1
00:00:01,067 --> 00:00:04,397
" سابقاً في " المبرر -
قال أنه سيدفع لي -

2
00:00:04,399 --> 00:00:08,079
إذا عرفت من أين تأتي المخدرات , فعرفت ذلك

3
00:00:08,081 --> 00:00:10,087
هل معها هاتف ؟

4
00:00:10,089 --> 00:00:14,607
" مرحباً إبن العم " جوني

5
00:00:14,609 --> 00:00:17,788
أجل السيد " كراودر " لن يذهب للمحكمة

6
00:00:17,790 --> 00:00:19,963
ماذا ؟ هل سنتركه يفلت ؟

7
00:00:19,965 --> 00:00:22,809
كلا أريدك أن تقتله -
المال الذي -

8
00:00:22,811 --> 00:00:25,488
عرضته على " باكستن " لماذا لا ينتهي
تحت وسادتك ؟

9
00:00:25,490 --> 00:00:27,981
مقابل ماذا ؟ -
تخبره أنك فعلت -

10
00:00:27,983 --> 00:00:30,826
ما يطلب , وتضع رصاصةً خلف رأسه

11
00:00:30,828 --> 00:00:33,387
رود ديكي بينيت " ينجوا من سجن " ترامبل " ؟ "

12
00:00:33,389 --> 00:00:35,280
على غرار الفضيحة ؟ -
كيف عرفت ؟ -

13
00:00:35,282 --> 00:00:37,791
هناك إتفاق يخبرني متى مجرم شهير

14
00:00:37,793 --> 00:00:39,882
حاول قتلي عدة مرات يطلق سراحه

15
00:00:39,884 --> 00:00:41,556
لماذا فعلت هذا بـ " ماسر " ؟

16
00:00:41,558 --> 00:00:45,406
لقد كنت أسرق -
أيها الفاسد -

17
00:00:45,408 --> 00:00:47,867
بويد " كلفني بذلك ولم يعطني خياراً "

18
00:00:47,869 --> 00:00:51,916
هل سوف تقتله ؟ -
كلا " ديوي " أنت ستفعل -

19
00:00:56,233 --> 00:00:59,550
إنه هنا

20
00:00:59,552 --> 00:01:02,563
لماذا تحفظ مالك كل هذه المسافة هنا ؟

21
00:01:02,565 --> 00:01:05,911
أنا أدفن النقود في كل مكان
خشية أن يعبر

22
00:01:05,913 --> 00:01:09,761
أحمق من الخيمة يوماً ويجردني من المال

23
00:01:09,763 --> 00:01:13,276
أعتقد هذا ذكي -
أجل إنه ذكي -

24
00:01:13,278 --> 00:01:16,624
كل ما علينا فعله هو نبش الحفرة
وأخذ أغراضنا والخروج من هنا

25
00:01:16,626 --> 00:01:18,465
مما يضع إبن عمي وكل

26
00:01:18,467 --> 00:01:24,491
الحمقى الآخرين في المرآة
الخلفية , هل أحضرت الحفار ؟

27
00:01:24,493 --> 00:01:27,705
يا إلهي " ماسر " هل هذا ستحفر
به فقط ؟

28
00:01:27,707 --> 00:01:29,714
قلت لي أحضر حفار وهذا حفاري

29
00:01:29,716 --> 00:01:31,354
هل أنت قزم ؟

30
00:01:31,356 --> 00:01:34,098
لأنه حفار الأقزام -
أنا من الكشافة -

31
00:01:34,100 --> 00:01:36,609
" في المخيم , لقد حصلت عليه عندما كنت " ويبلو

32
00:01:36,611 --> 00:01:38,450
ماذا يعني " ويبلو " ؟

33
00:01:38,452 --> 00:01:41,230
إنه نوع من الكشافة , لقد طردوني
لكنني إحتفظت به

34
00:01:41,232 --> 00:01:43,573
حسناً أحفر إذاً

35
00:01:43,575 --> 00:01:46,251
أنت في البقعة المناسبة -
هنا ؟ -

36
00:01:46,253 --> 00:01:52,946
أجل -
ألن تساعدني ؟ -

37
00:01:52,948 --> 00:01:55,742
لم أحضر معولي لأنك قلت

38
00:01:55,744 --> 00:01:57,465
لديك واحد , ليست غلطتي

39
00:01:57,467 --> 00:02:02,821
" أن أحمق " ويبلو -
حسناً , أعتقد -

40
00:02:02,823 --> 00:02:06,001
أنني شاكر , أعتقد أنني رجل ميت

41
00:02:06,003 --> 00:02:10,186
في الواقع لكنني هنا ببداية

42
00:02:10,188 --> 00:02:11,977
جديدة -
تباً -

43
00:02:11,979 --> 00:02:14,237
هل أنت بخير ؟ -
فقط أحفر -

44
00:02:14,239 --> 00:02:17,083
تابع الحفر

45
00:02:17,085 --> 00:02:21,100
إذاً هل كل المال مدفون هنا ؟

46
00:02:21,102 --> 00:02:25,117
أم علينا الحفر في مكان آخر ؟

47
00:02:25,119 --> 00:02:32,481
" ديوي "

48
00:03:08,041 --> 00:03:11,112
إبن الزانية

49
00:04:06,940 --> 00:04:09,482
" ماسر "

50
00:04:09,484 --> 00:04:14,335
" ويد "

51
00:04:14,337 --> 00:04:17,800
أين أنت ؟ هذا غير مضحك

52
00:05:06,410 --> 00:05:09,276
--- حاذف الترم ---

53
00:05:12,626 --> 00:05:15,153
" ريلين "

54
00:05:15,155 --> 00:05:16,524
آسف

55
00:05:16,526 --> 00:05:20,124
جزء مما قلته يحيرني

56
00:05:20,126 --> 00:05:21,346
أي جزء ؟

57
00:05:21,348 --> 00:05:24,693
" جزء أنني نضع عميل سري في مقاطعة " هارلن

58
00:05:24,695 --> 00:05:28,661
والجزء الذي يذكر أن ذلك المخبر
" هو " ويد ماسر " يبلغ عن " بويد كراودر

59
00:05:28,663 --> 00:05:32,393
لكن في الأغلب الجزء الذي تشعر
أنك لا تريد قوله لي

60
00:05:32,395 --> 00:05:34,217
نحن نخبرك الآن

61
00:05:34,219 --> 00:05:37,230
كيف تظن حقاً أن " ماسير " مخبر معتمد ؟

62
00:05:37,232 --> 00:05:39,288
إنه معتمد -
حقاً ؟ -

63
00:05:39,290 --> 00:05:42,587
لقد قدم لنا موقع تعبئة الهيروين
المنتسب إلى " كراودر " الأسبوع الماضي

64
00:05:42,589 --> 00:05:44,027
كيف حصل هذا ؟

65
00:05:44,029 --> 00:05:46,603
هل خرجت بأي منتج ؟

66
00:05:46,605 --> 00:05:47,742
ليس هذه المرة

67
00:05:47,744 --> 00:05:50,587
لكن حصلنا على بعض الرجال من فريقه

68
00:05:50,589 --> 00:05:51,340
أجل

69
00:05:51,342 --> 00:05:53,850
ما لديك هو ملهيات أطفال
بضعة مئات وإثنان

70
00:05:53,852 --> 00:05:56,528
حمقى لا يعرفون عن " بويد " أو
عن أي شيء آخر

71
00:05:56,530 --> 00:05:58,370
كيف هذا ليس على الصفحة الرئيسية ؟

72
00:05:58,372 --> 00:06:00,763
النبأ الجيد ليس عليك القلق

73
00:06:00,765 --> 00:06:03,140
من الصورة الأشمل لظهور
" ويد ماسر " او حتى " بويد كراودر "

74
00:06:03,143 --> 00:06:05,182
" كل ما علينا هو معرفة أين " ماسر

75
00:06:05,184 --> 00:06:07,242
هل تعرف أنه الذي أوقع بي كي أقتل ؟

76
00:06:07,244 --> 00:06:07,911
كما أذكر

77
00:06:07,913 --> 00:06:10,305
إنه مدمن مخدرات ومراهق بشهادة معتمدة

78
00:06:10,307 --> 00:06:12,146
إذاً البحث عنه ليس صعباً

79
00:06:12,148 --> 00:06:14,656
كان معه هاتف زودناه به

80
00:06:14,658 --> 00:06:17,118
مفترض أن يتصل بنا يوم أمس وفشل بذلك

81
00:06:17,120 --> 00:06:20,264
" محدد المواقع وضعه على موقع محدد في " هارلن

82
00:06:20,266 --> 00:06:21,269
لم يتغير

83
00:06:21,271 --> 00:06:24,366
مقطورات دعارة " أودري " دون
حرف " إي " هل تعرف المكان ؟

84
00:06:24,368 --> 00:06:25,704
لي معرفة به أجل

85
00:06:25,706 --> 00:06:27,914
وأعلم أن " ماسر " سدد ضربةً لك

86
00:06:27,916 --> 00:06:29,637
لهذا أرسل " تيم " معك

87
00:06:29,639 --> 00:06:34,693
يمنعني من المرور بفوضى علي
تنظيفها لاحقاً

88
00:06:53,559 --> 00:06:55,520
هيا

89
00:06:58,581 --> 00:07:01,018
تباً أنا تائه

90
00:07:03,101 --> 00:07:06,780
ساعدوني

91
00:07:15,915 --> 00:07:18,430
تبدوا نحيلاً إبن العم

92
00:07:18,432 --> 00:07:21,443
حسناً , لم أعد أقضي الوقت
على دراجة الرياضة

93
00:07:21,445 --> 00:07:23,736
حيث أني لا أقضي الوقت أتسائل
كيف ومتى

94
00:07:23,738 --> 00:07:26,532
سوف تطعنني من الخلف

95
00:07:28,540 --> 00:07:30,566
أين " تيري " ؟

96
00:07:30,568 --> 00:07:38,099
لابد أنها تتعرض للطرد ... الآن

97
00:07:38,101 --> 00:07:42,116
إيفا " .. حقاً أكره رؤيتك هكذا "

98
00:07:42,118 --> 00:07:43,455
لا يبدوا عدلاً

99
00:07:43,457 --> 00:07:45,798
لا تشعر بإستياء

100
00:07:45,800 --> 00:07:49,146
قد أجعل " بويد " يقيدك حتى أخرج لأشاهد

101
00:07:49,148 --> 00:07:50,485
سلخك كالأرانب

102
00:07:50,487 --> 00:07:53,833
أعتقد هذا سبب إجتماعنا هنا

103
00:07:53,835 --> 00:07:56,160
حيث لا يستطيع أحد الإنسحاب من الآخر

104
00:07:56,162 --> 00:07:58,720
أعتقد أن الخلفية غنية عن تعريف

105
00:07:58,722 --> 00:08:01,783
الكاشف العقلي الذي يدع الجميع
مركز على الأهميات

106
00:08:01,785 --> 00:08:03,859
وما الشيء المهم الذي رأيته مناسباً

107
00:08:03,861 --> 00:08:06,051
لتغريني للخروج من سجن مقاطعة
في هذا اليوم الجميل ؟

108
00:08:06,053 --> 00:08:08,044
هل عليك أن تسأل حقاً ؟

109
00:08:08,046 --> 00:08:10,722
بعدما ضربت شحنةً قادمة إلي

110
00:08:10,724 --> 00:08:13,165
لا أعرف أي شحنة تتحدث عنها

111
00:08:13,167 --> 00:08:15,542
التحديدات غير مهمة

112
00:08:15,544 --> 00:08:19,476
المهم هو مسألة تسليم العهدة والتعويضات

113
00:08:29,512 --> 00:08:32,583
لنبدأ بكيفية إجراء تعويضاتك

114
00:08:32,585 --> 00:08:34,791
على إستقبالي رصاصةً من مخزن على غرار

115
00:08:34,793 --> 00:08:36,550
إكتشافك للإيمان فجأة

116
00:08:36,552 --> 00:08:39,278
يا إبن عمي , أحقاد أمعائك تؤوي بعضاً

117
00:08:39,280 --> 00:08:43,127
من فضلات الحقيقة
لكنها بعيدة وممسوحة من تاريخ

118
00:08:43,129 --> 00:08:45,136
أفعال عليك أنك تعويضها

119
00:08:45,138 --> 00:08:47,144
إلخ إلخ إلخ

120
00:08:47,146 --> 00:08:50,392
تباً كنت أنسى كم

121
00:08:50,394 --> 00:08:54,031
أكره هذا الصوت , الذي يستعمل كل كلمة

122
00:08:54,066 --> 00:08:56,082
في القاموس دون قول شيء مفيد

123
00:08:56,117 --> 00:08:57,021
هل تريد مني الوصول إلى المقصد ؟

124
00:08:57,023 --> 00:08:58,527
أجل عبر بـ 25 كلمة أو أقل

125
00:08:58,529 --> 00:09:01,205
أخبرني لماذا علي أن أهتم

126
00:09:01,207 --> 00:09:03,616
ماذا عن كلمة واحدة .. المال

127
00:09:03,618 --> 00:09:06,394
ماذا تعني ؟ هل تحتاج المال ؟

128
00:09:06,396 --> 00:09:10,244
الجميع يحتاج للمال

129
00:09:10,246 --> 00:09:15,768
أنا أقول , هناك الكثير يمكن تحقيقة
في حال إبعاد

130
00:09:15,770 --> 00:09:20,454
خلافاتنا جانباً لدقيقة

131
00:09:20,456 --> 00:09:22,966
لابد أنك تمزح معي -
كلا -

132
00:09:22,968 --> 00:09:26,849
أنا جاد مثل بابا الفاتيمان , ولن تكون أول

133
00:09:26,851 --> 00:09:29,024
عائلة فاسدة تحقق الربح فيما بينها

134
00:09:29,026 --> 00:09:31,870
حسناً

135
00:09:31,872 --> 00:09:36,557
الأمر هو ... أنا لم آتي هنا لرؤيتك

136
00:09:36,559 --> 00:09:41,578
لقد جئت لرؤية " إيفا " والآن
طالما حصل ذلك , فما

137
00:09:41,580 --> 00:09:44,674
يعنيني من الإجتماع قد إنتهى

138
00:09:50,395 --> 00:09:52,765
كان عليك أن تحسن إلي يا إبن العم

139
00:09:53,514 --> 00:09:57,530
لقد كنت مؤمناً بقدراتك ذات يوم
وعندما تعودين إلى صوابك

140
00:09:57,532 --> 00:10:02,836
عزيزتي , أتركي لي خيطاً وسوف
آتي إليك

141
00:10:24,109 --> 00:10:26,031
حراس

142
00:10:29,117 --> 00:10:29,920
هل تراقبه ؟

143
00:10:29,921 --> 00:10:32,262
" إنه ذاهب جنوباً , ليس إلى " ليكسنتون

144
00:10:32,264 --> 00:10:34,187
أبقى معه , وأعطه كثير من الخيوط

145
00:10:34,189 --> 00:10:37,551
كل ما يسحب تلقي له آخر
وإنتظر في مكان لا يستطيع رؤيتك

146
00:10:37,586 --> 00:10:39,828
أنا أعرف كيف أتبع هدفاً -
لكنك لم -

147
00:10:39,830 --> 00:10:43,009
تتبع " كراودر " من قبل

148
00:10:46,024 --> 00:10:49,035
فلترفعي اليدين حيث أراها

149
00:10:49,037 --> 00:10:51,467
هل معك مذكرة ؟

150
00:10:51,630 --> 00:10:54,116
كيف تعرف أننا شرطة ؟ -
لأنني لست غبي -

151
00:10:54,151 --> 00:10:57,269
مذا لديك خلف الحانة ؟ -
عيار فوهتين 410 -

152
00:10:57,271 --> 00:11:00,048
خيار جيد , والآن سوف يعود

153
00:11:00,050 --> 00:11:01,956
شريكي ويؤمن السلاح

154
00:11:01,958 --> 00:11:04,065
سوف تعود وتجعله يفعل ذلك

155
00:11:04,067 --> 00:11:07,215
هل واضح ماذا سيحدث بعد ذلك ؟

156
00:11:09,541 --> 00:11:12,718
410إذاً ؟

157
00:11:12,720 --> 00:11:14,393
كان علينا قتلك

158
00:11:14,395 --> 00:11:16,736
تقتل فتى يحمل مضرب بيسبول ؟

159
00:11:16,738 --> 00:11:19,699
لن يبدوا جيداً , ماذا تفعلون ؟

160
00:11:19,701 --> 00:11:21,975
ما نريد -
" أليس " ويد -

161
00:11:21,977 --> 00:11:24,185
عادةً مدير هذا المكان ؟ -
ماذا تريد منه ؟ -

162
00:11:24,187 --> 00:11:26,160
التحدث فقط

163
00:11:26,162 --> 00:11:28,754
ماذا قلت إسمك ؟ -
لم أقل -

164
00:11:28,756 --> 00:11:34,111
" كيندل " -
كيندل كراو " ؟ " -

165
00:11:34,113 --> 00:11:37,274
لقد فاتني عندما كنت على رقبتك

166
00:11:37,276 --> 00:11:39,785
ماذا جاء بك من " فلوريدا " ؟

167
00:11:39,787 --> 00:11:41,309
ما شأنك بهذا ؟

168
00:11:41,311 --> 00:11:42,982
لديك سحر أخيك

169
00:11:42,984 --> 00:11:44,741
هل هو هنا ؟ -
هل تراه هنا ؟ -

170
00:11:44,743 --> 00:11:46,414
ماذا عن إبن عمك " ديوي " ؟

171
00:11:46,416 --> 00:11:49,042
الأفضل أن تفحص عينيك جيداً
إن كنت ستسئل

172
00:11:49,044 --> 00:11:51,972
هذا رقمه , والتاريخ يظهر بأنه يتصل

173
00:11:51,974 --> 00:11:54,615
" برقم واحد في " ليكسنتون " غالباً " فاسكيز

174
00:11:54,617 --> 00:11:56,959
إنه ليس ألمع مصباح على مرآة

175
00:11:56,961 --> 00:11:59,219
مكياج لكنه أفضل من إستعمال هاتف حكومي

176
00:11:59,221 --> 00:12:01,975
" حول " بويد -
لكن لديه هاتف آخر -

177
00:12:03,740 --> 00:12:07,086
بلغ أخيك تحياتي

178
00:12:23,495 --> 00:12:27,016
رباه , لم أصلي لفترة

179
00:12:27,509 --> 00:12:34,403
لكنني .. إسمع لم أرتب للموت هنا

180
00:12:34,405 --> 00:12:36,863
في الغابات كالحيوان

181
00:12:36,865 --> 00:12:42,889
هل تسمعني ؟ هذا هراء

182
00:12:42,891 --> 00:12:50,054
إذا ساعدتني بالبحث عنه
عندما أقتله أقسم لك

183
00:12:50,056 --> 00:12:54,239
سوف ألتزم , سأذهب إلى الكنيسة

184
00:12:54,241 --> 00:12:58,925
مدرسة الأحد , مهما تريد
لكن , علي أن

185
00:12:58,927 --> 00:13:04,114
أنجز هذا العمل هل تفهمني ؟
لم أطلب أي شيء

186
00:13:04,116 --> 00:13:05,890
أقل واجب تفعله

187
00:13:12,624 --> 00:13:14,394
يا بركة السماء

188
00:13:32,520 --> 00:13:34,243
هذه الشجرة التي علقك بها

189
00:13:34,245 --> 00:13:36,117
ليعمل عليك " ديكي " بالمضراب ؟

190
00:13:36,119 --> 00:13:37,590
أعتقد " ديكي " قام بالتقييد

191
00:13:37,592 --> 00:13:42,445
و " ماسر " كان مجرد معين -
أرى أن ندخل -

192
00:13:42,447 --> 00:13:43,951
لنرى الوضع -
إنه ليس هنا -

193
00:13:43,953 --> 00:13:46,595
أو أنه ميت في الخلف على بعد بسيط

194
00:13:46,597 --> 00:13:48,604
من هاتف قد ينقذ حياته -
هذا إحتمال -

195
00:13:48,606 --> 00:13:51,869
لاتبدوا متحمساً

196
00:13:51,871 --> 00:13:54,697
جداً بالبحث عن الرجل -
حسناً لقد أوقع بي -

197
00:13:54,699 --> 00:13:57,057
للموت , وربما إستثماري في

198
00:13:57,059 --> 00:14:00,070
في صالحه مهتز قليلاً -
أريد تفقد الباب -

199
00:14:00,072 --> 00:14:03,618
تفقد الباب

200
00:14:03,620 --> 00:14:07,753
كلب كلب كلب

201
00:14:11,869 --> 00:14:15,630
تباً -
هل أمسك بك ؟ -

202
00:14:15,666 --> 00:14:17,228
كلا لكن أعتقد شيء حل بيني وبين

203
00:14:17,230 --> 00:14:19,487
وبين ثيابي

204
00:14:19,489 --> 00:14:22,868
من الذي يهدد كلبي بسلاح ؟

205
00:14:22,870 --> 00:14:24,509
مارشال حكومي , من فضلك هدئ هذا الحيوان

206
00:14:24,511 --> 00:14:27,438
ماذا أفعل لك ؟

207
00:14:27,440 --> 00:14:31,203
قيده قبل أن يلطخ الحديقة به

208
00:14:31,205 --> 00:14:32,660
" تشيلسي "

209
00:14:32,662 --> 00:14:34,083
تعال إلى هنا

210
00:14:34,085 --> 00:14:37,397
أجل , محب الشوكولاتة

211
00:14:37,399 --> 00:14:41,246
يمكنكم النزول الآن

212
00:14:41,248 --> 00:14:43,590
داني كراو " اليس كذلك ؟ "

213
00:14:43,592 --> 00:14:45,414
هو بنفسه -
أنت الذي -

214
00:14:45,416 --> 00:14:47,423
وضع ذلك المضراب الكبير لكسر ساقي

215
00:14:47,425 --> 00:14:49,599
" في " كلويستون -
" هذا " ميتزي -

216
00:14:49,601 --> 00:14:52,796
إنها حيوان مميز , وإبن العم المحبوب هنا

217
00:14:52,798 --> 00:14:54,454
أليس كذلك ؟

218
00:14:54,456 --> 00:14:57,132
أجل -
تشيلسي " لديها -

219
00:14:57,134 --> 00:14:59,809
شجاعة كبيرة

220
00:14:59,811 --> 00:15:03,158
حسناً قدم لنفسك خدمة ولا تتحدث

221
00:15:03,160 --> 00:15:08,029
عن كلبي ثانيةً -
كيف أصبحت -

222
00:15:08,031 --> 00:15:11,359
تعيش في منزل " ويد " ؟

223
00:15:11,361 --> 00:15:14,318
أنا زميل غرفة بما أنني مالك الأرض

224
00:15:14,353 --> 00:15:17,185
هذه مهزلة قد أدفع لرؤيتها -
إنه ليس هنا الآن -

225
00:15:17,187 --> 00:15:19,829
أرحب بكم في التفقد

226
00:15:19,831 --> 00:15:22,841
ليس لدي ما أخفيه , أعتقد أن كلبي

227
00:15:22,843 --> 00:15:25,436
هنا سوف يحب أن يطلعكم
على المكان أليس كذلك ؟

228
00:15:25,438 --> 00:15:28,019
هذا صحيح أجل

229
00:15:30,125 --> 00:15:31,748
الشرف لي

230
00:16:03,199 --> 00:16:05,191
إبن العاهرة

231
00:16:05,193 --> 00:16:08,571
ساعدني أرجوك

232
00:16:08,573 --> 00:16:10,781
لا تنظر إلي يا رجل , أنا آسف

233
00:16:10,783 --> 00:16:14,816
لا تنظر -
ساعدني -

234
00:16:14,818 --> 00:16:19,168
هل أنت بخير أيها السيد ؟
هل أنت تائه ؟ تبدوا بحالة سيئة

235
00:16:19,170 --> 00:16:22,097
أجل أنا تائه , لا تقترب أكثر

236
00:16:22,099 --> 00:16:24,139
لماذا ؟ -
لقد عضني -

237
00:16:24,141 --> 00:16:25,678
شيء قد يكون معدي

238
00:16:25,680 --> 00:16:27,956
ربما أنك مصاب بضربة شمس

239
00:16:27,958 --> 00:16:30,298
فقط أبقى مكانك

240
00:16:30,300 --> 00:16:33,931
حسناً ؟ -
يا إلهي -

241
00:16:33,933 --> 00:16:36,726
ماذا حدث لك ؟ -
أبقوا -

242
00:16:36,728 --> 00:16:39,739
جميعاً هناك , أنا جاد

243
00:16:39,741 --> 00:16:42,083
أعلم أنك متوتر , لكنك ستكون

244
00:16:42,085 --> 00:16:43,923
بخير , سوف نساعدك

245
00:16:43,925 --> 00:16:46,267
فينس " نظف المنطقة الخلفية لك "

246
00:16:46,269 --> 00:16:47,941
حسناً حسناً

247
00:16:47,943 --> 00:16:49,665
سوف آتي إليك حسناً ؟

248
00:16:49,667 --> 00:16:52,059
فقط دعيني أنزل

249
00:16:52,061 --> 00:16:55,073
أنا قادم إليك

250
00:16:55,075 --> 00:16:57,281
بالطبع فقط تعال إلينا

251
00:16:57,283 --> 00:17:02,069
بكل هدوء -
هل أنت عالق ؟ -

252
00:17:02,104 --> 00:17:04,227
كلا أنا بخير

253
00:17:19,021 --> 00:17:21,603
ساعدوني -
يا إلهي -

254
00:17:21,605 --> 00:17:26,316
رأسي يؤلمني -
علينا أن نخرجه من هنا -

255
00:17:26,351 --> 00:17:28,164
أعتقد أنه سيغمى علي -
يجب أن نخرجه من هنا -

256
00:17:28,166 --> 00:17:30,088
بسرعة , إنه يفقد صوابه

257
00:17:43,439 --> 00:17:45,816
والآن دعني أفهم بوضوح

258
00:17:45,818 --> 00:17:50,000
لدينا خدمة المارشال تطرق كل
" باب وكذلك " ديوي

259
00:17:50,003 --> 00:17:52,846
والحقير الذي أرسلناه لقتله
كلاهما متغيب ؟

260
00:17:52,848 --> 00:17:54,988
هل هذا صحيح أم أنني أنسى شيئاً ؟

261
00:17:54,990 --> 00:17:56,779
لقد نفد الديك الرومي

262
00:17:56,781 --> 00:17:58,872
هل تفهمون أن هذا سيء ؟

263
00:17:58,874 --> 00:18:01,884
ماذا يرغب الفيدراليون بشيطان أبله

264
00:18:01,886 --> 00:18:03,559
بأي حال ؟ -
لا يريدونه -

265
00:18:03,561 --> 00:18:05,902
إنهم يلاحقوني أنا , هذا نفس المارشال

266
00:18:05,904 --> 00:18:08,915
وضعني في السجن , لديه
عظمة يلتقطها

267
00:18:08,917 --> 00:18:11,509
وهذا هو -
أتعلم ماذا أقول ؟ -

268
00:18:11,511 --> 00:18:13,150
أجل " ديني " أعلم

269
00:18:13,152 --> 00:18:15,158
ما تريد , أنت ترغب في قتله

270
00:18:15,160 --> 00:18:17,419
تريد إعدام مسؤول حكومي لماذا ؟

271
00:18:17,421 --> 00:18:19,594
لأنه أهان كلبك الغبي محب الشوكولاتة ؟

272
00:18:19,596 --> 00:18:22,171
" إسمها " تشيلسي -
إذا قتلناه -

273
00:18:22,173 --> 00:18:24,012
الآن , هذا يعني أن نذهب ثانيةً -
صحيح -

274
00:18:24,014 --> 00:18:26,123
لكن هذه المرة يتبعوننا للأبد

275
00:18:26,125 --> 00:18:28,550
تباً قلت لك كان علي

276
00:18:28,552 --> 00:18:30,726
" قتل " ماسر -
وأنا قلت لك -

277
00:18:30,728 --> 00:18:32,902
أنه حان دور " ديوي " ولدي أسبابي

278
00:18:32,904 --> 00:18:35,781
فلا تضيعوا الوقت بمراجعة الأمر ثانيةً -
فماذا تريد -

279
00:18:35,783 --> 00:18:37,170
منا أن نفعل ؟ -
أريد أن تعثر -

280
00:18:37,172 --> 00:18:39,262
على إبن عمي والتأكد من أنه قام بعمله

281
00:18:39,264 --> 00:18:42,392
وإذا لم يفعل سأهتم بها أنا
مما قد يعني

282
00:18:42,394 --> 00:18:45,941
الإهتمام بأمر " ديوي " , هل يفهم
الجميع الثقل

283
00:18:45,943 --> 00:18:48,787
الذي أتحدث عنه هنا ؟

284
00:18:48,789 --> 00:18:51,146
نعم ؟
حسناً " كاندل " إذهب -

285
00:18:51,148 --> 00:18:53,992
لإدارة الحانة -
عاهرة -

286
00:18:53,994 --> 00:18:55,498
لقد نفد الديك الرومي

287
00:18:55,500 --> 00:18:57,675
أجل لقد سمعت هذا إلى
درجة أنني سأصدر شكوى

288
00:18:57,677 --> 00:19:01,055
" تحت بند " هذا أقل أولويات مشاكلي الآن

289
00:19:01,057 --> 00:19:03,015
هل أنت قادمة ؟

290
00:19:08,033 --> 00:19:11,316
هل هناك شيء مضحك ؟ -
كلا -

291
00:19:11,318 --> 00:19:15,417
أين ذهبت في هذا الظهر الجميل ؟ -
قاعة الطعام -

292
00:19:15,419 --> 00:19:17,426
هل تأكلين جيداً منذ إنخراطك في العملية ؟
- عملية الإصلاح -

293
00:19:17,428 --> 00:19:19,937
كثير من البيض يعانون من حفظ
الطعام في الجسد

294
00:19:19,939 --> 00:19:22,615
يصبحون نحيلين هنا , هذا غير مقبول

295
00:19:22,617 --> 00:19:25,661
ما الذي نتحدث عنه

296
00:19:25,663 --> 00:19:27,637
هنا بالضبط ؟ -
نحن نقيم -

297
00:19:27,639 --> 00:19:30,097
حواراً فقط , أنا " آلبيرت " بالمناسبة

298
00:19:30,099 --> 00:19:33,111
حسناً " آلبيرت " لا أشعر الآن بميل

299
00:19:33,113 --> 00:19:35,838
للحوار , ربما أنني إنتقائية فقط

300
00:19:35,840 --> 00:19:38,349
أجل بعض الفتيات إنتقائيات

301
00:19:38,351 --> 00:19:42,283
ربما يعزى هذا لتهريب الأطعمة
إلى غرف السجن

302
00:19:42,285 --> 00:19:45,329
للمساعدة على تسكين ألم الجوع ليلاً

303
00:19:45,331 --> 00:19:48,342
إذاً جئت هنا لتفتش زنزانة ؟

304
00:19:48,344 --> 00:19:50,216
هيا أفعل ما تريد

305
00:19:59,017 --> 00:20:01,951
هل كنت تتبسمي بسخرية عندما دخلت ؟

306
00:20:01,953 --> 00:20:04,578
لا شيء -
قولي لا شيء ثانيةً -

307
00:20:04,580 --> 00:20:06,972
سأحطم وجهك في المرحاض حتى لا يبقى

308
00:20:06,974 --> 00:20:10,822
شيء يتعترف عليه , والآن أجيبي السؤال

309
00:20:10,824 --> 00:20:14,203
كنت أفكر : ألست صغير

310
00:20:14,205 --> 00:20:19,056
على ملهب عواصف ؟ -
أنت فتاة جميلة -

311
00:20:19,059 --> 00:20:27,259
ربما ليس كما كنت , لكن بما يكفي

312
00:20:27,261 --> 00:20:30,993
لقد قدمت إطراء , ألا أحصل على شكر

313
00:20:30,995 --> 00:20:35,796
على الأقل ؟ -
شكراً لك -

314
00:20:35,798 --> 00:20:40,650
على الرحب , والآن تجردي وإنحني

315
00:20:40,652 --> 00:20:45,002
ماذا ؟ -
لقد سمعتني -

316
00:20:45,004 --> 00:20:48,350
هراء -
جيد -

317
00:20:48,352 --> 00:20:50,358
أخبريني كم سأندم على هذا

318
00:20:50,360 --> 00:20:53,707
سوف أحب ذلك , والآن تجردي وإنحني

319
00:20:53,709 --> 00:20:56,384
وإلا سوف أجبرك -
إبتعد عني -

320
00:20:56,386 --> 00:21:00,066
" ضابط " فيكوس -
توقفي عن المقاومة -

321
00:21:00,068 --> 00:21:03,130
هل أنت بخير ؟ -
لا تقاومي -

322
00:21:03,132 --> 00:21:07,148
هل يوجد مشكلة هنا ؟ -
لقد تعثرت -

323
00:21:07,150 --> 00:21:10,494
وأمسكت ذراعه فقط -
عليك أن تكوني حذرة -

324
00:21:10,496 --> 00:21:13,675
هذه ليست قاعة أفراح

325
00:21:13,677 --> 00:21:16,771
سآخذك إلى قاعة الطعام

326
00:21:25,301 --> 00:21:27,968
هل مازال يذهب غرباً ؟ -
سوف يتوقف عن " ناشفيل " قبل -

327
00:21:27,970 --> 00:21:29,576
وقت طويل , سوف أحتاج الوقود قريباً

328
00:21:29,578 --> 00:21:32,421
حسناً إذاً ليكن
عندما يتوقف تتوقف

329
00:21:32,423 --> 00:21:35,769
في مكان قريب , وتستعمل
العبوة التي وضعتها خلفك

330
00:21:39,172 --> 00:21:42,465
فقط لا تبعده عن نظرك
" ريلين غيفنز "

331
00:21:42,467 --> 00:21:45,679
أعتقد أنك جئت بإغلاق فترة التوظيف

332
00:21:45,681 --> 00:21:49,243
قد أعرض فتح من جديد لكن عليك إنفاق

333
00:21:49,245 --> 00:21:51,671
دولار في حانتي -
إسمح لي بدقيقة -

334
00:21:51,673 --> 00:21:55,470
لأستجمع أفكاري للرد , أنا مهزوم في محاولة

335
00:21:55,472 --> 00:21:58,031
حصر كم سلاح تتسلح به

336
00:21:58,033 --> 00:21:59,454
ليس بهذا التسلح

337
00:21:59,456 --> 00:22:01,781
فقط أنقل أغراض من نقطة إلى أخرى

338
00:22:01,783 --> 00:22:04,459
مثلاً أداة الصيد المستجلبة هذه

339
00:22:04,461 --> 00:22:06,517
من السقيفة للحفظ الآمن -
هل تعرف -

340
00:22:06,519 --> 00:22:09,330
" النائب " غيترسون -
أعتقد أن لدينا -

341
00:22:09,332 --> 00:22:11,924
صديق مشترك , أم أقول كان لدينا ؟

342
00:22:11,926 --> 00:22:13,999
لا أظنني سأدعوه صديق

343
00:22:14,001 --> 00:22:16,277
ولا أعتقد أنه سيفعل أيضاً

344
00:22:16,279 --> 00:22:18,201
مجرم يحمل سلاحاً

345
00:22:18,203 --> 00:22:20,880
هذا قد يضع لك إنتهاك , ويحرك
العجلات للقسم بتهم

346
00:22:20,882 --> 00:22:24,562
أظن هناك بعض الرصى لكن

347
00:22:24,564 --> 00:22:29,583
حالياً لدينا أمر أكثر فرضاً

348
00:22:29,585 --> 00:22:32,244
افهم أن " ويد " عمل بالوكالة لك

349
00:22:32,246 --> 00:22:35,257
عليك إستعمال الزمن الماضي ليعطيني

350
00:22:35,259 --> 00:22:37,266
بعض النذير -
بالأمس تقريباً -

351
00:22:37,268 --> 00:22:39,274
تحرك الرجل من خارج مدى التغطية

352
00:22:39,276 --> 00:22:42,004
وما الذي قادك لإستخلاص أنه سيكمل

353
00:22:42,006 --> 00:22:44,849
إنتسابه لي ؟ -
أعلم أنه -

354
00:22:44,851 --> 00:22:48,699
مخبر مكتبنا بنشاطاتك
وأعلم أنك تعلم هذا

355
00:22:48,701 --> 00:22:51,042
لأنك كنت تغذيه بالأنباء الكاذبة

356
00:22:51,044 --> 00:22:54,976
ريلين " ليس لدي فكرة "

357
00:22:54,978 --> 00:22:56,951
بماذا تلمح -
تغذيته بالأكاذيب -

358
00:22:56,953 --> 00:22:59,578
كي يغذي نفس الكذب للمحامي
كي يذهبوا

359
00:22:59,580 --> 00:23:02,307
للإعتاد بأنه عميل معتمد -
حيث لا شك بإستعماله -

360
00:23:02,309 --> 00:23:04,266
لسلب النقود بقدر ما تستطيع من
" دعارة " اودري

361
00:23:04,268 --> 00:23:06,492
والآن بإختفاء المخبر السري

362
00:23:06,494 --> 00:23:08,835
فكرة مرعبة

363
00:23:08,837 --> 00:23:11,848
تخيل أن يظهر ميتاً في مكان ما

364
00:23:11,850 --> 00:23:14,778
مع غياب أي أثر لعكس ذلك
مما يجعلك

365
00:23:14,780 --> 00:23:17,490
المشتبه اللامع -
في الواقع الوحيد -

366
00:23:17,492 --> 00:23:20,391
أعتقد أنه

367
00:23:20,426 --> 00:23:22,370
ذهب للصيد -
هل تعتقد هذا -

368
00:23:22,405 --> 00:23:23,574
ما حدث ؟ -
لا أعلم -

369
00:23:23,609 --> 00:23:25,657
لأنه لم يدعوني لرحلة الصيد

370
00:23:25,659 --> 00:23:28,169
هل حاولت الإتصال به ؟ -
قد نفعل لكن وجدنا -

371
00:23:28,171 --> 00:23:31,047
" هاتفه في " اودري -
المجرم الذكي قد -

372
00:23:31,049 --> 00:23:34,528
يفكر بمنح رجاله شرائح محترقة
الزعيم فقط

373
00:23:34,530 --> 00:23:37,240
يعرف أرقامها , تقلل الفضح من خلالها

374
00:23:37,242 --> 00:23:39,751
ريلين غيفنز " هل تغازلني ؟ "

375
00:23:39,753 --> 00:23:41,877
أعطنا رقمه المحترق  , لنرى من

376
00:23:41,879 --> 00:23:44,103
أحضر معه في الرحلة

377
00:23:50,125 --> 00:23:53,192
حسناً الآن لدي

378
00:23:53,194 --> 00:23:58,381
تعاون تام مع سلطة القانون
هل يمكنني الذهاب ؟

379
00:23:58,383 --> 00:24:01,344
تيم " هل تمانع بالبقاء لرفقته "

380
00:24:01,346 --> 00:24:03,903
عدة دقائق ؟ -
هذا ما كنت أتمنى -

381
00:24:05,029 --> 00:24:08,374
أعطني قلمي -
أين ستذهب ؟ -

382
00:24:08,376 --> 00:24:11,387
أعرف ما إن كنت تكذب أم لا

383
00:24:11,389 --> 00:24:13,731
لقد أرسلت رقمك لتحديد المواقع

384
00:24:13,733 --> 00:24:17,246
أجل , حسناً

385
00:24:17,248 --> 00:24:20,258
" مولين  " -
" آرت " هذا " إد " -

386
00:24:20,260 --> 00:24:22,435
هل مازلت مهتماً بما جرى ليلة

387
00:24:22,437 --> 00:24:24,108
مقتل " نيكي أوغاستين " ؟ -
أجل -

388
00:24:24,110 --> 00:24:26,670
هل لديك خبرية صغيرة لي ؟ -
لدي أكثر من ذلك -

389
00:24:26,672 --> 00:24:29,046
حقاً ؟

390
00:24:29,048 --> 00:24:32,193
ماذا تعرف ؟ -
أعتقد الأفضل -

391
00:24:32,195 --> 00:24:34,603
" أن تأتي إلى " ديترويت -
حسناً -

392
00:24:34,605 --> 00:24:36,997
سأحاول الوصول ليلاً

393
00:24:36,999 --> 00:24:38,119
حسناً

394
00:24:45,645 --> 00:24:47,375
لا شيء ؟

395
00:24:47,377 --> 00:24:49,099
كلا -
حسناً سنتابع -

396
00:24:49,101 --> 00:24:51,275
البحث , وحالياً لنضع شيء

397
00:24:51,277 --> 00:24:54,455
خلف الحانة بإرتداد أقوى
كي يأتي المرة

398
00:24:54,457 --> 00:24:56,917
القادمة الأخ الأكبر بشيء
يدافع به عن نفسه أكثر

399
00:24:56,919 --> 00:24:58,339
من قضيبه -
ماذا عن ؟ -

400
00:24:58,341 --> 00:25:00,213
سلاح فوهتين قصير ؟ -
هذا يجدي -

401
00:25:00,215 --> 00:25:04,231
" ديوي "

402
00:25:04,233 --> 00:25:07,578
أين أنت يا رجل ؟
ماذا ؟

403
00:25:07,580 --> 00:25:12,766
هل أنت تبكي ؟ حسناً إهدأ

404
00:25:12,768 --> 00:25:15,779
أنا قادم إليك

405
00:25:15,781 --> 00:25:18,290
سوف أنهي كل شيء

406
00:25:18,292 --> 00:25:20,634
المالك لم يراه , وإتصل بفتاة

407
00:25:20,636 --> 00:25:23,479
ليل لم تراه أيضاً , هل أنت واثق
أن تحديد الموقع

408
00:25:23,481 --> 00:25:27,162
يرتد بالإشارة ؟ إنه مكان مهجور

409
00:25:27,164 --> 00:25:33,690
كلا أعتقد أنني ... أتعلم ؟ لا بأس

410
00:25:33,692 --> 00:25:37,372
يبدوا أنني وجدته -
حسناً هذا -

411
00:25:37,374 --> 00:25:39,314
ما جعله يحضر حفارة " ويبلو " معه

412
00:25:39,316 --> 00:25:41,239
ماذا ؟ -
" ويبلو " -

413
00:25:41,241 --> 00:25:42,746
إنها مثل -
توقف توقف -

414
00:25:42,748 --> 00:25:45,792
لا أستطيع التحمل , هل لديك فكرة

415
00:25:45,794 --> 00:25:47,097
أين هو الآن ؟

416
00:25:47,099 --> 00:25:50,613
كنا نتوجه عبر أثر الدراجة النارية بجانب

417
00:25:50,615 --> 00:25:54,128
فندق " إفطار السرير " ولم يبتعد كثيراً

418
00:25:54,130 --> 00:26:00,136
لأنه كان نصف ميت عندما
وصلت إليه

419
00:26:00,138 --> 00:26:03,985
هل تصدقني " ديرل " ؟
أعني  الرجل كان ميت

420
00:26:03,987 --> 00:26:05,878
لا أعرف كيف -
كيف ماذا ؟ -

421
00:26:05,880 --> 00:26:09,175
كيف رجل ميت يقوم ويمشي بين الغابات ؟

422
00:26:09,177 --> 00:26:13,192
أنا أعاني مشكلة بهذه الجملة

423
00:26:13,194 --> 00:26:15,804
وماذا سيحدث الآن ؟ -
سوف نذهب -

424
00:26:15,806 --> 00:26:18,432
ثم نجده , وإذا لزم

425
00:26:18,434 --> 00:26:22,952
سوف ننهي العمل -
ماذا يحدث إذا -

426
00:26:22,954 --> 00:26:24,592
لم نعثرل عليه

427
00:26:24,594 --> 00:26:29,646
هذا وضع آخر تماماً

428
00:26:33,762 --> 00:26:37,865
يا إلهي

429
00:26:42,919 --> 00:26:45,497
يبدوا أن مشاكلك أهتمت بنفسها

430
00:26:45,499 --> 00:26:51,959
هذا حسن حظ لك

431
00:27:05,834 --> 00:27:11,624
هل تريد التحدي ؟ هل وجدت كل -

432
00:27:11,626 --> 00:27:13,750
ما تبحث عنه في الخارج ؟ -
إن كان ذلك -

433
00:27:13,752 --> 00:27:16,060
يشمل " ويد " برصاصات تخترقه

434
00:27:16,062 --> 00:27:17,901
أعتقد أجل -
هل مات ؟ -

435
00:27:17,903 --> 00:27:21,248
طريق فندق على الشارع
الثالث أبعد من الغابات قليلاً

436
00:27:21,250 --> 00:27:23,508
يبدوا أنه تلقى العض وفر هارباً

437
00:27:23,510 --> 00:27:25,584
مثل دجاجة بلا رأس عبر الأشجار

438
00:27:25,586 --> 00:27:27,274
أنا آسف حقاً لسماع هذا

439
00:27:27,276 --> 00:27:28,949
سوف آخذ

440
00:27:28,951 --> 00:27:30,321
طريقي -
أين تذهب -

441
00:27:30,323 --> 00:27:32,799
بهذه السرعة " بويد " ؟ -
يا صديق حياتي -

442
00:27:32,801 --> 00:27:36,096
لا إهانة , لكن الأفضل
ألا تعرف أكثر

443
00:27:36,098 --> 00:27:38,607
هل مازلت تفكر بتعليق الأمر علي ؟

444
00:27:38,609 --> 00:27:40,448
لا أعرف ما رأيك " تيم " ؟

445
00:27:40,450 --> 00:27:43,511
تاريخ من العنف , وسرعة ذهاب بحوزة سلاح

446
00:27:43,513 --> 00:27:47,193
يحمله المخبر ضده , أرى أن نتركه

447
00:27:47,195 --> 00:27:49,705
مهلاً لحظة , انا من تطوع

448
00:27:49,707 --> 00:27:52,048
بالمعلومة التي قادتك إلى جثته

449
00:27:52,050 --> 00:27:55,395
أنا لست عالم قانون لكن أعتقد
أنني أوفيت بميثاق

450
00:27:55,397 --> 00:27:57,052
المثول والحضور للمجرم

451
00:27:57,054 --> 00:28:00,065
بويد " إن كنا نعتقد أنك الفاعل "
ستكون في

452
00:28:00,067 --> 00:28:02,409
الزنزانة الآن , والفكرة الأجمل

453
00:28:02,411 --> 00:28:05,087
أن أستحضرك بنفسي -
" إن كان آل " كرو -

454
00:28:05,089 --> 00:28:08,602
أبلغوا بذلك عبر اللاسلكي
كما يقول صديقك

455
00:28:08,604 --> 00:28:11,447
فهذه مشكلتك أنت

456
00:28:20,682 --> 00:28:25,803
هل لديك واحدة أخرى منها ؟ -
" لم أخالك مدخنة " كرين -

457
00:28:25,838 --> 00:28:29,358
كان ذلك اليوم المعهود -
إنه دائماً ذلك اليوم -

458
00:28:29,360 --> 00:28:32,035
في هذا المكان , مما يجعلني أريد

459
00:28:32,037 --> 00:28:34,982
أخذ حمام بمطهر

460
00:28:44,014 --> 00:28:46,649
السجينة الشقراء من قبل
ذات المؤخرة الجميلة

461
00:28:46,651 --> 00:28:48,774
لكن لا يمكن معرفة بأي إتجاه تتمايل

462
00:28:48,776 --> 00:28:52,424
لكنها مسألة وقت -
إليك الأمر -

463
00:28:56,740 --> 00:29:01,071
إنها محمية أيها الغبي
ألا تفهم هذا ؟

464
00:29:02,468 --> 00:29:05,479
ربما هذه الحدقة لم تعد مفيدة لك

465
00:29:05,481 --> 00:29:08,659
لا أرجوك -
لا تكرر ثانيةً -

466
00:29:08,661 --> 00:29:11,504
مفهوم ؟ قل ذلك

467
00:29:11,506 --> 00:29:13,597
لن أفعلها ثانيةً

468
00:29:19,620 --> 00:29:21,046
لديك غإبتسامة جميلة

469
00:29:21,048 --> 00:29:22,970
هل تعلم ؟

470
00:29:32,002 --> 00:29:37,449
إلى متى تنوي

471
00:29:37,451 --> 00:29:39,626
حجزي بهذا الشكل ؟

472
00:29:39,628 --> 00:29:42,186
حتى تبدأ بالصحوة والتصرف

473
00:29:42,188 --> 00:29:44,145
بشكل صحيح -
لا يمكنك أن تحبسني -

474
00:29:44,147 --> 00:29:46,371
هنا , هذا أعتقال وهمي

475
00:29:46,373 --> 00:29:48,045
لشيء غبي -
إذاً هل -

476
00:29:48,047 --> 00:29:50,389
ستبلغ عني ؟ -
أفترض أني فعلت -

477
00:29:50,391 --> 00:29:53,234
أيها الحقير , ماذا إذاً ؟

478
00:29:53,236 --> 00:29:57,585
كل ما جعلتني أفعله , أسحب
ماسر " غلى الغابة "

479
00:29:57,587 --> 00:30:00,598
لأجل قتله , لم جعلتني أفعل هذا ؟

480
00:30:00,600 --> 00:30:03,445
لماذا ؟

481
00:30:03,447 --> 00:30:05,620
هل تريد إنهاء هذا الجسد الهزيل ؟

482
00:30:05,622 --> 00:30:08,298
هل يمكننا التحدث ؟

483
00:30:08,300 --> 00:30:10,223
لماذا جعلتني أفعل ذلك ؟

484
00:30:10,225 --> 00:30:14,408
" سأخبرك لماذا , للتأكد أنك من عائلة " كراو

485
00:30:14,410 --> 00:30:18,257
أنت واحد منا -
لست واحد منكم -

486
00:30:18,259 --> 00:30:21,103
كلا ؟

487
00:30:21,105 --> 00:30:24,116
إذاً إذهب هارباً مثل عاهرة بصدر كبير

488
00:30:24,118 --> 00:30:27,163
هيا , لكنني سأخبرك

489
00:30:27,165 --> 00:30:30,059
إذا هرعت للغابة وحركت لسانك

490
00:30:30,061 --> 00:30:34,662
بشأن قريب لك وأفعاله السيئة
فقط تذكر أي منا

491
00:30:34,664 --> 00:30:37,792
ضغط الرصاص عليه

492
00:30:37,794 --> 00:30:42,646
أجل أيها القوي , هذا أنت فقط

493
00:30:42,648 --> 00:30:49,676
أنت فقط , أو ربما تقبل الإنغماس

494
00:30:49,678 --> 00:30:55,199
وتبقى مع العائلة وتكون جزءاً
مما تبني العائلة هنا

495
00:30:55,201 --> 00:30:58,380
حصد منافع الوفاء

496
00:30:58,382 --> 00:31:01,477
يبدوا كأنك تبيعني إطارات

497
00:31:01,479 --> 00:31:06,164
كلا أنا أبيعك الحياة

498
00:31:06,166 --> 00:31:08,423
فقط عليك التقرير

499
00:31:14,413 --> 00:31:16,124
هذا يفسر من أين حصل إبن عمي

500
00:31:16,126 --> 00:31:20,978
على قاعدة صلبة , وجرأة
تعمل بهذا الحجم - من هو ؟ -

501
00:31:20,980 --> 00:31:24,324
هل سمعت عن " رودني دونوم " ؟
" الشهير بـ " هوت رود

502
00:31:24,326 --> 00:31:27,254
تباً -
تباً أجل -

503
00:31:27,256 --> 00:31:31,974
لكن تعرف ما يقال , بقدر ما يكبر حجمه

504
00:31:31,976 --> 00:31:35,289
تكبر قوة السقوط -
ماذا إذاً ؟ -

505
00:31:35,291 --> 00:31:41,147
سنفعلها الآن ؟ -
ليس لليلة -

506
00:31:41,149 --> 00:31:43,825
لقطع شجرة بهذا الحجم عليك التأكد

507
00:31:43,827 --> 00:31:49,014
من جلب منشار كبير
لكن قريباً

508
00:31:49,017 --> 00:31:51,994
قريب جداً

509
00:31:56,308 --> 00:31:59,253
رائع رائع , كل شيء متفقد

510
00:32:01,431 --> 00:32:04,944
حصلنا على عبار من الجثة 32
جاء من أعلى الجبل

511
00:32:04,946 --> 00:32:07,387
الكلاب تتبعت طريقه لكنه مسح

512
00:32:07,389 --> 00:32:09,096
وكل ما وجدوه قطعة

513
00:32:09,098 --> 00:32:12,945
من حفار مخيم -
" إنها عائلة " كراو -

514
00:32:12,947 --> 00:32:16,175
لا أعلم أي منهم لكن أراهن على " دريل " أو الهاييتي

515
00:32:16,177 --> 00:32:17,884
رئيس قسم " كنتاكي " أحضره

516
00:32:17,886 --> 00:32:19,858
وقام بإستجوابه وكل الأجوبة صلبة

517
00:32:19,860 --> 00:32:22,235
وقت كافي لتسوية الرواية

518
00:32:22,237 --> 00:32:24,411
مع إنشغالي طوال اليوم -
أجل مكتبي -

519
00:32:24,413 --> 00:32:27,927
يحب الأمور بسيطة
وأبسط شيء أن مخبر قام بتبليغ عن زعيم عصابة

520
00:32:27,929 --> 00:32:31,441
وظهر ميتاً وهذا المخبر على الأرجح قتله

521
00:32:31,443 --> 00:32:35,458
سنقول نفس الزعيم
ماذا ؟ هل مضحك ؟

522
00:32:35,460 --> 00:32:38,103
مضحك أن تسمي " بويد " زعيم عصابة

523
00:32:38,105 --> 00:32:39,894
هل تعرف المضحك لي ؟

524
00:32:39,896 --> 00:32:41,786
إستمرار إصرارك

525
00:32:41,788 --> 00:32:43,661
بأنه ليس كذلك -
أتمنى أنه كذلك -

526
00:32:43,663 --> 00:32:45,384
سأقيده بنفسي

527
00:32:45,386 --> 00:32:48,682
" لكن إذا أردت عدالة لـ " ويد

528
00:32:48,684 --> 00:32:50,438
" إبدأ بـ " كراوز -
مثير للأهتمام -

529
00:32:50,440 --> 00:32:52,363
نفس العائلة التي حددتها للزيارة

530
00:32:52,365 --> 00:32:54,372
في " فلوريدا " ؟ -
حيث أرسلوني -

531
00:32:54,374 --> 00:32:59,109
" وخلال أسابيع هم هنا في " كنتاكي

532
00:32:59,111 --> 00:33:03,126
ماذا ؟ هل ترتبون معاً ؟

533
00:33:03,128 --> 00:33:04,717
لكن عمل جيد بتعقب الجثة

534
00:33:04,719 --> 00:33:06,642
معك حق ربما كان علي

535
00:33:06,644 --> 00:33:08,883
القول لك أنه مخبرنا -
ربما -

536
00:33:08,885 --> 00:33:10,491
أين " آرت " ؟

537
00:33:16,011 --> 00:33:18,760
أمسكته شرطة " ديترويت " جراء
فقدان لوحة سيارة

538
00:33:18,762 --> 00:33:21,322
وظهر على قائمة مركز الجنائية الوطنية
وبدى بأنه

539
00:33:21,324 --> 00:33:24,083
سمكة بحجم لا بأس به
من رجال المخدرات الكندية

540
00:33:24,085 --> 00:33:26,728
ماذا عن جانبه ؟ -
قد يبيع قضيبه -

541
00:33:26,730 --> 00:33:29,691
في علبة هدايا مقابل العودة
" لعبور نهر " كوين

542
00:33:29,693 --> 00:33:31,916
فكرت أنك تريد سماع

543
00:33:31,918 --> 00:33:35,599
ما يعرضه -
شكراً -

544
00:33:35,601 --> 00:33:39,282
بالتوفيق

545
00:33:39,284 --> 00:33:41,291
هل أنت رجل " كنتاكي " ؟

546
00:33:41,293 --> 00:33:45,476
أجل -
ولاية العشب الأزرق -

547
00:33:45,478 --> 00:33:47,735
لم أزورها -
لا أؤمن بحصولك -

548
00:33:47,737 --> 00:33:49,744
على فرصة بسبب ثيابك

549
00:33:49,746 --> 00:33:54,765
أنا الخاسر بالتأكيد , ماذا تريد
أن تعرف ؟

550
00:33:54,767 --> 00:33:57,443
ريد أن أعرف ماذا حدث على
الطريق السريع خارج

551
00:33:57,445 --> 00:33:59,870
" لكسنتون " ليلة مقتل " نيكي أوغاستين "

552
00:33:59,872 --> 00:34:03,050
قلت للرجل السابق , كل شيء مذكور

553
00:34:03,052 --> 00:34:07,185
لا أهتم -
حسناً في تعاملي -

554
00:34:07,187 --> 00:34:11,169
" مع الراحل المختل الأحمق " سامي تونان
قال لي عدة مرات

555
00:34:11,171 --> 00:34:14,600
أنه يضع رجل قانون " كنتاكي " في جيبه

556
00:34:14,602 --> 00:34:17,981
واحد أو إثنان , وكان هناك

557
00:34:17,983 --> 00:34:22,836
في ليلة القتل

558
00:34:22,838 --> 00:34:25,982
أكمل -
هذا كل شيء -

559
00:34:25,984 --> 00:34:28,325
فقط ؟

560
00:34:28,327 --> 00:34:30,903
هذا يعود للزعيم " كورتلاند " لكن لا أعتقد

561
00:34:30,905 --> 00:34:33,264
أن هذا سيعيدك للشمال حيث الرعاية

562
00:34:33,266 --> 00:34:35,892
الصحية مجانية -
حسناً إذا -

563
00:34:35,894 --> 00:34:39,908
" أردت القصة كلها تحدث مع " بيكر

564
00:34:39,910 --> 00:34:43,256
لقد كان ذراع " سامي " اليمنى حتى مقتله

565
00:34:43,258 --> 00:34:45,649
بيكر " ؟ "

566
00:34:45,651 --> 00:34:48,277
أجل لا أعرف هل هو إسم أم لقب أم إسم عائلة

567
00:34:48,279 --> 00:34:50,621
هل مازال هنا ؟

568
00:34:50,623 --> 00:34:55,475
أنت محظوظ , أعتقد بدافع خوف  من

569
00:34:55,477 --> 00:34:59,124
الأتباع الأشرار للراحل ورغبتهم في البقاء

570
00:34:59,126 --> 00:35:04,045
سوف يخفض رأسه في الغابة مع رجل
" يسمى " وين دافي

571
00:35:11,070 --> 00:35:14,524
اللاسلكي معطل ولا أسمع شيئاً

572
00:35:14,526 --> 00:35:18,491
إذاً سوف تعيده

573
00:35:18,493 --> 00:35:20,583
عبر النهر ؟ -
ربما أجل -

574
00:35:20,585 --> 00:35:22,759
لدينا كثير من الكنديين في البلاد

575
00:35:22,761 --> 00:35:27,614
" جاستن بيبر " سيلين ديون " -
" ستيف ناش " -

576
00:35:27,616 --> 00:35:29,720
بالتوفيق

577
00:35:34,144 --> 00:35:37,992
هل أنت بخير ؟

578
00:35:37,994 --> 00:35:41,339
بخير

579
00:35:41,341 --> 00:35:43,767
كنا فقط -
ربما هذا يعمل -

580
00:35:43,769 --> 00:35:47,917
عمله معك هنا -
أنا لا أشتكي -

581
00:35:53,499 --> 00:35:55,617
هل ستبقى ؟

582
00:35:55,619 --> 00:35:58,990
هل تريدين مني ؟ -
أفعل ما ترغب -

583
00:36:02,482 --> 00:36:05,744
عليك الذهاب -
حسناً -

584
00:36:05,746 --> 00:36:09,460
تقصدين الآن ؟ -
إن كنت ذاهب -

585
00:36:09,462 --> 00:36:12,138
هل فاتني جزء من الحوار ؟

586
00:36:12,140 --> 00:36:15,319
متى قلت شيء غير ملون ؟

587
00:36:15,321 --> 00:36:17,327
أنا أفعل شيئاً ؟

588
00:36:17,329 --> 00:36:22,516
ربما

589
00:36:22,518 --> 00:36:26,534
هناك فتى في الثامنة تركته
أمه قبل  سنة

590
00:36:26,536 --> 00:36:29,212
ووالده كان يربطه في المخزن

591
00:36:29,214 --> 00:36:32,225
وكان لديه آنية يلقي بها فضلاته

592
00:36:32,227 --> 00:36:34,734
أحياناً لا يسجل دخوله لأيام فأسحبه

593
00:36:34,736 --> 00:36:39,254
وبالكاد يتحدث الإنجليزية

594
00:36:39,256 --> 00:36:43,773
ويرمش أمام ضوء الشمص
كرجل الكهوف

595
00:36:43,775 --> 00:36:47,120
كما أعتقد -
في هذه الأيام ؟ -

596
00:36:47,122 --> 00:36:51,305
إنه يملك القانون , والطفل لم يأكل

597
00:36:51,307 --> 00:36:53,481
لوقت طويل , إنه مثل فصائل خرى

598
00:36:53,483 --> 00:36:58,671
مثل شيء مرير , على
أية حال كنت أعود

599
00:36:58,673 --> 00:37:03,357
لسيارتي وجاء والده إلي بمفترح
عجل قائلاً أنه

600
00:37:03,359 --> 00:37:06,872
من المحال أن أفصل عائلته
وأن هذا الطفل كل

601
00:37:06,874 --> 00:37:11,559
ما يملك , وكان سيقتلني ضرباً

602
00:37:11,561 --> 00:37:19,594
والشرطة لم تصل , كل هذا بسبب

603
00:37:19,596 --> 00:37:22,941
فتى ربطه بالسخان , أسوأ مما تعامل

604
00:37:22,943 --> 00:37:30,523
الد أعدائك .. العائلة -
تعالي هنا -

605
00:37:30,525 --> 00:37:35,495
هل ستقى ؟ -
أجل -

606
00:37:47,537 --> 00:37:51,229
تباً هذه الرائحة

607
00:37:51,231 --> 00:37:55,078
ستعتاد عليها الآن

608
00:37:55,080 --> 00:37:58,175
ما هذا الجلد ؟

609
00:37:58,177 --> 00:38:02,477
إنه شيء عنصري

610
00:38:02,479 --> 00:38:06,494
هل تعتقد أنه سيظهر ؟ -
كلا لقد ذهب -

611
00:38:06,496 --> 00:38:09,223
أعتقد أنه سيكون عرضةً لشيء

612
00:38:09,225 --> 00:38:11,651
يعد أسطورة شعبية للمنطقة
" مثل " ماذا حدث

613
00:38:11,653 --> 00:38:14,328
" لـ بويد كراودر "
سيكون هناك

614
00:38:14,330 --> 00:38:17,509
موني " أعتقد أنك ضمنت الإنتخاب التالي "

615
00:38:17,511 --> 00:38:20,689
ولن تعود عمدة ميداني

616
00:38:20,691 --> 00:38:25,711
شكراً لك -
هذا كل شيء -

617
00:38:25,713 --> 00:38:28,523
متى سيجهز العشاء ؟

618
00:38:28,525 --> 00:38:31,486
أنا أفتقد طبخك في المستشفى

619
00:38:31,488 --> 00:38:40,190
فقط دقائق آخرى
" وأيضاً ... الآن بوفاة " بويد

620
00:38:40,192 --> 00:38:43,203
مازلت تريد العمل على قضية ضد " غيفا " ؟

621
00:38:43,205 --> 00:38:45,211
أجل سأتابعها

622
00:38:45,213 --> 00:38:48,727
تلك القمامة تستحق كل
لحظة في السجن

623
00:38:48,729 --> 00:38:53,078
لقد قتلت زوجها وهربت بذلك

624
00:38:53,080 --> 00:38:56,209
بئس المصير -
حسناً -

625
00:39:01,227 --> 00:39:02,837
الحفلة إنتهت

626
00:39:02,839 --> 00:39:05,097
أتركوا المشروب في مكانه

627
00:39:05,099 --> 00:39:07,138
أخرجوا من هنا -
نحن  أيضاً ؟ -

628
00:39:07,140 --> 00:39:14,504
الجميع .. عدى أنت

629
00:39:14,506 --> 00:39:17,181
يبدوا أنك فقدت سمرة المنطقة
منذ أن وصلت

630
00:39:17,183 --> 00:39:19,525
هل جئت تطلب المشاكل ؟

631
00:39:19,527 --> 00:39:22,621
تلوح بالقضيب الفيدرالي الكبير

632
00:39:22,623 --> 00:39:26,003
هل هذا ما جئت لتفعله ؟

633
00:39:26,005 --> 00:39:28,146
أم جئت للبحث عن مديرنا المفقود

634
00:39:28,148 --> 00:39:30,540
لأننا أنتهينا من التحدث

635
00:39:30,542 --> 00:39:32,163
للحكومة وطلب ذلك

636
00:39:32,165 --> 00:39:34,054
كل قصصك على حلقة قفل

637
00:39:34,056 --> 00:39:36,398
أعتقد أنك كنت تتدرب -
أجل بالفعل -

638
00:39:36,400 --> 00:39:38,891
تدربت كثيراً -
مازلت لا أفهم -

639
00:39:38,893 --> 00:39:41,067
لماذا قتلته , مهما يكن

640
00:39:41,069 --> 00:39:44,415
من سرقة أو أنه وقف في طريقك
ربما لأنك تعلم أنه

641
00:39:44,417 --> 00:39:46,257
مخبر خاص هذا إحتمالي

642
00:39:46,259 --> 00:39:49,202
مالم يكن يبلغ عنا فلا أفهم

643
00:39:49,204 --> 00:39:53,304
كيف هذا ممكن نظراً لعدم
وجود شيء يبلغ عنه

644
00:39:53,306 --> 00:39:55,295
ولذلك الأسباب لا تعنينا

645
00:39:55,297 --> 00:39:58,358
حسناً , وبسبب قتله الغير محترم

646
00:39:58,360 --> 00:40:01,991
إليك الأمر , عليك أن تترك المكان

647
00:40:01,993 --> 00:40:04,769
تعود مع جماعتك إلى " فلوريدا " أينما يكونوا

648
00:40:04,771 --> 00:40:06,644
لا يهمني , لكن
لن تبقى هنا

649
00:40:06,646 --> 00:40:09,490
هل تفهم ؟

650
00:40:09,492 --> 00:40:12,804
أنت تعرف جيداً

651
00:40:12,806 --> 00:40:16,017
أن لا أحد سيذهب من هنا
في الواقع لقد جئنا

652
00:40:16,019 --> 00:40:18,277
لتثبيت جذوبنا , وأيضاً إن كان هناك

653
00:40:18,279 --> 00:40:20,756
سبب كافي لتطردنا لكنت فعلت ذلك من قبل

654
00:40:20,758 --> 00:40:22,880
أليس كذلك ؟ -
فقط تذكر -

655
00:40:22,882 --> 00:40:25,559
عندما تندم على القرار لاحقاً , تذكر

656
00:40:25,561 --> 00:40:27,734
أنني أعطيتك الفرصة -
أنا اربط خيطاً -

657
00:40:27,736 --> 00:40:30,496
حول أصبعي أليس كذلك ؟ -
حسناً سوف -

658
00:40:30,498 --> 00:40:32,973
أجمع ما جئت له وأذهب في طريقي

659
00:40:32,975 --> 00:40:34,479
ماذا جئت له ؟

660
00:40:34,481 --> 00:40:36,990
كيندال كراو " , سوف تأتي معي "

661
00:40:36,992 --> 00:40:39,836
هل مفترض أن يكون مضحك ؟

662
00:40:39,838 --> 00:40:42,497
ليس هكذا بقدر ما هو غريب

663
00:40:42,499 --> 00:40:46,196
مما يعني عندما جئت بالأمس
وجدت من الغرابة

664
00:40:46,198 --> 00:40:49,662
أن تضع قاصر خلف الحانة
في مكان مريض السمعة

665
00:40:49,664 --> 00:40:51,252
" كيندال "

666
00:40:51,254 --> 00:40:54,683
هذا الفتى شهد أموراً لن تتخيلها

667
00:40:54,685 --> 00:40:59,336
بينما أنني هنا بإلزام لإبعاده

668
00:40:59,338 --> 00:41:02,516
كقاصر إلى حضانة الحكومة

669
00:41:02,518 --> 00:41:04,809
لا أحد يهتم بكل هذا

670
00:41:04,811 --> 00:41:07,287
هذا لسلامة وصلح الطفل

671
00:41:07,289 --> 00:41:09,496
سوف تتفهم , حان وقت الذهاب
خذ أغراضك

672
00:41:09,498 --> 00:41:12,459
فرشاة الأسننان جيدة لكن
رعاية الطفولة تقدم

673
00:41:12,461 --> 00:41:14,635
ضمن حدود أرضها -
أبقى في مكانك -

674
00:41:14,637 --> 00:41:16,661
سوف يخرج من هنا

675
00:41:16,663 --> 00:41:21,214
على جثتي -
حسناً ربما -

676
00:41:21,216 --> 00:41:24,394
أستطيع ترتيب ذلك
أخبر أخيك عندما يأخذ

677
00:41:24,396 --> 00:41:27,323
خطوةً أخرى من خطي الجانبي
ستكون آخر خطوة

678
00:41:27,325 --> 00:41:29,047
يأخذها -
بالتحدث هكذا -

679
00:41:29,049 --> 00:41:30,420
" يعني أنك تعرف أخي " داني

680
00:41:30,422 --> 00:41:33,902
هل أنت واثق أن هذا

681
00:41:33,904 --> 00:41:37,249
ما تريد أن يجري ؟
هذا ليس لي لتقريره لكن

682
00:41:37,251 --> 00:41:40,797
سوف أشجعك على التفكير
فيما يحدث بعد ما يحدث الآن

683
00:41:40,799 --> 00:41:43,810
لقد فكرت ولست أهتم

684
00:41:43,812 --> 00:41:47,041
لن تأخذ أخي الصغير

685
00:41:47,043 --> 00:41:51,143
وهذه فرصتك الأخيرة للخروج حياً

686
00:41:51,145 --> 00:41:53,485
لقد تقرر الأمر إذاً -
سأذهب -

687
00:41:53,487 --> 00:41:55,192
لن تذهب لمكان

688
00:41:55,194 --> 00:42:01,048
كلا أنا ذاهب
تعرف ما عليك فعله

689
00:42:03,898 --> 00:42:06,189
ليس الأمر لي , لكن أرى أن نذهب

690
00:42:26,458 --> 00:42:29,222
هذا هو ؟ -
الرجال الثلاثة من يوم -

691
00:42:29,224 --> 00:42:33,975
إصابتك أنت و " جيمي " , والبقية
من ليلة ضرب الشحنة

692
00:42:33,975 --> 00:42:40,975
--- حاذف ترم ---
أوقات طيبة 
تعديل Mr-Osama

