1 00:00:-3,-121 --> 00:00:00,-559 أستطيع أن أخبركم بالضبط كم من الساعات والثواني 2 00:00:10,643 --> 00:00:13,373 ولكن ستعتقدون إني مهووس 3 00:00:13,375 --> 00:00:15,504 أعتقد أنا فقط أريد القول 4 00:00:15,506 --> 00:00:17,037 شكراً لكم 5 00:00:17,039 --> 00:00:18,637 بدون هذه الإجتماعات 6 00:00:18,639 --> 00:00:20,639 وبدون الدعم من أشخاص مثلكم 7 00:00:20,639 --> 00:00:21,403 لقد كنت بكامل وعيي لمدة عامين، وسبعة أشهر، و 13 يوما الآن 8 00:00:21,405 --> 00:00:23,201 أنا فقط لم أكن لأعرف أين سأكون 9 00:00:29,036 --> 00:00:30,370 رئيس اللجنة شكراً ايريك 10 00:00:30,372 --> 00:00:32,072 أنت 11 00:00:32,074 --> 00:00:33,774 أأنت بخير؟ 12 00:00:33,776 --> 00:00:35,710 رئيس اللجنة حسناً نحن سنغلق الجلسة اليوم 13 00:00:35,712 --> 00:00:37,044 في إجتماع الغد 14 00:00:37,046 --> 00:00:38,378 شارلوك اللوزة 15 00:00:43,347 --> 00:00:45,047 آه, 6:00 16 00:00:45,915 --> 00:00:47,683 رائع 17 00:00:49,120 --> 00:00:51,320 ماذا تعني من انك وضعت نفسك في حالة غيبوبة 18 00:00:51,322 --> 00:00:53,823 تنويم نفسي 19 00:00:53,825 --> 00:00:54,958 حقاً بسيطة 20 00:00:54,960 --> 00:00:56,493 المفتاح هو تكرار كلمة 21 00:00:56,495 --> 00:00:58,561 كلمتي كانت وربما انت حزرتيها 22 00:00:58,563 --> 00:01:00,162 هيَّ لوزة 23 00:01:00,164 --> 00:01:01,630 اذاً نوّمتَ نفسك 24 00:01:01,632 --> 00:01:03,531 في اول إجتماع للدعم 25 00:01:03,533 --> 00:01:06,233 لم أستطع أَن استمع إلى كُل تلك القصص الحزينة، الآن، هل استطيع 26 00:01:06,235 --> 00:01:07,835 أهذا هو المغزى؟ 27 00:01:07,837 --> 00:01:10,137 أنتَ تعرف عند شعورك بالراحة،تستطيع المشاركة 28 00:01:10,139 --> 00:01:12,205 لقد عشتِ معي لسبعة أيام واتسون 29 00:01:12,207 --> 00:01:13,674 وتدركين بأني لا أشارك بما بداخلي 30 00:01:13,676 --> 00:01:15,409 حسناً إذاً لمَ لا تستطيع الإصغاء 31 00:01:15,411 --> 00:01:17,144 نظرية الغرفة العالية 32 00:01:17,146 --> 00:01:20,213 لطالما آمنت بأن الدماغ البشري مثل غرفة مرتفعة 33 00:01:20,215 --> 00:01:22,216 مخزن فعلي للحقائق 34 00:01:22,218 --> 00:01:24,384 ولكن لأن تلك المساحة محدودة 35 00:01:24,386 --> 00:01:26,086 يجب ان تملأ فقط بالأشياء 36 00:01:26,088 --> 00:01:28,389 المهمة التي تحتاجها لتكوين أفضل نسخة لنفسك 37 00:01:28,391 --> 00:01:30,525 انه لمن المهم ان تصغي فقط للحقائق وليس لكل شيء 38 00:01:30,527 --> 00:01:33,027 وذلك اللقاء مع مجموعة الدعم النفسي 39 00:01:33,029 --> 00:01:34,930 على سبيل المثال مزدحم 40 00:01:34,932 --> 00:01:36,131 مفيد جداً 41 00:01:36,133 --> 00:01:37,299 فقط 42 00:01:37,301 --> 00:01:38,867 أيمكنني استعارة هذا 43 00:01:38,869 --> 00:01:40,935 أنت مالذي تفعله إنه معتوه 44 00:01:40,937 --> 00:01:43,104 هذا دماغك 45 00:01:44,239 --> 00:01:46,873 حقائق مفيدة 46 00:01:46,875 --> 00:01:50,044 حقائق ذهبية لزجة 47 00:01:51,045 --> 00:01:53,580 ثرثرة 48 00:02:01,189 --> 00:02:03,991 هذا الكلام هو أغبى ماسمعت في حياتي 49 00:02:03,993 --> 00:02:05,492 وهذا ليس حتى تشبيه مناسب لكيفية عمل الدماغ 50 00:02:05,494 --> 00:02:06,927 إنها الكيفية التي يعمل بها دماغي 51 00:02:06,929 --> 00:02:08,295 حسناً الكثير من الثرثرة 52 00:02:08,297 --> 00:02:10,430 انا سأذهب لتناول العشاء هذه الليلة مع صديق 53 00:02:10,432 --> 00:02:12,432 ولكني سأعود قبل العاشرة 54 00:02:12,434 --> 00:02:14,000 لذا يجب أن أكون هناك في الثامنة 55 00:02:14,002 --> 00:02:15,902 ساعتان كاملتان لوحدي؟ 56 00:02:15,904 --> 00:02:17,904 ألا تقلقي من أني سأنطلق في حفلة ما؟ 57 00:02:17,906 --> 00:02:19,905 حسناً لن يكون المكان بعيداً 58 00:02:19,907 --> 00:02:20,614 إنه فعلاً قريب 59 00:02:20,639 --> 00:02:22,476 تطور طبيعي في علاقتنا 60 00:02:22,477 --> 00:02:23,876 نعم لقد ذكرتي ذلك 61 00:02:23,878 --> 00:02:25,311 ولكن فقط لسلامتك 62 00:02:25,313 --> 00:02:28,080 سأقوم بفحص تناول المخدرات عند عودتي للمنزل 63 00:02:31,319 --> 00:02:33,353 كابتن كريكسون 64 00:02:34,822 --> 00:02:36,956 كيف يمكن لي أن أساعد 65 00:02:36,958 --> 00:02:38,358 الإسم كيسي مكمانس 66 00:02:38,360 --> 00:02:40,493 دخل من بابه الأمامي هذه الليلة 67 00:02:40,495 --> 00:02:42,228 وتلقى رصاصة مابين عينيه 68 00:02:42,230 --> 00:02:43,930 إبن عمه في العمل 69 00:02:43,932 --> 00:02:46,298 شرطي دورية ممركز في 116 كوينز 70 00:02:46,300 --> 00:02:48,067 ولهذا اتصلت بك 71 00:02:48,069 --> 00:02:49,668 يجب ان يعمل أفضل رجالي بهذه القضية 72 00:02:49,670 --> 00:02:53,672 لقد أخبرتني على الهاتف بأنه تعرض للسرقة 73 00:02:53,674 --> 00:02:56,108 لقد فعل ساعته ومحفظته اختفيا 74 00:02:56,110 --> 00:02:57,543 الجرارات فتحت ورميت أيضاً 75 00:02:57,545 --> 00:02:58,410 الضحية ربما كان بحالة صدمة 76 00:02:58,412 --> 00:02:59,512 عندما جاء من الصالة 77 00:02:59,514 --> 00:03:01,580 هولمز وانسة واتسون أعرفكم بالمحقق بيل 78 00:03:01,582 --> 00:03:03,615 محقق آخر من أفضل رجالي 79 00:03:03,617 --> 00:03:05,651 اهلا هو من يدير التحقيق في هذه القضية 80 00:03:05,653 --> 00:03:07,853 انت هو المستشار صحيح 81 00:03:07,855 --> 00:03:09,321 لقد سمعت أشياء جيدة 82 00:03:09,323 --> 00:03:13,125 نعم بالطبع سمعت من هو؟ 83 00:03:13,127 --> 00:03:15,360 جاره مر من الصالة 84 00:03:15,362 --> 00:03:18,529 انه من رأى الجثة من خلال الباب وإتصل برقم الطوارء 911 85 00:03:18,531 --> 00:03:19,730 كابتن 86 00:03:19,732 --> 00:03:21,265 سأنتظر في الصالة 87 00:03:21,267 --> 00:03:22,900 لماذا تستمرين بالتمثيل؟ 88 00:03:22,902 --> 00:03:24,701 ذلك انك لم ترين مطلقاً جثة من قبل 89 00:03:24,703 --> 00:03:26,369 كنتِ جرّاحة وكنتِ في جامعة طبية 90 00:03:26,371 --> 00:03:27,637 بالتأكيد عملتِ على جثث 91 00:03:27,639 --> 00:03:31,341 صحيح لأن ذلك بالضبط نفس الشيء 92 00:03:54,933 --> 00:03:57,268 محقق بيل؟ 93 00:04:00,138 --> 00:04:02,906 أنتَ تصنف هذهِ حالة سرقة - قتل أليس كذلك 94 00:04:02,908 --> 00:04:04,307 نعم 95 00:04:04,309 --> 00:04:05,509 أنتَ على خطأ 96 00:04:05,511 --> 00:04:07,411 هذه عملية سرقة و عملية قتل 97 00:04:07,413 --> 00:04:08,679 الواو حرف عطف وليس فاصلة 98 00:04:08,681 --> 00:04:10,647 هنالج جريمتان منفصلتان 99 00:04:10,649 --> 00:04:12,249 من قبل جانيين منفصلينِ 100 00:04:12,251 --> 00:04:13,784 مسار الرصاصة 101 00:04:13,786 --> 00:04:16,654 التي قتلت السيد مكمانس تعود آثارها الى هذا الكرسي 102 00:04:16,656 --> 00:04:18,923 القاتلة كانت جالسة على الكرسي عندما ضغطت على الزناد 103 00:04:18,925 --> 00:04:20,592 هيَّ 104 00:04:20,594 --> 00:04:23,261 أستطيع ان أشم رائحة عطر الزهور المزيل لروائح الجلد 105 00:04:23,263 --> 00:04:25,330 وهو مزيل روائح نسائي 106 00:04:25,332 --> 00:04:27,365 المرأة التي جلست هنا مؤخراً 107 00:04:27,367 --> 00:04:29,267 ليس لأي منكم بالطبع 108 00:04:29,269 --> 00:04:30,869 هذا هو مشهد جريمة نشط 109 00:04:30,871 --> 00:04:32,571 ويعرفونك كابتن, يعرفونك جيداً 110 00:04:32,573 --> 00:04:34,139 وذلك يترك الرامي 111 00:04:36,109 --> 00:04:37,876 إستمر 112 00:04:37,878 --> 00:04:41,747 الجريمة الثانية السرقة أرتكبت من قبل رجل 113 00:04:41,749 --> 00:04:43,850 رجل قوي جداً بالحكم على 114 00:04:43,852 --> 00:04:46,286 الأشياء التي حركها في المنزل 115 00:04:46,288 --> 00:04:48,354 وكيف لرجل قوي 116 00:04:48,356 --> 00:04:50,123 ان يسرق محقظة وساعة فقط 117 00:04:50,125 --> 00:04:52,158 لقد نسيت الصندوق 118 00:04:52,160 --> 00:04:54,460 الغبار متشكل على الحائط والارضية 119 00:04:54,462 --> 00:04:56,195 مما يخبرنا انه كان هنا 120 00:04:56,197 --> 00:04:59,232 كما فعل هذه الخدوش على الارضية 121 00:04:59,234 --> 00:05:01,001 انت معتوه 122 00:05:01,003 --> 00:05:02,769 في الحقيقة لا 123 00:05:07,208 --> 00:05:08,909 لقد كان قطعة ثقيلة من الاثاث 124 00:05:08,911 --> 00:05:10,410 ولا يوجد بهذه البناية مصعد 125 00:05:10,412 --> 00:05:12,078 أنحن نفترض ان اللص قام بإنزاله الى الاسفل 126 00:05:12,080 --> 00:05:14,147 لستة من السلالم قبل ان تصل الشرطة 127 00:05:14,149 --> 00:05:16,282 بالطبع لا 128 00:05:16,284 --> 00:05:18,585 حالياً الخدوش على الأرضية ستخبرنا 129 00:05:18,587 --> 00:05:22,555 لقد سحبه الى مدخل البلاط 130 00:05:22,557 --> 00:05:24,424 مما يجعلني اعتقد انه لم يخرج من هذا الطابق 131 00:05:24,426 --> 00:05:25,825 ماذا تعتقد؟ 132 00:05:27,595 --> 00:05:31,197 نعم فكرت بذلك اقلت من خلال الصالة 133 00:05:31,199 --> 00:05:33,433 لايمكنك ان تذهب إلى هناك تحتاج الى تخويل 134 00:05:33,435 --> 00:05:37,770 البيروقراطية واحدة من العديد من الأسباب التى لاتجعلني أصبح شرطي 135 00:05:37,772 --> 00:05:38,972 هولمز، توقّف 136 00:05:42,977 --> 00:05:44,711 لص 137 00:05:44,713 --> 00:05:47,314 ألآن كل ما تحتاجه هو قاتلك 138 00:05:47,927 --> 00:06:21,027 ترجمـــــــة أبـــــــــــــــو الــــــــــــــقــــــاســــــم الحلقة الثانية 139 00:06:24,015 --> 00:06:26,516 كيسي كان ميتاً عندما وجدته 140 00:06:26,518 --> 00:06:28,550 أنا أعلم كان يفترض بي أن أُبلغ الشرطة اولاً 141 00:06:28,552 --> 00:06:30,752 ولكن أموري باتت سيئة مؤخراً 142 00:06:30,754 --> 00:06:34,589 كما تعلم انا فقط نحات بسيط 143 00:06:34,591 --> 00:06:36,891 وذلك الصندوق كان تحفة فنية 144 00:06:36,893 --> 00:06:39,060 وهو يساوي مليونان على الاقل 145 00:06:39,062 --> 00:06:42,896 ولكني لم أمسسه 146 00:06:42,898 --> 00:06:45,199 لا انت لم تفعل 147 00:06:45,201 --> 00:06:49,235 لقد وضعت رصاصة بين عينيه 148 00:06:49,237 --> 00:06:51,303 خطأ خطأ خطأ خطأ خطأ خطأ خطأ 149 00:06:51,305 --> 00:06:52,804 ما هو الخطأ 150 00:06:52,806 --> 00:06:54,072 أنا آسف أنا لا أعتقد 151 00:06:54,074 --> 00:06:55,540 بأني أوضحت ذلك مسبقاً بما فيه الكفاية 152 00:06:55,542 --> 00:06:57,142 كان هناك جريمتان و جانيان 153 00:06:57,144 --> 00:06:59,710 هذا الرجل كان لديه كل أغراض الضحية 154 00:06:59,712 --> 00:07:01,945 ولاكن لايوجد سلاح لا يوجد سلاح في شقته 155 00:07:01,947 --> 00:07:04,481 أنا أضن بأن جماعتك لو أجروا اختبار جي اس آر 156 00:07:04,483 --> 00:07:06,483 سيظهر انه لم يطرد أحداً مؤخراً 157 00:07:06,485 --> 00:07:08,351 أيضاً هو لايضع عطر مزيل روائح 158 00:07:08,353 --> 00:07:10,353 ناهيك عن سيدة عطر الزهور أَولم تُلاحظْ؟ 159 00:07:10,355 --> 00:07:12,855 انك الوحيد الذ شم رائحة على ذلك الكرسي 160 00:07:12,857 --> 00:07:15,023 الكرسي صحيح أنا ممتن لأنك ذكرته الان 161 00:07:15,025 --> 00:07:17,992 اذا كان للمحقق بيل نظرية ان اللص فوجيء 162 00:07:17,994 --> 00:07:20,127 بعودة الضحية الغير متوقع؟ لماذا كان يجلس على الكرسي؟ 163 00:07:20,129 --> 00:07:22,295 أهو وقت الفضول لتخفيف الحمل؟لا 164 00:07:22,297 --> 00:07:24,264 أتعرف شارلوك؟ 165 00:07:24,266 --> 00:07:26,799 أتمانع بأن تحظر لي كيساً من رقائق البطاطا 166 00:07:26,801 --> 00:07:29,801 أعتقد أن هنالك ماكنة بيع في زاوية المنعطف 167 00:07:34,073 --> 00:07:35,906 لم نسأله ليكون مستشاراً هنا 168 00:07:35,908 --> 00:07:38,041 بسبب شخصيته الساحرة 169 00:07:40,044 --> 00:07:41,177 أهو دائماً على هذا النحو 170 00:07:41,179 --> 00:07:43,246 أعني مسبقاً عندما عرفته في الشرطة البرطانية سكوتلند يارد 171 00:07:43,248 --> 00:07:44,747 هو كان كآلام أسفل الظهر 172 00:07:44,749 --> 00:07:49,118 ولكنه أيضاً كان بارعاً جداً جداً 173 00:07:49,120 --> 00:07:51,186 لقد قال عندما هو قدمك الأسبوع الماضي 174 00:07:51,188 --> 00:07:54,256 إنك خادمته الشخصية 175 00:07:54,258 --> 00:07:57,992 وذلك نوعاً ما ككبير الخدم؟ 176 00:07:57,994 --> 00:07:59,326 لابد من انك كنت سعيد جداً 177 00:07:59,328 --> 00:08:00,927 عندما إنتقل الى هنا في نيويورك 178 00:08:00,929 --> 00:08:03,429 في الحقيقة سألني مدَّ يد العون له 179 00:08:03,431 --> 00:08:05,664 قبل تركه لندن قبل اسبوعين من الان 180 00:08:05,666 --> 00:08:08,133 أإتصل بك من لندن 181 00:08:08,135 --> 00:08:13,538 نعم. قال هو كان يتصل من هيثرو. لماذا؟ 182 00:08:13,540 --> 00:08:16,173 أرجو المعذرة 183 00:08:22,546 --> 00:08:24,581 الجار لا يريد أن يقر بأنه اطلق النار 184 00:08:24,583 --> 00:08:26,183 يقول انه يريد محامي 185 00:08:26,185 --> 00:08:27,384 رجل ذكي 186 00:08:27,386 --> 00:08:29,251 هو لم يقتل أي أحد يجب ان يحصل على محامي 187 00:08:29,253 --> 00:08:31,654 هو ايضاً قال إن إمرأة غريبة مرت من 188 00:08:31,656 --> 00:08:33,823 امام ممر السلم مباشرةً قبل مكان الجثة 189 00:08:33,825 --> 00:08:35,591 رائع هل رأاها جيداً 190 00:08:35,593 --> 00:08:37,492 نعم هو يستطيع ان يصفها بسيدة الزهور 191 00:08:37,494 --> 00:08:40,094 من المحتمل لأنها منتجة من مخيلته الشاذة 192 00:08:40,096 --> 00:08:42,196 من الواضح انه سمع هاري بوتر هنا 193 00:08:42,198 --> 00:08:45,565 قال شيئاً حول المرأة القاتلة في مشهد الجريمة 194 00:08:45,567 --> 00:08:47,333 والآن هو يحاول خدمتنا بصحن واحد كبير 195 00:08:47,335 --> 00:08:49,269 انت بحاجة لإجلاسه مع مع رسام 196 00:08:49,271 --> 00:08:51,071 وزع صورة هذه الإمرأة بأسرع مايمكن 197 00:08:51,073 --> 00:08:52,305 انا اسف أيمكنني ان أسئل من يدير هذا التحقيق؟ 198 00:08:52,307 --> 00:08:53,940 لقد أشرت الى ان هذه القضية مهمة للروح المعنوية لرجالك 199 00:08:53,942 --> 00:08:55,175 أعتقد ان هذا الرجل سيجعلنا نقوم بمطاردة قتلة خياليين 200 00:08:55,177 --> 00:08:56,176 أنت حقاً تريد ان تقوم بهذه المخاطرة 201 00:08:56,178 --> 00:08:57,545 تعلق الجريمة على الشخص الخاطئ 202 00:08:57,547 --> 00:08:59,413 اتصل بالمقر واحظر لي رسام 203 00:08:59,415 --> 00:09:01,649 ولكن كابتن اذا كان مخطيء 204 00:09:01,651 --> 00:09:05,185 إنه مخطيء ولكني اريد ان أتأكد من انه مخطيء 205 00:09:12,564 --> 00:09:14,532 كان ما فعلته باكراً مدهش 206 00:09:14,534 --> 00:09:16,500 ملاحظة صورة الصندوق في بيت الضحيّة 207 00:09:16,502 --> 00:09:18,135 لم أكن بحاجة إليها لإثبات مقصدي 208 00:09:18,137 --> 00:09:20,203 بالطبع ولكنه ساعد 209 00:09:20,205 --> 00:09:21,538 على الرحب والسعة 210 00:09:21,540 --> 00:09:23,906 يجب ان أذهب سألتقي بصديقي قريباً 211 00:09:23,908 --> 00:09:26,742 ستكون بخير اذهب للمنزل بنفسك 212 00:09:29,145 --> 00:09:31,113 هل هذا الصديق الذي ستلتقيه 213 00:09:31,115 --> 00:09:34,349 متى كانت آخر مرة نمتِ معه 214 00:09:34,351 --> 00:09:36,084 انه لمن الواضح جداً انه حبيب سابق 215 00:09:36,086 --> 00:09:37,853 انك تخرجين عن سلوكك لتتجنبي الجنس 216 00:09:37,855 --> 00:09:39,355 في كل مرة تتحدثين عنه 217 00:09:39,357 --> 00:09:41,924 وأنت تغييرين اتجاه نظركِ في كل مرة تقولين صديق 218 00:09:41,926 --> 00:09:43,893 بالنسبة إلى كيف أَعرف إنه لَيسَ حبيباً حالياً 219 00:09:43,895 --> 00:09:45,328 كلامك عند المشي يتحجم 220 00:09:45,330 --> 00:09:46,462 مشيي؟ 221 00:09:46,464 --> 00:09:47,830 الدراسة في بلجيكا أظهرت 222 00:09:47,832 --> 00:09:49,298 إن النساء يجدن اللذة في الجماع الاخير 223 00:09:49,300 --> 00:09:51,434 ويمكن ان يعرف ذلك من طريقة مشيها 224 00:09:51,436 --> 00:09:53,737 بالنسبة لك تشير الى انه مضت فترة 225 00:09:55,573 --> 00:09:58,476 أهو محزن أن تكون على خطأ كما في غالب الاحيان تكون على صواب 226 00:09:58,478 --> 00:09:59,577 نصيحتي نامي معه 227 00:09:59,579 --> 00:10:01,145 إعملي العجائب لمزاجك 228 00:10:07,620 --> 00:10:10,022 تاي مرحباً انا آسفة لتأخري لا أرجوكٍ 229 00:10:10,024 --> 00:10:11,891 انا من يجب أن يعتذر 230 00:10:11,893 --> 00:10:13,659 أنه أنا من غير الموعد مرتين 231 00:10:13,661 --> 00:10:14,660 انها الحقيقة 232 00:10:14,662 --> 00:10:16,061 هل دي أي يبقيك مشغول 233 00:10:16,063 --> 00:10:18,030 اذا لم استمر بالفوز في القضايا له 234 00:10:18,032 --> 00:10:19,599 كيف لي ان أكون مكانه 235 00:10:19,601 --> 00:10:21,868 ماذا بشأنك؟ 236 00:10:21,870 --> 00:10:24,538 اه أنت فقط بدأت مع زبون جديد الاسبوع الماضي صحيح 237 00:10:24,540 --> 00:10:25,505 كيف تجري الأمور 238 00:10:25,507 --> 00:10:28,575 جيدة بخير عظيمة 239 00:10:28,577 --> 00:10:30,643 إذاً ماذا هيَّ آه 240 00:10:30,645 --> 00:10:32,845 مدمنة خمر مخدرات ام الاثنان معاً 241 00:10:32,847 --> 00:10:35,448 أنت تعرف أنا لا أتكلم عن عملائي 242 00:10:35,450 --> 00:10:36,883 آه انا آسف 243 00:10:36,885 --> 00:10:38,985 آه أنا اعرف إننا لسنا مع بعض 244 00:10:38,987 --> 00:10:40,286 ولكني مازلتُ قلقاً عليكِ 245 00:10:40,288 --> 00:10:42,521 أنا بخير 246 00:10:42,523 --> 00:10:46,126 ألأمر هو أنا لست الوحيد الذي يشعر بالقلق 247 00:10:46,128 --> 00:10:50,008 ياإلهي والداي أخبرني انهم لم يتصلوا بك 248 00:10:50,009 --> 00:10:51,266 يقولون إنك لاتجيبين على إتصالاتهم 249 00:10:51,267 --> 00:10:52,733 نعم حسناً لست بحاجة لمحاضرة 250 00:10:52,735 --> 00:10:54,368 في كل مرة أتحدث معهم لذا انا 251 00:10:54,370 --> 00:10:56,036 هم مشوشين جوان 252 00:10:56,038 --> 00:10:57,905 لقد كنتِ جرّاحة والآن أنت حاضنة مدمنين كحول ومخدرات 253 00:10:57,907 --> 00:11:01,141 انا أعرف كم كان ذلك مؤلم عندما خسرتِ ذلك المريض 254 00:11:01,143 --> 00:11:03,711 ولكن إن كنت تفعلين كل هذا كنوع ما من العقاب 255 00:11:03,713 --> 00:11:06,880 أنا أفعل هذا بسبب اني في الواقع جيدة به 256 00:11:08,183 --> 00:11:11,219 انا لا أعرف لماذا هذا صعب الفهم 257 00:11:21,164 --> 00:11:23,733 مرحباً لقد أعددت القهوة 258 00:11:23,735 --> 00:11:26,403 شكراً لكِ 259 00:11:27,738 --> 00:11:31,441 ستكون هنا حينما تكون مستعداً 260 00:11:38,382 --> 00:11:40,750 أرى بأنك لم تأخذي بنصيحتي 261 00:11:40,752 --> 00:11:43,085 لم تنامي مع حبيبك السابق 262 00:11:44,087 --> 00:11:46,055 على ماذا تعمل 263 00:11:46,057 --> 00:11:47,623 تقرير تشريح الجثة التمهيدي لـ كيسي مكمانس 264 00:11:47,625 --> 00:11:49,091 وصلني قبل وهلة 265 00:11:49,093 --> 00:11:50,826 أُجري لمحة خاطفة على بعض التفاصيل 266 00:11:50,828 --> 00:11:52,160 لقد إعتقدت ان هنالك واحدة شاذة فقط 267 00:11:52,162 --> 00:11:54,463 الرصاصة في الرأس 268 00:11:54,465 --> 00:11:58,834 عانى الضحية ايضاً من النمو القرني الشاذ في العين 269 00:11:58,836 --> 00:12:00,936 اوه ذلك الغشاء الرمادي على القرنية 270 00:12:00,938 --> 00:12:02,872 هذه نقمة وراثية 271 00:12:02,874 --> 00:12:04,507 ولكن ماعلاقة هذا بالأمر 272 00:12:04,509 --> 00:12:05,942 كيف لاتوجد علاقة 273 00:12:08,513 --> 00:12:11,948 أيمكننا التحدث حول الكابتن كريكسون 274 00:12:11,950 --> 00:12:15,119 انه متزوج وأخشى ان اقول انه سعيد بزواجه 275 00:12:16,355 --> 00:12:17,455 أنت مضحك 276 00:12:17,457 --> 00:12:18,989 كنت أتكلم معه بالأمس 277 00:12:18,991 --> 00:12:21,592 وأريد أن أعرف لماذا لم تخبره 278 00:12:21,594 --> 00:12:23,361 أين كنت في الشهور الستة الماضية 279 00:12:23,363 --> 00:12:25,763 قال انك اتصلت به من من هيثرو قبل عشر أيام 280 00:12:25,765 --> 00:12:26,931 وأنا أعلم بأنك 281 00:12:26,933 --> 00:12:28,732 كنت في المركز التأهيلي ومازلت في نيويورك 282 00:12:28,734 --> 00:12:30,701 لو كنتِ جيدة الى حد كبير لتكوني كابتن شرطة نيويورك 283 00:12:30,703 --> 00:12:32,403 أكنت ستسمحين لمدمن مخدرات 284 00:12:32,405 --> 00:12:34,004 ان يتدخل في القضايا الحساسة؟ 285 00:12:34,006 --> 00:12:35,839 بإستطاعتي مساعدته ولكن فقط اذا سمح لي 286 00:12:35,841 --> 00:12:37,307 أنت لست تحت بإخباره سنكون 287 00:12:37,309 --> 00:12:39,043 انتهكنا عميلنا ورفيقنا 288 00:12:39,045 --> 00:12:40,311 وأنا يمكن أن أُحاكم 289 00:12:41,546 --> 00:12:44,348 من الواضح إني لن أُخبره أي شيء 290 00:12:45,651 --> 00:12:47,085 فقط أضن إنه لمحزن ان لاتكون صريحاً 291 00:12:47,087 --> 00:12:48,620 مع رجل أعتبره لهذه اللحظة 292 00:12:48,622 --> 00:12:49,988 ألصديق الأقرب إليك هذا كل مافي الامر 293 00:12:52,993 --> 00:12:54,426 شارلوك هولمز 294 00:12:54,428 --> 00:12:56,060 انا بيل 295 00:12:56,062 --> 00:12:57,695 الكابتن أعطاني رقمك 296 00:12:57,697 --> 00:12:59,631 انظر انا لا أصدق إني أقول هذا 297 00:12:59,633 --> 00:13:01,399 ولكني عثرت على المرأة من صورة المرسومة 298 00:13:01,401 --> 00:13:03,401 من الأمس 299 00:13:03,403 --> 00:13:06,103 الأول الجار رأى مغادرة كيسي ماكمانس يغادر الشقة 300 00:13:06,105 --> 00:13:07,771 نعم انظر كم يمكنك ان تكون سريعاً 301 00:13:07,773 --> 00:13:11,342 لتصل الى مشفى ايزيدورا 93 شرقاً 302 00:13:13,947 --> 00:13:15,713 أنا أفترض بأنك قد حصلت مسبقاً على نسخة 303 00:13:15,715 --> 00:13:18,683 نعم شعر أسود منتصف الثلاثينات تقريباً بطول 5،4 قدم 304 00:13:18,685 --> 00:13:20,018 كابتن كريكسون بعث لي ايميل بذلك 305 00:13:20,020 --> 00:13:21,586 أين هي انا وصلت لهناك 306 00:13:21,588 --> 00:13:23,388 بالبداية سأخبرك كيف وصلت الى هنا 307 00:13:23,390 --> 00:13:25,725 لقد كنت اضع الصورة المرسومة بالخارج في الليلة الماضية 308 00:13:25,727 --> 00:13:27,126 عنما أحد رفاقي القدامى قال 309 00:13:27,128 --> 00:13:28,461 الفتاة بالصورة تبدو مألوفة 310 00:13:28,463 --> 00:13:29,628 حسناً لقد أعطاني اسم 311 00:13:29,630 --> 00:13:31,497 وعن طريق الإسم حصلت على الصورة الشخصية 312 00:13:31,499 --> 00:13:33,832 أيفيت ايليسون شعر أسود 313 00:13:33,834 --> 00:13:36,033 في منتصف العمر 30 314 00:13:36,035 --> 00:13:38,602 لقد وضعتها مع صور مقابل الجار 315 00:13:38,604 --> 00:13:40,170 فإلتقطها وتعرف عليها بسرعة 316 00:13:40,172 --> 00:13:43,207 وقد قال وأنا أقتبس لايوجد شك حول هذا 317 00:13:43,209 --> 00:13:45,943 هذة هي الفتاة التي رأاها على السلّم في الليلة الماضية 318 00:13:45,945 --> 00:13:48,245 أستجعلني أتوقع مكان تواجدها الآن حظرة المحقق 319 00:13:48,247 --> 00:13:49,613 أم ستريني 320 00:13:49,615 --> 00:13:52,416 سأُريك 321 00:13:52,418 --> 00:13:56,787 سيد هولمز وانسة واتسون هذه ايفيت ايليسون 322 00:13:56,789 --> 00:13:59,623 حاولت قتل نفسها من ثلاثة ايام مضت 323 00:13:59,625 --> 00:14:02,392 وضعت قارورة من المنوم بداخل خمر الفودكا وشربته 324 00:14:02,394 --> 00:14:04,728 رفيقي كان في مشهد الحدث عندما نقلوها للمشفى 325 00:14:04,730 --> 00:14:06,396 وذلك يعلل سبب معرفته إياها 326 00:14:06,398 --> 00:14:08,665 لقد أصيبت بغيبوبة منذ ذلك الوقت 327 00:14:08,667 --> 00:14:10,200 منذ ثلاثة أيام 328 00:14:10,202 --> 00:14:11,835 نعم الجار كذب 329 00:14:11,837 --> 00:14:13,837 لقد وضع وصف ثم شخص 330 00:14:13,839 --> 00:14:16,039 واحد من سكان المدينة نحن نعرف 331 00:14:16,041 --> 00:14:18,341 إنها لا تستطيع قتل كيسي ماكمانس ليلة الأمس 332 00:14:18,343 --> 00:14:22,412 لذا شكراً على مشورتك 333 00:14:22,414 --> 00:14:23,613 ولكن اضن بأني سأخذ القضية 334 00:14:23,615 --> 00:14:25,782 من هنا 335 00:14:31,908 --> 00:14:33,108 اذاً المحقق بيل كان على حق 336 00:14:33,109 --> 00:14:34,175 أهو شيء كبير....؟ 337 00:14:34,177 --> 00:14:36,111 اسكتي 338 00:14:36,113 --> 00:14:37,078 إفيت 339 00:14:37,080 --> 00:14:39,080 ماهي مشكلتك؟ 340 00:14:39,082 --> 00:14:41,550 العيون المغلقة ليست بالضرورة ان تكون حالة غيبوبة 341 00:14:41,552 --> 00:14:42,618 أتضن إنها تؤدي ذلك 342 00:14:42,620 --> 00:14:44,487 343 00:14:44,489 --> 00:14:45,488 انه عطر الزهرة المزيل للروائح 344 00:14:45,490 --> 00:14:47,324 نفس رائحة في مشهد الجريمة 345 00:14:47,326 --> 00:14:50,294 مالذي تفعله؟ 346 00:14:50,296 --> 00:14:51,328 ابحث عن حقنة 347 00:14:51,330 --> 00:14:52,329 لأجل ماذا؟ 348 00:14:52,331 --> 00:14:53,930 سأغرزها بها 349 00:14:53,932 --> 00:14:56,166 في أرق جزء من جسم ايفيت ايليسون 350 00:14:56,168 --> 00:14:57,534 الكثير من الأعصاب تكون هناك 351 00:14:57,536 --> 00:14:58,968 لايوجد من يستطيع ان يزيف الغيبوبة بذاك المكان 352 00:14:58,970 --> 00:15:01,037 اذا ما اردت ان تعرف 353 00:15:01,039 --> 00:15:02,505 انها فعلا بحالة غيبوبة 354 00:15:02,507 --> 00:15:04,741 كل ماعليك فعله هو ان تسألني 355 00:15:08,846 --> 00:15:11,548 هذا حسناً ولكن ألا استطيع ان أطعنها في الفخذ 356 00:15:11,550 --> 00:15:12,883 انه اختبار الغيبوبة الزائفة 357 00:15:12,885 --> 00:15:13,884 عندما تطلق يد المريض 358 00:15:13,886 --> 00:15:15,185 مباشرةً فوق الوجه 359 00:15:15,187 --> 00:15:17,621 يقترض ان يميل وجهه الى الاسفل 360 00:15:17,623 --> 00:15:19,656 انه لسهل التزييف 361 00:15:19,658 --> 00:15:21,125 نعم حسناً 362 00:15:21,127 --> 00:15:23,727 لاوجود لردة فعل من البؤبؤ والتنفس 363 00:15:23,729 --> 00:15:25,996 وأعراضها متوافقة مع حالتها 364 00:15:27,565 --> 00:15:28,932 غيبوبتها حقيقية 365 00:15:28,934 --> 00:15:30,600 هي لم تقتل ذلك الرجل ليلة الأمس 366 00:15:30,602 --> 00:15:31,601 (door opens) 367 00:15:31,603 --> 00:15:33,703 أيمكنني مساعدتكم؟ 368 00:15:33,705 --> 00:15:35,205 أهي مريضتك؟ 369 00:15:35,207 --> 00:15:36,973 نعم 370 00:15:36,975 --> 00:15:40,444 غيبوبتها حقيقية 371 00:15:48,053 --> 00:15:49,853 هذه كانت نهاية ميتة 372 00:15:49,855 --> 00:15:51,422 في الحقيقة لم تكن كذلك 373 00:15:51,424 --> 00:15:55,059 المحقق بيل وجد الوجه الصحيح ولكن الفتاة الخاطئة 374 00:15:55,061 --> 00:15:57,294 كان هناك كتاب على مكتب جناح ايفيت 375 00:15:57,296 --> 00:15:58,696 من الواضح ان هنالك من يقرأ لها 376 00:15:58,698 --> 00:16:00,898 الكتابة التي خطت بباطن الغلاف تقول 377 00:16:00,900 --> 00:16:04,001 إلى إيفيت وريبيكا لأجل عيدِ ميلادكم الخامسِ 378 00:16:04,003 --> 00:16:06,803 عيد ميلادكم الخامس هذا مولد يتشاركوه سوية 379 00:16:08,406 --> 00:16:10,774 ايفيت لديها توئم 380 00:16:10,776 --> 00:16:12,509 ايفيت و ريبيكا ايليسون كانا الطفلين الوحيدين 381 00:16:12,511 --> 00:16:15,078 لجارلز اليسون المتوفى قبل أشهر قليلة 382 00:16:15,080 --> 00:16:17,347 جارلز اليسون لماذا يبدو هذا الإسم مألوفاً 383 00:16:17,349 --> 00:16:19,382 انه قطب شحنات السفن مليونير كبير 384 00:16:19,384 --> 00:16:21,451 منتزهان ومدرسة سميت على اسمه 385 00:16:21,453 --> 00:16:22,919 طبقاً لهذا ريبيكا هربت 386 00:16:22,921 --> 00:16:25,588 العائلة حسنة السمعة لسنين 387 00:16:27,225 --> 00:16:29,993 اذا تعتقد ان جار كيسي مكمانس 388 00:16:29,995 --> 00:16:32,061 لم يرى ايفيت ليلة الامس بل رأى اختها 389 00:16:32,063 --> 00:16:33,463 أحسبُ انك بدأتِ تفكرين 390 00:16:33,465 --> 00:16:36,432 بأخذ المسببات كالمحققين واتسون 391 00:16:36,434 --> 00:16:38,534 أرجو المعذرة 392 00:16:38,536 --> 00:16:41,137 أيمكنك أتوجهينا لـ ريبيكا اليسون 393 00:16:41,139 --> 00:16:44,507 انا ريبيكا ايليسون 394 00:16:44,509 --> 00:16:47,510 اه لها شعر أسود وعيون عسلية ونمش 395 00:16:47,512 --> 00:16:51,047 انا آسفة اعتقد انت تخلط بيني و 396 00:16:51,049 --> 00:16:52,815 وبين اختي ايفيت 397 00:16:52,817 --> 00:16:56,485 نحن توائم غير متماثلة 398 00:16:56,487 --> 00:16:57,886 هي ليست بخير الان 399 00:16:57,888 --> 00:16:59,054 انها في المشفى 400 00:16:59,056 --> 00:17:01,123 أيمكنني مساعدتك بشيء ما؟ 401 00:17:01,125 --> 00:17:04,259 نحن بخير شكراً 402 00:17:12,567 --> 00:17:14,535 هل تمرح 403 00:17:14,537 --> 00:17:17,437 نعم يمكنك قول ذلك 404 00:17:17,439 --> 00:17:19,940 مازلت تفكر في القضية 405 00:17:19,942 --> 00:17:22,841 من الواضح ان ايفيت اليسون لم تقتل كيسي مكمانس 406 00:17:22,843 --> 00:17:24,343 ولكن لنقل ان الجار اختارها 407 00:17:24,345 --> 00:17:25,711 من مجموعة الصور 408 00:17:25,713 --> 00:17:26,979 يعتمد على سبب ان القاتل الحقيقي 409 00:17:26,981 --> 00:17:28,748 يشبه الصورة 410 00:17:28,750 --> 00:17:32,417 السؤال هنا هو ماذا كان لديها ضد كيسي مكمانس 411 00:17:32,419 --> 00:17:34,987 حسنا هل ذلك مستحيل؟ ان يكون المحقق بيل على صواب 412 00:17:34,989 --> 00:17:37,056 وذلك الجار كان يكذب بشأن رؤيته تلك المرأة 413 00:17:37,058 --> 00:17:40,192 في المصعد 414 00:17:40,194 --> 00:17:42,361 لقد وجد شيء ما في خزانة الصالة بالأمس 415 00:17:42,363 --> 00:17:44,063 أكانت حقيبة بسّحاب 416 00:17:44,065 --> 00:17:46,698 أقسمت ان احتفظ بهذا فقط لصديق 417 00:17:49,936 --> 00:17:51,703 انه كمان من قضية قديمة 418 00:17:51,705 --> 00:17:52,837 نسيت اني مازلت احتفظ به 419 00:17:52,839 --> 00:17:54,239 تستطيعين استخدامه بحرية 420 00:17:54,241 --> 00:17:55,774 أعرف انه لك لانه 421 00:17:55,776 --> 00:17:57,976 لانه كتب عليه اس هولمز منقوشة تحت اوتاره 422 00:17:57,978 --> 00:17:59,978 اذاً ماذا كنت لأعزف عليه؟ 423 00:17:59,980 --> 00:18:01,680 حسناً أنا فكرت بأنه سيكون إضفاء لمسة جميلة 424 00:18:01,682 --> 00:18:03,648 الى برنامج ما بعد خروجك من المركز التأهيلي 425 00:18:03,650 --> 00:18:05,850 العزف على الآلة يمكن ان يخفف الكثيلر من الاشياء 426 00:18:05,852 --> 00:18:07,618 أتعتقدين إني مرهق 427 00:18:07,620 --> 00:18:11,756 اعتقد ان هنالك الكثير على عاتقك 428 00:18:11,758 --> 00:18:13,958 وانك لا تسهل الامور على نفسك 429 00:18:13,960 --> 00:18:15,860 مع كل هذا العمل مع رجال الشرطة 430 00:18:15,862 --> 00:18:17,028 لم أعد أعزف 431 00:18:17,030 --> 00:18:18,730 نظرية الغرفة العليا 432 00:18:18,732 --> 00:18:20,666 العزف يأخذ مساحة كبيرة من دماغي لذا توقفت عن العزف 433 00:18:20,668 --> 00:18:22,100 هذا حتى لا معنى له 434 00:18:22,102 --> 00:18:24,103 انت لاتستطيع ان تنسى ما تعلمته مسبقاً 435 00:18:25,840 --> 00:18:28,607 أراهن بخمسة دولارات على انه حبيبك السابق 436 00:18:29,409 --> 00:18:30,609 جاوبي 437 00:18:30,611 --> 00:18:31,877 انا لن أتحرك من مكاني 438 00:18:35,315 --> 00:18:37,883 اهلاً 439 00:18:37,885 --> 00:18:39,151 أهو وقت سيء 440 00:18:39,153 --> 00:18:40,419 اه لا عظيم 441 00:18:40,421 --> 00:18:42,121 أكل شيء على ما يرام 442 00:18:42,123 --> 00:18:44,189 آممم مالأمر 443 00:18:44,191 --> 00:18:46,726 أنا فقط غادرت العمل وأردت أن أعرف كيف هي أحوالك 444 00:18:46,728 --> 00:18:48,394 أنا بخير 445 00:18:48,396 --> 00:18:50,496 ولكنك قلت انه ليس وقت جيد للتحدث 446 00:18:50,498 --> 00:18:53,566 حسناً انا فقط في عمل شيء لم ينتهي بعد 447 00:18:56,171 --> 00:18:57,838 ياالهي مالذي تفعله 448 00:18:57,840 --> 00:18:59,306 جوان؟ 449 00:18:59,308 --> 00:19:01,474 مالأمر أكل شيء على ما يرام 450 00:19:01,476 --> 00:19:03,343 اوه تاي سأتصل بك لاحقاً 451 00:19:03,345 --> 00:19:04,710 لقد كنت محقة بشأن راحة الذات 452 00:19:04,712 --> 00:19:05,878 لقد شعرتُ كأني جيمي هيندريكس 453 00:19:05,880 --> 00:19:07,280 لوهلة 454 00:19:07,282 --> 00:19:08,848 لا يتوجب عليك فعل هذا 455 00:19:08,850 --> 00:19:10,316 تاي اسم مضحك 456 00:19:10,318 --> 00:19:12,819 إسم فعل جنسية توقف عن تغيير المواضيعِ 457 00:19:12,821 --> 00:19:14,080 كفي عن العبث بأشيائي 458 00:19:14,082 --> 00:19:15,386 لم أكن لأعبث بأشيائك لو كنتَ 459 00:19:15,390 --> 00:19:17,925 منفتح معي يفترض بنا ان نتعلم عن بعضنا البعض 460 00:19:17,927 --> 00:19:19,927 هكذا الرفقة تكون 461 00:19:21,763 --> 00:19:23,763 مساء الخير كابتن 462 00:19:23,765 --> 00:19:24,764 كيف لي أن أساعد 463 00:19:24,766 --> 00:19:26,433 يمكنك ان تلتقي بي في كوينز 464 00:19:26,435 --> 00:19:28,768 هنالك ضحية اطلاق نار اخرى 465 00:19:28,770 --> 00:19:32,605 يبدو نفس السلاح المستخدم بعملية قتل كيسي مكمانس 466 00:19:32,607 --> 00:19:34,941 حسناً بما انه جار كيسي مكماكن 467 00:19:34,943 --> 00:19:36,909 كان تحت الحراسة منذ ليلة أمس 468 00:19:36,911 --> 00:19:39,011 سأقول ان ذلك يبرئه من تهمة القتل 469 00:19:39,013 --> 00:19:41,013 ألا تعتقد حسناً أنا كبير بما فيه الكفاية 470 00:19:41,015 --> 00:19:42,581 لأعترف بأني مخطيء وهذا لا يعني إنه لم يكذب 471 00:19:42,583 --> 00:19:44,216 إدعائه برؤية تلك المرأة 472 00:19:44,218 --> 00:19:46,051 القاتل كان جالساً من جديد عند إطلاق النار 473 00:19:46,053 --> 00:19:47,619 هل من افكار حول ذلك؟ 474 00:19:53,061 --> 00:19:55,562 انا أشتم نفس الرائحة لمزيل الروائح في مشهد الجريمة الأول 475 00:19:55,564 --> 00:19:57,631 إذاً نحن نعلم ماهي رائحة القاتل 476 00:19:57,633 --> 00:20:00,467 سيئ جداً نحن لا نستطيع وضع أي بي بي تحت الأبط 477 00:20:00,469 --> 00:20:01,902 شارلوك 478 00:20:01,904 --> 00:20:03,237 لقد قلت ان الضحية الأولى عانى كثيراً 479 00:20:03,239 --> 00:20:05,305 من نمو شاذ في القرنية أليس كذلك؟ 480 00:20:05,307 --> 00:20:06,507 ماذا به؟ 481 00:20:06,509 --> 00:20:09,309 هذا الدواء يستخدم لعلاجه 482 00:20:09,311 --> 00:20:11,245 شحنة من الأخبار هنا رائع 483 00:20:11,247 --> 00:20:13,681 تريد إخبارهم حصلنا على ضحيّتين 484 00:20:13,683 --> 00:20:14,748 بدون أي دليل قابل للملاحقة 485 00:20:14,750 --> 00:20:16,183 أم يجدر بي؟ 486 00:20:16,185 --> 00:20:19,353 في الحقيقة كابتن الدليل قابل للملاحقة وبقوة 487 00:20:21,089 --> 00:20:23,291 كلا الضحايا عانو من نفس 488 00:20:23,293 --> 00:20:25,293 الخلل الوراثي النادر 489 00:20:25,295 --> 00:20:26,661 غشاء على القرنية 490 00:20:26,663 --> 00:20:28,196 اذا ما نتجاهل لون البشرة الان للحظة 491 00:20:28,198 --> 00:20:29,931 ستلاحظ الــ 492 00:20:29,933 --> 00:20:32,100 زوايا بارزة في التشكيل العظمي للوجه 493 00:20:32,102 --> 00:20:34,502 وقد قلت لي انها تبدو مألوفة ولو لقليل 494 00:20:36,005 --> 00:20:38,506 كيسي مكمانس وهذه المرأة أثر من مجرد متصلان 495 00:20:38,508 --> 00:20:40,976 لقد كانو أخاً وأخته 496 00:20:49,069 --> 00:20:50,869 كنت محقا بشأن الضحيتين كانا على صلة 497 00:20:51,303 --> 00:20:53,536 نتائج فحص الحمض النووي أضهرت انهما نصف أشقاء 498 00:20:53,832 --> 00:20:54,897 اه هذا يستحق التنويه له 499 00:20:54,899 --> 00:20:57,300 الصفات الوراثية هنا تشير إلى أن 500 00:20:57,302 --> 00:20:59,202 الصفات المشتركة جاءت من الاب 501 00:20:59,204 --> 00:21:01,170 نعم طبيبنا قال نفس الشيء 502 00:21:01,172 --> 00:21:02,571 ولكن وفقا للمقابلات 503 00:21:02,573 --> 00:21:04,239 مع الأصدقاء وأعضاء العائلة 504 00:21:04,241 --> 00:21:06,007 لا أحد يعرف بوجود أخ لهما 505 00:21:06,534 --> 00:21:09,536 والدة كيسي مكمانس انجبته بدون زواج 506 00:21:09,538 --> 00:21:11,738 هي لم تخبره مطلقاً من هو والده الشرعي 507 00:21:11,740 --> 00:21:13,039 كذلك آنا ويبستر 508 00:21:13,041 --> 00:21:15,308 بعيدة كما يعرفون 509 00:21:15,310 --> 00:21:16,943 لقد كانوا فقط أطفالاً 510 00:21:16,945 --> 00:21:18,478 كلاهما مشترك بلغز الاب 511 00:21:18,480 --> 00:21:20,480 كلاهما قتل بفارق يوم بينهما 512 00:21:20,482 --> 00:21:21,882 بالتأكيد ليست مصادفة 513 00:21:21,884 --> 00:21:23,149 أتعتقد ربما 514 00:21:23,151 --> 00:21:24,918 إنه من قتلهم لا 515 00:21:24,920 --> 00:21:26,552 مازلت أعتقد ان القاتل إمرأة 516 00:21:26,554 --> 00:21:27,887 ولكن مع التعرف على الأب 517 00:21:27,889 --> 00:21:29,856 سنقترب كثيراً من التعرف إليها 518 00:21:29,858 --> 00:21:31,057 بالتأكيد أمهات الضحايا 519 00:21:31,059 --> 00:21:32,225 يمكنهما مساعدتنا بهذا الخصوص 520 00:21:32,227 --> 00:21:33,693 نعم أنت تضن ذلك 521 00:21:33,695 --> 00:21:36,029 والدة كيسي توفيت في حادث سيارة في 1997 522 00:21:36,031 --> 00:21:38,765 ووالدة آنا ويبستر توفت جراء مرض السرطان في 2008 523 00:21:38,767 --> 00:21:41,267 لم يتكلم احد عن اي شخص 524 00:21:41,269 --> 00:21:42,702 لقد وجدنا هذا 525 00:21:42,704 --> 00:21:45,806 قدمت آنا ويبستر شكوى قبل بضعة أسابيع 526 00:21:45,808 --> 00:21:47,975 على رجلٍ ضنت انه يلاحقها 527 00:21:47,977 --> 00:21:49,843 شاهدته يركن خارج منزلها في صباح احد الايام 528 00:21:49,845 --> 00:21:51,946 والتقطت له بعض الصور من خلال نافذتها 529 00:21:51,948 --> 00:21:53,748 الآن انا أعتقد 530 00:21:53,750 --> 00:21:55,417 ربما كان الأب يحاول العثور عليهما 531 00:21:55,419 --> 00:21:57,486 العمر صحيح 532 00:21:57,488 --> 00:21:59,588 لكن هناك تقريباً 533 00:21:59,590 --> 00:22:02,090 صفر من التشابه العائلي 534 00:22:02,092 --> 00:22:04,025 ليس الأب هنالك فرق شاسع 535 00:22:04,027 --> 00:22:06,194 أنا واثق ان هولمز محق بهذه النقطة 536 00:22:06,196 --> 00:22:07,595 كيف؟ 537 00:22:07,597 --> 00:22:12,333 بسبب تصدق ام لا تصدق انا أعرف هذا الرجل 538 00:22:13,770 --> 00:22:16,004 تومي كريكسون بلحمه وشحمه 539 00:22:16,006 --> 00:22:17,439 كم من المدة قد مضت مايك 540 00:22:17,441 --> 00:22:19,208 أربع او خمس سنين كيف هي أحوالك مايك 541 00:22:19,210 --> 00:22:22,144 اه ذلك كثير من الوقت انت اخبرني 542 00:22:22,146 --> 00:22:23,345 انا ومايك كنا مع بعضنا في قسم الشرطة 543 00:22:23,347 --> 00:22:24,847 وقد حصل على كل السمو والرفعة 544 00:22:24,849 --> 00:22:26,982 وبدأ العمل لقطاعه الخاص 545 00:22:26,984 --> 00:22:28,817 أصبح محققاً كبيراً ل الحذاء الأبيض و الحذاء الأبيض هنا 546 00:22:28,819 --> 00:22:31,253 مايك هذا هو المحقق بيل 547 00:22:31,255 --> 00:22:32,688 انسة واتسون والسيد هولمز 548 00:22:32,690 --> 00:22:34,256 أياً منكم يشعر بالعطش 549 00:22:34,258 --> 00:22:35,624 فتياتي يعملن مشروب قاتل الطعم 550 00:22:35,626 --> 00:22:37,425 لا في الحقيقة نحن لانملك الوقت 551 00:22:37,427 --> 00:22:39,127 كنا نأمل أن 552 00:22:39,129 --> 00:22:40,628 تخبرنا لماذا انت 553 00:22:40,630 --> 00:22:42,997 تتبع هذه البنت قبل اسبوعين 554 00:22:42,999 --> 00:22:44,899 اه 555 00:22:44,901 --> 00:22:47,335 أنا لم أراها قط في حياتي 556 00:22:49,205 --> 00:22:50,838 مايك 557 00:22:52,374 --> 00:22:54,042 اه لا استطيع التحدث عن الامر 558 00:22:54,044 --> 00:22:57,846 انه يتعلق بقضية لأحد زبائن شركتي 559 00:22:57,848 --> 00:23:00,048 أنه محمي بسياسة الخصوصية مايك 560 00:23:00,050 --> 00:23:03,118 هذه الفتاة قتلت ليلة الأمس اعرف ذلك 561 00:23:03,120 --> 00:23:04,853 رأيتها في الأخبار وأعتقد ان هذا عمل مقزز 562 00:23:04,855 --> 00:23:06,554 و كانت تبدو فتاة جيدة 563 00:23:06,556 --> 00:23:08,765 ولكنك تعرف ذلك جيداً القوانين هي القوانين 564 00:23:08,790 --> 00:23:09,258 مايك 565 00:23:09,259 --> 00:23:10,692 ارجو المعذرة 566 00:23:10,694 --> 00:23:12,427 أيمكنك ان تأتي معي للحظة 567 00:23:12,429 --> 00:23:14,896 أيمكنك أن تخبرني فقط القليل عن تلك 568 00:23:14,898 --> 00:23:17,164 النبتة الجميلة 569 00:23:17,166 --> 00:23:18,899 انت تعمل لساعت متأخرة من الليل سيد مايكي 570 00:23:18,901 --> 00:23:21,535 اعرف ذلك من خلال عينيك ولكن أتعرف ماذا اعرف أيضاً 571 00:23:21,537 --> 00:23:22,936 انك تستخدم عقاراً ممنوعاً 572 00:23:22,938 --> 00:23:24,271 للبقاء صاحياً ومتيقظ 573 00:23:24,273 --> 00:23:26,239 انك ترمش كثيراً وعيونك مندفعة للخارج 574 00:23:26,241 --> 00:23:28,608 أنت أيضاً خسرت الكثير من الوزن 575 00:23:28,610 --> 00:23:29,976 خلال الشهور الماضية بالرغم من أنَّ 576 00:23:29,978 --> 00:23:31,177 نظامك الغذائي مقزز أكثر من أي وقت مضى 577 00:23:31,179 --> 00:23:32,945 والحقيقة هي ان حالتك قد بدأت 578 00:23:32,947 --> 00:23:34,680 تتنطط مثل كرة السلة 579 00:23:34,682 --> 00:23:36,716 مما يجعلي أعتقد انك تخبئها 580 00:23:36,718 --> 00:23:38,218 في مكتبك ربما 581 00:23:38,220 --> 00:23:40,186 أخبرنا ما نحن بحاجة لمعرفته الآن 582 00:23:40,188 --> 00:23:42,022 وأنا لن أبدأ بفتح أدرجك 583 00:23:42,024 --> 00:23:46,627 أمام كابتن كريكسون والمحقق بيل 584 00:23:46,629 --> 00:23:49,263 أيضاً 585 00:23:49,265 --> 00:23:52,800 عنما تريد لحياتك العودة للمسار الصحيح 586 00:23:52,802 --> 00:23:54,869 اذهب الى مركز هامدل التأهيلي للمدمنين 587 00:23:54,871 --> 00:23:57,538 ستحصل على أقوى توصياتي 588 00:23:57,540 --> 00:23:59,974 آه حتى ان لديهم بركة 589 00:23:59,976 --> 00:24:01,575 نعم 590 00:24:03,812 --> 00:24:07,114 آه تومي منذ أن كنا أنا وأنت 591 00:24:07,116 --> 00:24:08,949 لنرجع اللى الماضي 592 00:24:08,951 --> 00:24:10,884 أنا سوف 593 00:24:10,886 --> 00:24:14,087 أخذ هذا الملف وأضعه على مكتبي 594 00:24:14,956 --> 00:24:16,523 أنا سأذهب 595 00:24:16,525 --> 00:24:17,691 إقطع الرأس 596 00:24:17,693 --> 00:24:20,126 انت تعرف مهما حدث هنا 597 00:24:20,128 --> 00:24:22,996 بفترة إختفائي انت تعرف هذا يحدث 598 00:24:22,998 --> 00:24:25,131 أقدر ذلك مايك نعم بالتأكيد تومي 599 00:24:25,133 --> 00:24:27,534 بالتأكيد 600 00:24:40,147 --> 00:24:41,848 كيسي مكمانس 601 00:24:41,850 --> 00:24:43,850 وآنا ويبستر 602 00:24:43,852 --> 00:24:45,818 كلفت محاميك للتحري عنهم 603 00:24:45,820 --> 00:24:47,353 في الشهور الماضية 604 00:24:47,355 --> 00:24:49,156 لأنك اكتشفتِ 605 00:24:49,158 --> 00:24:51,658 ان كيسي وآنا كانو نصف أشقائك 606 00:24:51,660 --> 00:24:53,861 كان والدك رجل أعمال ناجح 607 00:24:53,863 --> 00:24:55,830 وهو كان زير نساء 608 00:24:55,832 --> 00:24:58,333 انجبهم خارج الزواج 609 00:24:58,335 --> 00:24:59,701 دفع المال لأمهاتهم ليسكتهن 610 00:24:59,703 --> 00:25:00,836 وقد أخبرك وأخبر إيفيت 611 00:25:00,838 --> 00:25:02,304 بوجودهم على فراش موته 612 00:25:02,306 --> 00:25:03,639 والان كلاهما ميت 613 00:25:03,641 --> 00:25:04,940 مصادفة؟ 614 00:25:04,942 --> 00:25:06,275 أشك بذلك 615 00:25:06,277 --> 00:25:07,843 عن ماذا تتحدث 616 00:25:07,845 --> 00:25:09,978 ماذا تعني بكلاهما ميتان 617 00:25:09,980 --> 00:25:11,513 مايعنيه سيدة اليسون هو انكِ 618 00:25:11,515 --> 00:25:13,915 لاينبغي ان تقلقي بشأن سعيهم الى مالك بعد الان 619 00:25:13,917 --> 00:25:16,117 نحن نعلم أن تشارلز ترك ثروته 620 00:25:16,119 --> 00:25:18,786 لك ول ايفيت ولكنه فشل في ادخال اللغة في وصيته 621 00:25:18,788 --> 00:25:20,187 الذي يستثنى أطفاله اللقطاء 622 00:25:20,189 --> 00:25:21,922 منوضع المطالبة بحصتهم 623 00:25:21,924 --> 00:25:23,357 وذلك يجعلهم في داخل الوصية 624 00:25:23,359 --> 00:25:26,060 في نظر القانون مما يعني 625 00:25:26,062 --> 00:25:28,095 اذا ما اكتشفوا هوية والدهم الحقيقي في يوم ما 626 00:25:28,097 --> 00:25:29,497 سيتمكنوا من رفع دعوة قضائية 627 00:25:29,499 --> 00:25:31,465 من اجل املاكه وأراضية الكثيرة 628 00:25:31,467 --> 00:25:33,267 مما يقلل من قيمة ميراثك وأختك 629 00:25:33,269 --> 00:25:35,136 بمقدار النصف 630 00:25:35,138 --> 00:25:38,172 ولذلك قمتم بتكليف المحامين بالتحقق منهم 631 00:25:38,174 --> 00:25:39,407 ولذلك 632 00:25:39,409 --> 00:25:41,843 انا أُؤمن بأنكم قتلتموهم 633 00:25:41,845 --> 00:25:43,578 انا لم أقتل اي احي أيمكنك تحديد 634 00:25:43,580 --> 00:25:44,945 مكان تواجدك في اليومين الاخيرين 635 00:25:44,947 --> 00:25:46,581 مابين الساعة ال 8 الى العاشرة 636 00:25:46,583 --> 00:25:47,782 and 10:00 p.m.? 637 00:25:47,784 --> 00:25:49,617 لقد كنت في المنزل 638 00:25:49,619 --> 00:25:50,985 لقد كنت لوحدي 639 00:25:50,987 --> 00:25:52,353 هذا يعني لا 640 00:25:52,355 --> 00:25:53,521 ربما انه وقت 641 00:25:53,523 --> 00:25:55,456 لأخذها الى القسم 642 00:25:55,458 --> 00:25:57,158 لا 643 00:25:57,160 --> 00:25:59,160 لا 644 00:26:04,634 --> 00:26:06,268 انظر انت محق بشأن والدي 645 00:26:06,270 --> 00:26:08,169 هو اخبرنا انا واختي 646 00:26:08,171 --> 00:26:10,572 بشأن كيسي و آنا قبل وفاته مباشرةً 647 00:26:10,574 --> 00:26:12,374 ونعم عرفنا انهم يستطيعوا رفع دعوة 648 00:26:12,376 --> 00:26:14,075 على الأقل لجزء من العقارات 649 00:26:14,077 --> 00:26:15,743 كان ذلك صعب جداً علينا 650 00:26:15,745 --> 00:26:17,878 كنا غاضبين جداً منه لم نستطع التصديق 651 00:26:17,880 --> 00:26:19,847 بأنه اخفى شيء كهذا عنا 652 00:26:19,849 --> 00:26:22,483 ولكنه كان مريضاً جداً 653 00:26:23,920 --> 00:26:26,955 بعد ان مات كنا نفكر ذهاباً وإياباً 654 00:26:26,957 --> 00:26:28,289 حول مالذي سنفعله 655 00:26:28,291 --> 00:26:29,557 لم نكن نريد ان نعلن الأمر 656 00:26:29,559 --> 00:26:30,524 ونبقيه سراً 657 00:26:30,526 --> 00:26:32,125 لإعطاء العشرات من الملايينِ 658 00:26:32,127 --> 00:26:35,929 من الدولارات الى غرباء ذلك جنون 659 00:26:35,931 --> 00:26:38,598 هذا سبب ذهابنا للمحامي 660 00:26:38,600 --> 00:26:40,333 أردناهم أَن يراقبوا إلى كيسي وآنا 661 00:26:40,335 --> 00:26:42,803 لذا نحن يمكنا أَن نضع كل الحقائق تحت تصرّفنا 662 00:26:42,805 --> 00:26:45,205 أين يعيشون على سبيل المثال كيف يمكن الدخول لمنازلهم 663 00:26:45,207 --> 00:26:46,606 لا لاشيء من هذا القبيل 664 00:26:46,608 --> 00:26:49,008 أردنا فقط ان نعرف اي نوع من البشر كانوا 665 00:26:50,712 --> 00:26:53,146 و قبل ان نقوم بإتخاذ أي قرار 666 00:26:53,148 --> 00:26:55,248 أصاب ايفيت انهيار 667 00:26:55,250 --> 00:26:58,284 كانت تواعد رجل متزوج 668 00:26:58,286 --> 00:27:00,153 بدأت تشرب الخمر 669 00:27:00,155 --> 00:27:02,956 ثم حاولت قتل نفسها 670 00:27:02,958 --> 00:27:05,092 محاولة انتحار صح 671 00:27:05,094 --> 00:27:07,794 لأني بدأت أتسائل اذا كان هذا ما حدث فعلا 672 00:27:07,796 --> 00:27:10,297 أنا أتسائل الان اذا ما رحلت ايفيت 673 00:27:10,299 --> 00:27:12,834 ستؤل جميع الثروات والممتلكات لكٍ 674 00:27:12,836 --> 00:27:15,203 لن تفاجئني تخطيطك 675 00:27:15,205 --> 00:27:18,207 بطريقة ما لأقناع ايفيت بتناول تلك الحبوب 676 00:27:20,410 --> 00:27:22,411 لم أكن لأؤذي اختي مطلقاً 677 00:27:22,413 --> 00:27:24,013 سيدة أليسون 678 00:27:24,015 --> 00:27:25,848 تفضلي معنا 679 00:27:25,850 --> 00:27:29,051 بعد فقط شيء واحد 680 00:27:29,053 --> 00:27:31,354 لمذا جعلت نفسك تبدين كـ ايفيت لإرتكاب الجرائم 681 00:27:31,356 --> 00:27:33,389 الشاهد رآك في مشهد الجريمة الأول 682 00:27:33,391 --> 00:27:35,591 ولكنه قدم أوصاف ايفيت أختك 683 00:27:35,593 --> 00:27:37,927 انا اعرف انكما توائم غير متماثلة 684 00:27:37,929 --> 00:27:39,362 ولكن مع باروكة وبعض المكياج 685 00:27:39,364 --> 00:27:40,796 سيكون أكثر من مجرد تشابه 686 00:27:40,798 --> 00:27:42,364 السؤال هو لماذا اردتِ ان تفعلي ذلك 687 00:27:42,366 --> 00:27:44,099 مالمغزى من جعل 688 00:27:44,101 --> 00:27:45,734 المرأة في غيبوبة 689 00:27:45,736 --> 00:27:47,002 ووضعت حتى مزيل الروائح عليها وهي في الغيبوبة 690 00:27:47,004 --> 00:27:49,205 سكتة دماغية أكنتِ تفكرين بهذا الشيء 691 00:27:49,207 --> 00:27:51,207 أنت مجنون 692 00:28:02,488 --> 00:28:04,254 انها بالفعل نالت منك .ها؟ 693 00:28:04,256 --> 00:28:07,024 الجهة اليسرة تقلصت على حين غرة 694 00:28:07,026 --> 00:28:09,326 هذه الجهة من جرّاء الصفعة 695 00:28:09,328 --> 00:28:11,495 وهذه الجهة عجز طفولي 696 00:28:17,702 --> 00:28:20,137 تاي مالذي تفعله بحق الجحيم هنا 697 00:28:20,139 --> 00:28:22,472 مالذي تعنيه بمالذي افعله بحق الجحيم 698 00:28:22,474 --> 00:28:24,408 العشاء انت قلت في السادسة 699 00:28:24,410 --> 00:28:26,776 أنا لم أقل أي شيء.وكيف وصلت لهذا المكان أصلاً 700 00:28:26,778 --> 00:28:28,044 من خلال بريدك الالكتروني أنت قلت ان صديقك لديه 701 00:28:28,046 --> 00:28:29,579 حفلة عشاء ويجدر بك القدوم تاي 702 00:28:29,581 --> 00:28:30,947 ياللمتعة 703 00:28:30,949 --> 00:28:32,883 جوان أخبرتني القليل عنك 704 00:28:32,885 --> 00:28:34,051 هل اخترقت بريدي الالكتروني 705 00:28:34,053 --> 00:28:35,319 اختراق كلمة قبيحة جداً 706 00:28:35,321 --> 00:28:36,220 جوان ، مالذي يجري 707 00:28:36,222 --> 00:28:37,488 ماذا يبدو لك تاي؟ 708 00:28:37,490 --> 00:28:38,423 انها سهرة 709 00:28:38,425 --> 00:28:39,624 لست متأكداً من هذا اعتقدتها 710 00:28:39,626 --> 00:28:41,092 ستكون حفلة للحمقى مالم 711 00:28:41,094 --> 00:28:42,994 أتعرف ماذا كان هذا خطأ 712 00:28:42,996 --> 00:28:45,197 انا لا أفهم من هذا الرجل 713 00:28:45,199 --> 00:28:47,566 انه 714 00:28:47,568 --> 00:28:49,234 انه صديقي وهو مخادع 715 00:28:49,236 --> 00:28:51,837 لقد جلبك الى هنا لعبث معي 716 00:28:51,839 --> 00:28:53,172 اذاً هل هو حبيبك 717 00:28:53,174 --> 00:28:54,373 لا 718 00:28:54,375 --> 00:28:55,908 ياللهول اه انه ليس حتى قريب من ذلك 719 00:28:55,910 --> 00:28:57,876 أتعرف أنا آسفة جداً سأتصل بك 720 00:28:57,878 --> 00:29:00,079 غداً اتفقنا لقد رجعت لشرب الخمر مع دي اي 721 00:29:00,081 --> 00:29:01,547 لأجل هذا اخبري صديقك 722 00:29:01,549 --> 00:29:04,283 هو محظوظ أنا لم أَضربه 723 00:29:06,587 --> 00:29:08,787 ماكنت ابداً تتأرجحين لليسار 724 00:29:08,789 --> 00:29:11,924 الى أين ذهب أكان بسبب شيء قلته 725 00:29:11,926 --> 00:29:15,328 انتهاك خصوصيتي ليس عمل جيد 726 00:29:15,330 --> 00:29:16,629 يقال من يمشي يتكلم 727 00:29:16,631 --> 00:29:18,131 انتهاك الخصوصية الاحترافي 728 00:29:18,133 --> 00:29:19,599 انا هنا للعمل معك 729 00:29:19,601 --> 00:29:21,468 لقد اعتقدت انك تفهم هذا 730 00:29:21,470 --> 00:29:22,736 انا اسف الم تكن انت من قال اننا 731 00:29:22,738 --> 00:29:24,672 من المفترض ان نتعرف الى بعضنا البعض 732 00:29:24,674 --> 00:29:26,040 هكذا تجري الأمور أوَليست كذلك؟ 733 00:29:26,042 --> 00:29:27,508 أكان كل هذا بشأن الكمان البارحة؟ 734 00:29:27,510 --> 00:29:29,210 لأني أعتقد انك بيينت مقصدك 735 00:29:29,212 --> 00:29:30,678 عندما أشعلت به النار 736 00:29:30,680 --> 00:29:31,846 حسناً لم أكن لأبين مقصدي 737 00:29:31,848 --> 00:29:32,780 مالم تستوعبي ذلك 738 00:29:32,782 --> 00:29:33,915 الصداقة ليست متطلبة 739 00:29:33,917 --> 00:29:35,282 للتعايش 740 00:29:35,284 --> 00:29:36,984 أنا أحتفظ بأسراري وأنت احتفظي بأسرارك 741 00:29:36,986 --> 00:29:38,752 أنا مازلت صاحي لخمس اسابيع 742 00:29:38,754 --> 00:29:40,254 نحن نتجه الى مفترق الطريق همم 743 00:29:44,260 --> 00:29:45,926 هولمز 744 00:29:45,928 --> 00:29:47,928 انا كابتن كريكسون فقط ضننت انت يجب ان تعرف 745 00:29:47,930 --> 00:29:49,363 لقد اطلقنا سراح ريبيكا اليسون 746 00:29:49,365 --> 00:29:50,597 ماذا 747 00:29:50,599 --> 00:29:53,534 بحثنا في بيتها ومكان عملها 748 00:29:53,536 --> 00:29:54,968 ولم نجد أي شيء 749 00:29:54,970 --> 00:29:56,870 وكامرات الامن في في شقتها 750 00:29:56,872 --> 00:29:59,740 اثبتت انها كانت هناك في وقت حدوث كلا الجريمتين 751 00:29:59,742 --> 00:30:01,275 بالضبط كما قالت هيَّ 752 00:30:01,277 --> 00:30:03,343 هي دخلت للمنزل قبل السابعة في كلا الليلتين 753 00:30:03,345 --> 00:30:05,745 ولم تخرج حتى صباح اليوم التالي 754 00:30:05,747 --> 00:30:09,582 إنها لم تقتل كيسي مكمانس أو آنا ويبستر 755 00:30:14,919 --> 00:30:19,121 انتم ياشباب تعلمون انت وجودنا هنا هو خطوة كبيرة 756 00:30:19,123 --> 00:30:20,456 وجزء مني 757 00:30:20,458 --> 00:30:21,691 لا استطيع تصديق هذا 758 00:30:21,693 --> 00:30:23,459 من بين جميع الأشياء التي نفعلها 759 00:30:23,461 --> 00:30:25,694 انك تجريني الى مهرجان المدمنين هذا 760 00:30:25,696 --> 00:30:29,032 لايوجد مكان اخر لنذهب اليه في ال 45 دقيقة القادمة 761 00:30:29,034 --> 00:30:30,566 فقط هنا في هذا الاجتماع 762 00:30:30,568 --> 00:30:32,101 لقد خدعتهم 763 00:30:32,103 --> 00:30:34,504 لا أعلم كيف بعد ولكنها خدعتهم 764 00:30:34,506 --> 00:30:36,273 ريبيكا اليسون 765 00:30:36,275 --> 00:30:37,875 مازلت أعتقد انها 766 00:30:37,877 --> 00:30:41,779 التي قتلت كيسي مكمانس و آنا ويبستر 767 00:30:41,781 --> 00:30:45,282 هممم أتمانعين ان أضع نفسي في حالة نقل أُخرى؟ 768 00:30:45,284 --> 00:30:47,685 فكرت بذلك بالفعل 769 00:30:47,687 --> 00:30:49,687 أخذته من اللوحة هناك 770 00:30:49,689 --> 00:30:51,189 حتى لو فكرت بالتجول بالخارج 771 00:30:51,191 --> 00:30:53,191 سيغرس في اكثر مكان حساس من فخذك 772 00:30:53,193 --> 00:30:55,994 الكثير من الاعصاب تنتهي هناك 773 00:30:55,996 --> 00:30:57,195 انت لن تتجاسري لذاك الحد 774 00:30:57,197 --> 00:31:00,631 مدير الاجتماع من يريد ان يكون التالي 775 00:31:03,535 --> 00:31:06,036 اسمي ايلين وانا مدمنة 776 00:31:06,038 --> 00:31:07,738 أهلا ايلين 777 00:31:07,740 --> 00:31:10,240 انا بالظبط صاحية 778 00:31:10,242 --> 00:31:12,742 ل 360 يوم 779 00:31:12,744 --> 00:31:15,111 بعد خمسة ايام سأكمل السنة الأولى 780 00:31:15,113 --> 00:31:16,946 انا اعلم بأني يجب ان أكون فخورة 781 00:31:16,948 --> 00:31:19,848 انا اعرف بأني يجب ان أكون متحمسة ولكني لا أستطيع 782 00:31:19,850 --> 00:31:22,451 لانني لست الوحيدة 783 00:31:22,453 --> 00:31:25,188 من حياته تدمرت بسبب إدماني 784 00:31:25,190 --> 00:31:26,956 مخدراتي كانت 785 00:31:26,958 --> 00:31:29,092 أنا أعزف على الكمان ثانيةً 786 00:31:29,094 --> 00:31:31,194 العالم الأصغر 787 00:31:31,196 --> 00:31:33,563 حسناً إعتقدتك ستكونين سعيدة 788 00:31:35,266 --> 00:31:39,770 لهذا السبب قرّرت اللجوء لطبيب بدلاً مِن ذلك 789 00:31:40,672 --> 00:31:43,040 لقد قابلت هذا الشاب الرائع 790 00:31:43,042 --> 00:31:45,142 ستيفن 791 00:31:45,144 --> 00:31:48,579 وبدوت كما إني كلي له أتعرفون 792 00:31:48,581 --> 00:31:50,181 لقد كان متزوج 793 00:31:50,183 --> 00:31:52,884 كان لديه ثلاثة بنات جميلات 794 00:31:52,886 --> 00:31:54,352 ولكني لم أهنم بذلك 795 00:31:54,354 --> 00:31:56,955 كل ما إهتممت به هو نفسي وما أحتاج إليه 796 00:31:56,957 --> 00:32:00,024 عندما نكون سوية لم أكن حتى أنظر إليه 797 00:32:00,026 --> 00:32:01,692 كل ما أراه هو اين المخدرات 798 00:32:01,694 --> 00:32:05,596 وفي النهاية زوجته اكتشفت الأمر وإتصلت بالشرطة 799 00:32:05,598 --> 00:32:07,831 و 800 00:32:07,833 --> 00:32:09,899 بالرغم من إني التي بدأت كل شيء 801 00:32:09,901 --> 00:32:12,335 هو الذي دخل السجن 802 00:32:12,337 --> 00:32:14,237 أترون انه أقسم 803 00:32:14,239 --> 00:32:18,407 ووعد بأنه لن يؤذيني 804 00:32:18,409 --> 00:32:21,477 ولكن ماذا عن الأذى الذي سببته له؟ 805 00:32:21,479 --> 00:32:24,780 يجب أن نذهب ماذا؟ 806 00:32:24,782 --> 00:32:26,715 تعرف انك مطالب بالحظور لهذه الإجتماعات بناءاً على أوامر والدك 807 00:32:26,717 --> 00:32:28,751 لقد إكتشفت ثغرة في التحقيق 808 00:32:28,753 --> 00:32:31,687 وأنت تريدين مني الجلوس في غرفة وأروي القصص مثل الأطفال 809 00:32:31,689 --> 00:32:32,955 ألا تعتقد من أني أعرف بأنك ستقول أي شيء 810 00:32:32,957 --> 00:32:34,123 للخروج من هذا الإجتماع؟ 811 00:32:34,125 --> 00:32:35,691 إذا كنت تفكرين بهذه المسألة 812 00:32:35,693 --> 00:32:37,158 اذاً حسناً غداً سأذهب لإجتماعين أو حتى عشرة 813 00:32:37,160 --> 00:32:39,628 ولكن في هذا الوقت لديَّ قاتل لإقافه 814 00:32:39,630 --> 00:32:41,530 أخبرني ماهي الثغرة التي وجدتها 815 00:32:41,532 --> 00:32:43,866 انت قلت انك وجدت ثغرة ما في التحقيق. ماهيَ؟ 816 00:32:43,868 --> 00:32:45,334 الان أنظري لاوقت لهذا 817 00:32:45,336 --> 00:32:47,403 يجب أن نعرف أين ايريكا اليسون بهذا الوقت 818 00:32:47,405 --> 00:32:48,638 لقد قلت مسبقاً لانحتاج 819 00:32:48,640 --> 00:32:49,939 لنكون أصدقاء وأنت على حق 820 00:32:49,941 --> 00:32:51,707 ولكننا نحتاج لنثق ببعضنا 821 00:32:51,709 --> 00:32:54,010 أخبرني مالذي يحدث وسأحاول المساعدة 822 00:32:54,012 --> 00:32:57,214 لاتفعل وستراني على النقيض تماماً 823 00:32:57,216 --> 00:32:59,416 أنا اعتبر الدماغ 824 00:32:59,418 --> 00:33:00,784 متفوق على المال في كل شيء 825 00:33:00,786 --> 00:33:03,119 ولربما تلاحظين هذا اذا ما 826 00:33:03,121 --> 00:33:04,687 قاتلة 827 00:33:04,689 --> 00:33:06,589 لربما تكونين قد إستغفلت الشرطة 828 00:33:06,591 --> 00:33:07,990 لم تستغفليني 829 00:33:07,992 --> 00:33:09,358 أعرف انك التي 830 00:33:09,360 --> 00:33:10,760 قتلت كيسي مكمانس و آنا ويبستر 831 00:33:10,762 --> 00:33:13,095 أخرج الآن ايها الممرضة 832 00:33:13,097 --> 00:33:14,630 كامرات التصوير في البناية التي تسكنيها 833 00:33:14,632 --> 00:33:17,666 والتي تدعم حجة غيابك 834 00:33:17,668 --> 00:33:19,734 عبثت بهم بطريقة ما مالذي يجري هنا 835 00:33:19,736 --> 00:33:21,469 أنا متفوق عليك سيدة أليسون انها حقيقة ملموسة 836 00:33:21,471 --> 00:33:22,870 أنا متفوق عليك بفارق كبير 837 00:33:22,872 --> 00:33:25,740 أعرف كل شيء حول الوريث الثالث 838 00:33:25,742 --> 00:33:26,774 ماذا؟ لقيط والدك الثالث 839 00:33:26,776 --> 00:33:29,043 لقد إكتشفت من هي اللقيطة الثالثة 840 00:33:29,045 --> 00:33:31,178 ماري مارجريت فيليب 80-33 غرب تريمونت، مرتفعات موريس 841 00:33:31,180 --> 00:33:33,180 لاتمثلي بأنك لاتعرفين ذلك 842 00:33:33,182 --> 00:33:36,917 انت لست بممثلة جيدة هولمز ارجع للخلف 843 00:33:36,919 --> 00:33:38,585 عندما لم أستطع ان أكلمك في طريق قدومنا لهنا 844 00:33:38,587 --> 00:33:39,853 أرسلت له رسالة نعم هذا صحيح 845 00:33:39,855 --> 00:33:42,122 هذا هو نقيض المساعدة شكراً 846 00:33:42,124 --> 00:33:43,657 أتعرفين هذا غير مهم 847 00:33:43,659 --> 00:33:44,892 لأن إبتداءً مِنْ اللّيلة 848 00:33:44,894 --> 00:33:47,094 ماري مارجريت عِنْدَها حارسها الشخصي الخاص. 849 00:33:47,096 --> 00:33:49,497 أنا سأُراقبها 24 ساعة باليوم 850 00:33:49,499 --> 00:33:51,799 ولن أدعك تكوني قريبة عليها حتي 851 00:33:51,801 --> 00:33:53,033 هذا يكفي إبتعد 852 00:33:53,035 --> 00:33:55,502 حسناً 853 00:33:55,504 --> 00:33:57,004 انتهى الأمر لا 854 00:33:57,006 --> 00:33:58,806 لقد إعتديت على شرطي 855 00:33:58,808 --> 00:34:01,341 مما يعني إنك 856 00:34:01,343 --> 00:34:03,143 ستمضي ليلتك في السجن لنذهب 857 00:34:03,145 --> 00:34:05,279 انت لم ترين كل شيء مني بعد سيدة اليسون 858 00:34:05,281 --> 00:34:07,448 ليس بعد وقت طويل 859 00:34:07,450 --> 00:34:09,616 لن أدعك تؤذين الوريث الثالث من فضلكم 860 00:34:09,618 --> 00:34:12,252 اتفهمينني لن أدعك تؤذينها 861 00:34:12,254 --> 00:34:13,720 هيا بنا 862 00:35:29,998 --> 00:35:32,266 ضعي المسدس جانباً سيدة اليسون 863 00:35:37,939 --> 00:35:40,408 ام انك تفضلين إفيت 864 00:35:41,443 --> 00:35:43,311 ربيكا أنا لا أفهم 865 00:35:43,313 --> 00:35:45,146 لقد كانت بحالة غيبوبة 866 00:35:45,148 --> 00:35:46,347 أهيّ بخير الآن 867 00:35:46,349 --> 00:35:48,250 لم تكن غيبوبة حقيقية 868 00:35:48,252 --> 00:35:51,019 لقد كانت الغيبوبة عن طريق طبيبها 869 00:35:51,021 --> 00:35:54,155 يجعلها تدخلها ويخرجها عند الحاجة 870 00:35:54,157 --> 00:35:57,058 لقتل كيسي وآنا 871 00:35:57,060 --> 00:35:58,660 أنا لا أفهم لم يفعل ذلك 872 00:35:58,662 --> 00:36:00,062 لأنه كان الرجل المتزوج 873 00:36:00,064 --> 00:36:02,231 الذي كانت تعاشره 874 00:36:02,233 --> 00:36:04,733 من الواضح انها لم تعرفك عليه أبداً 875 00:36:04,735 --> 00:36:06,669 لأنه كان أيضاً جزء من مخططها 876 00:36:06,671 --> 00:36:09,906 لحماية مالها من أطفال الأب الغير شرعيين 877 00:36:09,908 --> 00:36:12,643 عندما قابلته في اليوم السابق 878 00:36:12,645 --> 00:36:15,412 لاحظت أثر شاحب على إصبعه 879 00:36:15,414 --> 00:36:18,115 من الواضح هو بدأ بنزع الخاتم مؤخراً 880 00:36:18,117 --> 00:36:20,151 لم أفكر بأي شيء في تلك اللحظة 881 00:36:20,153 --> 00:36:21,819 ولكن بعدها 882 00:36:21,821 --> 00:36:23,654 الاجتماع الذي حظرته 883 00:36:23,656 --> 00:36:25,790 في نفس المساء سمعت قصة 884 00:36:25,792 --> 00:36:27,392 لأمرأة أغوت طبيبها 885 00:36:27,394 --> 00:36:30,162 لأخذ فائدة خبرته الطبية 886 00:36:30,164 --> 00:36:32,097 مما جعلني أفكر 887 00:36:32,099 --> 00:36:33,832 بشأنك وأُختك في هذا المأزق 888 00:36:33,834 --> 00:36:36,969 وريثان يظهران للوجود 889 00:36:36,971 --> 00:36:38,970 من أنصاف الأشقاء 890 00:36:38,972 --> 00:36:42,407 وقررو استلام ورثهم الهائل 891 00:36:42,409 --> 00:36:45,610 أما الأختان واحدة لديها قلب كبير 892 00:36:45,612 --> 00:36:48,746 الأخرى آه 893 00:36:48,748 --> 00:36:51,315 صاحبة القلب الكبير تريد المشاركة 894 00:36:51,317 --> 00:36:52,883 وأرادت التعرف على هؤلاء الناس 895 00:36:52,885 --> 00:36:54,018 وترحب بهم كعائلة 896 00:36:54,020 --> 00:36:56,554 وتشاركهم وتبارك لهم 897 00:36:56,556 --> 00:36:59,224 أما صاحبة القلب الصغير أرادت لهم الموت 898 00:36:59,226 --> 00:37:01,526 المشكلة هي انها تعرف 899 00:37:01,528 --> 00:37:04,329 ذلك فقط هي وشخص واحد آخر ،اختها 900 00:37:04,331 --> 00:37:06,097 لديها الدافع لقتلهم 901 00:37:06,099 --> 00:37:07,665 تعرف بِأنَّ هذا الدافعِ أيضاً 902 00:37:07,667 --> 00:37:11,469 بمرور الوقت، يمكن بسهولة أن يشير إليها 903 00:37:11,471 --> 00:37:13,638 فما العمل؟ لقد وجدت نفسها 904 00:37:13,640 --> 00:37:16,608 حجة غياب قوية ولا تشوبها شائبة 905 00:37:16,610 --> 00:37:18,309 لقد طلبت المساعدة من شخص لديه المعرفة 906 00:37:18,311 --> 00:37:19,878 والخبرة 907 00:37:19,880 --> 00:37:22,881 ليس ليساعدها على الانتحار فحسب 908 00:37:22,883 --> 00:37:25,850 ولكن ليدخلها في غيبوبة 909 00:37:25,852 --> 00:37:28,420 طبيب إيفيت إعتقل قبل فترة قليلة 910 00:37:28,422 --> 00:37:29,921 لقد إعترف بإعطائها 911 00:37:29,923 --> 00:37:31,857 ليبقيها فاقدة الوعي ليس فقط ليخدع 912 00:37:31,859 --> 00:37:33,425 الأجهزة التي تراقبها 913 00:37:33,427 --> 00:37:35,328 بل ليخدع حتى من يريد فحصها 914 00:37:35,330 --> 00:37:36,729 عندما لايكون هنا 915 00:37:36,731 --> 00:37:40,299 هم، لم تكن الخطة المثالية بالطبع 916 00:37:40,301 --> 00:37:42,068 بسبب الجرعات أصبحت العضلات مضمورة 917 00:37:42,070 --> 00:37:43,569 كانت ضعيفة جداً 918 00:37:43,571 --> 00:37:44,904 لذلك كانت تجلس 919 00:37:44,906 --> 00:37:47,306 عندما قتلت كيسي و آنا 920 00:37:47,308 --> 00:37:50,342 لأنه في تلك اللحظة كان الوقوف أمر بالغ الصعوبة 921 00:37:50,344 --> 00:37:53,312 أنا لم أُخبرك أبداً بأني أُريد مشاركة المال 922 00:37:53,314 --> 00:37:55,781 و أيفيت رفضت ذلك 923 00:37:55,783 --> 00:37:57,250 كيف عرفت؟ 924 00:37:57,252 --> 00:37:59,819 لم قطعت كل هذه المسافة 925 00:38:01,889 --> 00:38:03,189 وماذا عن الوريثة الثالثة 926 00:38:03,191 --> 00:38:05,424 والتي إقتحمت إفيت منزلها 927 00:38:05,426 --> 00:38:07,793 أهيَ بخير؟ انها بخير 928 00:38:07,795 --> 00:38:10,262 في هذا الأمر هي لم توجد أصلاً 929 00:38:10,264 --> 00:38:11,497 أنا أختلقتها 930 00:38:11,499 --> 00:38:13,065 مارأيته بالمشفى 931 00:38:13,067 --> 00:38:14,433 لم يكن حقيقياً 932 00:38:14,435 --> 00:38:15,934 لقد كان فخاً 933 00:38:15,936 --> 00:38:17,536 إفتعلت الإضطراب لجذب 934 00:38:17,538 --> 00:38:19,070 طبيب ايفيت للجناح 935 00:38:19,072 --> 00:38:21,005 وأعلنت إسم وعنوان ألوريثة الثالثة 936 00:38:21,007 --> 00:38:23,708 ماري مارجريت 80-33 غرب تريمونت 937 00:38:23,710 --> 00:38:25,042 لكي يكون يعرفهم العنوان والاسم 938 00:38:25,044 --> 00:38:26,644 من ثم هاجمت 939 00:38:26,646 --> 00:38:28,045 المحقق بيل 940 00:38:28,047 --> 00:38:29,780 لذا الطبيب الجيد فكر بأني 941 00:38:29,782 --> 00:38:31,682 التهديد الوحيد الظاهر له ولخطة إيفيت 942 00:38:31,684 --> 00:38:33,751 سأكون بالسجن تلك الليلة مما يتيح لهم 943 00:38:33,753 --> 00:38:36,286 بصيص فرصة حاسمة 944 00:38:36,288 --> 00:38:37,988 وهم استغلوها 945 00:38:37,990 --> 00:38:40,290 لأن بالرغم من أنَّ 946 00:38:40,292 --> 00:38:41,892 لم يسمع أيٌ منهم 947 00:38:41,894 --> 00:38:43,293 بالوريثة الثالثة قبل الليلة 948 00:38:43,295 --> 00:38:45,229 لم يستطيعوا المجازفة 949 00:38:45,231 --> 00:38:47,698 وكما ان المرأة التي لاحقتها ايفيت ودخلت منزلها 950 00:38:47,700 --> 00:38:51,168 هي ضابطة شرطة في القسم 951 00:38:54,539 --> 00:38:57,875 يجب أن أتصل بالمحامين 952 00:38:57,877 --> 00:38:59,910 أحتاج لرؤية إن كانوا يستطيعون مساعدتها 953 00:38:59,912 --> 00:39:02,379 أنا أعرف ماقترفته 954 00:39:02,381 --> 00:39:04,048 وهو غير قابل للمسامحة 955 00:39:04,050 --> 00:39:06,550 لكنها ما زالت أختي لقد كانا 956 00:39:06,552 --> 00:39:08,619 وريثان سيدة اليسون 957 00:39:08,621 --> 00:39:10,754 إيفيت قتلت الثانية البارحة 958 00:39:10,756 --> 00:39:12,456 لذا أخبريني 959 00:39:12,458 --> 00:39:14,625 لمذا مازالت في غيبوبة اليوم؟ 960 00:39:14,627 --> 00:39:18,596 لماذ لم تستيقظ بإعجوبة هذا الصباح ؟ 961 00:39:18,598 --> 00:39:22,333 من تبقى لها لتقتله؟ 962 00:39:22,335 --> 00:39:24,302 أتعتقدين ربما هنالك شيء يقف بينها 963 00:39:24,304 --> 00:39:26,337 وبين ما يبقى 964 00:39:26,339 --> 00:39:29,040 من الثروة العائلية 965 00:39:34,513 --> 00:39:37,282 أتمانعين ذلك أنك صاحبة القلب الكبير 966 00:39:37,284 --> 00:39:40,485 وسيبقى لينبض أكثر 967 00:39:45,724 --> 00:39:47,324 أستذهب؟ 968 00:39:47,326 --> 00:39:48,725 القضية انتهت أولم تغلق بعد؟ 969 00:39:48,727 --> 00:39:50,393 بالفعل 970 00:39:50,395 --> 00:39:52,995 وهذا هو السبب لأن تنظم إلينا لنشرب ونحتفل 971 00:39:52,997 --> 00:39:54,897 بيل سيشتري 972 00:39:54,899 --> 00:39:56,299 أنا حاظر 973 00:39:56,301 --> 00:39:57,833 وهذا يعبر عن 974 00:39:57,835 --> 00:40:00,202 المساعدة الكبيرة التي قدمتها لنا 975 00:40:01,638 --> 00:40:02,805 اذا ماذا تقول 976 00:40:02,807 --> 00:40:04,373 أتشرب 977 00:40:04,375 --> 00:40:05,508 بعد ساعة؟ 978 00:40:05,510 --> 00:40:07,977 ربما في وقت آخر 979 00:40:07,979 --> 00:40:09,912 حسناً 980 00:40:14,684 --> 00:40:18,053 ألاكثر نتانة جاهز كم هذا جميل 981 00:40:18,055 --> 00:40:20,388 ماهذا؟ خمس ليالي بالتتابع؟ 982 00:40:20,390 --> 00:40:22,557 انه طبق ميدرينين آمل ان تكون تحب الثوم 983 00:40:22,559 --> 00:40:24,492 أتعتقدين ان 984 00:40:24,494 --> 00:40:26,728 والدي دفع المال لك لتتعلمي الطبخ 985 00:40:31,533 --> 00:40:33,201 ماذا؟ اتريدين التحدث 986 00:40:33,203 --> 00:40:35,904 حول ما حدث في هذه الليلة بإجتماع الدعم 987 00:40:35,906 --> 00:40:37,472 شيئ ما حدث؟ 988 00:40:37,474 --> 00:40:39,107 لقد أصغيت لقد 989 00:40:39,109 --> 00:40:41,009 استمعت لشخص آخر أصغيت لثرثرتها 990 00:40:41,011 --> 00:40:42,177 تلك الغرفة العلوية والتي هي الجمجمة 991 00:40:42,179 --> 00:40:43,512 وقد ساعدك ذلك للإمساك بالقاتل 992 00:40:43,514 --> 00:40:47,116 أتريدين الشكر حسناً شكراً 993 00:40:51,223 --> 00:40:53,557 هل تعزل نفسك عن الناس 994 00:40:53,559 --> 00:40:57,327 وتحرم نفسك أشياءاً قد تجلب البهجة لك 995 00:40:57,329 --> 00:41:00,964 ليس لسبب جعلك محقق أفضل 996 00:41:00,966 --> 00:41:02,465 بل لسبب نوع ما كالكفارة 997 00:41:02,467 --> 00:41:04,034 كفارة؟ 998 00:41:04,036 --> 00:41:05,802 لما حدث في لندن 999 00:41:05,804 --> 00:41:07,304 حينما بدأت تدمن 1000 00:41:07,306 --> 00:41:10,474 انا لا أعرف وأعتقد أنه فقط حدث لي 1001 00:41:10,476 --> 00:41:11,742 إنه قد يكون شيئاً 1002 00:41:11,744 --> 00:41:14,011 ذلك شيء يمكن ان نفعله او لا نفعله حتى لو عرفناه 1003 00:41:14,013 --> 00:41:17,982 حسناً أنت دائماً تعرفيه واتسون 1004 00:41:17,984 --> 00:41:20,952 وإن لم تعرفيه 1005 00:41:20,954 --> 00:41:22,587 فلن تكون له كفارة 1006 00:41:22,612 --> 00:43:02,612 ترجمـــــــة أبـــــــــــــــو الــــــــــــــقــــــاســــــم الحلقة الثانية