفناه

528
00:35:41,329 --> 00:35:43,230
حى وبداخل الصوره , فى ليله واحده ؟

529
00:35:43,264 --> 00:35:47,401
نعم حتى الان كونى ساحره نوع من الحماقه-
سيكون الحال افضل, اعدك بذلك-

530
00:35:47,435 --> 00:35:50,037
حسنا, سيكون من الافضل الا يسوء الامر

531
00:35:54,275 --> 00:35:59,012
مازالت غضبانه منكِ-
اعرف-

532
00:35:59,046 --> 00:36:03,217
ولقد سئمت من الحفر

533
00:36:12,961 --> 00:36:14,662
مرحبا, يا سيدات

534
00:36:20,668 --> 00:36:22,636
مرحبا

535
00:36:22,670 --> 00:36:24,638
هل يمكن ان اسئل اين.. ؟

536
00:36:26,073 --> 00:36:30,277
انها قصه طويله مجنونه

537
00:36:30,311 --> 00:36:33,280
حسنا, انظرى, لقد سمعت عما حدث

538
00:36:33,314 --> 00:36:36,316
عن والتدك والاتهامات -
انه موضوع مزعج-

539
00:36:36,351 --> 00:36:39,053
نحن لسنا قلقانين انها برئيه

540
00:36:39,087 --> 00:36:41,289
بالطبع, انظرى اذا يوجد شىء استطيع فعله

541
00:36:41,323 --> 00:36:42,958
حسنا ساجلب لها افضل محامى

542
00:36:42,992 --> 00:36:45,961
اننا على ما يرام -
حسنا سنتعامل مع ذلك-

543
00:36:50,266 --> 00:36:53,435
أستدخل؟-
نعم-

544
00:36:55,038 --> 00:37:00,207
اوه ان سريى رائع جدا

545
00:37:00,242 --> 00:37:04,378
حبيبتى , ماذا يحدث هنا بجد؟

546
00:37:05,680 --> 00:37:08,215
كانت ليلتى غريبه جدا 

547
00:37:11,086 --> 00:37:15,922
(فريا) تعرفى انكى تستطيعى اخبارى بأى شىء

548
00:37:20,228 --> 00:37:24,764
هل ستظل تحبنى اذا اكتشفت
انى كنت عابثه الليله ؟

549
00:37:26,467 --> 00:37:28,467
نعم

550
00:37:29,970 --> 00:37:33,607
نعم, ولكنى احبك فى الاساس بسبب عبثك

551
00:37:33,641 --> 00:37:38,112
اقصد انكى مرحه ومجنونه

552
00:37:38,146 --> 00:37:40,414
... ورومانسيه ورائعه و

553
00:37:40,449 --> 00:37:43,950
وتعتقدى انكى مازلتى طبيبه نفسيه
ولكنكى تفقدى مفاتيح زمام الامور

554
00:37:43,984 --> 00:37:47,187
وتنسى اين تركتى سيارتك, وهذا جيد

555
00:37:47,221 --> 00:37:48,555
حسنا. انى احبك

556
00:37:49,991 --> 00:37:54,294
.. انى معكى
للابد ومهما حدث

557
00:37:58,934 --> 00:38:02,803
اوه . حبيبتى لقد صدمتى-
انه لا شىء-

558
00:38:02,837 --> 00:38:05,472
لا اتركينى اعتنى بها 
ساذهب لجب الثلج

559
00:38:08,576 --> 00:38:11,545
انت لا تهرب من مشاكلك . اليس كذلك ؟

560
00:38:11,580 --> 00:38:16,083
انت تواجهها وتصلحها 

561
00:38:16,118 --> 00:38:21,822
بالطبع, هذا ما نفعله لمن نحبهم

562
00:39:05,701 --> 00:39:09,370
لماذا تزالى تفعلى تلك  ؟
انها لن تتغير

563
00:39:09,404 --> 00:39:11,139
لابد وانها وسيله ما

564
00:39:11,173 --> 00:39:14,008
الفتيات لم تصل لذلك العمر قبلا

565
00:39:15,477 --> 00:39:18,179
لا اعتقد انى ساتحمل فقدانهم مره اخرى

566
00:39:20,816 --> 00:39:24,486
لا لن نفقدهم
سنجد المتحول

567
00:39:24,521 --> 00:39:27,923
وسنبقى الفتيات على قيد الحياه قدر المستطاع

568
00:39:30,560 --> 00:39:32,528
ايعنى ذلك انكِ ستبقى ؟

569
00:39:34,731 --> 00:39:37,667
هل رئيتنى عمرك اهرب من نزال؟

570
00:40:35,868 --> 00:40:38,732
<i><font color="cyan">ترجمه عبدالحميد بدر  </font></i>
