﻿1
00:00:00,288 --> 00:00:01,821
"(سابقا في "عائلة (فوستر

2
00:00:01,839 --> 00:00:03,540
مجهود جيد

3
00:00:03,574 --> 00:00:04,624
الجميع يعلم أني ذهبت
إلى مركز إعادة التأهيل

4
00:00:04,659 --> 00:00:05,792
 الأمر الذي لا يعلمونه ، أنك
من كان يزودني بالحبوب

5
00:00:05,843 --> 00:00:08,612
أنت تبيعين حبوبي ؟ -
من أين حصلت على المخدرات ؟ -

6
00:00:08,646 --> 00:00:11,748
كان أنا ، أنا الفاعل -
كان يمكن أن تتسببي في اعتقالي بتهمة السرقة  -

7
00:00:11,782 --> 00:00:15,385
ماريانا) أنت عبقرية) -
هربت لأني قبّلتها -

8
00:00:15,419 --> 00:00:18,688
 نشعر بأنها تستحق فرصة ثانية
لكن لسنا جاهزين لنعيدها

9
00:00:18,723 --> 00:00:20,657
إلى منزلنا بالوقت الحالي

10
00:00:20,691 --> 00:00:22,559
 ستعتقد بأنكما تتخليان عنها

11
00:00:22,593 --> 00:00:23,894
 هربت ، لا أنتمي هنا

12
00:00:23,928 --> 00:00:25,795
تعرفينني ، صح ؟ -
أتريدين أن تلكميني على الوجه مرة أخرى -

13
00:00:25,830 --> 00:00:28,665
 أريد أن أرى أخي الصغير
 يجب أن يعرف لما غادرت

14
00:00:28,699 --> 00:00:32,435
لا يتسنى لك فعل أمر ثم الهروب من العواقب

15
00:00:32,470 --> 00:00:35,471
 ليس في هذا المنزل ، في الحقيقة
ليس بأيِّ مكان بالحياة

16
00:00:43,814 --> 00:00:46,666
 بعد كل المجهودات التي قمنا بها كي
تلتحق (كالي) بمجموعة المنزل تلك

17
00:00:46,701 --> 00:00:49,719
 ألم تعتقدا أنه ربما توجب عليكما
إخباري أنها على علاقة مع ولدكما ؟

18
00:00:49,754 --> 00:00:52,672
 تحدثنا مع (براندون) و اعتقدنا
أن الأمر تحت السيطرة

19
00:00:52,707 --> 00:00:54,908
إن أردتمما أن ينجح برنامج (كالي) معها

20
00:00:54,909 --> 00:00:57,406
فلا يمكن لها أن تتعامل مع هذه الأمور

21
00:00:58,562 --> 00:01:01,498
إن ذهب (براندون) إلى هناك
(مجددا ستطرد (كالي

22
00:01:01,532 --> 00:01:03,533
نتفق معك 100 % ، لهذا أنت هنا

23
00:01:03,567 --> 00:01:06,669
 آمل أن يأخذك على محمل الجد هذه المرة

24
00:01:06,687 --> 00:01:09,639
شكرا لك ، نحن نأمل ذلك أيضا -
صباح الخير -

25
00:01:09,674 --> 00:01:12,475
(صباح الخير (جوديكورن

26
00:01:12,510 --> 00:01:15,512
ماذا ؟ -
جوديكورن) ، حقا ؟) -

27
00:01:15,546 --> 00:01:17,852
أنت جائع ، يمكن أن أحضر لك شيء

28
00:01:17,853 --> 00:01:20,049
فطائر ؟ خبز فرنسي محمص ؟

29
00:01:25,690 --> 00:01:29,426
من ذاك ؟ العامل الإجتماعي ؟

30
00:01:29,460 --> 00:01:34,698
لا . إنه ... أعتقد الضابط المسؤول 
(عن (كالي

31
00:01:34,732 --> 00:01:38,735
لكني متأكدة أن كل شيء سيكون بخير

32
00:01:43,507 --> 00:01:45,709
من الواضح أن لدينا بعض سوء الفهم

33
00:01:45,743 --> 00:01:49,779
فقط لأنه لا توجد أقفال على الأبواب
و لا شبابيك على النوافذ

34
00:01:49,814 --> 00:01:52,716
هذا لا يعني أنه يمكنك الخروج
من المنزل متى أعجبك ذلك

35
00:01:52,750 --> 00:01:54,584
 لتذهبي لرؤية خليلك -
.... إنه ليس -

36
00:01:54,618 --> 00:01:57,520
 أيّا يكن لا تواصل معه

37
00:01:59,724 --> 00:02:01,391
ألديك أيّ شيء تقولينه ؟

38
00:02:03,627 --> 00:02:05,662
أنا آسفة ؟ -
أهذا سؤال ؟ -

39
00:02:05,696 --> 00:02:08,832
لن يحدث ذلك مجددا -
جيد -

40
00:02:08,866 --> 00:02:12,369
 و لن يكون هناك المزيد من الحوادث
مع (كول) أو أيّ أحد آخر

41
00:02:12,403 --> 00:02:15,705
(طفح الكيل حقا (كالي
لا مزيد من التسامح

42
00:02:15,740 --> 00:02:18,508
أنظري إليّ

43
00:02:18,542 --> 00:02:20,543
أفهمتِ ؟ -
فهمت -

44
00:02:20,578 --> 00:02:23,480
جيد ، يمكنك الإنصراف

45
00:02:25,683 --> 00:02:27,517
أبي

46
00:02:29,470 --> 00:02:32,689
تعال هنا

47
00:02:32,723 --> 00:02:34,557
الضابط المسؤول عن (كالي) غادر للتّو

48
00:02:36,460 --> 00:02:39,462
إسمعوا ، أردت فقط أن أتأكد
أن (كالي) بخير

49
00:02:39,497 --> 00:02:42,465
أن أرى بنفسي -
بعد أن منعنا ذلك خصّيصا -

50
00:02:42,500 --> 00:02:43,767
 لدينا الحق في رؤية بعضنا

51
00:02:43,801 --> 00:02:46,636
لا ، ليس لديك الحق في التدخل بعقوبتها

52
00:02:46,670 --> 00:02:50,607
لا يمكنكم إيقافنا -
في الحقيقة نستطيع -

53
00:02:54,745 --> 00:02:58,415
ماهذا ؟ -
(مذكرة اعتقال (براندون -

54
00:02:58,449 --> 00:03:02,719
(إن اقتربت 100 قدم من (كالي
مجددا ، سيتم اعتقالك

55
00:03:09,025 --> 00:03:15,025
<font color="#ff8080">♪ليس الأمر من أين أتيت ♪
♪بل أين تنتمي♪</font>

56
00:03:15,080 --> 00:03:22,080
<font color="#ff8080">♪لا شيء أريد مبادلته ♪
♪ما كنت لأحصل عليه بأيّ حال آخر ♪</font>

57
00:03:22,090 --> 00:03:26,390
<font color="#ff8080">♪أنت مُحاط بالحب ♪
♪و مرغوب بك ♪</font>

58
00:03:26,400 --> 00:03:32,950
<font color="#ff8080">♪لذا لا تحس أبدا أنك وحيد ♪
♪أنت بالبيت معي ♪</font>

59
00:03:33,100 --> 00:03:36,300
<font color="#ff8080">♪تماما أين تنتمي ♪</font>

60
00:03:36,940 --> 00:03:44,120
<font color="#00ff00">(عـــائـــلة (فوســتر</font>
<font color="#ff00ff">الموســ 01 ــم الحلقــ 13 ــة</font>
<font color="#ff8000">Things Unsaid ، بعنوان : أمور لم تُقَلْ</font>

61
00:03:45,663 --> 00:03:50,433
هذا هراء -
(براندون) نعلم أنك تهتم بـ (كالي) -

62
00:03:50,468 --> 00:03:52,668
 و نظرا لهذا قد تشعر بأنه
يتوجب عليك رؤيتها

63
00:03:52,686 --> 00:03:54,838
 مذكرة الإعتقال تعفيك من ذلك

64
00:03:54,872 --> 00:03:57,474
براندون) نحن نحاول حماية كليكما) -
مهما يكن -

65
00:03:57,508 --> 00:04:02,445
إنه جنون كامل

66
00:04:05,683 --> 00:04:07,817
سار هذا الأمر كما توقعناه ؟

67
00:04:07,852 --> 00:04:10,653
هذا أعني ... نحن نفعل الصواب ؟

68
00:04:10,688 --> 00:04:12,755
لا يمكننا مراقبته لـ 24 ساعة

69
00:04:12,790 --> 00:04:14,824
حين يهدأ سيرضى الأمر

70
00:04:14,859 --> 00:04:18,628
 (سيدرك أن هذا هو الأفضل لـ (كالي

71
00:04:18,662 --> 00:04:21,364
عليّ الذهاب

72
00:04:22,533 --> 00:04:25,668
يوم عودتك الأول ؟ كيف تشعرين ؟

73
00:04:25,702 --> 00:04:28,805
صراحة ، بالذنب قليلا
كان يجب أن تكون معي

74
00:04:28,839 --> 00:04:33,843
لا تشعري بالسوء ، أنا بخير
 ستكون الأمور بخير

75
00:04:33,878 --> 00:04:34,715
إتفقنا ؟

76
00:04:34,716 --> 00:04:38,591
بالإضافة ، لا تريدين أن أعود قبل أن
أكمل إصلاح المحرك أليس كذلك ؟

77
00:04:38,592 --> 00:04:39,849
إنه محق

78
00:04:39,883 --> 00:04:42,927
مايك) شكرا على عملك في)
إصلاح سيارتي و على

79
00:04:42,928 --> 00:04:44,581
تعلم ،  و على كونك هنا

80
00:04:44,585 --> 00:04:46,789
.. إن كان هناك أيّ شيء تريده -
القهوة و حسب -

81
00:04:46,824 --> 00:04:48,558
سأحضرها بنفسي

82
00:04:51,729 --> 00:04:53,563
براندون) سيتجاوز الأمر)

83
00:04:53,581 --> 00:04:55,565
أنا قلقة حول (كالي) وحسب

84
00:04:55,599 --> 00:04:58,535
 كيف نعلم أنها  ليست جالسة هناك تفكر
بأن (براندون) هو الوحيد

85
00:04:58,569 --> 00:05:02,572
الذي لم يتخلّى عنها ، الأمر صعب و حسب

86
00:05:02,606 --> 00:05:04,340
 لهذا يسمى الحب القاسي

87
00:05:04,375 --> 00:05:06,509
أجل ؟

88
00:05:06,544 --> 00:05:09,479
نسيت كيف تبدين صلبة في لباس عملك

89
00:05:09,513 --> 00:05:12,348
ترين ؟

90
00:05:16,854 --> 00:05:19,589
إتصلي بي في الغذاء
وأعلميني كيف تجري الأمور

91
00:05:19,623 --> 00:05:23,393
بالطبع أحبك -
أحبك -

92
00:05:28,566 --> 00:05:31,484
هذه سخافة

93
00:05:31,535 --> 00:05:33,786
أنت محظوظة لأن غسيل الحاويات
كل ما عوقبتِ به بسبب هروبك من المنزل

94
00:05:33,821 --> 00:05:35,672
كي تحصلي على "بعض البعض" من فتاك

95
00:05:35,706 --> 00:05:39,542
كل ما حصلت عليه كان عناقا

96
00:05:39,577 --> 00:05:42,445
إسمعي . أسرعي العربة ستقلنا على
العاشرة من أجل الرحلة الميدانية

97
00:05:42,479 --> 00:05:47,450
فقدت إمتيازاتي -
لا تحتاج الرحلة إمتيازات -

98
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
<font color="#ff8080">: (براندون) 
راسليني حالة طارئة</font>

99
00:06:31,257 --> 00:06:36,144
إسمع هل تتبعنـــي ؟

100
00:06:36,195 --> 00:06:40,065
أولا المصارعة ، و الآن شاطئي -
هذا شاطئك -

101
00:06:40,099 --> 00:06:43,151
أنا هنا كل صباح ، هذه
المرة الأولى التي أراك بها

102
00:06:43,202 --> 00:06:45,304
الركض جزء من الأمر الجديد الذي أقوم به

103
00:06:45,338 --> 00:06:48,340
ماذا ؟ المدرب خصّك بتدريب خاص ؟

104
00:06:48,374 --> 00:06:54,329
لا ، ليس ذلك هو الأمر -
 ماذا تستعد لفصل السباحة ؟ -

105
00:06:54,380 --> 00:07:00,152
إذن ؟ -
للتو أقلعت عن أدويتي -
 <font color="#ff8080">تشتت الانتباه و خلل النشاط : Attention Deficit Hyperactivity Disorder : ADHD</font>

106
00:07:00,186 --> 00:07:03,288
هذا جيد ، الآن تفعل ذلك بنفسك

107
00:07:03,306 --> 00:07:06,959
المصارعة جزء من الأمر ، يفترض
أن تساعدني على التركيز

108
00:07:06,993 --> 00:07:10,395
كيف يجري الأمر ؟ -
جيد لحد الآن -

109
00:07:10,430 --> 00:07:13,265
عدا أنه لا يمكن أن أتناول
 أيّ طعام معالج

110
00:07:13,299 --> 00:07:15,968
لا يمكن أن أتناول أي شيء فيه ملونات

111
00:07:16,002 --> 00:07:18,036
أتعلمين ما الأطعمة التي بها ملونات ؟

112
00:07:18,071 --> 00:07:21,239
 تقريبا كل شيء طعمه لذيذ -
ليس كل شيء -

113
00:07:22,408 --> 00:07:26,144
هيّــا سأسابقك للمدرسة

114
00:07:26,162 --> 00:07:30,115
 عليّ أن أكون صريحا معكِ ، لم يسبق
أن كانت لي زميلة  أنثى

115
00:07:30,183 --> 00:07:34,019
حقــا ؟ -
لا تسيئي فهمي ... لا بأس بالأمر معي -

116
00:07:34,053 --> 00:07:37,990
أقدّر الوضعية ، تعلمين
إصابتك بالرصاص و ما إلى ذلك

117
00:07:38,024 --> 00:07:40,125
لكن لم يسبق لأيّ من زملائي تلقي رصاصة

118
00:07:42,261 --> 00:07:43,428
أيّ شيء آخر يجب أن أعرفه

119
00:07:43,463 --> 00:07:46,331
أنا من يقود

120
00:07:51,371 --> 00:07:53,338
كابتن (روبرت) ألديكِ ثانية ؟

121
00:07:53,356 --> 00:07:56,174
أجل

122
00:07:59,062 --> 00:08:01,279
كيف يجري التحقيق ؟

123
00:08:01,314 --> 00:08:03,115
أيُّ أخبار متى يعود (مايك) ؟

124
00:08:03,149 --> 00:08:06,351
رسميا ؟ ليس بعد

125
00:08:06,386 --> 00:08:11,256
و ليس رسميا ؟ -
مصلحة التحقيق ستبرّئه قريبا -

126
00:08:11,290 --> 00:08:15,994
جيد هناك أمر آخر

127
00:08:16,029 --> 00:08:20,098
لا تتوقعين منّي حقا أن أعمل مع
ذلك الديناصور أليس كذلك ؟

128
00:08:20,133 --> 00:08:23,135
أجل أتوقع -
هذا ما اعتقدته ، حسن -

129
00:08:23,169 --> 00:08:25,170
شكرا جزيلا -
حسن باشري العمل -

130
00:08:26,255 --> 00:08:29,174
لا تكرهيني -
أخيرا -

131
00:08:29,208 --> 00:08:33,979
"آسفة جدا جدا ، دخلت بحرب على "التويتر
"مع فتاة من ثانوية "ميشن

132
00:08:34,013 --> 00:08:37,215
 قالت بأن فريق كرة قدم ثانويتنا يبدو
و كأنه مصنوع من حيتان زرقاء

133
00:08:37,250 --> 00:08:40,185
أنت جادة ؟ -
أجل جادة  -

134
00:08:40,219 --> 00:08:43,221
 لذا أخبرتها أنها رخيصة و أن جميع
من بالمدينة كانت لهن علاقة بخليلها

135
00:08:43,256 --> 00:08:45,357
أكانت لهن ؟ -
لا -

136
00:08:45,391 --> 00:08:49,077
إليك ، أكملي ترتيبه كي أتمكن من الأكل

137
00:08:49,112 --> 00:08:52,364
و قميصه واسع قليلا -
سيتم ذلك -

138
00:08:54,233 --> 00:08:56,268
ماريانا) أيمكنك الحضور هنا للحظة ؟)

139
00:08:56,302 --> 00:08:58,253
أجل

140
00:08:58,287 --> 00:09:00,372
هل تعتقدين أن سروالي قصير جدا

141
00:09:00,406 --> 00:09:03,241
قليلا و حسب

142
00:09:03,259 --> 00:09:06,344
 لكن يمكنني أن آخذه إلى
المنزل و أعيد تطويل ساقيه

143
00:09:06,379 --> 00:09:09,097
ممتاز شكرا

144
00:09:12,285 --> 00:09:16,021
سأتفرغ لسروالك بعد إنتهاء الدوام

145
00:09:16,055 --> 00:09:19,191
أقصد ، أتفرغ لتطويله

146
00:09:19,225 --> 00:09:22,360
أيمكنك أن تسدي لي معروفا
آخر بعد انتهاء الدوام ؟

147
00:09:22,395 --> 00:09:24,963
لم أحفظ دوري في المسرحية بعد

148
00:09:24,997 --> 00:09:27,932
أيمكنك مراجعته معي ؟

149
00:09:27,950 --> 00:09:31,303
بالطبع

150
00:09:38,327 --> 00:09:42,047
 الفلم في مبني المجموعة الشمسية
سيُفتَتَح خلال أسبوعين

151
00:09:42,081 --> 00:09:44,282
ثلاثي الأبعاد ، كويكبات ، نيازك و أمور

152
00:09:44,300 --> 00:09:48,136
يبدو رائعا ، صح ؟ -
أجل لكن لا أدري -

153
00:09:48,171 --> 00:09:53,992
ماذا ؟ لما ؟ -
لا أدري إن كنت سأكون بالجوار حينها ، هذا كل ما بالأمر -

154
00:09:54,026 --> 00:09:57,145
هل ستأكل ذلك ؟ -
لا ، تفضل -

155
00:09:57,180 --> 00:10:00,131
إن كنت بالجوار عليك القدوم

156
00:10:00,149 --> 00:10:04,069
سمعت أنها تبدو حقيقة
كأن الأشياء تنفجر حولك

157
00:10:17,083 --> 00:10:19,251
 مرحبا أنا (ستيف) إما أني بالعمل
أو أني أتجنب اتصالك

158
00:10:19,285 --> 00:10:23,421
لذا حظا سعيدا -
مرحبا إنها أنا ، أنا أتفقد أحوالك و حسب -

159
00:10:23,456 --> 00:10:26,458
غدائي شارف على الإنتهاء و لديّ اجتماع

160
00:10:26,492 --> 00:10:31,463
لكن ... إتصلي إن وصلتك هذه الرسالة
خلال الدقائق العديدة التالية إتفقنا ؟

161
00:10:33,366 --> 00:10:35,300
أحبك ، إلى اللقاء

162
00:10:35,334 --> 00:10:39,170
آسف ، وصلت أجهزة التلاميذ

163
00:10:39,188 --> 00:10:43,241
لا بد أنه جميل أن تكون
تلميذا بهذه الأيام

164
00:10:43,276 --> 00:10:46,378
صح ؟ -
شكرا لله على الهبات -

165
00:10:46,412 --> 00:10:49,181
إنها خفيفة جدا -
الشيء الرائع هو -

166
00:10:49,215 --> 00:10:51,449
الآن يمكن للتلاميذ قراءة واجباتهم
و إضافة ملاحظات هامشية

167
00:10:51,484 --> 00:10:55,353
و إرسالها إلى حاواسيبهم -
عجبا ، راقي -

168
00:10:55,388 --> 00:10:59,157
أيمكنني الحصول على واحدة -
إنهم للتلاميذ -

169
00:10:59,192 --> 00:11:01,359
كنت أمزح وحسب

170
00:11:01,394 --> 00:11:03,027
أنت بخير ؟

171
00:11:05,264 --> 00:11:07,966
.... أجل ، الأمر

172
00:11:08,000 --> 00:11:10,268
اليوم الأول لعودة (ستيف) للعمل

173
00:11:10,303 --> 00:11:15,340
أجل لكني بخير

174
00:11:15,374 --> 00:11:19,211
 وقفت أمام جميع العائلة و الأصدقاء و

175
00:11:19,245 --> 00:11:22,447
قلت أني سأكون بخير ، لذا أجل

176
00:11:22,481 --> 00:11:25,417
أنا بخير -
حسن -

177
00:11:31,357 --> 00:11:33,124
 تستمر بالتوقف

178
00:11:33,159 --> 00:11:35,360
ماذا اعتقدت ؟ إنها قديمة جدا

179
00:11:37,196 --> 00:11:40,398
ممتاز و الآن عليّ أن أخيط كل شيء باليد

180
00:11:40,416 --> 00:11:43,285
وداعا يا نوم -
سأصلحها -

181
00:11:43,336 --> 00:11:45,337
ربما ليس اليوم لكن

182
00:11:45,371 --> 00:11:49,274
أنت خبير تكنولوجيا ، ألا 
يمكنك إصلاحها وحسب ؟

183
00:11:49,308 --> 00:11:52,277
"(أجل سأفعل ذلك (روز"

184
00:11:52,311 --> 00:11:55,280
لم تقل هذا للتوك ، تعرف ذلك الفلم ؟

185
00:11:55,314 --> 00:11:58,149
لا تخبر أمي أن جليسة الأطفال ميتة" ؟"
<font color="#ff8080">فلم كوميدي 1995</font>

186
00:11:58,184 --> 00:12:00,385
إنه فلم كلاسيكي -
أحب الأفلام القديمة -

187
00:12:00,419 --> 00:12:02,172
شاهدته أنا و (ليكسي) حوالي مليون مرة

188
00:12:02,175 --> 00:12:03,164
حين كنّا صغيرات

189
00:12:03,165 --> 00:12:07,099
كنا نعتقد أن مشاهدة الأفلام التي لا تناسب 
الأطفال بسن الـ 13 كانت خطيرة جدا

190
00:12:07,393 --> 00:12:09,961
كنّا مغفّلتين حقا

191
00:12:09,996 --> 00:12:13,264
"جزئي المفضل كان سمك "الغرونيون -
أعلم ، أليس كذلك ؟ -

192
00:12:13,282 --> 00:12:16,318
دائما ما أردت فعل ذلك -
إنه رائع ، رائع جدا -

193
00:12:16,369 --> 00:12:20,121
إليك ، مرفوضون

194
00:12:20,156 --> 00:12:25,143
حسن ... ما الخطب ؟ -
عليّ الذهاب -

195
00:12:28,447 --> 00:12:32,133
و عليك السؤال حتّى ؟

196
00:12:32,168 --> 00:12:35,020
من الواضح -
(علمت أني أحب (تشايس -

197
00:12:35,054 --> 00:12:36,368
ماذا ؟ -
مراجعة دوره ؟ -

198
00:12:36,369 --> 00:12:37,985
الجميع يعلم أن هذا رمز للمواعدة

199
00:12:38,291 --> 00:12:42,327
أهو كذلك ؟ -
رباه ؟ هل تستمعين حتى ؟ -

200
00:12:42,361 --> 00:12:45,230
ماذا ؟ (تشايس) طلب مني ذلك
لم أكن أسعى إليه

201
00:12:45,264 --> 00:12:48,166
كنت أقوم بعملي و حسب ، وحيدة ، شكرا لك

202
00:12:48,200 --> 00:12:50,101
لذا تنسين أمري ، صح ؟

203
00:12:50,136 --> 00:12:52,237
تماما مثل المرة التي سترت عليك 
حين كنت تزودين  التلاميذ بالحبوب المخدرة

204
00:12:52,271 --> 00:12:55,473
و بعدها تركتني كشكر لي ؟

205
00:12:55,508 --> 00:12:57,342
ظننت أنك كنت آسفة حيال كل ذلك

206
00:13:02,348 --> 00:13:05,250
بتلات نبتة الأوركيد تبدو مثل الذباب

207
00:13:05,284 --> 00:13:07,285
و تفرز في الحقيقة مادة كيميائية
<font color="#ff8080">مادة كيميائية تفرزها الحيوانات تؤثر  : pheromone
على تصرف و نفسية حيوانت جنسها</font>

208
00:13:07,319 --> 00:13:10,038
الأمر الذي يجلب حشودا من الحشرات الذكور

209
00:13:10,089 --> 00:13:13,258
فتقوم حشرة بالنزول على
البتلة و تحاول تلقيحها

210
00:13:13,292 --> 00:13:15,994
بدون نجاح طبعا

211
00:13:16,012 --> 00:13:19,014
النظام الذي نسمية الخداع الجنسي

212
00:13:19,048 --> 00:13:21,967
(يبدو كموعد مع (غابــي

213
00:13:22,001 --> 00:13:24,269
لا أحتاج أن أخدع أيّ أحد -
نحن خارج المنزل -

214
00:13:24,303 --> 00:13:26,137
أيمكننا التصرف و كأننا متعقّلات قليلا ؟

215
00:13:26,171 --> 00:13:28,173
على الأقل لا أحتاج التوسل من أجل ذلك -
حسن يكفي -

216
00:13:28,207 --> 00:13:30,442
من فضلكن أيمكن أن نحصل
على طابور آخر للنكت ؟

217
00:13:33,479 --> 00:13:34,302
تعتقدين أن هذه نكتة ؟

218
00:13:34,303 --> 00:13:37,352
أن تقومي بلمز جنسي ليس مزحة

219
00:13:57,420 --> 00:13:59,971
 عذرا  آنستي أترغبين في رؤية
شجرة الزينة الخاصة بي ؟

220
00:14:06,228 --> 00:14:09,147
بركنا بها ثلاث أنواع من أشجار الزينة

221
00:14:09,181 --> 00:14:12,400
الفراشة ، التنين و الشبح

222
00:14:14,186 --> 00:14:17,939
أعتقد أنها جميلة ، حقا

223
00:14:19,358 --> 00:14:24,946
أين (كالي) ؟ (بيك) هل رأيت (كالي) ؟ -
لا أدري -

224
00:14:24,997 --> 00:14:27,365
 حسن إذهبن سألقاكن هناك

225
00:14:31,087 --> 00:14:32,070
كالي) ؟)

226
00:14:32,088 --> 00:14:34,072
لما لم تراسلني و حسب ؟

227
00:14:34,090 --> 00:14:35,406
أردت أن أخبرك شخصيا

228
00:14:35,424 --> 00:14:37,175
براندون) لا يمكنك التواجد هنا)
ماذا لو تم القبض عليك ؟

229
00:14:37,209 --> 00:14:39,077
و بعد ، أنتِ الوحيدة
التي يمكنها المجازفة ؟

230
00:14:39,095 --> 00:14:41,379
 لا ، ليس هذا ما أعنيه

231
00:14:41,413 --> 00:14:43,014
علينا التصرف بحكمة بهذا الموضوع

232
00:14:43,049 --> 00:14:45,016
(كالي)

233
00:14:47,136 --> 00:14:49,137
عذرا ، آسفة ، عذرا

234
00:14:52,091 --> 00:14:53,391
آسفة

235
00:14:58,030 --> 00:14:58,947
تبا

236
00:14:58,981 --> 00:15:01,299
أردت المساعدة و حسب مفهوم ؟

237
00:15:01,333 --> 00:15:04,069
أتحتاجين أيّ شيء ؟ -
أجل ، الخروج من المنزل -

238
00:15:04,103 --> 00:15:08,990
 ماذا عن التحرر من الوصاية ؟ الأولاد يفعلون ذلك ، صح
<font color="#ff8080">في القانون  أن تتحرر من وصاية والديك عليك  : emancipate
أو المسؤول عليك و تعيش تحت مسؤوليتك قبل بلوغ الـ 18</font>

239
00:15:09,041 --> 00:15:12,410
أجل لو كان لديّ مليون
دولار من أجل المحامي

240
00:15:14,180 --> 00:15:15,997
 عليك الذهاب سيلاحظ أحد أنك اختفيتِ

241
00:15:16,048 --> 00:15:17,415
.. مهلا

242
00:15:17,449 --> 00:15:22,420
(كيف حال (جود -
بخير -

243
00:15:22,455 --> 00:15:26,357
يكرهني ، أليس كذلك ؟ -
لا ، لا يكرهك -

244
00:15:28,027 --> 00:15:28,977
إنه يحنّ إليك

245
00:15:31,197 --> 00:15:33,098
أنا أحنّ إليك

246
00:15:36,185 --> 00:15:38,403
إذهب الآن ، أخرج من هنا

247
00:15:40,322 --> 00:15:42,157
تريدين العودة مجددا لسجن الأحداث ؟

248
00:15:42,191 --> 00:15:44,993
أين كنتِ ؟

249
00:15:45,027 --> 00:15:49,280
... آسفة أنا -
ضاعت و هي تبحث عن الحمام -

250
00:15:49,315 --> 00:15:51,332
تعلمين أنه لا يفترض عليك
الإنفصال عن المجموعة

251
00:15:51,367 --> 00:15:54,285
أعلم إنها غلطتي

252
00:15:54,319 --> 00:15:57,288
 لم أرغب في مقاطعة الجولة
آسفة ، لن يحدث ذلك مجددا

253
00:15:57,322 --> 00:16:00,925
أجل ، لن يحدث ، لنذهب

254
00:16:02,261 --> 00:16:04,295
الآن نحن متساويتان

255
00:16:13,045 --> 00:16:16,214
ستتجاهلينني لبقية اليوم و حسب ؟

256
00:16:16,249 --> 00:16:20,252
ربما -
(أنا آسفة حول (تشايس -

257
00:16:20,286 --> 00:16:23,321
بجد ، لو ظننت أن هذا
سيحدث كل هذه الدراما

258
00:16:23,356 --> 00:16:27,175
ما كنت لأقبل أبدا بمراجعة دوره معه

259
00:16:27,226 --> 00:16:30,095
تعنين ذلك ؟ -
أجل -

260
00:16:30,129 --> 00:16:32,180
أعني لن أفعل ذلك ، إن كان يضايقك حقا

261
00:16:32,231 --> 00:16:34,900
جيد ، لأني آسفة كليا كذلك

262
00:16:34,934 --> 00:16:37,302
أصبحنا للتو أصدقاء مجددا
و تركنا ولدا يحول بيننا

263
00:16:37,320 --> 00:16:39,971
بالطبع لا ، لسنا ذلك النوع من الفتيات

264
00:16:39,989 --> 00:16:44,075
(مرحبا (تشايس -
لحظة من فضلك -

265
00:16:44,110 --> 00:16:47,329
(مرحبا (تشايس -
مرحبا -

266
00:16:47,363 --> 00:16:50,365
أنا آسفة لكن

267
00:16:50,416 --> 00:16:54,085
مع كل التغييرات و الأمور
أنا عالقة نوعا ما

268
00:16:54,120 --> 00:16:56,221
 لا يمكنني مراجعة الدور بعد الدوام

269
00:16:56,255 --> 00:16:58,957
هذا سيء قليلا

270
00:16:58,991 --> 00:17:02,160
لكن أنا غير مشغولة ، سأسر بالمراجعة معك

271
00:17:02,178 --> 00:17:04,262
جيد

272
00:17:11,103 --> 00:17:13,939
عذرا هذا طابور الحمام الخاص بالأولاد

273
00:17:13,973 --> 00:17:16,341
أعلم -
آسفة لكن لا يمكنك الدخول ، لإنه أقصر -

274
00:17:16,375 --> 00:17:18,176
 إنه أمر محير للتلاميذ الصغار

275
00:17:18,194 --> 00:17:21,029
أنت الوحيدة المتحيرة هنا ، إهتمي بشؤونك

276
00:17:21,063 --> 00:17:23,198
كول) تعال إلى هنا و حسب) -
أهنالك خطب ما ؟ -

277
00:17:23,232 --> 00:17:25,350
إنها في الطابور الخطأ و كنت أنبهها
لذلك هذا كل ما بالأمر

278
00:17:25,368 --> 00:17:28,870
 لما لا يمكنك أن تفهم أن استعمال
حمام الفتيات يحيرني ؟

279
00:17:28,905 --> 00:17:30,322
... إن لم تهدأ سأرافقك

280
00:17:30,356 --> 00:17:33,024
قوانين الولاية تقول أنه لديّ الحق في
استخدام أيّ حمام عمومي أريد

281
00:17:33,059 --> 00:17:35,076
و هذا متحف عمومي -
هذا يكفي -

282
00:17:35,127 --> 00:17:37,913
لا تضع يديك عليّ -
إبق في طابورك أيها المسخ -

283
00:17:37,964 --> 00:17:39,047
بما ناديتني ؟ -
ماذا قلت ؟ -

284
00:17:39,081 --> 00:17:41,199
قلت تراجع -
لا تلمسها -

285
00:17:41,217 --> 00:17:43,919
توقفي ، يكفي

286
00:17:43,970 --> 00:17:48,173
تراجعن ، إبتعدن ، يا فتيات ، إبتعدن

287
00:17:54,313 --> 00:17:58,233
 الخدمات الإجتماعية ستنقلك إلى
محكمة الأحداث و هناك ســ

288
00:17:58,267 --> 00:18:00,318
يتم الحكم عليّ ، أجل فهمت

289
00:18:00,353 --> 00:18:06,324
مررت بهذا من قبل ؟ -
كم مرة ؟ -

290
00:18:06,359 --> 00:18:10,228
أربعة -
ماذا سنفعل معك ؟ -

291
00:18:10,263 --> 00:18:13,949
سنرسل تقريرك للضابط المسؤول عنه -
شكرا -

292
00:18:14,000 --> 00:18:16,067
هيا لنذهب

293
00:18:16,085 --> 00:18:18,203
برفق برفق برفق

294
00:18:20,957 --> 00:18:23,008
حسن -
لنذهب -

295
00:18:24,010 --> 00:18:26,077
أربع مرات

296
00:18:26,095 --> 00:18:27,879
تبدو و كأنها مضيعة إعادته
إرساله إلى سجن الأحداث

297
00:18:27,913 --> 00:18:30,215
أجل حين يدخلون النظام ، فهي قضية خاسرة

298
00:18:30,249 --> 00:18:33,268
و كلما تمسكهم أكبر في
السن كلما صعب إصلاحهم

299
00:18:33,302 --> 00:18:36,021
أشك بذلك

300
00:18:36,055 --> 00:18:38,890
ليس إن حارب من أجلهم شخص ما

301
00:18:38,924 --> 00:18:41,359
 كل هؤلاء الأولاد يريدون حقا معرفة
إن كان أحد يكن لهم حبا

302
00:18:41,394 --> 00:18:43,928
المشكل هو أن لا أحد يكنّ لهم حبا

303
00:18:48,951 --> 00:18:53,238
باستمرار تحليلنا في هذا الفصل
 للعظيم (غاتسبي) ، نصل إلى

304
00:18:53,272 --> 00:18:55,106
ماكان ذلك بحق الجحيم ؟

305
00:18:55,124 --> 00:18:56,958
قلنا بأننا لن نترك أي أحد يحول بيننا

306
00:18:56,993 --> 00:19:00,912
لن نترك أحد -
(ظننت أن هذا يعني أن لا تسعى أيّ منا خلف (تشايس -

307
00:19:00,946 --> 00:19:03,048
آسفة ، ماذا تريدين مني أن أفعل

308
00:19:03,082 --> 00:19:05,000
لاشيء ، لا بأس بالأمر

309
00:19:05,051 --> 00:19:08,837
ليس بسرعة

310
00:19:08,888 --> 00:19:13,291
واجبكم المنزلي هو كتابة 1000 كلمة
إجابة على هذا السؤال

311
00:19:13,326 --> 00:19:16,061
(هل يحب (غاتسبي) (دايزي

312
00:19:16,095 --> 00:19:19,848
أم أنه يحب نمط العيش الذي تتصف به ؟

313
00:19:19,899 --> 00:19:22,183
كيلسي) أين تظنين أنك ذاهبة ؟)

314
00:19:22,234 --> 00:19:25,987
تدريبات المسرحية -
قمتِ بتأخرك الثالث لهذه الفترة -

315
00:19:26,022 --> 00:19:29,024
أنت بالعقوبة معي -
لا ، أيمكنني البقاء غدا -

316
00:19:29,075 --> 00:19:31,943
عليّ العمل على إعداد الأزياء من أجل المسرحية -
مؤسف للغاية -

317
00:19:31,977 --> 00:19:35,997
و تعلمين القوانين

318
00:19:36,032 --> 00:19:38,033
لا هواتف

319
00:19:38,084 --> 00:19:41,286
ماريانا) أخبري (تشايس) أنه)
لا يمكنني الحضور ، إتفقنا ؟

320
00:19:47,176 --> 00:19:50,879
لا يملك فرصة (راين) يفوقه بـ 30 باوند

321
00:19:50,930 --> 00:19:54,182
إنه تمرين جيد -
فلتوفرن الثرثرة يا فتيات ، أنا أحاول مشاهدة النزال -

322
00:19:57,019 --> 00:20:00,972
راين) يربح ، (فوستر) حان وقت النزال)

323
00:20:01,006 --> 00:20:04,976
أنت و (فيكو) ، هيــا -
ضربة على الكاحل و لتسعى خلف ركبته -

324
00:20:05,010 --> 00:20:07,278
لا تقلق يمكنك ذلك

325
00:20:09,031 --> 00:20:11,316
فلنفعل هذا أيها السادة

326
00:20:16,205 --> 00:20:18,156
إستعداد

327
00:20:21,410 --> 00:20:25,130
يمكنك فعل هذا ، هيا
(هيا ، هيا ، هيا (فوستر

328
00:20:25,164 --> 00:20:27,248
فلتسعى لها

329
00:20:27,299 --> 00:20:31,369
(يمكنك فعلها (فوستر

330
00:20:31,387 --> 00:20:36,091
(النزال لـ (فيكو

331
00:20:39,044 --> 00:20:41,096
عمل جيد

332
00:20:41,147 --> 00:20:44,099
إنه بعيد بكثير عن فئة وزنك
نجحت مثل الجميع ، واصل ذلك

333
00:20:44,150 --> 00:20:46,217
حسن

334
00:20:46,252 --> 00:20:48,386
(مرحبا (لينا -
مرحبا ما الأمر ؟ -

335
00:20:48,421 --> 00:20:52,190
إسمعي لا أريدك أن تقلقي

336
00:20:52,224 --> 00:20:57,295
 لكن في حالة سمعت شيء
كانت هناك مطاردة بوليسية

337
00:20:57,329 --> 00:20:57,990
ماذا ؟

338
00:20:57,991 --> 00:21:02,824
 إنتهت وسط المدينة و على ما يبدو
فقد تم تبادل إطلاق النار

339
00:21:03,302 --> 00:21:06,237
(إسمعي أنا متأكد أن (ستيف
ليست متعلقة بذلك

340
00:21:06,272 --> 00:21:08,206
لم أرغب أن تقلقي حول

341
00:21:08,240 --> 00:21:12,944
لا بأس ، شكرا
شكرا لك على إخباري

342
00:21:12,978 --> 00:21:14,179
حسن

343
00:21:24,306 --> 00:21:26,924
مرحبا أنا (ستيف) إما إني بالعمل
أو إني أتجنب اتصالك

344
00:21:26,942 --> 00:21:29,093
لذا حظ سعيد

345
00:21:33,949 --> 00:21:37,101
يا (براندون) ، أعط والدك
الكبير مساعدة ، هلّا فعلت ؟

346
00:21:37,119 --> 00:21:39,370
لديّ واجب منزلي -
إسمع -

347
00:21:41,173 --> 00:21:43,107
تمهل لحظة

348
00:21:46,245 --> 00:21:48,980
أعلم أنك غاضب -
حقا ؟ أتظن ؟ -

349
00:21:49,014 --> 00:21:52,217
 ماذا لو أصدر مذكرة اعتقال بينك
و بين مفاتيح سيارتك

350
00:21:52,251 --> 00:21:56,187
حسن

351
00:21:56,222 --> 00:22:01,125
(آسف أني ثملت في حفلة (ماريانا
و توجب عليك أن تقلني إلى البيت

352
00:22:01,160 --> 00:22:06,197
 أنا متأكد أنه كان صعبا عليك
للغاية أن تراني بتلك الحال

353
00:22:06,232 --> 00:22:09,334
و اختبارك التجريبي مع (مارشال) كنت
مصابا بصداع الشراب و تسببتُ في تأخرك

354
00:22:09,368 --> 00:22:14,205
أنا آسف حيال هذا كذلك -
عيد ميلاد (ماريانا) و اختبار غبي ؟ -

355
00:22:14,240 --> 00:22:18,076
حقا ؟ تحاول القيام بتعويضات
أهذا هو الأمر ؟

356
00:22:18,110 --> 00:22:21,112
(براندون) -
ماذا عن ، حين كنت بالسادسة -

357
00:22:21,146 --> 00:22:24,315
 و كدت تحيد عن الطريق بسبب
ثمالتك و أنا بالسيارة معك ؟

358
00:22:24,350 --> 00:22:29,220
 أو بعد الطلاق حين دخلت في مرحلة
السكر تلك و لم أرك لمدة شهر

359
00:22:29,255 --> 00:22:32,323
براندون) لم أثمل أمامك قط حين كنت صغيرا)

360
00:22:32,358 --> 00:22:34,058
صحيح ، أنا أختلق هذا كليا

361
00:22:34,093 --> 00:22:37,328
 لا ، أنا لا أقول أنك تختلق هذا
 مفهوم ؟ أنا فقط لا أتذكر

362
00:22:37,363 --> 00:22:41,232
أجل لا يمكنك التذكر

363
00:22:41,267 --> 00:22:44,052
هذه هي غاية الثمالة

364
00:22:44,103 --> 00:22:47,405
أن يتسنى لك نسيان
ما لا يمكن لبقيتنا نسيانه

365
00:23:06,407 --> 00:23:11,077
أصلحت الماكينة -
ممتاز شكرا -

366
00:23:14,381 --> 00:23:17,350
أين شريكتك ؟ -
العقوبة -

367
00:23:17,384 --> 00:23:20,236
أدركت ذلك

368
00:23:20,271 --> 00:23:21,557
يفترض بكما أن تكونا فريقا

369
00:23:21,558 --> 00:23:23,636
أنت تقومين بالعمل كله
وهي تنال الثناء و الإطراء

370
00:23:24,125 --> 00:23:27,527
كيلسي) .. لا أدري ، لا تهتم بالحياة و حسب)

371
00:23:27,561 --> 00:23:29,429
و أنت ماذا غير مرئية ؟

372
00:23:33,334 --> 00:23:35,502
 سأحضر بعض العواكس من قسم
الدراما ، أتحتاجين شيء ؟

373
00:23:35,536 --> 00:23:38,571
لا ، لديّ كل شيء أحتاجه

374
00:23:50,618 --> 00:23:54,387
مرحبا ... أين (كيلسي) ؟

375
00:23:54,421 --> 00:23:59,192
 إتضح أنه لا يمكنها الحضور

376
00:23:59,226 --> 00:24:05,198
لكن مازالت لديّ بعض
الأيام لأنهي الأزياء لذا

377
00:24:05,232 --> 00:24:07,367
أعني إن كنت مازلت راغبا

378
00:24:17,545 --> 00:24:21,514
لأجل ماذا هذه ؟ -
لقد جلعت (فيكو) يمر بوقت عصيب حقا -

379
00:24:21,549 --> 00:24:24,350
فظننت أنك تستحق كعكة

380
00:24:24,385 --> 00:24:29,389
مثل كلب ؟ -
 إنها عضوية يا أحمق ، لا ملونات -

381
00:24:29,423 --> 00:24:32,225
أنا أعطيك مقويات ، فقد نجحت مثل الجميع

382
00:24:32,259 --> 00:24:34,394
أجل لحوالي ثلاث ثواني

383
00:24:34,428 --> 00:24:37,530
عليك تعلم قبول الجوائز

384
00:24:39,300 --> 00:24:43,469
أتريد الركض معي غدا ؟

385
00:24:43,504 --> 00:24:47,190
مهلا .. لديّ خليلة -
واعتزاز كبير بالنفس -

386
00:24:47,241 --> 00:24:51,444
أيها الوافد الجديد ، وقت نفق الحب

387
00:24:51,478 --> 00:24:54,314
إنه يتحدث معك  -
أنا ؟ -

388
00:24:54,348 --> 00:24:58,251
إنه أمر نفعله للجدد دائما -
يبدو مغريا و مخيفا نوعا ما -

389
00:24:58,285 --> 00:25:00,486
لا تكن جبانا ، أنا فعلت ذلك

390
00:25:00,504 --> 00:25:05,225
فقط أركض عبر النفق و اقبل جائزتك

391
00:25:33,404 --> 00:25:36,072
(ستيف) -
آسفة لأني لم أتصل بك -

392
00:25:36,123 --> 00:25:39,392
تركت هاتفي الغبي هنا بمركز الشرطة

393
00:25:39,426 --> 00:25:42,295
هل كلّ شيء بخير ؟

394
00:25:44,198 --> 00:25:46,532
أجل أنا بخير

395
00:25:46,567 --> 00:25:51,203
كنت أتساءل حول العشاء و حسب

396
00:25:51,222 --> 00:25:55,308
هل طعام "الباستا" مناسب ؟ -
أجل يبدو جيدا -

397
00:25:57,077 --> 00:25:59,279
أراك بعد مدة -
حسن ، أحبك عزيزتي -

398
00:26:04,518 --> 00:26:08,087
ماذا حدث ؟ -
لاشيء -

399
00:26:08,122 --> 00:26:09,489
... أمي لا تقومي -
ماذا حدث لولدي ؟ -

400
00:26:09,523 --> 00:26:12,158
عمّا تتحدثين ؟ -
هذا -

401
00:26:12,192 --> 00:26:15,128
ثانوية "شاطئ إيكر" لا تتسامح
أبدا مع المضايقات و الإعتداء

402
00:26:15,162 --> 00:26:16,329
أو أيّا تكن حلقة اللكم هذه

403
00:26:16,363 --> 00:26:18,081
نفق الحب -
أصمت -

404
00:26:18,115 --> 00:26:20,466
بحقك ، إنها مجرّد عادة للأعضاء الجدد

405
00:26:20,501 --> 00:26:22,435
أعتقد أنها خرجت عن السيطرة هذه المرة

406
00:26:22,469 --> 00:26:25,138
سأتحدث مع الأولاد ، إتفقنا ؟

407
00:26:25,172 --> 00:26:27,507
لا أدري ماذا تعتقد أنك تدير هنا
لكن هذا ليس نادي قتال

408
00:26:27,541 --> 00:26:29,375
هذه مدرسة و لن نغض الطرف

409
00:26:29,410 --> 00:26:33,413
 لذا عادة المرور هذه تنتهي الآن
أو ينتهي عملك

410
00:26:33,447 --> 00:26:38,151
هل الأمر واضح ؟ -
أجل سيدتي -

411
00:26:45,359 --> 00:26:48,528
 (يمكن أن أتظاهر من أجلك (لورا

412
00:26:48,562 --> 00:26:53,366
و أقول الكثير من الأمور
دون أن أكون صادقا تمام

413
00:26:53,400 --> 00:26:56,369
.. لكن أنا لا

414
00:26:56,403 --> 00:27:00,039
.. أنا

415
00:27:00,074 --> 00:27:01,474
تبا دائما ما أنسى هذا الجزء . السطر

416
00:27:01,508 --> 00:27:05,211
.. لكن هذه المرة أنا

417
00:27:05,245 --> 00:27:06,479
أنا أتحدث إليك بصدق

418
00:27:06,513 --> 00:27:11,217
لكن هذه المرة أنا

419
00:27:11,251 --> 00:27:15,338
أنا أتحدث إليك بصدق

420
00:27:15,389 --> 00:27:20,126
لاحظت أن لديك هذا التعقيد الصغير

421
00:27:20,144 --> 00:27:25,465
الذي يمنعك من الشعور بالإرتياح مع الناس

422
00:27:25,499 --> 00:27:29,469
على شخص أن يبني ثقتك بنفسك

423
00:27:29,503 --> 00:27:35,208
و يجعلك فخورة بدلا من أن تكوني
خجلة تلتفتين جانبا مستحية

424
00:27:37,478 --> 00:27:40,079
شخص ما عليه أن

425
00:27:41,281 --> 00:27:43,383
(عليه أن يقبّلك (لورا

426
00:28:18,220 --> 00:28:21,022
 توقف عن القيام بــزلات
(عليك تجاوز كبريائك (كول

427
00:28:21,056 --> 00:28:22,888
لما لا تفعل ما يفترض أن تفعل و حسب ؟

428
00:28:22,889 --> 00:28:24,250
لدينا ساعات عديدة من الحرية و حسب

429
00:28:24,519 --> 00:28:28,406
توجب علينا المغادرة مبكرا بسببك -
لديّ حقوق -

430
00:28:28,457 --> 00:28:31,259
 نظرنا في ذلك القانون
ينطبق على المدارس فقط

431
00:28:31,293 --> 00:28:34,361
كانت رحلة مدرسية خلال ساعات
الدراسة، توجب أن يكون لديّ الحق

432
00:28:34,379 --> 00:28:37,598
 لكن ليس لديك ، لذا حتى يكون
لك توقف عن إظهار سخطك

433
00:28:37,633 --> 00:28:40,701
يا (غابي) أيمكنك التعبير عن
رأيك لـ (كول) بهدوء ؟

434
00:28:40,736 --> 00:28:45,256
أعتقد أنّ (كول) تصعب الأمور على نفسها -
ماذا يفترض أن يعني هذا ؟ -

435
00:28:45,307 --> 00:28:48,643
 أعتقد أنك شخص غضوب
و أعتقد أن الشيء الوحيد

436
00:28:48,677 --> 00:28:51,562
الذي سيتغير حين تقوم بتحوُّلك الصغير

437
00:28:51,597 --> 00:28:55,650
هو أنك ستكون شخصا غضوبا بأير

438
00:28:55,684 --> 00:28:57,585
(غابي)

439
00:28:57,619 --> 00:29:01,455
على الأقل أعلم من أنا -
يا فتاة من فضلك -

440
00:29:01,490 --> 00:29:05,426
لا تنادينني فتاة -
على الجميع أن يعلم من الآن -

441
00:29:05,460 --> 00:29:07,662
عليكم الإشارة لـ (كول) بـ "هو" مفهوم ؟

442
00:29:07,696 --> 00:29:10,364
كالي) لم تنبسي ببنت شفة)

443
00:29:11,667 --> 00:29:15,536
أعتقد أن (كول) محق -
ماذا ؟ -

444
00:29:15,570 --> 00:29:19,540
تُردْنه أن يفعل ما هو هيّن عليكن

445
00:29:19,574 --> 00:29:23,260
لكن بعض الأحيان ما هو صائب ليس بالهين

446
00:29:23,295 --> 00:29:27,214
من أنت ِ المسيح عيسى عليه السلام -
لا ، حقيقة -

447
00:29:27,249 --> 00:29:28,247
لا أنا جادة

448
00:29:28,948 --> 00:29:31,932
تقلن بأن (كول) يجعل الامور صعبة عليه

449
00:29:31,933 --> 00:29:34,422
لكن ما تعنينه حقا هو
أنه يجعلها صعبة عليكن

450
00:29:34,456 --> 00:29:37,325
لذا ربما عليكن التوقف عن التفكير
بأنفسكن طوال الوقت

451
00:29:37,359 --> 00:29:41,629
و تتركن (كول) و شأنه -
(أعتقد أن هذا كلام سديد جدا (كالي -

452
00:29:41,663 --> 00:29:45,333
أيّا يكن ، أنا نسيت الأمر -
أجل بجدية -

453
00:29:49,287 --> 00:29:53,307
ما مشكلته ؟

454
00:29:53,342 --> 00:29:57,411
تمت القسوة عليه قليلا في التدريب
و توجب عليّ الحديث مع مدربه

455
00:29:57,446 --> 00:29:59,447
أمام الجميع -
أمي -

456
00:29:59,481 --> 00:30:01,582
لا يمكن أن نسمح للتلاميذ
بلكم بعضهم البعض

457
00:30:01,616 --> 00:30:04,285
لست نائبة المدير و حسب ، تعلمين

458
00:30:04,319 --> 00:30:06,620
ليس سهلا سماع الناس يلقبونك
بـ "(لينا) اللئيمة" طوال الوقت

459
00:30:08,590 --> 00:30:10,624
نمل

460
00:30:10,659 --> 00:30:14,311
نمل ؟ -
هناك -

461
00:30:32,647 --> 00:30:36,317
أيمكنني مساعدتك -
مرحبا هل أنت (ريتا) ؟ -

462
00:30:36,351 --> 00:30:39,353
أجل -
(أنا (ستيف فوستر -

463
00:30:39,388 --> 00:30:43,491
أم (كالي جاكوب) بالتبني ، واحدة منهما

464
00:30:43,525 --> 00:30:47,628
تحدثت معك بالهاتف -
أجل بالطبع -

465
00:30:47,662 --> 00:30:51,699
هل كل شيء بخير ؟ -
 أجل ، لست هنا في عمل رسمي -

466
00:30:51,733 --> 00:30:55,503
 كنت عائدة للمنزل من العمل
و فكرت أنه يمكنني التعريج

467
00:30:55,537 --> 00:30:57,571
تعلمين لأرى كيف حالها

468
00:30:57,606 --> 00:30:59,540
إنها بخير -
إنها جيدة -

469
00:30:59,574 --> 00:31:02,643
أجل -
هذا جيد -

470
00:31:02,677 --> 00:31:07,515
لا أعتقد أن هناك أيّ فرصة
يمكنني فيها إلقاء التحية ؟

471
00:31:07,549 --> 00:31:09,383
ستيف) ؟)

472
00:31:09,418 --> 00:31:12,553
كالي) في الحقيقة ليس لديها امتيازاتها)

473
00:31:12,587 --> 00:31:15,589
و حتى لو كانت لديها ، لا يمكنك
القدوم من غير موعد

474
00:31:18,560 --> 00:31:21,395
... أنا فقط

475
00:31:21,430 --> 00:31:26,367
 المرة الأخيرة التي رأيناها بها
كانت في قاعة المحكمة

476
00:31:26,401 --> 00:31:30,438
لا أريد أن تعتقد أننا لا نهتم لأمرها

477
00:31:30,472 --> 00:31:33,574
أجل لا أعتقد أنها تعتقد هذا

478
00:31:33,608 --> 00:31:39,413
و إن كنت لا تمانعين ، إليك نصيحة صغيرة
دعيها تأتي إليكم

479
00:31:39,448 --> 00:31:41,449
لا تقلقي إنها بأياد أمينة

480
00:31:43,652 --> 00:31:46,520
جيد شكرا لك -
على الرحب و السعة -

481
00:31:46,555 --> 00:31:49,556
حسن -
ربما نراك في يوم العائلة القادم ؟ -

482
00:31:49,574 --> 00:31:51,358
أجل بالتأكيد -
طيب  -

483
00:31:51,393 --> 00:31:53,360
طاب يومك -
و أنت كذلك -

484
00:32:21,712 --> 00:32:27,417
لدينا حجرة مؤونة و يمكنك أخذ
ما تشاء في أي و قت

485
00:32:27,451 --> 00:32:32,689
أنت خائف من أن تنفذ منا المؤونة ؟ -
لا الأمر و حسب -

486
00:32:32,723 --> 00:32:37,494
بعض الأحيان منازل التبني ليس
لديهم الكثير من الطعام

487
00:32:37,528 --> 00:32:41,731
أو تعلمين يقمون بإحصاء ما نأكله

488
00:32:43,834 --> 00:32:48,672
أنت خائف من أن شخصا
 سيأتي و ينتزعك منا ؟

489
00:32:48,706 --> 00:32:51,374
على تلك الطريقة تجري الأمور

490
00:32:51,409 --> 00:32:57,347
كالي) تفعل شيء عمال القضية)
يأتون ، و ننتقل لبيت آخر

491
00:32:57,381 --> 00:32:59,716
يا إلهي

492
00:33:03,688 --> 00:33:06,656
أعلم كم الأمر مخيف

493
00:33:06,691 --> 00:33:11,461
تحس بأن البساط سيسحب من أسفلك بأية لحظة

494
00:33:11,495 --> 00:33:14,564
تعلمين ؟ -
بالطبع أعلم -

495
00:33:14,599 --> 00:33:19,402
أحسست بذلك حين تلقيت الإتصال
بأن (ستيف) أصيبت برصاصة

496
00:33:19,437 --> 00:33:22,339
و أتخيّل أن الإحساس
(نفسه معك بهروب (كالي

497
00:33:24,575 --> 00:33:27,744
جود) لا يمكن أن أعدك)
بعدم وجود أيّ مفاجآت

498
00:33:27,778 --> 00:33:31,615
الحياة متقلبة

499
00:33:31,649 --> 00:33:35,318
لكن لا يمكن أن تعيش حياتك

500
00:33:35,353 --> 00:33:37,687
تترقب بخوف ما قد يحدث

501
00:33:40,491 --> 00:33:43,693
الأمر الذي أنا متيقنة منه

502
00:33:43,728 --> 00:33:47,464
هو أنك بأمان في هذا المنزل

503
00:33:47,498 --> 00:33:50,567
و أننا لن نسحب البساط من تحتك

504
00:33:53,504 --> 00:33:55,422
الأمر بخير

505
00:33:55,456 --> 00:33:59,409
أيّا يكن ، سنهتم به

506
00:33:59,427 --> 00:34:02,295
أعني اعتقدت أنها تغيرت

507
00:34:02,346 --> 00:34:04,514
و أكره الوشاية لكن

508
00:34:04,548 --> 00:34:08,718
لكن كنا نقوم بالتسوق من أجل
المسرحية و سرقت شيء

509
00:34:09,754 --> 00:34:12,589
أنا قلقة حقا عليها

510
00:34:12,623 --> 00:34:17,694
عليّ فقط الإعتراف

511
00:34:17,728 --> 00:34:22,299
هيسوس) لم يعطيني حبوبه)

512
00:34:23,534 --> 00:34:25,535
باعتهم (ماريانا) لي

513
00:34:30,074 --> 00:34:32,759
أتمانع أن أستخدم حمام الرجال ؟

514
00:34:35,212 --> 00:34:37,881
شكرا

515
00:34:37,915 --> 00:34:39,983
تعلمين ، لأجل ما قلته في المجموعة

516
00:34:40,017 --> 00:34:42,852
أجل ، العفو

517
00:34:42,887 --> 00:34:45,088
أنظري إليك و إلى صديقك المفضل الجديد

518
00:34:45,122 --> 00:34:48,258
ليس تماما -
على الأقل هو لا يتحدث كثيرا -

519
00:34:48,292 --> 00:34:52,762
تلك  كانت دائما تلقي المواعظ

520
00:34:52,797 --> 00:34:55,799
 أعرف كلمات صعبة

521
00:34:55,833 --> 00:34:58,168
شكرا لله أنا خارجة من هنا خلال أسبوعين

522
00:34:58,202 --> 00:35:02,105
ستخرجين ؟ -
"أحصل على الموافقة من "ن ع م -

523
00:35:02,139 --> 00:35:04,107
نظام العيش المستقل
<font color="#ff8080">The Independent Living Program</font>

524
00:35:04,141 --> 00:35:07,210
ألا يجب أن تكوني في الـ 18 من
العمر أو تتحرري من الوصاية

525
00:35:07,244 --> 00:35:11,147
لا ، عليك أن تكون بالـ 16 من العمر
تحصلين على شقتك الخاصة

526
00:35:11,182 --> 00:35:14,784
لا زملاء سكن ، و يعطونك
نقودا لمتطلبات العيش

527
00:35:14,819 --> 00:35:17,020
و يساعدونك مع المدرسة و الأمور الأخرى

528
00:35:17,054 --> 00:35:20,790
و عليك تقديم طلب و حسب ؟ -
عليك أن تبلي جيدا هنا أولا -

529
00:35:20,825 --> 00:35:24,060
لن تتمكني من الدخول من دون إشادة
من (ريتا) و الضابط المسؤول عنك

530
00:35:24,094 --> 00:35:28,164
 سأحصل على شهادتي
دون إكمال التعليم العام

531
00:35:28,199 --> 00:35:31,000
 و أحضر عدة أقسام أبوة
و أستعيد صغيرتي الحبيبة

532
00:35:31,035 --> 00:35:35,071
لديك صبية ؟ -
عمرها سنتان -

533
00:35:35,105 --> 00:35:38,007
في مركز تبني كما كنت أنا

534
00:35:38,042 --> 00:35:42,846
لكني لن أكون مثل أمي، سأستعيدها

535
00:35:44,181 --> 00:35:46,082
(صغيرتي (تاشا

536
00:35:48,919 --> 00:35:50,954
أجل هي الأولوية الأولى

537
00:35:54,091 --> 00:35:56,192
يا هذه ماذا يحدث هناك ؟

538
00:35:59,129 --> 00:36:02,799
إهدئي يا ساقطة -
فهمتك يا ساقطة -

539
00:36:22,953 --> 00:36:25,955
أخفتماني -
قبعة جميلة -

540
00:36:25,990 --> 00:36:30,193
هل هي القبعة التي سرقتها -
لم أسرقها أقسم -

541
00:36:30,227 --> 00:36:32,862
كيلسي) الفاعلة)

542
00:36:32,897 --> 00:36:35,999
إن علمت أنها مسروقة لما
لم تقومي بإعادتها ؟

543
00:36:36,033 --> 00:36:39,002
لأن (تشايس) أعجب بها حقا

544
00:36:39,036 --> 00:36:42,138
كيلسي) ؟ (كيلسي) التي)
يفترض أن لا تصاحبيها ؟

545
00:36:42,172 --> 00:36:45,208
حسن ، أعلم لكن اعتقدت
لأنها من أجل أمور المدرسة

546
00:36:45,242 --> 00:36:48,978
تعلمان ، من أجل المسرحية -
يمكنك حزم جميع أزيائك أيتها الشابة -

547
00:36:49,013 --> 00:36:51,147
لأنك معاقبة لا مزيد من
 النشاطات المدرسية

548
00:36:51,181 --> 00:36:53,750
ماذا ؟ كل هذا بسبب قبعة غبية ؟

549
00:36:53,784 --> 00:36:56,119
لا (ماريانا) لأنك موقوفة

550
00:36:56,153 --> 00:37:00,757
كيلسي) أخبرت المديرة)
سانشاز) حول كل شيء)

551
00:37:00,791 --> 00:37:02,859
حتى الحبوب

552
00:37:19,076 --> 00:37:21,010
سآخذ ذلك

553
00:37:23,781 --> 00:37:26,082
لا -
(تريدين مني أن أنادي (ميشال -

554
00:37:31,155 --> 00:37:36,125
حسن ، إن تم إمساكه بحوزتك
لا مزيد من التسلل لرؤية خليلك

555
00:37:36,160 --> 00:37:38,127
و بالتأكيد لا نظام عيش مستقل

556
00:37:42,099 --> 00:37:43,066
سلميه

557
00:37:47,004 --> 00:37:49,012
تصرف ذكي

558
00:37:49,021 --> 00:37:52,957
سأتخلص من هذا ، لمصلحتك

559
00:37:52,992 --> 00:37:56,761
بعض الأحيان الأمر الصائب ليس بالهين

560
00:38:06,138 --> 00:38:07,839
مرحبا

561
00:38:07,873 --> 00:38:11,876
أعلم أني تماديت اليوم أنا آسف

562
00:38:11,911 --> 00:38:15,046
لا ، كنت محقا

563
00:38:15,080 --> 00:38:20,118
فكرت حقا فيما قلت

564
00:38:22,888 --> 00:38:27,659
أدرك الامر (براندون) ، أفهمك

565
00:38:29,161 --> 00:38:30,995
أعلم أن الشراب كان مشكلا

566
00:38:31,030 --> 00:38:33,998
لم أكن أنسى الأمر تماما

567
00:38:34,033 --> 00:38:39,704
كنت آمل أنك صغيرا جدا لتتذكر

568
00:38:41,006 --> 00:38:42,874
أنا آسف

569
00:38:47,947 --> 00:38:51,950
أعلم أن مذكرة التوقيف أمر
مبالغ فيه ، لكنه الأمر الأفضل

570
00:38:53,686 --> 00:38:56,654
صدقني ، أعلم - عن تجربة - مدى صعوبة أمر

571
00:38:56,722 --> 00:38:58,823
أن تُمنع عن الشخص الذي ترغب برؤيته كل يوم

572
00:38:58,857 --> 00:39:01,859
أفهم ذلك ، سمعت الأمر مليون مرة

573
00:39:01,894 --> 00:39:06,898
أمي فجعت فؤادك

574
00:39:06,932 --> 00:39:11,769
أنا لا أتحدث عن أمك
أنا أتحدث عنك

575
00:39:11,804 --> 00:39:15,807
كنت أراك كل يوم 24/7

576
00:39:15,841 --> 00:39:17,642
و أصبحت أراك مرة إلى مرتين في الأسبوع

577
00:39:18,944 --> 00:39:20,912
أنت حب حياتي أيها الغبي

578
00:39:29,688 --> 00:39:32,724
من أجل دروس البيانو هذا الأسبوع

579
00:39:32,758 --> 00:39:34,659
هل هذا المعلم يرقى لسمعته ؟

580
00:39:36,128 --> 00:39:39,897
أجل إنه ممتاز لكن أبي
 أيمكنك تحمل هذا ؟

581
00:39:39,932 --> 00:39:42,667
أنت لا تعمل -
أنا في إجازة مدفوعة الثمن لا تشغل بالك بي -

582
00:39:46,739 --> 00:39:48,806
ليلة سعيدة

583
00:40:06,825 --> 00:40:09,961
(مرحبا أنا (براندون فوستر

584
00:40:09,995 --> 00:40:15,967
آسف لفعل هذا ، لكن لا أستطيع
تعلم دروس البيانو منك بعد الآن

585
00:40:16,001 --> 00:40:18,836
عائلتي لا تستطيع تحمل تكاليف ذلك و حسب

586
00:40:26,862 --> 00:40:29,697
غير ذلك سيدة (لينكن) كيف كان يومك ؟

587
00:40:29,732 --> 00:40:35,720
كان ... بخير ، نفس الروتين

588
00:40:35,754 --> 00:40:39,741
كيف كان يوم عودتك الأول ؟ -
مشابه للأيام الأخرى -

589
00:40:43,128 --> 00:40:46,130
شريكي الجديد مبهج

590
00:40:50,069 --> 00:40:51,969
أنا مرهقة

591
00:40:58,177 --> 00:41:00,044
أنا أيضا

592
00:41:13,092 --> 00:41:15,026
ليلة سعيدة حبي

593
00:41:17,196 --> 00:41:18,696
ليلة سعيدة عزيزتي

594
00:41:36,726 --> 00:41:39,350
<font color="#ff8080">متى يمكن أن أراك مجددا</font>

595
00:41:49,691 --> 00:41:52,879
<font color="#ff8080">إنتهى الأمر ، علاقتنا انتهت</font>

596
00:41:55,880 --> 00:42:00,144
<font color="#00ff00">MOMAS : ترجمــة</font>