﻿1
00:00:00,054 --> 00:00:01,455

سابقًا في المحقق الحقيقي

2
00:00:01,476 --> 00:00:03,769
كما تعلم , أنها كانت دائمًا تواجه 
نوعًا من المتاعب 

3
00:00:03,896 --> 00:00:05,651
كنت أعتقد أن أمورها أصبحت أفضل

4
00:00:05,760 --> 00:00:07,149
إبتعدت عن تشارلي

5
00:00:07,244 --> 00:00:09,273
 إتصلت إلى هنا لأجلك منذ مدة قصيرة

6
00:00:09,368 --> 00:00:11,684
لقد تركت مجالها 
 سوف تصبح راهبة 

7
00:00:12,456 --> 00:00:14,281
ماذا فعلتِ ليلة البارحة ؟

8
00:00:14,453 --> 00:00:15,983
خرجت مع صديقاتي

9
00:00:16,165 --> 00:00:18,287
لا أستطيع مقابلة رجل لطيف في البيت .

10
00:00:18,967 --> 00:00:21,171
لا يوجد مكان أخر
 أريد أن أكون به 

11
00:00:21,256 --> 00:00:22,880
أتسائل أن كنت حتى 
تعلم أنك تكذب

12
00:00:22,985 --> 00:00:24,429
!بالله عليكِ 

13
00:00:24,669 --> 00:00:27,015
لدي مجرم حيث  محققاي يماطلان

14
00:00:27,091 --> 00:00:29,915
ولدي فرقة طوارئ 
تريد أخذه من أيدينا 

15
00:00:30,006 --> 00:00:31,943
إذًا كول لم يرد أن يعطيها إلى فرقة الطوارئ 

16
00:00:32,060 --> 00:00:33,987
 ?هل أردت أنت- 
 لا- 

17
00:00:34,104 --> 00:00:36,680
لقد سمعت بهذا المكان.
إنه أشبه بمقطورة 

18
00:00:36,789 --> 00:00:37,920
يطلق عليه المزرعة

19
00:00:37,998 --> 00:00:39,029
لقد حصل شيءٌ لفتاة.

20
00:00:39,108 --> 00:00:40,890
نريد أن نعلم إذا أي منكن تعرفها 

21
00:00:41,103 --> 00:00:42,462
نعم , هذه دوري

22
00:00:42,561 --> 00:00:45,438
هل لديك أية فكرة أين
?كانت تسكن في الأسابيع الأخيرة الماضية 

23
00:00:45,522 --> 00:00:47,227
لقد كانت تذهب إلى الكنيسة 

24
00:00:47,374 --> 00:00:50,646
لقد كنت آمل أنها فقط تريد 
أن تصلح حال الأمور

25
00:00:50,753 --> 00:00:52,048


26
00:00:52,212 --> 00:00:53,403
هذا المكان قمامة .

27
00:00:53,653 --> 00:00:55,338
لا أثر لأي شيءٍ هنا

28
00:00:56,354 --> 00:00:57,422
مارتي .

29
00:01:00,398 --> 00:01:04,344
 يقدم لكم ReHMaN

30
00:01:05,884 --> 00:01:08,526
المحقق الحقيقي

31
00:01:13,247 --> 00:01:16,365
الحلقة الثالثة من الموسم الأول 
بعنوان : الغرفة المغلقة

51
00:03:13,945 --> 00:03:17,377
لقد كنت غير مرئي بالنسبة له 
مثل أثار أقدامك في الرماد 

52
00:03:17,410 --> 00:03:19,111
لكنه أبصرك

53
00:03:21,350 --> 00:03:24,647
لقد أبصرك في الزوايا المظلمة

54
00:03:24,680 --> 00:03:26,511
..لقد سمعك 

55
00:03:26,544 --> 00:03:29,477
أوه يا إخوتي
 لقد سمع تلك الأفكار

56
00:03:29,510 --> 00:03:31,749
!نعم

57
00:03:31,782 --> 00:03:34,651
! أمين -
! نعم -

58
00:03:34,684 --> 00:03:36,452
نعم
سبحانه

59
00:03:36,484 --> 00:03:39,985
أنت غريب على نفسك 
...ولكنه يعرفك 

60
00:03:40,018 --> 00:03:41,888
 أمين -
 نعم , أنه يعلم يا سيدي -

61
00:03:41,921 --> 00:03:44,256
وعندما يصبح قلبك قاسي
ويصبح أشبه بالصخرة 

62
00:03:44,289 --> 00:03:47,758
ويكسرك من جسده ..

63
00:03:47,791 --> 00:03:50,756
والذي هو النجوم 
والهواء الذي بين النجوم

64
00:03:50,797 --> 00:03:52,324
أنه يعرفك

65
00:03:52,365 --> 00:03:54,128
!نعم -
!نعم -

66
00:03:54,193 --> 00:03:55,823
أنه يعرفك للأبد 

67
00:03:55,864 --> 00:03:58,160
أمين يا أخي

68
00:03:58,193 --> 00:04:01,262
هذا العالم هو حجاب

69
00:04:01,295 --> 00:04:03,596
أمين -
نعم -

70
00:04:03,629 --> 00:04:06,604
قل لهم -
الحمد لله -

71
00:04:06,637 --> 00:04:10,468
والوجه الذي ترتديه 
ليس بملكك

72
00:04:10,509 --> 00:04:13,538
مطافي بايرش قالت 
بأن الكنيسة قد أُحترقت 

73
00:04:13,570 --> 00:04:17,073
قبل أربعة أشهر , ولا يوجد بصمات

74
00:04:17,106 --> 00:04:20,378
وكل الشبهات كانت موجهة لأصدقاء المسيح

75
00:04:20,411 --> 00:04:25,421
بعد أسبوع , كنا في ..

76
00:04:25,454 --> 00:04:29,157
كهنوت الصحوة لفرانكلين

77
00:04:29,190 --> 00:04:31,831
متدين منذو زمن

78
00:04:31,864 --> 00:04:34,799
لك أن تتخيل ما كان
 السيد كاريزما يفكر فيه 

79
00:04:34,832 --> 00:04:36,767
هو مجرد تقيد لحواسك

80
00:04:36,800 --> 00:04:38,167
.. كم برأيك متوسط معدل الذكاء 

81
00:04:38,200 --> 00:04:41,268
لهذه المجموعة ؟ 

82
00:04:41,301 --> 00:04:45,274
هل يمكنك رؤية تكساس من على حصانك العالي ؟

83
00:04:45,307 --> 00:04:48,075
ما الذي تعرفه عن هؤلاء الناس ؟

84
00:04:48,108 --> 00:04:51,074
مجرد مراقبة وإستنتاج

85
00:04:51,147 --> 00:04:53,881
أرى الميل إلى الإفراط والفقر

86
00:04:53,914 --> 00:04:56,384
وإلى القصص الخرافية

87
00:04:56,417 --> 00:04:58,248
أناس يضعون ما لديهم من بعض النقود

88
00:04:58,281 --> 00:04:59,649
داخل سلة خشبية صغيرة

89
00:04:59,682 --> 00:05:01,249
حيث تمرر في الأرجاء 

90
00:05:01,289 --> 00:05:02,687
أعتقد أنه من الأمن 
أن تقول أنه لا يوجد أحدٌ هنا

91
00:05:02,719 --> 00:05:05,555
سوف يشطر الذرة يا مارتي

92
00:05:05,588 --> 00:05:09,355
هل ترى هذا ؟
هل ترى سلوكك القذر ؟

93
00:05:09,388 --> 00:05:12,027
لا يريد الجميع أن يجلسوا
في غرفة فارغة

94
00:05:12,060 --> 00:05:14,658
لقراءة كتيبات جرائم 

95
00:05:14,691 --> 00:05:19,095
بعض الناس يستمتعون بالمجتمع والمصلحة العامة

96
00:05:19,128 --> 00:05:20,664
نعم ؟ حسنًا إذا كانت المصلحة العامة


97
00:05:20,697 --> 00:05:22,199
يجب عليها أن تؤلف قصص خرافية

98
00:05:22,232 --> 00:05:25,027
إذًا فهي ليست جيدة لأيًا كان

99
00:05:25,068 --> 00:05:28,498
أحزانك علقتك بهذا المكان

100
00:05:28,531 --> 00:05:31,298
إنها تفصلك عن ما كان قلبك يعلم

101
00:05:31,339 --> 00:05:32,634
ويوجد هناك الكثير من القلوب الطيبة

102
00:05:32,668 --> 00:05:33,770
أنا أنظر هناك

103
00:05:33,803 --> 00:05:35,874
وأنا أرى الكثير من القلوب الطيبة هناك

104
00:05:35,907 --> 00:05:38,040
أرى الكثير من البهجة هناك

105
00:05:38,073 --> 00:05:39,911
أعني هل لك أن تتصور 

106
00:05:39,944 --> 00:05:42,077
إذا كان الناس لا يؤمنون 

107
00:05:42,110 --> 00:05:44,373
ما الأمور التي قد يفعلوها ؟

108
00:05:44,414 --> 00:05:46,479
نفس الأمور التي يفعلوها الأن 

109
00:05:46,512 --> 00:05:48,582
فقط ستصبح علنية

110
00:05:48,615 --> 00:05:51,886
هراء 

111
00:05:51,919 --> 00:05:54,119
سوف تحدث جرائم قتل جنونية

112
00:05:54,160 --> 00:05:55,888
والفسوق وأنت تعلم ذلك

113
00:05:55,929 --> 00:05:57,727
إذا كان الشيء الوحيد 
الذي يجعل الشخص لائق


114
00:05:57,760 --> 00:06:00,062
هو توقع مكافأة إلهية 

115
00:06:00,095 --> 00:06:01,566
عندها يا أخي , ذلك الشخص

116
00:06:01,599 --> 00:06:04,198
هو شخص تافه
وأريد أن 

117
00:06:04,231 --> 00:06:07,438
أضع أكبر عدد ممكن منهم على العلن


119
00:06:07,471 --> 00:06:09,869
أعتقد أن حكمك منطقي 

120
00:06:09,902 --> 00:06:12,572
في منطق التفاهة

121
00:06:12,605 --> 00:06:17,578
هل تعتقد أن تلك المفكرة 
أنها صحائف مسروقة ؟

122
00:06:20,241 --> 00:06:23,814
ماذا تقول عن الحياة 

123
00:06:23,848 --> 00:06:28,883
يجب عليك أن تصلح نفسك وتحكي لنفسك قصصًا

124
00:06:28,924 --> 00:06:32,225
وتنتهك كل قوانين الكون

125
00:06:32,258 --> 00:06:33,921
حتى تتجاوز اليوم اللعين ؟

126
00:06:33,954 --> 00:06:35,689
لا

127
00:06:35,730 --> 00:06:38,161
ما الذي تقوله عن واقعك يا مارتي؟

128
00:06:38,194 --> 00:06:41,529
عندما تتحدث هكذا

129
00:06:41,563 --> 00:06:44,266
تبدو وكأنك مذعور

130
00:06:44,299 --> 00:06:45,737
لقد توصلت أن كلها كانت نصب و إحتيال 


131
00:06:45,770 --> 00:06:47,401
كل الناس ؟

132
00:06:47,441 --> 00:06:48,607
نعم

133
00:06:48,640 --> 00:06:49,903
كلهم مخطئون ؟

134
00:06:49,936 --> 00:06:51,703
أوه , نعم

135
00:06:51,744 --> 00:06:54,677
كانوا على هذه الحالة 
منذو أن قردًا نظر إلى الشمس

136
00:06:54,710 --> 00:06:56,206
وقال للقرد الأخر 

137
00:06:56,247 --> 00:07:00,717
لقد قال لك أن تعطيني حصتك اللعينة

138
00:07:00,750 --> 00:07:05,115
الناس ضعفاء جدًا لدرجة أنهم يفضلون

139
00:07:05,148 --> 00:07:07,219
أن يضعوا قطعة نقود في بئر أماني 

140
00:07:07,252 --> 00:07:09,523
على أن يشتروا عشاء 

141
00:07:09,556 --> 00:07:14,490
أيها المسيح , أيها المسيح 
ذراعاك تفتح وتغلق 

142
00:07:14,523 --> 00:07:16,129
أصداء حياتي لم تتكون أبدًا من

143
00:07:16,162 --> 00:07:17,695
من حقيقة واحدة عنك

144
00:07:17,728 --> 00:07:19,158
أنت تحرك الريشة في الرماد.

145
00:07:19,191 --> 00:07:21,229
أنت تلمس الورق  في لهيبها 

146
00:07:21,262 --> 00:07:22,556
!أمين -
أمين -

147
00:07:22,597 --> 00:07:24,765
تحويل الخوف و كراهية الذات

148
00:07:24,798 --> 00:07:27,029
إلى وعاء إستبدادي
149
00:07:27,070 --> 00:07:29,269
إنه تطهير العواطف

150
00:07:29,302 --> 00:07:31,700
لقد إمتص خوفهم عن طريق أسلوب سرده

151
00:07:31,733 --> 00:07:33,834
بسبب هذا . هو ناجح

152
00:07:33,867 --> 00:07:35,739
بما يتناسب مع قيمة اليقين

153
00:07:35,772 --> 00:07:37,613
التي يستطيع أن يعرضها

154
00:07:37,646 --> 00:07:39,581
 !نعم-!نعم-
 نعم-

155
00:07:39,614 --> 00:07:41,548
بعض علماء اللغة والسلوك الإنساني  يعتقدون 	

156
00:07:41,581 --> 00:07:44,380
أن الدين هو فايروس اللغة 

157
00:07:44,413 --> 00:07:47,486
أنه يعيد كتابة مسارات الدماغ

158
00:07:47,519 --> 00:07:49,524
فيعتم القدرة على النقد

159
00:07:49,556 --> 00:07:54,059
حسنًا , أنا لا أستخدم كلمات راقية مثلك

160
00:07:54,092 --> 00:07:57,795
لكن بالنسبة لرجل لا يرى 
أي هدف من الوجود 

161
00:07:57,828 --> 00:08:01,101
يجب أن تكون أفكارك سيئة 


162
00:08:01,134 --> 00:08:04,866
وانت لاتزال تبدوا مذعورًا

163
00:08:06,171 --> 00:08:08,873
على الأقل أنا لا أتسابق إلى إشارة حمراء

164
00:08:08,906 --> 00:08:14,442
كل شك في الذات لانه يعلمه

165
00:08:14,475 --> 00:08:18,576
تعلم , كلنا لدينا ما أطلق عليه فخ الحياة 

166
00:08:18,616 --> 00:08:22,446
ذلك الجين العميق الذي يجعلنا 
نعتقد أن كل الأمور ستتغير

167
00:08:22,479 --> 00:08:24,852
أنك ستنتقل إلى مدينة أخرى 

168
00:08:24,885 --> 00:08:26,484
و ستقابل الناس وسيكونون أصدقاءك

169
00:08:26,517 --> 00:08:27,947
فيما تبقى من حياتك

170
00:08:27,988 --> 00:08:30,953
أنك ستقع بالحب الوفي

171
00:08:30,986 --> 00:08:35,962
وفاء لعين , هيه , وإغلاق 

172
00:08:35,995 --> 00:08:38,026
أي كان هذا الأمران 

173
00:08:38,059 --> 00:08:41,794
جرار فارغة لعينة لكي 
تسيطر على هذه العاصفة السخيفة 

174
00:08:41,835 --> 00:08:45,199
ولا يوجد أبدًا شيءٌ وفي 

175
00:08:45,232 --> 00:08:49,067
حتى النهاية 

176
00:08:49,100 --> 00:08:53,267
لا لا لا 
لايوجد شيء ينتهي على الإطلاق

177
00:09:01,473 --> 00:09:03,741
أيها القس تيريوت

178
00:09:03,774 --> 00:09:05,942
هل تعرف هذه الفتاة ؟

179
00:09:05,976 --> 00:09:07,512
أنا لست متأكد 

180
00:09:07,546 --> 00:09:08,512
خطبة رائعة 

181
00:09:08,545 --> 00:09:09,551
حسنًا , شكرًا على قدومك 

182
00:09:09,584 --> 00:09:11,287
شكرا لك -
شكرًا لك -

183
00:09:11,320 --> 00:09:13,551
 .. أريد أن أقول أنها

184
00:09:14,488 --> 00:09:16,286
شكرأ لك

185
00:09:16,319 --> 00:09:17,823
أنا لا أتذكر الإسم 

186
00:09:17,856 --> 00:09:20,294
كانت تأتي بإنتظام عندما كنا في يونس

187
00:09:20,327 --> 00:09:21,789
لكن لا أستطيع أن أكون متأكدًا

188
00:09:21,829 --> 00:09:23,724
أصبحنا نتنقل منذ ذلك الحين 

189
00:09:23,757 --> 00:09:25,661
وأنتِ ؟ , أوه , مرحبًا

190
00:09:25,694 --> 00:09:27,597
لا , أنت محق لقد شاهدناها في يونس

191
00:09:27,630 --> 00:09:29,397
تينا قد تعرفها 


193
00:09:31,100 --> 00:09:33,668
كم المدة التي قضيتموها في يونس 

194
00:09:33,701 --> 00:09:35,635
حوالي ستة أشهر

195
00:09:35,668 --> 00:09:37,738
أرملة في أوبيلوسيس إستأجرت لنا سقيفة 

196
00:09:37,771 --> 00:09:39,105
لقد غادرنا عندما أُحترقت

197
00:09:39,138 --> 00:09:41,408
هل لديك أي فكرة عن كيف حدث هذا ؟

198
00:09:41,441 --> 00:09:44,238
زملاءك قالوا أنها حادثة مقصودة 

199
00:09:44,279 --> 00:09:46,611
إذا كنت سأضع احتمال ,لقلت أنه 
واحدٌ من أبناء الأرملة

200
00:09:46,644 --> 00:09:49,346
كان يريدنا أن نخرج من الأرض
لكننا مضينا قدمًا 

201
00:09:49,379 --> 00:09:51,074
نحن لا نبحث عن العقوبة ولا الإنتقام

202
00:09:51,115 --> 00:09:52,713
سأذهب للبحث عن ديفيد

203
00:09:52,745 --> 00:09:53,744
حسنًا

204
00:09:53,777 --> 00:09:55,943
نعم , موعظة عظيمة 

205
00:09:55,984 --> 00:09:57,550
منذو متى وأنت تعظ ؟

206
00:09:57,583 --> 00:10:00,952
أنا أعظ منذو حوالي عشرين سنة 

207
00:10:00,985 --> 00:10:03,121
لدينا أصدقاء للمسيح في أخر ثمانية سنوات

208
00:10:03,154 --> 00:10:04,886
هل كنت مع كنيسة قبل ذلك؟

209
00:10:04,919 --> 00:10:07,851
الإنجيلية المستقلة

210
00:10:07,892 --> 00:10:09,587
لقد تعلمت من بيلي لي تونل

211
00:10:09,620 --> 00:10:12,491
ذهبت إلى كليته في باتون رويج لبضع سنوات
212
00:10:12,523 --> 00:10:14,528
إذًا فلنعد إلى يونس

213
00:10:14,561 --> 00:10:17,357
من الذي رسم اللوحة الزيتية على  جدار الكنيسة ؟

214
00:10:17,390 --> 00:10:20,557
رسمها أطفال من طائفتنا 

215
00:10:21,893 --> 00:10:24,229
أنا أسف

216
00:10:24,262 --> 00:10:25,729
هل حدث أمرٌ ما لهذه الفتاة ؟

217
00:10:25,762 --> 00:10:27,230
هل تبحثون عنها ؟

218
00:10:27,263 --> 00:10:30,932
هل نستطيع أن نرى الإثبات
 لأعضاء طاقمك يا سيد تيروت ؟


220
00:10:32,502 --> 00:10:35,234
هل رأيتِها مع أحد على الإطلاق؟

221
00:10:35,267 --> 00:10:37,368
ألم تكن مع أحدٍ في ذلك اليوم ؟

222
00:10:37,401 --> 00:10:40,764
هل تذكري ؟ , الرجل الطويل 

223
00:10:40,797 --> 00:10:42,499
نعم لكن لا أعرف

224
00:10:42,532 --> 00:10:44,802
إذا كانت معه معه

225
00:10:44,835 --> 00:10:48,835
حسنًا , هل يمكنكِ وصفه ؟

226
00:10:50,613 --> 00:10:52,380
لقد رأيتهم فقط يتكلمون 

227
00:10:52,413 --> 00:10:54,309
لم أقترب 

228
00:10:54,349 --> 00:10:58,115
كان منحي إلى الأمام عندما كان يكلمها 

229
00:10:58,148 --> 00:11:02,283
 وجه غريب كما أعتقد 

230
00:11:02,324 --> 00:11:04,587
جلد لماع حول فكه

231
00:11:04,620 --> 00:11:08,156
آه , ماذا , كأنه محروق ؟


233
00:11:12,459 --> 00:11:14,963
إذًا هل غادرت معه ؟

234
00:11:14,996 --> 00:11:17,805
نعم , قد يكون كذلك

235
00:11:17,838 --> 00:11:20,038
أعتقل في الشهر العاشر من سنة تسع وثمانون 
في 314

236
00:11:20,071 --> 00:11:23,171
قضى أخر سنة في الحبس الإنفرادي 
بعد مشاجرة عصابة 

237
00:11:23,204 --> 00:11:24,409
إطبعيها وإحتفظي بها 
شكرًا لكِ

238
00:11:24,442 --> 00:11:26,074
عُلم


240
00:11:45,012 --> 00:11:47,147
هل تم فحص كل شيء ؟

241
00:11:47,180 --> 00:11:48,821
جرء كبير 

242
00:11:50,485 --> 00:11:53,689
برت أنت قضيت سنتين في أنغولا

243
00:11:53,722 --> 00:11:56,487
قلة الإحترام و الإساءة للعامة

244
00:11:56,520 --> 00:11:59,390
التعري خارج مدرسة

245
00:12:01,190 --> 00:12:04,657
لقد أعطوني دواءًا سيء , أنا لا أعرف

246
00:12:04,690 --> 00:12:08,193
لقد دفعت ثمن ذلك
لقد دفعت ثمن ذلك

247
00:12:10,195 --> 00:12:12,129
هل يمكنك أن تخبرني عن مكان وجوده

248
00:12:12,162 --> 00:12:15,268
من الخامس والعشرين من ديسمبر
 حتى الثالث من يناير

249
00:12:15,301 --> 00:12:16,668
نعم , من الكريسمس حتى رأس السنة

250
00:12:16,709 --> 00:12:17,804
لقد كنا في نيو رودز 

251
00:12:17,837 --> 00:12:19,043
لا يجد أن نجد مشكلة في العثور على الناس

252
00:12:19,076 --> 00:12:21,107
الذين تكفلوا بمكان تواجد برت

253
00:12:21,140 --> 00:12:22,843
لقد حضينا بمشاركة جيدة هناك

254
00:12:22,876 --> 00:12:24,883
حضور جيد في ــ

255
00:12:24,917 --> 00:12:28,853
أيها المحقق , ما الذي حدث برأيك ؟

256
00:12:30,221 --> 00:12:32,283
شخصٌ ما قتل هذه الفتاة , وجعل منه عرض 

257
00:12:35,020 --> 00:12:37,553
ترك لوحة عن مسرح الجريمة

258
00:12:37,594 --> 00:12:39,392
في واحدة من كنائسك القديمة 


260
00:12:41,496 --> 00:12:42,864
"أنا الإنبعاث والضوء 	

261
00:12:42,897 --> 00:12:45,769
لأولئك الذين يؤمنون بي "

262
00:12:50,106 --> 00:12:52,074
هل أغتصبت يا أيها المحقق ؟

263
00:12:54,874 --> 00:12:57,042
لما تسأل هذا السؤال ؟

264
00:13:01,746 --> 00:13:05,552
إذا تحدثت إلى برت وحيدًا 

265
00:13:05,585 --> 00:13:07,657
أعتقد أنك ستقتنع بما يكفي

266
00:13:07,690 --> 00:13:10,489
من براءته أيها المحقق

267
00:13:10,522 --> 00:13:13,697
حسنًا فلنفعل هذا

268
00:13:13,730 --> 00:13:18,733
برت , إذهب مع المحقق

269
00:13:18,774 --> 00:13:22,039
الفكرة الخاطئة عن الوجود بتوقع 

270
00:13:22,072 --> 00:13:23,777
النور في نهاية النفق

271
00:13:23,810 --> 00:13:26,382
حسنًا , هذا ما يبيعه الواعظ

272
00:13:26,415 --> 00:13:28,648
مثل الطبيب النفسي

273
00:13:28,681 --> 00:13:31,320
أنظر , الواعظ يحث

274
00:13:31,353 --> 00:13:33,824
قدرة إستعابك على الوهم

275
00:13:33,857 --> 00:13:36,760
ثم يخبرك أنها هبة لعينة 

276
00:13:36,793 --> 00:13:40,227
دائما الغزال يفعل هذا

277
00:13:40,268 --> 00:13:44,943
و يا لهُ من إحساس يائس للتفويض ,اليس كذلك ؟

278
00:13:46,474 --> 00:13:51,054
"بالتأكيد هذا كله من أجلي

279
00:13:51,087 --> 00:13:53,687
أنا

280
00:13:53,728 --> 00:13:56,192
أنا ,أنا ,أنا , أنأ ــ.

281
00:13:56,225 --> 00:13:58,699
أنا مهمٌ جدًا 

282
00:13:58,732 --> 00:14:02,433
أنا مهمٌ جدًا أليس كذلك " ؟ تبًا لك

283
00:14:02,466 --> 00:14:04,570
أعذرنا لثوان



286
00:14:18,954 --> 00:14:20,249
أنا لا أعرف

287
00:14:20,289 --> 00:14:22,584
إهدئ , أنا لن أُوذيك 

288
00:14:22,625 --> 00:14:25,192
أنا لن أوذيك


291
00:14:34,233 --> 00:14:37,305
الرحمة من أداب المهنة أيها المحقق

292
00:14:37,338 --> 00:14:40,673
نعم ,إنها كذلك

293
00:14:41,946 --> 00:14:43,841
لقد تفقدتهم كلهم

294
00:14:43,874 --> 00:14:46,608
كل واحدٍ منهم كان لديه سجلٌ نظيف ماعدا برت

295
00:14:46,649 --> 00:14:48,447
أستطيع أن أرى أن هذا أصبح أشبه

296
00:14:48,479 --> 00:14:50,444
بوظيفة تأهيل 

297
00:14:50,475 --> 00:14:53,484
يدفع لها , و يصاب بالخجل

298
00:14:53,517 --> 00:14:56,116
والإنفعال

299
00:14:56,149 --> 00:15:01,819
يريد أن يصلح الفعل مثل , تعلم؟

300
00:15:01,860 --> 00:15:03,522
هذا ليس سيئًا يا مارتي ــ

301
00:15:03,555 --> 00:15:04,857
حسنًا , نعم 

302
00:15:04,890 --> 00:15:07,422
لقد توصلت لكل هذا من دون مساعدتك

303
00:15:07,455 --> 00:15:10,190
لكن ليس هو ــ

304
00:15:10,223 --> 00:15:13,326
لقد فعل فعل جنوني في المزرعة
 عن طريق هز قضيبه

305
00:15:13,367 --> 00:15:16,226
كان يجب البدء بوضعه تحت الحراسة العقلية

306
00:15:16,259 --> 00:15:17,664
أعطني النصف الأخر 

307
00:15:17,697 --> 00:15:19,034
أنغولا

308
00:15:19,064 --> 00:15:21,567
أتته بعض الدماء وهو في الإستحمام

309
00:15:21,600 --> 00:15:23,905
وقطعت خصيتاه بشفرة 

310
00:15:23,938 --> 00:15:25,600
كانو غامضين عن هذا الموضوع

311
00:15:25,633 --> 00:15:28,167
أوه , يا للمسيح

312
00:15:30,106 --> 00:15:31,946
فوق كل هذا ــ

313
00:15:31,979 --> 00:15:34,011
لقد ثبته 

314
00:15:34,044 --> 00:15:36,820
تغوط على نفسه , حرفيًا 

315
00:15:41,390 --> 00:15:43,223
نستطيع أن نضع بعض 
الحراس على هذا المكان

316
00:15:43,264 --> 00:15:44,695
ونجعلهم يراقبون المكان

317
00:15:44,728 --> 00:15:47,492
لكن أعتقد أنه ينبغي علينا أن نمضي قدمًا

318
00:15:47,532 --> 00:15:49,701
الرجل الطويل

319
00:15:49,734 --> 00:15:51,840
حسنًا , ذلك قد يكون هراء

320
00:15:51,873 --> 00:15:52,968
واحدة رمته 

321
00:15:53,009 --> 00:15:54,271
والأخرى حملته

322
00:15:54,304 --> 00:15:56,671
لا , برت يعرف

323
00:15:56,712 --> 00:15:59,683
هو أيضا رأى الرجل الطويل

324
00:15:59,716 --> 00:16:01,284
هذا ,

325
00:16:01,317 --> 00:16:02,789
 أمر ماري فونتينوت ذاك

326
00:16:02,822 --> 00:16:04,358
لا يمكن أن تكون لانج بدايته

327
00:16:04,391 --> 00:16:06,728
مستحيل



329
00:16:10,234 --> 00:16:13,168
رجاءًا روزي هل يمكنك مساعدتهم بالخروج 


331
00:16:26,112 --> 00:16:28,615
لمن نطابق أيًا من التوقيعات

332
00:16:28,648 --> 00:16:31,983
رجلٌ  في قاعدة البيانات الفيدرالية
 يستخدم التيجان

333
00:16:32,016 --> 00:16:34,653
وأخر يستعمل قرون الوعل

334
00:16:34,718 --> 00:16:36,757
في سجن ميشتجان المؤبد 

335
00:16:36,790 --> 00:16:39,291
لكنه قال أن التوقيع خاطئ

337
00:16:41,227 --> 00:16:43,355
نحن لا نعلم إن كان هناك أية صلة

338
00:16:43,396 --> 00:16:46,097
لماري فونتينوت 

339
00:16:46,130 --> 00:16:50,798
نعم , لكن الشعرية والرموز

340
00:16:50,831 --> 00:16:53,905
كأنها نوع من الثقافة لها يا مارتي

341
00:16:55,370 --> 00:16:58,840
أعني , هو يريد منا أن نجد هذه

342
00:16:58,873 --> 00:17:00,674
وكأنه يستعرض 

343
00:17:00,707 --> 00:17:03,841
حقل قصب السكر هو مسرحنا

344
00:17:04,777 --> 00:17:07,078
إقترح إقتراح إذًا 

345
00:17:07,111 --> 00:17:09,309
إذا بدءنا من الصفر سيسلمونها 

346
00:17:09,349 --> 00:17:12,149
إلى القوات الخاصة

347
00:17:12,182 --> 00:17:14,084
حسنًا شخص ما قد فوت أمر ما

348
00:17:14,117 --> 00:17:15,788
نحتاج أن نذهب ونتفقد كل الملفات

349
00:17:15,853 --> 00:17:17,884
أي قاعدة بيانات في الولاية خلال 
الخمس سنوات الأخيرة 

350
00:17:17,925 --> 00:17:19,850
نبدأ هناك

351
00:17:19,891 --> 00:17:22,825
ليس لدينا الوقت الكافي

352
00:17:22,858 --> 00:17:25,592
تبًا يا رجل ,أنظر

353
00:17:25,625 --> 00:17:28,897
لقد لاحظت أن لديك ميل نحو قصر النظر

354
00:17:28,930 --> 00:17:31,894
نظرة محدودة تفسد التحقيق

355
00:17:31,927 --> 00:17:35,262
نظرة مشوهة تحرف الأدلة

356
00:17:35,303 --> 00:17:38,963
أنت مهوس

357
00:17:39,004 --> 00:17:43,001
أنت مهوس أيضا , لكن ليس بالوظيفة

358
00:17:43,034 --> 00:17:45,735
ليس أنا يا أخي 

359
00:17:45,768 --> 00:17:49,502
أنا أبقي الأمور متساوية , متفرقة 

360
00:17:49,543 --> 00:17:51,206
مثل أنني أستطيع أن أخذ هذه البيرة 

361
00:17:51,239 --> 00:17:52,639
من دون أن أحتاج عشرين

362
00:17:52,680 --> 00:17:54,110
الناس الذين لا يقدرون على الشعور بالذنب

363
00:17:54,143 --> 00:17:57,178
يقضون وقتًا ممتعًا في الغالب

364
00:18:01,212 --> 00:18:04,953
أحاول أن لا أكون قاسيًا على نفسي 

365
00:18:04,986 --> 00:18:07,488
حسنًا , هذا حقًا أمر ناضجٌ منك

366
00:18:07,522 --> 00:18:09,854
هل تعرف الفرق الحقيقي بيني وبينك ؟

367
00:18:09,887 --> 00:18:13,423
نعم ,  الإنكار

368
00:18:13,456 --> 00:18:16,055
الفرق هو أنني أعرف الفرق

369
00:18:16,095 --> 00:18:18,494
بين الفكرة والحقيقة

370
00:18:18,527 --> 00:18:22,292
أنت غير قادر على الإعتراف بالشك

371
00:18:22,333 --> 00:18:25,593
هذا يبدو لي كالإنكار

372
00:18:25,634 --> 00:18:28,968
أشك بذلك

374
00:18:32,675 --> 00:18:34,001
سوف نضع كل الشبهات ــ

375
00:18:34,042 --> 00:18:36,574
على أي رجلٍ طويل لديه ندبة في الوجه

376
00:18:36,607 --> 00:18:38,406
حسنا

377
00:18:38,439 --> 00:18:41,372
أبلغ كل المستشفيات 
عن أي مرضى تتطابق مواصفاتهم

378
00:18:41,405 --> 00:18:42,971
جيد



381
00:18:56,981 --> 00:19:00,451
إذا كول كان يحاول أن يبقي القضية بعيدة عن فرقة الطوارئ

382
00:19:00,484 --> 00:19:04,216
إذا نظرنا إلى السابق 
هل فكرت أنه لربما

383
00:19:04,249 --> 00:19:06,487
كان يحاول  أن يضع الأمور

384
00:19:06,521 --> 00:19:08,518
حيث يريدها أن تذهب ؟

385
00:19:10,055 --> 00:19:14,065
لا ,لقد كنا نذهب حيث القضية تذهب بنا 

386
00:19:14,098 --> 00:19:16,233
لكنك على الرغم من ذلك أخذتها

387
00:19:16,266 --> 00:19:17,898
نظريته عن القاتل المتسلسل

388
00:19:17,939 --> 00:19:20,632
حسنًا , على الرغم من أنه متعجرف

389
00:19:20,673 --> 00:19:22,168
لكنه كان محقًا

390
00:19:22,201 --> 00:19:26,173
أعني , هكذا قبضنا على رجلنا 



393
00:19:29,402 --> 00:19:31,008
تعلمين , أحبها بهذه الطريقة 

394
00:19:31,041 --> 00:19:32,239
أنها ثابته

395
00:19:32,272 --> 00:19:33,902
هراء , حقًا

396
00:19:33,943 --> 00:19:35,775
أنظري , لقد إستشرت وفعلت كل الأمور

397
00:19:35,808 --> 00:19:39,243
هذه الطريقة التي تجري بها الأمور

398
00:19:39,276 --> 00:19:41,176
لا , الأمور لا تبقى على حالها

399
00:19:41,209 --> 00:19:43,678
أحمل ما تحتفظ به وأترك البقية خلفك

400
00:19:43,711 --> 00:19:45,247
الناس يصبحون أفضل

401
00:19:45,280 --> 00:19:48,846
حسنًا, هذا هو الأمر , أعتقد أنني أفضل

402
00:19:48,879 --> 00:19:50,477
هل حقًا تعتقد ذلك ؟

403
00:19:50,518 --> 00:19:53,116
أوه , ثقي بي 

404
00:19:53,149 --> 00:19:54,882
ربما لأنك تعتقد أنك تفضل هذه الطريقة 



405
00:19:54,915 --> 00:19:56,910
لانك قد إعتدت عليها 

406
00:19:56,951 --> 00:19:59,012
حياتك تسعك 

407
00:19:59,045 --> 00:20:02,480
لا يجب عليك أن تخاف من الخسارة

408
00:20:03,912 --> 00:20:06,213
هؤلاء هم الأشخاص الذي كنت أخبرك عنهم

409
00:20:06,246 --> 00:20:09,749
يقتاتون  كلب او سمكة , وما تستطيع الحصول عليه

410
00:20:09,782 --> 00:20:11,915
تبدأ من هذا وتعيش مع هذا


412
00:20:31,129 --> 00:20:32,865
تبًا , أعتقدت أنك يمكنك أن تضبطيني

413
00:20:32,898 --> 00:20:36,298
مع ممرضة لكي تعطيني بعض من الأدوية الجيدة 


415
00:20:38,034 --> 00:20:40,971
بداية جديدة




417
00:20:42,473 --> 00:20:43,504
- أبي 
- أبي

418
00:20:43,537 --> 00:20:44,737
مرحبًا يا الأطفال

419
00:20:44,777 --> 00:20:46,240
أهلًا يا عزيزي 

420
00:20:46,273 --> 00:20:48,177
كيف حالك يا مارتي؟

421
00:20:53,307 --> 00:20:55,178
ماذا يحدث يا روست ؟

422
00:20:55,211 --> 00:20:58,114
لقد أعاد الجزازة

423
00:20:58,147 --> 00:20:59,912
هل جزيت فنائي ؟

424
00:20:59,945 --> 00:21:02,045
نعم , لقد رأيت أنه يحتاج أن يجز

425
00:21:02,078 --> 00:21:04,747
أعيد الجميل لإعارتي

426
00:21:04,780 --> 00:21:06,619
لقد أكلنا توفي

427
00:21:06,652 --> 00:21:09,415
أحاول أن أجعل روست يجلس للعشاء 

428
00:21:09,448 --> 00:21:11,415
أوه , حقًا ؟

429
00:21:11,448 --> 00:21:13,983
أجلس للعشاء يا روست 

430
00:21:14,024 --> 00:21:18,419
لا , أعتقد أنه يجب علي الذهاب

431
00:21:18,452 --> 00:21:21,555
شكرا على الشاي يا ماقي

432
00:21:21,588 --> 00:21:24,795
أسف على سماع هذا

433
00:21:24,828 --> 00:21:27,700
أراك الإثنين .

434
00:21:27,733 --> 00:21:31,132
سأرفقك للخارج.

435
00:21:31,165 --> 00:21:33,571
مهلا

436
00:21:33,604 --> 00:21:35,108
مهلاً

437
00:21:37,806 --> 00:21:40,077
ماذا ؟

438
00:21:40,110 --> 00:21:46,251
ما الذي تعتقد أنك تفعله 
بحق الجحيم في بيتي وأنا لست فيه ؟


440
00:21:46,284 --> 00:21:48,147
أعيد الجزازة 

441
00:21:48,188 --> 00:21:50,220
أنت تعلم ما أقصده

442
00:21:50,253 --> 00:21:54,522
تجز عشبي ؟هاه؟

443
00:21:54,556 --> 00:21:56,194
ماذا تعتقد أني سأفعل هنا 

444
00:21:56,227 --> 00:21:58,130
وأنت غير موجود يا مارتي؟ 

445
00:21:58,163 --> 00:22:01,993
ماهي مشكلتنا .أنا و أنت ؟

446
00:22:02,034 --> 00:22:03,759
لا توجد مشكلة

447
00:22:03,800 --> 00:22:05,296
أنا فقط لا أريدك 

448
00:22:05,329 --> 00:22:07,034
أن تجز عشبي مرة ثانية ,حسنًا؟

449
00:22:07,067 --> 00:22:11,135
أحب أن أجز عشبي 


452
00:22:43,064 --> 00:22:44,431
هل هذا فريقك يا أبي ؟

453
00:22:44,464 --> 00:22:48,031
نعم هذا هو يا صغيرتي ,, أريدهم أن يفوزوا


455
00:22:59,616 --> 00:23:03,815
يا أودري , أنا وأمكِ 


456
00:23:03,848 --> 00:23:05,751
نريد أن نكلمك لدقيقة

457
00:23:05,784 --> 00:23:09,422
عن تلك الرسومات التي 
رسمتها في المدرسة ,حسنًا ؟

458
00:23:09,455 --> 00:23:11,651
مايس , إذهبي لغرفتكِ

459
00:23:11,683 --> 00:23:12,817
لماذا ؟

460
00:23:12,850 --> 00:23:14,353
لأنني قلت ذلك ,, إذهبي إلى ــ
461
00:23:14,386 --> 00:23:17,551
إذهبي , إذهبي 

462
00:23:18,458 --> 00:23:19,562
إذهبي 

463
00:23:23,033 --> 00:23:25,634
إذهبي , إذهبي

464
00:23:29,941 --> 00:23:33,978
أنظري

465
00:23:34,012 --> 00:23:37,313
لا يجب عليك أن تشعري بالسوء يا حبيبتي , حسنًا؟

466
00:23:37,346 --> 00:23:39,345
نحن فقط نريد الحديث معكِ

467
00:23:39,378 --> 00:23:43,248
أين شاهدت ذلك سابقًا ؟

468
00:23:43,281 --> 00:23:45,782
لماذا رسمت ذلك؟ 


469
00:23:45,815 --> 00:23:48,055
لأنه أعجب الفتيات الأخريات  

470
00:23:48,088 --> 00:23:50,718
وأعتقدن أنه ظريف 

471
00:23:50,759 --> 00:23:53,253
هذا كل شيء

472
00:23:53,294 --> 00:23:57,727
نعم , لكن من أين حصلتِ على الفكرة ؟

473
00:24:00,136 --> 00:24:02,670
الفتيات تحدينني على رسمه 

474
00:24:02,703 --> 00:24:04,165
يا إلهي 

475
00:24:04,198 --> 00:24:06,700
هذا يغضب الناس يا أودري 

476
00:24:06,733 --> 00:24:10,168
أنه بشع

477
00:24:10,201 --> 00:24:12,736
أنه يجعل شيء يجب أن يكون جميل

478
00:24:12,769 --> 00:24:15,343
بشع

479
00:24:15,376 --> 00:24:18,343
أنا أسفة ــــ

480
00:24:18,376 --> 00:24:21,080
أشش .. لا بأس بهذا
لا بأس بهذا


482
00:24:23,712 --> 00:24:27,087
لا بأس بهذا يا حلوتي

483
00:24:27,120 --> 00:24:30,115
حسنًا , أنا لا أقول أني لدي الحق للحديث

484
00:24:30,148 --> 00:24:33,649
لكن هل تعرف ما يعنيه أن تكون أب ؟

485
00:24:33,690 --> 00:24:37,193
يعني أنك مسؤول عن أناس أخرين

486
00:24:37,226 --> 00:24:40,928
أنت مسؤول ع حياتهم

487
00:24:40,961 --> 00:24:44,031
الأن , بالعودة للنقطة الأساسية 

488
00:24:44,064 --> 00:24:48,029
هناك عبث بالمسؤولية 



490
00:25:05,409 --> 00:25:07,681
هذه هي أقصى مخاوفك ؟

491
00:25:07,714 --> 00:25:09,483
حسنًا , لا

492
00:25:09,516 --> 00:25:13,950
أنا فقط لا أعلم أن كان ما انظر إليه سيجدي نفعًا


494
00:25:13,983 --> 00:25:16,953
هي التي تقلقني

495
00:25:16,986 --> 00:25:19,994
حسنًا , هي فقط تريد أن تجلب بعضًا من الإنتباه

496
00:25:20,027 --> 00:25:22,560
والفتيات الأخريات ــــ

497
00:25:22,593 --> 00:25:25,357
يا للمسيح , كيف عرفن عن هذه الأمور بعد ؟

498
00:25:25,390 --> 00:25:28,262
الفتيات دائمًا يعرفون قبل الأولاد 

499
00:25:28,295 --> 00:25:29,596
لماذا ؟

500
00:25:29,629 --> 00:25:31,997
لأنه يجب عليهن

501
00:25:32,038 --> 00:25:35,834
أنصت إلي , إنها قلقة

502
00:25:35,867 --> 00:25:37,371
إنها تسأل عنك و تريد أن تعرف 

503
00:25:37,404 --> 00:25:39,403
لماذا تعمل الآن بكثرة 

504
00:25:39,436 --> 00:25:42,777
حسنًا , يجب أن أعمل أقل 

505
00:25:42,810 --> 00:25:45,111
قوات الطوارئ سيأخذون تلك القضية

506
00:25:45,144 --> 00:25:48,802
وسأكون بالجوار أكثر 

507
00:25:51,676 --> 00:25:53,442
الأسبوع الماضي؟


509
00:25:56,344 --> 00:25:58,681
أنا أسف بشأن ذلك , كان يجب أن أعتذر

510
00:25:58,714 --> 00:26:00,953
كنا نحظى بليلة جيدة 

511
00:26:00,986 --> 00:26:04,655
لا توقفني , تحدث

512
00:26:08,256 --> 00:26:10,529
أنا قريبة يا مارتي

513
00:26:10,562 --> 00:26:13,363
هل تسمعني ؟
أنا قريبة

514
00:26:13,397 --> 00:26:17,070
أمم, سيسحبون تلك القضية منا

515
00:26:17,103 --> 00:26:22,511
وسأكون بالجوار أكثر , وسنفعل أشياءًا

516
00:26:22,544 --> 00:26:25,720
لما توجد كل هذه المسافة بيننا يا مارتي؟

517
00:26:25,753 --> 00:26:27,919
لا أعلم ماذا تعنين 

518
00:26:27,952 --> 00:26:28,983
تعلم ماذا أعني

519
00:26:29,016 --> 00:26:31,192
ولا تريد أن تقولها , وهذا هو 

520
00:26:31,225 --> 00:26:33,691
هذا ما أتحدث عنه

521
00:26:33,731 --> 00:26:35,964
هذه السنة الأخيرة لقد كنت مراهق عابس

522
00:26:35,997 --> 00:26:38,397
أنت تعرف 

523
00:26:38,438 --> 00:26:40,574
أريد أن أكون صديقتك يا مارتي



525
00:26:43,471 --> 00:26:50,012
أنا لست جيدًا في ,, تعرفين ,, التعبير

526
00:26:50,045 --> 00:26:51,778
لقد تغيرنا , أليس كذلك؟

527
00:26:51,811 --> 00:26:54,776
وأحيانا ليس لوقتٍ طويل 

528
00:26:54,817 --> 00:26:58,011
وهنا أنا أفكر أن الناس لا تتغير على الإطلاق

529
00:26:58,045 --> 00:27:00,917
ليس على ما هم عليه في قلوبهم

530
00:27:00,950 --> 00:27:02,517
تعرف , أنا أحاول أن أتذكر الأمور لأني أحس 

531
00:27:02,550 --> 00:27:04,252
وكأنها واجب علي , كأنها وظيفتي 

532
00:27:04,285 --> 00:27:09,489
أو شيء من هذا القبيل , تعرف , أيامك الأولى

533
00:27:09,522 --> 00:27:12,195
وأنا متعبة من محاولة التذكر

534
00:27:12,228 --> 00:27:16,898
جزء من هذا ,, وأنا لا أتحدث عن 

535
00:27:16,931 --> 00:27:19,095
الجزء الذي كله خطئي

536
00:27:19,128 --> 00:27:23,134
لكن جزء منه ,إنها فقط الحياة 

537
00:27:23,167 --> 00:27:27,037
لقد كنا نقضي عطلة نهاية الأسبوع 
من دون مغادرة غرفتي

538
00:27:27,070 --> 00:27:28,731
هذا ليس ما أقصده -
هل تذكرين ذلك ؟-

539
00:27:28,772 --> 00:27:32,173
بالطبع لم نعد نعبث كما كنا في سن التاسعة عشر
540
00:27:32,206 --> 00:27:35,742
يا إلهي , أنت تريد أن تخفض الطموحات

541
00:27:35,775 --> 00:27:37,984
تعلم , أنت تريد أن تضع سقفًا على حياتك 

542
00:27:38,017 --> 00:27:41,021
وعلى كل شيء , لأنك لن تتغير 

543
00:27:42,791 --> 00:27:45,595
لقد كنت أذكى بكثير عندما قابلتك لأول مرة

544
00:27:45,628 --> 00:27:47,699
هل تعلم؟

545
00:27:51,964 --> 00:27:55,233
أنا أسف يا ماقي

546
00:27:55,266 --> 00:27:59,500
أنا أسف على كل شيء ــ

547
00:27:59,533 --> 00:28:01,300
على عدم التواجد هنا

548
00:28:01,333 --> 00:28:05,140
على تسليم كل هذا 

549
00:28:08,076 --> 00:28:11,408
ماذا كنت تفعل يا مارتي ؟


551
00:28:18,309 --> 00:28:23,947
العمل , البيت , الوظيفة

552
00:28:25,617 --> 00:28:27,719
فقط ــ

553
00:28:29,384 --> 00:28:32,518
يجب علي أن أشعر مثل ــ

554
00:28:34,159 --> 00:28:36,452
أنظري ,, أستطيع رؤية الأربعين

555
00:28:38,662 --> 00:28:43,165
وهي كأني ذلك الذئب

556
00:28:43,198 --> 00:28:44,900
في الكرتون 

557
00:28:44,933 --> 00:28:47,395
وكأنني أركض للهاوية

558
00:28:47,436 --> 00:28:52,905
وإن لم أنظر للأسفل وأستمريت بالركض

559
00:28:52,938 --> 00:28:58,470
قد أكون بخير , لكن , أمم

560
00:29:00,912 --> 00:29:03,446
أنا أعتقد أنني مخفق

561
00:29:07,413 --> 00:29:10,747
أنت كذلك

562
00:29:10,780 --> 00:29:12,820
نعم , أنت كذلك



566
00:30:25,433 --> 00:30:28,168
مارتي

567
00:30:31,767 --> 00:30:36,571
على أية حال , أحضرنا بعض المرضى من المستشفيات

568
00:30:36,605 --> 00:30:41,176
طوال ,  ندبة في الوجه , معتدين جنسين

569
00:30:41,209 --> 00:30:43,341
لقد كان هناك فتى له تاريخ في إقتحام البيوت

570
00:30:43,375 --> 00:30:49,279
وكان قد إستمنى في أحد البيوت 
قبل أن يستطيع مغادرة المكان

571
00:30:49,312 --> 00:30:52,644
نعم , لقد كان الكثير من العمل في تلك الغرفة

572
00:30:55,148 --> 00:30:57,652
من منكما هو رجل الصندوق ؟

" تطلق على الشخص الذي يقوم بالإستجواب "

573
00:30:59,321 --> 00:31:02,416
أنت , صحيح ؟

574
00:31:02,457 --> 00:31:05,991
لقد كنت بارعًا في السابق ,

575
00:31:06,024 --> 00:31:08,493
لكن ليس ببراعة رست 

576
00:31:08,526 --> 00:31:10,188
أعرف يا بني 

577
00:31:10,221 --> 00:31:13,352
أستطيع أن أقرأ هذا في وجهك


579
00:31:16,027 --> 00:31:19,668
أنت لست سيء ,, أنت لست كذلك

580
00:31:19,701 --> 00:31:21,099
هناك حِمل 

581
00:31:21,132 --> 00:31:22,328
وهو حِمل قد ربط خطافاته

582
00:31:22,369 --> 00:31:23,935
في قبلك وروحك



584
00:31:35,140 --> 00:31:40,471
وما فعلته لم يكن خطأك

585
00:31:40,512 --> 00:31:42,976
أنه ليس كذلك

586
00:31:43,009 --> 00:31:44,744
لقد تم سحبك للقاع 

587
00:31:44,785 --> 00:31:47,385
عن طريق نفس الحِمل 
نفس الحِمل

588
00:31:47,418 --> 00:31:49,251
الذي لم يدعك تستمر في وظيفة 

589
00:31:49,292 --> 00:31:50,858
الحِمل نفسه الذي لم يدعك 

590
00:31:50,891 --> 00:31:53,691
الذي لم يدعك تستمر في دراستك

591
00:31:58,196 --> 00:31:59,668
الحِمل نفسه الذي حرمك

592
00:31:59,701 --> 00:32:01,731
من والدتك

593
00:32:04,338 --> 00:32:08,338
أعرف هذه الأمور يا كريس

594
00:32:08,372 --> 00:32:13,577
أنا ضعيف , أنا مريض

595
00:32:13,610 --> 00:32:17,387
أدخل للبيوت ولا أستطيع المغادرة

596
00:32:17,420 --> 00:32:20,753
حتى أفتش كل الأدراج

597
00:32:20,786 --> 00:32:24,225
إستمع إلي يا بني

598
00:32:24,258 --> 00:32:26,594
لديك مخرجٌ واحد

599
00:32:26,627 --> 00:32:29,060
وهو نعمة الله عليك

600
00:32:29,100 --> 00:32:31,865
أنت ما لست إلا ما خلقك الله عليه

601
00:32:33,602 --> 00:32:37,034
ليس بك عيب 

602
00:32:37,067 --> 00:32:39,074
نحن وأنت وأنا والناس جميعًا

603
00:32:39,107 --> 00:32:41,875
لا نختار مشاعرنا


605
00:32:43,613 --> 00:32:45,414
هناك نعمة في هذا العالم

606
00:32:45,447 --> 00:32:47,149
وهناك مغفرة للجميع

607
00:32:47,182 --> 00:32:50,188
لكن يجب عليك أن تطلبها

608
00:32:50,221 --> 00:32:52,317
أريد , أريد , أريدها

609
00:32:52,357 --> 00:32:57,691
أريدها , أريدها 
, أطلبها , أطلبها

610
00:32:57,724 --> 00:32:59,155
أخبرني , أخبرني

611
00:32:59,196 --> 00:33:00,995
أرجوك أخبرني ماذا أقول

612
00:33:01,028 --> 00:33:06,235
أريد أن أعترف , أريد أن أعترف


614
00:33:13,876 --> 00:33:16,703
أسفٌ بشأن ذلك

616
00:33:18,143 --> 00:33:22,311
لديك سجل غير عادي في الحصول 
على الإعترافات يارجل 

617
00:33:22,344 --> 00:33:25,448
أي نصائح ؟

618
00:33:25,481 --> 00:33:28,017
اوه , أنا حقًا لم أكن أجده بتلك الصعوبة

619
00:33:28,057 --> 00:33:32,890
فقط عليك بالنظر على أحدهم وفكر بما يفكر

620
00:33:32,931 --> 00:33:37,465
قدرة سلبية

621
00:33:37,498 --> 00:33:41,203
أعني , أعتقد أنها مهارة

622
00:33:41,236 --> 00:33:43,035
في غالب الأحيان لاتحتاجها حتى 

623
00:33:43,068 --> 00:33:47,675
فقط عليك أن تنظر إلى عيونهم 
فالقصة بأكملها هناك

624
00:33:47,708 --> 00:33:51,844
الجميع ترتديهم متاعبهم ومخاوفهم ,تعلم؟

625
00:33:53,284 --> 00:33:57,285
عليك فقط أن تكون صادقًا في ما قد يجري هنا

626
00:33:57,318 --> 00:33:59,890
الغرفة المغلقة


628
00:34:02,588 --> 00:34:05,028
لكن مرة أخرى , أنا سيئ في الكروت 


630
00:34:08,965 --> 00:34:12,635
نعم ، بينما كنا نستجوب مقتحمي
البيوت وباقي المتهمين

631
00:34:12,668 --> 00:34:15,739
قررت أن أستفيد من الأرق


634
00:34:44,038 --> 00:34:46,437
الناس

635
00:34:46,470 --> 00:34:50,709
لقد رأيت خاتمة الآلف من الأرواح يا رجل 

636
00:34:50,743 --> 00:34:52,983
صغار وكبار

637
00:34:53,016 --> 00:34:56,920
كل واحد منهم كان على يقين في قلوبهم

638
00:34:56,953 --> 00:35:02,259
أن تجاربهم الحسية أقامت لكل منهم فرداً فذاً

639
00:35:02,292 --> 00:35:05,795
على سبب , ومعنى 

640
00:35:08,363 --> 00:35:13,540
أنا على يقين أن كلًا منهم ليس إلا مجرد دمية بيولوجية

641
00:35:14,772 --> 00:35:20,277
حتى يظهر ينبوع الحقيقة والجميع يرى

642
00:35:20,318 --> 00:35:23,716
أنه متى ما إنقطعت الخيوط سيهوي الجميع


645
00:35:45,912 --> 00:35:48,043
ماقي تقول أنه خجول

646
00:35:48,077 --> 00:35:51,178
أنا لن أقول كذلك

647
00:35:51,211 --> 00:35:54,115
بالطبع ليس خجولًا في ما يدور في عقله

648
00:35:54,148 --> 00:35:55,681
حسنًا , هذا ليس ما أعنيه

649
00:35:55,715 --> 00:35:59,419
أعني أن شخصيته ,, إنه متقلب

650
00:35:59,452 --> 00:36:03,892
نعم , عصبي ويميل إلى الإنطواء 

651
00:36:03,925 --> 00:36:05,859
لا أريد سكيرًا أخر 

652
00:36:05,892 --> 00:36:07,364
أخر شرطي عرفتني عليه

653
00:36:07,397 --> 00:36:09,629
لقد كان ستيف يمر بوقتٍ عصيب

654
00:36:09,662 --> 00:36:11,030
لقد تقيأ في حظني

655
00:36:11,071 --> 00:36:12,166
لا تقلقي بشأن ذلك

656
00:36:12,199 --> 00:36:15,101
أن تجعليه بالقرب من حظنك هذا سيكون تحدي

657
00:36:15,134 --> 00:36:18,574
أوه , الشيطان عند ذكره 

"مثل : جبت سيرة القط , قام ينط"


658
00:36:18,607 --> 00:36:21,175
مرحبًا يا رست -
مارتن -

659
00:36:21,216 --> 00:36:23,414
مرحبًا يا ماقي -
مرحبًا يا رست -

660
00:36:23,447 --> 00:36:24,846
جينفر -
رستن -

661
00:36:24,879 --> 00:36:27,415
سعيدة لمقابلتك 

662
00:36:27,456 --> 00:36:31,454
هل أتيت مشياً إلى هنا؟


664
00:36:37,697 --> 00:36:41,498
لا ؟ , حسنًا


666
00:36:50,346 --> 00:36:52,450
في الوقت الذي كنت أعتقد أنه لن يزداد غرابة

667
00:36:52,483 --> 00:36:53,883
هل أنت جاد ؟

668
00:36:53,916 --> 00:36:55,683
كان يتذوق الألوان

669
00:36:55,716 --> 00:36:58,787
إذا ماهي المحاصة

670
00:36:58,820 --> 00:37:00,259
المحاسة

671
00:37:00,292 --> 00:37:04,195
إنها اختلال في 
المُستقبِلات والمشغلات التشابكية


672
00:37:04,228 --> 00:37:08,267
تسببه بعض القلويات والألوان


673
00:37:08,300 --> 00:37:10,604
وفلزات معينة

674
00:37:10,637 --> 00:37:13,171
إنها نوع من الحساسية

675
00:37:13,205 --> 00:37:16,770
حاسة  تستثير حاسة أخرى

676
00:37:16,803 --> 00:37:19,370
في بعض الأحيان أرى لوناً ,

677
00:37:19,411 --> 00:37:21,608
فيستثير ذلك طعماً ما في فمي

678
00:37:21,641 --> 00:37:25,709
مس ، نسيج ، رائحة ما قد
تضع ملاحظة في رأسي


679
00:37:25,742 --> 00:37:27,278
لقد سمعت عن ذلك

680
00:37:27,311 --> 00:37:29,644
قد تكون من الآثار الجانبية 
لصبغة ما

681
00:37:29,677 --> 00:37:31,179
إنها ليست آثرًا جانبيًا

682
00:37:31,212 --> 00:37:32,609
إذاً فحين نشعر أن شيئاً ما حسن

683
00:37:32,650 --> 00:37:35,112
هل نشعر بحُسنه ضعفين؟

684
00:37:35,145 --> 00:37:38,922
مثل طريقين مختلفين؟

685
00:37:38,956 --> 00:37:44,123
قد يحدث ,نعم 

686
00:37:44,156 --> 00:37:46,257
ستأتي بهم النادلة ، يا عزيزي

687
00:37:46,290 --> 00:37:49,423
لما الإنتظار ؟, سأعود في الحال

688
00:37:58,875 --> 00:38:01,306
أعد ملئها وأحضر كأستين رم
.

690
00:38:13,156 --> 00:38:15,290
أهلاً ، هل لي ببيرة أخرى؟

691
00:38:15,323 --> 00:38:16,690
شكراً لك


693
00:38:18,561 --> 00:38:20,191
ماذا تفعلين؟

694
00:38:20,224 --> 00:38:22,127
ماذا يبدو لك ؟ 

695
00:38:22,160 --> 00:38:24,529
أنا بموعد , ألست أنت كذلك ؟


697
00:38:26,002 --> 00:38:31,040
إذًا هل ستذهبين إلى المنزل مع هذا الرجل ,صحيح؟

698
00:38:31,073 --> 00:38:34,378
أنه حقًا ليس من شأنك

699
00:38:34,411 --> 00:38:37,178
هل تعاشر زوجتك ؟

700
00:38:37,211 --> 00:38:40,650
ماذا تريدينني أن أفعل؟


701
00:38:40,683 --> 00:38:43,585
أهذه طريقتك لإجباري على الطلاق منها؟


702
00:38:43,618 --> 00:38:46,257
يا إلهي , أنا لا أريد أن أتزوجك يا مارتي

703
00:38:46,290 --> 00:38:50,727
هذا كل ما في الأمر لقد انتهى ما بيننا

704
00:38:50,760 --> 00:38:53,991
لا ، لم ينته تعالي هنا .. إشربي معي

708
00:39:04,731 --> 00:39:09,805
لم آت إلى هنا لمجرد أن أشرب فقط

709
00:39:11,707 --> 00:39:14,241
دعيني فحقط أضع هذا

710
00:39:15,145 --> 00:39:17,542
سيكون الأمر ممتعا

711
00:39:17,575 --> 00:39:19,614
نعم

712
00:39:34,724 --> 00:39:37,426
ماذا ؟

713
00:39:37,459 --> 00:39:39,563
لا شيء

714
00:39:39,596 --> 00:39:43,558
حسبت أنني شاهدت رجلًا من
 المفترض أن يكون في باريش

715
00:39:50,077 --> 00:39:53,042
كيف تبدو آلاسكا

716
00:39:53,075 --> 00:39:55,412
إنها جميلة

717
00:39:55,445 --> 00:39:58,044
ليست باريس , لكنها نظيفة

718
00:39:58,085 --> 00:40:00,449
نقية

719
00:40:00,483 --> 00:40:02,588
هل ذهبت إلى باريس ؟

720
00:40:02,621 --> 00:40:05,053
لمدة شهر 

721
00:40:05,094 --> 00:40:07,629
ماذا فعلت في باريس؟

722
00:40:07,662 --> 00:40:11,891
كنت أسكر أمام الكاتدرائية فقط


724
00:40:20,002 --> 00:40:23,305
كل جسد ساكن كان على يقين تام


725
00:40:23,338 --> 00:40:27,974
أنه أكبر من مجموع شهواته

726
00:40:28,007 --> 00:40:32,445
كل السعي الدءوب المهدور
والعقول الواصبة


727
00:40:32,478 --> 00:40:35,747
في صراع الرغبة والجهل

728
00:40:39,450 --> 00:40:41,584
لقد سألتني عن التحقيقات

729
00:40:41,617 --> 00:40:43,649
تريد أن تعرف الحقيقة,صحيح؟

730
00:40:46,018 --> 00:40:49,124
ما أكنفي غرفة قط
أكثر من 10 دقائق

731
00:40:49,157 --> 00:40:51,526
لم أكن أعرف إن كان 
المتهم ارتكبها أم لا


733
00:40:53,630 --> 00:40:56,568
كم سيستغرقكما الأمر؟

734
00:40:56,601 --> 00:41:00,980
لقد قضى رست من غير ساعات العمل في الإستجواب

735
00:41:01,013 --> 00:41:04,748
الأسابيع , ككلب زنجي في حياة أخرى 

736
00:41:04,781 --> 00:41:06,749
كلب زنجي؟

737
00:41:06,790 --> 00:41:10,123
أقصد كلبًا دئوب

738
00:41:10,156 --> 00:41:13,289
كل الناس أصبحوا  ضيقي الصدر، هذه الأيام

739
00:41:13,322 --> 00:41:15,890
يا للمسيح , أنظر

740
00:41:15,923 --> 00:41:20,099
إذا كانت نظرياته ، إذا كان عمله


741
00:41:20,132 --> 00:41:22,764
هي فكرته عن نفسه , فليكن 

742
00:41:22,805 --> 00:41:26,170
أعني بقيتنا لدينا عائلات 

743
00:41:26,203 --> 00:41:28,569
أناس في حياتنا .. هو شيء جيد

744
00:41:28,602 --> 00:41:31,137
الناس يعطونك القوانين

745
00:41:31,177 --> 00:41:33,912
قوانين تصنع شكل الأشياء



747
00:41:41,413 --> 00:41:42,947
! هيا 

748
00:41:42,980 --> 00:41:45,347
! تبًا لك 

749
00:41:50,020 --> 00:41:52,553
!اللعنة يا مارتي ارحل من هنا

750
00:41:52,586 --> 00:41:54,459
اللعنة يا مارتي ؟ أهذا كل ما لديكِ

751
00:41:54,492 --> 00:41:56,492
توقف , إذهب إلى بيتك , أنا لا أريدك مرة أخرى 

752
00:41:56,525 --> 00:41:58,227
هل أحضرت ذلك العصفور اللعين  هنا؟

753
00:41:58,260 --> 00:41:59,932
إرحل , و إلا سأتصل بالشرطة

754
00:41:59,965 --> 00:42:01,398
حسناً, فلنر كيف سيتم لك ذلك الأمر


755
00:42:01,439 --> 00:42:04,206
أعرف شرطيين أخرين -
حسنًا -

756
00:42:04,239 --> 00:42:07,036
أخرج يا مارتي , أخرج

757
00:42:07,069 --> 00:42:08,407
لكنها قالت إنها عزباء 

758
00:42:08,441 --> 00:42:11,745
مارتي , يا إلهي , توقف عن هذا 

759
00:42:11,786 --> 00:42:13,185
هل ضاجعتك ؟

760
00:42:13,219 --> 00:42:14,153
توقف عن ذلك

761
00:42:14,186 --> 00:42:15,217
هل ضاجعتك ؟

762
00:42:15,250 --> 00:42:18,186
توقف عن ذلك , أخرج , أخرج.

763
00:42:18,227 --> 00:42:19,394
! ابتعد

764
00:42:19,427 --> 00:42:21,193
نعم , حاول فعل ذلك


765
00:42:21,226 --> 00:42:23,159
أخبرني وإلا

766
00:42:23,193 --> 00:42:26,800
أوعزت إلى رجال في السجون
يجعلون من وجهك واقياً ذكريًا 

767
00:42:26,833 --> 00:42:30,739
هل ضاجعتك؟

768
00:42:30,772 --> 00:42:33,969
قليلًا فحسب 

769
00:42:34,002 --> 00:42:36,405
إبتعد

770
00:42:36,438 --> 00:42:38,868
أرجوك توقف عن ذلك


771
00:42:41,545 --> 00:42:44,048
أسف على ذهابي لوجهك يارجل

772
00:42:44,081 --> 00:42:48,017
ما كنت لأفعل شيئاً مثل هذا

773
00:42:48,050 --> 00:42:51,554
لست مريضًا نفسيًا 

774
00:42:55,900 --> 00:43:01,498
لهذا لطالما قلتإن رست يحتاج إلى عائلة

775
00:43:02,570 --> 00:43:06,906
إنها الحدود ,, والحدود جيدة 



780
00:43:36,972 --> 00:43:38,644
هذا كول 

781
00:43:38,677 --> 00:43:40,644
رست هل أنت في البيت ؟

782
00:43:40,677 --> 00:43:43,181
إنها أنا -
نعم , ما الخطب ؟

783
00:43:43,214 --> 00:43:44,646
أنا أسفة

784
00:43:44,687 --> 00:43:46,284
ستيف جيرسي قال أنهم وجدوا شيئًا ما

785
00:43:46,317 --> 00:43:48,580
ويحتاج المساعدة

786
00:43:48,621 --> 00:43:51,083
لقد كدت أتصل بالمركز لكن ما الفائدة؟ 

787
00:43:51,116 --> 00:43:52,851
تعرف أكاذيبهم 

788
00:43:55,555 --> 00:43:58,562
لذلك اتصلت بك أخبرك

789
00:43:58,595 --> 00:44:01,696
هل ذلك صحيح؟

790
00:44:01,729 --> 00:44:06,033
لم أسمع بشيء

791
00:44:06,066 --> 00:44:07,937
وحتى لو حدث شيء ما كنت لأسمع به


792
00:44:07,970 --> 00:44:10,339
أعني جيريسي ما كان ليخبرني

793
00:44:10,372 --> 00:44:12,613
أنه يكرهني



795
00:44:19,214 --> 00:44:22,291
هل أوصلت جين إلى المنزل؟

796
00:44:22,324 --> 00:44:26,994
نعم , أوصلتها لبابها 

797
00:44:27,027 --> 00:44:28,699
لم تدخل ؟

798
00:44:28,732 --> 00:44:29,899
ليس عليك أن تقع في الحب

799
00:44:29,932 --> 00:44:31,131
من النظرة الأولى ، كما تعلم

800
00:44:31,172 --> 00:44:32,436
. نعم ، أعرف , إسمعي

801
00:44:32,469 --> 00:44:35,404
إنها لطيفة ، وجميلة

802
00:44:35,438 --> 00:44:37,813
هناك أرتياح يا رست

803
00:44:37,846 --> 00:44:39,511
أعتقد أنكما تناسبان بعضكما

804
00:44:39,544 --> 00:44:42,318
لو أنك أعطيت للأمر فرصته


805
00:44:42,351 --> 00:44:45,785
أنت أيها الرجال لا تعطون الأمور فرصًا

806
00:44:45,826 --> 00:44:47,520
لا أعرف لماذا

807
00:44:47,561 --> 00:44:50,358
هذا لأننا نعرف ما نريد

808
00:44:50,391 --> 00:44:52,094
ولا نمانع أن نبقى وحيدين

809
00:44:55,326 --> 00:44:57,828
إذهبِ للنوم يا ماقي

810
00:44:57,861 --> 00:45:01,270
مارتي سيأتي للبيت قريبًا
مع السلامة

813
00:45:09,772 --> 00:45:12,181
يا للهول , ثلاثة أيام متتالية

814
00:45:12,214 --> 00:45:14,351
هل رقم قياسي جديد ؟

815
00:45:14,384 --> 00:45:15,646
اغربوا عني

816
00:45:15,687 --> 00:45:17,822
سأتغوط على رأسك 

817
00:45:17,855 --> 00:45:20,988
!أنت! أنت! أعتقد أني وجدت واحدة

818
00:45:21,021 --> 00:45:23,094
فتاة أخرى سابقة

819
00:45:23,127 --> 00:45:25,796
تعال إلى هنا

820
00:45:27,836 --> 00:45:30,233
قبل ثلاث سنين كان
هناك فيضان في أبيفيل

821
00:45:30,269 --> 00:45:32,337
لقد استخرجوا هذه
الفتاة من النهر

822
00:45:32,370 --> 00:45:33,473
انتظر

823
00:45:33,506 --> 00:45:35,408
إنهم يقولون هنا إن
موتها كان حادثا

824
00:45:35,441 --> 00:45:37,241
غرقت .. ماء في الرئتين

825
00:45:37,274 --> 00:45:39,008
كيف يكون هو قاتلها؟

826
00:45:39,041 --> 00:45:41,512
الطبيب الشرعي قال إن الإصابات سببها 

827
00:45:41,545 --> 00:45:43,050
فروع الأشجار وبقايا حطام الفيضان .. صحيح؟

828
00:45:43,083 --> 00:45:46,354
أتفهم إصابة الضلوع والذراعين ولكن 
ماذا عن الغضروف اللامي؟

829
00:45:46,387 --> 00:45:47,819
حتى إذا -
مستحيل -

830
00:45:47,852 --> 00:45:49,956
ألق نظرة على جروح البطن هذه

831
00:45:49,989 --> 00:45:53,262
فضلا عن أنها كانت تتعاطى
الميثامفيتامين ، ومهلوس الليسرجيك

832
00:45:53,295 --> 00:45:56,531
قالوا إنها كانت ثملة ، فسقطت



834
00:45:58,868 --> 00:46:02,800
انظر إلى ظهرها

835
00:46:02,832 --> 00:46:05,670
يا للهول -
نعم -

836
00:46:05,703 --> 00:46:07,405
اسمها ريان أوليفييه

837
00:46:07,438 --> 00:46:09,298
عمرها 22 تعيش في جزيرة بيلكان 

838
00:46:09,339 --> 00:46:11,538
تعداد سكانها 300 نسمة

839
00:46:11,571 --> 00:46:15,245
جدها ما زال حياً وله 
هاتف عند الميناء

840
00:46:15,278 --> 00:46:18,548
لا أعرف إن كان بإمكاني
أن أقنعهم بهذا الهراء


841
00:46:18,581 --> 00:46:21,383
يومين فقط , نبحث
في هذا الاتجاه

842
00:46:21,416 --> 00:46:24,687
إن كان هذا صنيعه
فإن هذه أول من قتل

843
00:46:24,720 --> 00:46:27,656
جثة , فيل بلات , ميكانيكي
 لقد انتهى وقتكما

844
00:46:27,697 --> 00:46:30,465
لقد حصلنا على دليل 
جديد في القضية، يا رئيس
845
00:46:30,498 --> 00:46:32,570
لقد اعتقدت أنكما ستتخليان عن هذه القضية

846
00:46:32,602 --> 00:46:33,730
أي دليل؟

847
00:46:33,771 --> 00:46:35,866
عنوان معروف لضحية 
ربما قد عرفت القاتل يا رئيس

848
00:46:35,907 --> 00:46:37,603
ربما رأته .. ويمكننا
أن نتابع من هنالك

849
00:46:37,636 --> 00:46:40,905
لم يزل أمامنا بضعة أيام

850
00:46:40,938 --> 00:46:43,710
يومان فقط .. و ستذهب
القضية إلى فرقة الطوارئ

851
00:46:43,743 --> 00:46:46,245
تولياها أنتما الآن

852
00:46:47,417 --> 00:46:50,249
إذا ما تحدثنا إليه بشأن
نظرية القاتل المتسلسل تلك

853
00:46:50,282 --> 00:46:52,215
فسينحيك عن القضية ضغينة فحسب

854
00:46:52,248 --> 00:46:54,754
جزيرة بيليكان على بعد ساعتين من هنا

855
00:46:54,787 --> 00:46:56,395
هيا بنا



867
00:47:18,316 --> 00:47:23,954
هل تعتقد أن بمقدور الرجل
أن يحب امرأتين في وقت واحد؟


868
00:47:23,987 --> 00:47:27,425
أعني، أن يقع في حبهما؟

869
00:47:27,458 --> 00:47:31,090
لا أعتقد أن بمقدور الرجل أن يحب

870
00:47:31,130 --> 00:47:34,329
على الأقل ليس بالطريقة التي يعني بها الحب


871
00:47:34,394 --> 00:47:39,738
صروف الواقع لا محالة واقعة

872
00:47:39,771 --> 00:47:42,274
خط الأنابيب ذلك يمتد
بطول هذا الساحل

873
00:47:42,307 --> 00:47:43,739
كالمنشار المنحني

874
00:47:43,772 --> 00:47:47,546
سيغرق هذا المكان بالماء
في غضون 30 عاما



876
00:47:51,347 --> 00:47:53,083
هل تعتقد

877
00:47:53,116 --> 00:47:59,189
هل تساءلت قط ما إن كنت رجلاً سيئاً؟

878
00:47:59,222 --> 00:48:02,925
لا , لم أتسائل يا مارتي

879
00:48:02,966 --> 00:48:04,797
العالم بحاجة إلى الرجال السيئين

880
00:48:08,366 --> 00:48:12,237
وظيفتنا أن نبعد الرجال السيئين

881
00:48:48,240 --> 00:48:50,334
ذلك هو 

882
00:48:54,206 --> 00:48:58,646
متى كانت آخر مرة رأيت فيها حفيدتك؟

883
00:48:58,679 --> 00:49:02,717
لقد غادرت منذ أربع سنين ، مثل أمها


884
00:49:02,750 --> 00:49:05,623
لم يفاجئني أنهم وجدوها كذلك

885
00:49:05,656 --> 00:49:07,152
نعم، يظن كل امرئ فينا من نفسه شأناً مختلفاً


886
00:49:07,193 --> 00:49:08,855
شيئًا هو ليس عليه

887
00:49:08,888 --> 00:49:12,725
كل واحد فينا في 
رأسه تلك الخطة الكبرى

888
00:49:12,758 --> 00:49:16,463
هل تعلم بشأن رجل كان حبيبها ؟

889
00:49:16,496 --> 00:49:19,536
نعم , لقد كانت مع فتى من عائلة ليدو

890
00:49:19,569 --> 00:49:22,368
فتى بعمرها من عائلة سيئة 

891
00:49:22,409 --> 00:49:24,777
وهربت معه

892
00:49:24,811 --> 00:49:27,811
لم يسألني عنه أحدٌ من قبل 


893
00:49:27,844 --> 00:49:31,314
لقد أخبرني فحسب
أنها ماتت في الفيضان

894
00:49:31,347 --> 00:49:34,082
عائلة ليدو تلك ألا زالوا يسكنون هنا؟

895
00:49:34,123 --> 00:49:37,091
ربما ابن عم لهم ، أو شيء من ذلك القبيل

896
00:49:37,124 --> 00:49:38,957
لقد تقلص عددهم في كل عام

897
00:49:38,998 --> 00:49:40,692
إعصار أندرو أتى 

898
00:49:40,725 --> 00:49:42,964
على معظم الناس هنا

899
00:49:42,997 --> 00:49:47,606
هل تعرف الاسم الكامل لذلك
 الفتى من عائلة ليدو؟?

900
00:49:47,639 --> 00:49:49,501
ريجي

901
00:49:49,542 --> 00:49:51,511
ريجي ليدو

902
00:49:51,544 --> 00:49:53,848
أبوه يدعى بارت ليدو

903
00:49:53,881 --> 00:49:56,819
يعمل في الخارج
وهو سكير


904
00:49:56,852 --> 00:49:59,324
وقد سمعت أنه مات

905
00:49:59,359 --> 00:50:01,263
أين كانت مدرسة ريان؟

906
00:50:01,296 --> 00:50:03,699
مدرسة ضوء الطريق لما
كانت مفتوحة

907
00:50:03,732 --> 00:50:04,971
كان الأطفال إما يرتادونها

908
00:50:05,004 --> 00:50:07,002
وإما يرتادون مدرسة 
في أبيفيل بالحافلة

909
00:50:07,035 --> 00:50:08,835
وقد قالت الولاية إن عليها

910
00:50:08,876 --> 00:50:11,340
أن تسافر ساعتين بالحافلة للمدرسة


911
00:50:11,373 --> 00:50:14,076
وأنا لست بعزيز على هؤلاء الملاعين

912
00:50:14,109 --> 00:50:16,483
بينهم هم والحكومة

913
00:50:16,516 --> 00:50:19,418
ماذا عن أبويها؟ أو أقربائها؟


914
00:50:19,450 --> 00:50:22,850
أبوها بَحّار


915
00:50:22,883 --> 00:50:25,154
وأمها في كاليفورنيا بحسب
وهذا آخر ما سمعته عنها
916
00:50:25,187 --> 00:50:27,886
هل لديك شيء من 

917
00:50:27,919 --> 00:50:31,055
متعلقاتها؟ أي شيء قد يعطينا

918
00:50:31,088 --> 00:50:33,464
فكرة عن أين كانت تتواجد ؟

919
00:50:35,095 --> 00:50:37,923
لماذا تبحثون من شأنها ، أيها الفتيان؟

920
00:50:37,963 --> 00:50:40,764
لقد أُخبرتُ أنها غرت في الفيضان

921
00:50:40,797 --> 00:50:43,198
ولكني لست بغبي

922
00:50:43,239 --> 00:50:45,804
أتقولان إنها قد تكون لم تمت غرقاً؟

923
00:50:45,837 --> 00:50:47,404
لا نعرف ذلك ، يا سيدي.

924
00:50:47,437 --> 00:50:49,805
نحن نبحث فحسب عن , رجل ربما عرفها

925
00:50:49,838 --> 00:50:52,444
من ؟

926
00:50:52,477 --> 00:50:55,410
هذا مانريد معرفته

927
00:50:55,443 --> 00:50:58,515
لقد انتهى إلى أخذ صندوق صغير من متعلقاتها

928
00:50:58,548 --> 00:51:02,219
وآخذ كتاب تخرّجها من  السنة العاشرة 

929
00:51:02,252 --> 00:51:05,755
لم يرتب جدها فيه قط

930
00:51:05,788 --> 00:51:09,324
كأنما قد عُمّي عليه


931
00:51:09,358 --> 00:51:13,101
ولكن فيم عساه يأخذ ذلك الصندوق؟

932
00:51:13,134 --> 00:51:16,034
هل سأل جدها نفسه ذلك السؤال؟


933
00:51:16,067 --> 00:51:20,104
على أية حال هذا ما عليك أن تفعله دوما


934
00:51:20,137 --> 00:51:23,708
أن تبقي أعينك مفتوحة على مكامن الخطر


935
00:51:23,741 --> 00:51:26,875
لقد أذكرني ذلك برست نوعاً ما


936
00:51:31,317 --> 00:51:34,552
هذه المدرسة صغيرة جدًا 

937
00:51:34,585 --> 00:51:36,583
من السنة الأولى وحتى الثانية عشرة 

938
00:51:38,217 --> 00:51:43,158
ريان أوليفير هذه هي , السنة العاشرة



941
00:51:50,327 --> 00:51:53,630
هذه المدرسة كانت جزءاً من مؤسسة تاتل


945
00:52:15,088 --> 00:52:16,190
مساء الخير

946
00:52:16,223 --> 00:52:17,588
مساء الخير

947
00:52:17,621 --> 00:52:19,890
لقد أغلقت المدرسة في عام 92, صحيح؟


948
00:52:19,923 --> 00:52:22,122
نعم ، هذا ما سمعته

949
00:52:22,155 --> 00:52:23,725
ما الذي سمعته ؟

950
00:52:23,766 --> 00:52:25,732
إعصار أندرو أغلقها 

951
00:52:25,765 --> 00:52:27,995
أعتقد أنهم لم يظنوا

952
00:52:28,036 --> 00:52:30,402
أنها تستحق التنظيف

953
00:52:30,435 --> 00:52:32,972
هل تعمل هنا إذاً؟

954
00:52:33,005 --> 00:52:35,075
لا سيدي , أنا أعمل للأبرشي

955
00:52:35,108 --> 00:52:37,137
أغطي أملاكاً كثيرة

956
00:52:37,170 --> 00:52:39,379
آي - 23

957
00:52:42,645 --> 00:52:44,452
آي - 23
هنا 

958
00:52:44,485 --> 00:52:46,453
لقد حصلت على نتيجة لطلبك من السجلات والمعلومات


959
00:52:46,486 --> 00:52:50,294
ريجينالد ليدو من
مواليد 1960/11/13


960
00:52:50,327 --> 00:52:52,697
هل تعرف أحداً ممن ارتادوا هذه المدرسة؟


961
00:52:52,730 --> 00:52:54,559
أو عملوا فيها في ذلك الوقت ؟

962
00:52:54,600 --> 00:52:57,196
لا يا سيدي .

963
00:52:57,230 --> 00:52:59,629
لقد أتيت إلى هنا منذ أشهر قليلة فحسب


964
00:52:59,670 --> 00:53:02,671
وقد أضافت الإبريشي ذلك إلى جدول عملي



967
00:53:10,985 --> 00:53:13,882
شكرا لك على وقتك

968
00:53:16,462 --> 00:53:20,061
من الذي يمشي بهذا البطء الشديد؟

969
00:53:21,461 --> 00:53:23,300
ماذا لديك؟

970
00:53:23,333 --> 00:53:25,470
طلب السجلات والمعلومات قد أتى للتو

971
00:53:25,503 --> 00:53:28,174
ريجي ليدو  تجاوز شروط
إطلاق سراحه ، منذ 8 شهور

972
00:53:28,207 --> 00:53:30,271
حُرر ضده محضر اغتصاب


973
00:53:30,312 --> 00:53:33,281
ولكن التهم أُسقطت
ثم قُبض عليه في 93

974
00:53:33,314 --> 00:53:35,484
لصلته بمعمل مخدرات

975
00:53:35,517 --> 00:53:37,653
يستخدم في صنع الميثامفيتامين ومهلوس الليسرجيك


976
00:53:37,686 --> 00:53:40,293
العقارين الذين امتلأ بهما
جسدا دورا لانغ و ريان

977
00:53:40,326 --> 00:53:41,926
صحيح

978
00:53:41,959 --> 00:53:43,728
قضى ليدو عامين
في سجن آفويلز

979
00:53:43,761 --> 00:53:45,431
وخمن من كان زميله في الزنزانة 

980
00:53:45,464 --> 00:53:46,831
في الأربعة أشهر الماضية

981
00:53:46,864 --> 00:53:48,798
تشارلي لانغ

982
00:53:48,831 --> 00:53:51,205
عليّ أن أعطيك  هذه


983
00:53:51,238 --> 00:53:53,774
لقد كنت بدأت أومن أنك قد

984
00:53:53,807 --> 00:53:55,640
أوشكت على الجنون

985
00:53:55,673 --> 00:53:58,371
أعني أنك فعلا مجنون لكن ليس في هذه المرة

986
00:53:58,404 --> 00:54:00,137
حسن , أين كان ليدو
منذ ذلك الحين؟

987
00:54:00,170 --> 00:54:02,305
أنا أعد قائمة من
من أقاربه ، وعناوينهم

988
00:54:02,346 --> 00:54:05,045
لقد اختفى منذ أن تجاوز شروط إطلاق سراحه المشروط

989
00:54:05,086 --> 00:54:06,416
لكننا سنجده

990
00:54:06,457 --> 00:54:07,583
إن هذا منطقي

991
00:54:07,624 --> 00:54:08,719
يبدو أننا على الطريق الصحيح

992
00:54:08,752 --> 00:54:10,222
نعم  , نحن في طريقنا


993
00:54:10,255 --> 00:54:11,255
إلى أفويلز

994
00:54:11,288 --> 00:54:12,626
نعم يا مارتن ، هيا بنا

995
00:54:12,659 --> 00:54:13,994
سأطلق تعميماً على كل الولاية

996
00:54:14,027 --> 00:54:15,764
وعلى شرطة الحدود


997
00:54:15,797 --> 00:54:17,435
من آي-23 إلى المركز

998
00:54:17,468 --> 00:54:19,267
تحدث ، يا آي-23

999
00:54:19,300 --> 00:54:20,404
ماذا أقول؟

1000
00:54:20,437 --> 00:54:21,676
لقد ظننت لوهلة أنك أحببت إدمان النظر

1001
00:54:21,709 --> 00:54:23,171
في صور الأموات

1002
00:54:23,204 --> 00:54:26,077
أريد إطلاق تعميم على كل الولاية
عن المشتبه به ريجينالد ليدو

1003
00:54:26,110 --> 00:54:27,781
فقد وافانا بالتقارير مركز السجلات والاستعلامات


1004
00:54:27,814 --> 00:54:29,316
وأريد إطلاق التعميم على شرطة الحدود
ودوريات على الطريق السريع


1005
00:54:29,349 --> 00:54:31,818
ويُنصح بالقبض على المشتبه
به فوراً عند رؤيته


1006
00:54:31,851 --> 00:54:33,019
علم أيها المحقق

1007
00:54:33,052 --> 00:54:35,286
لقد أرسلنا التعميم الآن بالفعل


1010
00:54:38,664 --> 00:54:45,060
وأخيراً ، نأتي إلى شأن 
ريجينالد ليدو

1011
00:54:49,503 --> 00:54:50,974
!بالله عليك، يا رجل


1012
00:54:51,007 --> 00:54:54,606
إذا أردت أن تسألني .. فاسألني
!بحق الجحيم

1013
00:54:54,639 --> 00:54:57,344
هل خضت قط معركة أسلحة نارية ؟

1014
00:54:57,378 --> 00:54:59,312
لا

1016
00:55:00,679 --> 00:55:01,845
حسنًا , كيف لك أن تعرف 

1017
00:55:01,886 --> 00:55:04,015
ما الذي أتحدث عنه ؟

1018
00:55:05,724 --> 00:55:09,933
ذلك المكان يا رجل  , ما كنت قد 

1019
00:55:11,271 --> 00:55:16,412
لقد أذكرني ما رأيته في ذلك اليوم
بما كان حدثني عنه القس عن فييتنام

1020
00:55:16,445 --> 00:55:18,277
وأمر تلك الأدغال

1021
00:55:19,783 --> 00:55:23,115
اسمعا ، لن يفيدكما الآن شيئاً حديثي

1022
00:55:23,148 --> 00:55:26,251
عن ما جرى في ذلك اليوم

1023
00:55:29,090 --> 00:55:32,323
هذا ,, 

1024
00:55:32,364 --> 00:55:35,229
هذا ما أتحدث عنه

1025
00:55:35,262 --> 00:55:37,399
هذا ما اعنيه

1026
00:55:37,440 --> 00:55:41,441
حين أتحدث عن الموت  , والوقت

1027
00:55:41,474 --> 00:55:44,777
والعبثية 

1028
00:55:44,810 --> 00:55:46,850
ثمة متسع لأفكار كثيرة في العمل

1029
00:55:46,883 --> 00:55:49,652
بالذات ما هو مشترك فيما بيننا كمجتمع

1030
00:55:49,685 --> 00:55:51,922
لأجل وهمنا المتبادل

1031
00:55:51,955 --> 00:55:54,958
أربع عشرة ساعة متصلة 
من التحديق في صور الجثث 


1032
00:55:54,999 --> 00:55:59,500
هذه هي الأشياء التي تفتأ تفكر فيها


1033
00:55:59,533 --> 00:56:03,766
هل فعلت ذلك من قبل ؟

1034
00:56:03,807 --> 00:56:07,638
أن تنظر في عيونهم؟ حتى وهم صور؟


1035
00:56:07,671 --> 00:56:09,744
لا يهم إن كانوا أحياء أو أمواتا


1036
00:56:09,777 --> 00:56:12,882
فلم تزل تستطيع أن تستقرئهم
مبصراً بما ترى

1037
00:56:15,189 --> 00:56:18,730
لقد رحبوا بذلك

1038
00:56:18,763 --> 00:56:21,496
ليس في البداية

1039
00:56:21,528 --> 00:56:24,402
ولكن هنالك في اللحظة الأخيرة

1040
00:56:24,435 --> 00:56:29,607
في ارتياح لا يُخطَأ لأنهم كانوا من قبل خائفين


1041
00:56:29,640 --> 00:56:32,313
ولكنهم الآن فقط أدركوا ، وللمرة الأولى

1042
00:56:32,346 --> 00:56:37,687
كم كان سهلاً ألا يقاوموا


1043
00:56:37,720 --> 00:56:43,760
في تلك اللحظة الأخيرة 
رأوا أنفسهم على أتم حقيقة 

1044
00:56:43,793 --> 00:56:46,431
رأوا أن أنفسهم , وحياتهم
بكل ما فيها من دراما 

1045
00:56:46,464 --> 00:56:48,998
إن هي إلا صورة أولية

1046
00:56:49,031 --> 00:56:54,069
من الفرضيات التافهة والإرادة البلهاء
وأنك تستطيع أن تَدَعَ فحسب

1047
00:56:54,102 --> 00:56:57,008
الآن فقط ، وقد أردكتَ أنه ليس عليك
أن تستمسك بكل ما أوتيت من قوة

1048
00:56:58,610 --> 00:57:04,082
أدركت أن حياتك كلها

1049
00:57:04,123 --> 00:57:05,692
ما تعرفه كله , وما تحبه كله , وما تكرهه كله

1050
00:57:05,725 --> 00:57:09,658
ذكرياتك كلها , آلامك كلها , 
إن هي كلها إلا شيء واحد

1051
00:57:09,691 --> 00:57:12,729
إن هي كلها إلا حلم واحد 
حلمٌ واتاك

1052
00:57:12,762 --> 00:57:16,830
في غرفة مغلقة

1053
00:57:16,863 --> 00:57:21,534
حلم عن كونك شخصاً ما


1054
00:57:29,605 --> 00:57:31,875
وككثير من الأحلام

1055
00:57:37,512 --> 00:57:40,249
في ختامها وحش 

1056
00:57:56,282 --> 00:58:6,646
:) أتمنى أنكم إستمتعم بالحلقة
ألقكم في الحلقة القادمة يوم الإثنين 10 فبراير 


1057
00:58:11,794 --> 00:58:16,038
ترجمة عبدالرحمن المحمدي 
Twitter : @da7my7

