1
00:00:-3,-121 --> 00:00:00,-559
أستطيع أن أخبركم بالضبط كم من الساعات والثواني
2
00:00:10,643 --> 00:00:13,373
ولكن ستعتقدون إني مهووس
3
00:00:13,375 --> 00:00:15,504
أعتقد أنا فقط أريد القول
4
00:00:15,506 --> 00:00:17,037
شكراً لكم
5
00:00:17,039 --> 00:00:18,637
بدون هذه الإجتماعات
6
00:00:18,639 --> 00:00:20,639
وبدون الدعم من أشخاص مثلكم
7
00:00:20,639 --> 00:00:21,403
لقد كنت بكامل وعيي لمدة عامين، وسبعة أشهر، و 13 يوما الآن
8
00:00:21,405 --> 00:00:23,201
أنا فقط لم أكن لأعرف أين سأكون
9
00:00:29,036 --> 00:00:30,370
رئيس اللجنة
شكراً ايريك
10
00:00:30,372 --> 00:00:32,072
أنت
11
00:00:32,074 --> 00:00:33,774
أأنت بخير؟
12
00:00:33,776 --> 00:00:35,710
رئيس اللجنة حسناً
نحن سنغلق الجلسة اليوم
13
00:00:35,712 --> 00:00:37,044
في إجتماع الغد
14
00:00:37,046 --> 00:00:38,378
شارلوك
اللوزة
15
00:00:43,347 --> 00:00:45,047
آه, 6:00
16
00:00:45,915 --> 00:00:47,683
رائع
17
00:00:49,120 --> 00:00:51,320
ماذا تعني من انك وضعت نفسك في حالة غيبوبة
18
00:00:51,322 --> 00:00:53,823
تنويم نفسي
19
00:00:53,825 --> 00:00:54,958
حقاً بسيطة
20
00:00:54,960 --> 00:00:56,493
المفتاح هو
تكرار كلمة
21
00:00:56,495 --> 00:00:58,561
كلمتي كانت وربما انت حزرتيها
22
00:00:58,563 --> 00:01:00,162
هيَّ لوزة
23
00:01:00,164 --> 00:01:01,630
اذاً نوّمتَ نفسك
24
00:01:01,632 --> 00:01:03,531
في اول إجتماع للدعم
25
00:01:03,533 --> 00:01:06,233
لم أستطع أَن استمع إلى كُل تلك
القصص الحزينة، الآن، هل استطيع
26
00:01:06,235 --> 00:01:07,835
أهذا هو المغزى؟
27
00:01:07,837 --> 00:01:10,137
أنتَ تعرف عند شعورك بالراحة،تستطيع المشاركة
28
00:01:10,139 --> 00:01:12,205
لقد عشتِ معي لسبعة أيام واتسون
29
00:01:12,207 --> 00:01:13,674
وتدركين بأني لا أشارك بما بداخلي
30
00:01:13,676 --> 00:01:15,409
حسناً إذاً لمَ لا تستطيع الإصغاء
31
00:01:15,411 --> 00:01:17,144
نظرية الغرفة العالية
32
00:01:17,146 --> 00:01:20,213
لطالما آمنت بأن الدماغ البشري مثل
غرفة مرتفعة
33
00:01:20,215 --> 00:01:22,216
مخزن فعلي للحقائق
34
00:01:22,218 --> 00:01:24,384
ولكن لأن تلك المساحة محدودة
35
00:01:24,386 --> 00:01:26,086
يجب ان تملأ فقط بالأشياء
36
00:01:26,088 --> 00:01:28,389
المهمة التي تحتاجها
لتكوين أفضل نسخة لنفسك
37
00:01:28,391 --> 00:01:30,525
انه لمن المهم ان تصغي فقط للحقائق
وليس لكل شيء
38
00:01:30,527 --> 00:01:33,027
وذلك اللقاء مع مجموعة الدعم النفسي
39
00:01:33,029 --> 00:01:34,930
على سبيل المثال
مزدحم
40
00:01:34,932 --> 00:01:36,131
مفيد جداً
41
00:01:36,133 --> 00:01:37,299
فقط
42
00:01:37,301 --> 00:01:38,867
أيمكنني استعارة هذا
43
00:01:38,869 --> 00:01:40,935
أنت مالذي تفعله
إنه معتوه
44
00:01:40,937 --> 00:01:43,104
هذا دماغك
45
00:01:44,239 --> 00:01:46,873
حقائق مفيدة
46
00:01:46,875 --> 00:01:50,044
حقائق ذهبية لزجة
47
00:01:51,045 --> 00:01:53,580
ثرثرة
48
00:02:01,189 --> 00:02:03,991
هذا الكلام هو
أغبى ماسمعت في حياتي
49
00:02:03,993 --> 00:02:05,492
وهذا ليس حتى تشبيه مناسب
لكيفية عمل الدماغ
50
00:02:05,494 --> 00:02:06,927
إنها الكيفية التي يعمل بها دماغي
51
00:02:06,929 --> 00:02:08,295
حسناً الكثير من الثرثرة
52
00:02:08,297 --> 00:02:10,430
انا سأذهب لتناول العشاء هذه الليلة
مع صديق
53
00:02:10,432 --> 00:02:12,432
ولكني سأعود قبل العاشرة
54
00:02:12,434 --> 00:02:14,000
لذا يجب أن أكون هناك في الثامنة
55
00:02:14,002 --> 00:02:15,902
ساعتان كاملتان لوحدي؟
56
00:02:15,904 --> 00:02:17,904
ألا تقلقي من أني سأنطلق في حفلة ما؟
57
00:02:17,906 --> 00:02:19,905
حسناً لن يكون المكان بعيداً
58
00:02:19,907 --> 00:02:20,614
إنه فعلاً قريب
59
00:02:20,639 --> 00:02:22,476
تطور طبيعي في علاقتنا
60
00:02:22,477 --> 00:02:23,876
نعم لقد ذكرتي ذلك
61
00:02:23,878 --> 00:02:25,311
ولكن فقط لسلامتك
62
00:02:25,313 --> 00:02:28,080
سأقوم بفحص تناول المخدرات
عند عودتي للمنزل
63
00:02:31,319 --> 00:02:33,353
كابتن كريكسون
64
00:02:34,822 --> 00:02:36,956
كيف يمكن لي أن أساعد
65
00:02:36,958 --> 00:02:38,358
الإسم كيسي مكمانس
66
00:02:38,360 --> 00:02:40,493
دخل من بابه الأمامي هذه الليلة
67
00:02:40,495 --> 00:02:42,228
وتلقى رصاصة مابين عينيه
68
00:02:42,230 --> 00:02:43,930
إبن عمه في العمل
69
00:02:43,932 --> 00:02:46,298
شرطي دورية ممركز في 116 كوينز
70
00:02:46,300 --> 00:02:48,067
ولهذا اتصلت بك
71
00:02:48,069 --> 00:02:49,668
يجب ان يعمل أفضل رجالي بهذه القضية
72
00:02:49,670 --> 00:02:53,672
لقد أخبرتني على الهاتف
بأنه تعرض للسرقة
73
00:02:53,674 --> 00:02:56,108
لقد فعل
ساعته ومحفظته اختفيا
74
00:02:56,110 --> 00:02:57,543
الجرارات فتحت ورميت أيضاً
75
00:02:57,545 --> 00:02:58,410
الضحية ربما كان بحالة صدمة
76
00:02:58,412 --> 00:02:59,512
عندما جاء من الصالة
77
00:02:59,514 --> 00:03:01,580
هولمز وانسة واتسون
أعرفكم بالمحقق بيل
78
00:03:01,582 --> 00:03:03,615
محقق آخر من أفضل رجالي
79
00:03:03,617 --> 00:03:05,651
اهلا
هو من يدير التحقيق في هذه القضية
80
00:03:05,653 --> 00:03:07,853
انت هو المستشار
صحيح
81
00:03:07,855 --> 00:03:09,321
لقد سمعت أشياء جيدة
82
00:03:09,323 --> 00:03:13,125
نعم بالطبع سمعت
من هو؟
83
00:03:13,127 --> 00:03:15,360
جاره مر من الصالة
84
00:03:15,362 --> 00:03:18,529
انه من رأى الجثة
من خلال الباب وإتصل برقم الطوارء 911
85
00:03:18,531 --> 00:03:19,730
كابتن
86
00:03:19,732 --> 00:03:21,265
سأنتظر في الصالة
87
00:03:21,267 --> 00:03:22,900
لماذا تستمرين بالتمثيل؟
88
00:03:22,902 --> 00:03:24,701
ذلك انك لم ترين
مطلقاً جثة من قبل
89
00:03:24,703 --> 00:03:26,369
كنتِ جرّاحة
وكنتِ في جامعة طبية
90
00:03:26,371 --> 00:03:27,637
بالتأكيد عملتِ على جثث
91
00:03:27,639 --> 00:03:31,341
صحيح
لأن ذلك بالضبط نفس الشيء
92
00:03:54,933 --> 00:03:57,268
محقق بيل؟
93
00:04:00,138 --> 00:04:02,906
أنتَ تصنف هذهِ حالة سرقة - قتل
أليس كذلك
94
00:04:02,908 --> 00:04:04,307
نعم
95
00:04:04,309 --> 00:04:05,509
أنتَ على خطأ
96
00:04:05,511 --> 00:04:07,411
هذه عملية سرقة و عملية قتل
97
00:04:07,413 --> 00:04:08,679
الواو حرف عطف وليس فاصلة
98
00:04:08,681 --> 00:04:10,647
هنالج جريمتان منفصلتان
99
00:04:10,649 --> 00:04:12,249
من قبل جانيين منفصلينِ
100
00:04:12,251 --> 00:04:13,784
مسار الرصاصة
101
00:04:13,786 --> 00:04:16,654
التي قتلت السيد مكمانس
تعود آثارها الى هذا الكرسي
102
00:04:16,656 --> 00:04:18,923
القاتلة كانت جالسة على الكرسي
عندما ضغطت على الزناد
103
00:04:18,925 --> 00:04:20,592
هيَّ
104
00:04:20,594 --> 00:04:23,261
أستطيع ان أشم رائحة عطر الزهور
المزيل لروائح الجلد
105
00:04:23,263 --> 00:04:25,330
وهو مزيل روائح نسائي
106
00:04:25,332 --> 00:04:27,365
المرأة التي جلست هنا مؤخراً
107
00:04:27,367 --> 00:04:29,267
ليس لأي منكم بالطبع
108
00:04:29,269 --> 00:04:30,869
هذا هو مشهد جريمة نشط
109
00:04:30,871 --> 00:04:32,571
ويعرفونك كابتن, يعرفونك جيداً
110
00:04:32,573 --> 00:04:34,139
وذلك يترك الرامي
111
00:04:36,109 --> 00:04:37,876
إستمر
112
00:04:37,878 --> 00:04:41,747
الجريمة الثانية السرقة
أرتكبت من قبل رجل
113
00:04:41,749 --> 00:04:43,850
رجل قوي جداً
بالحكم على
114
00:04:43,852 --> 00:04:46,286
الأشياء التي حركها في المنزل
115
00:04:46,288 --> 00:04:48,354
وكيف لرجل قوي
116
00:04:48,356 --> 00:04:50,123
ان يسرق محقظة وساعة فقط
117
00:04:50,125 --> 00:04:52,158
لقد نسيت الصندوق
118
00:04:52,160 --> 00:04:54,460
الغبار متشكل على الحائط والارضية
119
00:04:54,462 --> 00:04:56,195
مما يخبرنا انه كان هنا
120
00:04:56,197 --> 00:04:59,232
كما فعل هذه الخدوش على الارضية
121
00:04:59,234 --> 00:05:01,001
انت معتوه
122
00:05:01,003 --> 00:05:02,769
في الحقيقة لا
123
00:05:07,208 --> 00:05:08,909
لقد كان قطعة ثقيلة من الاثاث
124
00:05:08,911 --> 00:05:10,410
ولا يوجد بهذه البناية مصعد
125
00:05:10,412 --> 00:05:12,078
أنحن نفترض ان اللص قام بإنزاله الى الاسفل
126
00:05:12,080 --> 00:05:14,147
لستة من السلالم
قبل ان تصل الشرطة
127
00:05:14,149 --> 00:05:16,282
بالطبع لا
128
00:05:16,284 --> 00:05:18,585
حالياً الخدوش على الأرضية ستخبرنا
129
00:05:18,587 --> 00:05:22,555
لقد سحبه الى مدخل البلاط
130
00:05:22,557 --> 00:05:24,424
مما يجعلني اعتقد انه لم يخرج من هذا الطابق
131
00:05:24,426 --> 00:05:25,825
ماذا تعتقد؟
132
00:05:27,595 --> 00:05:31,197
نعم فكرت بذلك
اقلت من خلال الصالة
133
00:05:31,199 --> 00:05:33,433
لايمكنك ان تذهب إلى هناك تحتاج الى تخويل
134
00:05:33,435 --> 00:05:37,770
البيروقراطية واحدة من العديد من
الأسباب التى لاتجعلني أصبح شرطي
135
00:05:37,772 --> 00:05:38,972
هولمز، توقّف
136
00:05:42,977 --> 00:05:44,711
لص
137
00:05:44,713 --> 00:05:47,314
ألآن كل ما تحتاجه هو قاتلك
138
00:05:47,927 --> 00:06:21,027
ترجمـــــــة
أبـــــــــــــــو الــــــــــــــقــــــاســــــم
الحلقة الثانية
139
00:06:24,015 --> 00:06:26,516
كيسي كان ميتاً عندما وجدته
140
00:06:26,518 --> 00:06:28,550
أنا أعلم كان يفترض بي
أن أُبلغ الشرطة اولاً
141
00:06:28,552 --> 00:06:30,752
ولكن أموري باتت سيئة مؤخراً
142
00:06:30,754 --> 00:06:34,589
كما تعلم
انا فقط نحات بسيط
143
00:06:34,591 --> 00:06:36,891
وذلك الصندوق كان تحفة فنية
144
00:06:36,893 --> 00:06:39,060
وهو يساوي مليونان على الاقل
145
00:06:39,062 --> 00:06:42,896
ولكني لم أمسسه
146
00:06:42,898 --> 00:06:45,199
لا انت لم تفعل
147
00:06:45,201 --> 00:06:49,235
لقد وضعت رصاصة بين عينيه
148
00:06:49,237 --> 00:06:51,303
خطأ خطأ خطأ
خطأ خطأ خطأ خطأ
149
00:06:51,305 --> 00:06:52,804
ما هو الخطأ
150
00:06:52,806 --> 00:06:54,072
أنا آسف أنا لا أعتقد
151
00:06:54,074 --> 00:06:55,540
بأني أوضحت ذلك مسبقاً
بما فيه الكفاية
152
00:06:55,542 --> 00:06:57,142
كان هناك جريمتان
و جانيان
153
00:06:57,144 --> 00:06:59,710
هذا الرجل كان لديه كل أغراض الضحية
154
00:06:59,712 --> 00:07:01,945
ولاكن لايوجد سلاح
لا يوجد سلاح في شقته
155
00:07:01,947 --> 00:07:04,481
أنا أضن بأن جماعتك لو أجروا اختبار
جي اس آر
156
00:07:04,483 --> 00:07:06,483
سيظهر انه لم يطرد
أحداً مؤخراً
157
00:07:06,485 --> 00:07:08,351
أيضاً هو لايضع عطر مزيل روائح
158
00:07:08,353 --> 00:07:10,353
ناهيك عن سيدة عطر الزهور
أَولم تُلاحظْ؟
159
00:07:10,355 --> 00:07:12,855
انك الوحيد الذ شم رائحة
على ذلك الكرسي
160
00:07:12,857 --> 00:07:15,023
الكرسي صحيح
أنا ممتن لأنك ذكرته الان
161
00:07:15,025 --> 00:07:17,992
اذا كان للمحقق بيل نظرية
ان اللص فوجيء
162
00:07:17,994 --> 00:07:20,127
بعودة الضحية الغير متوقع؟
لماذا كان يجلس على الكرسي؟
163
00:07:20,129 --> 00:07:22,295
أهو وقت الفضول
لتخفيف الحمل؟لا
164
00:07:22,297 --> 00:07:24,264
أتعرف شارلوك؟
165
00:07:24,266 --> 00:07:26,799
أتمانع بأن تحظر لي كيساً من رقائق البطاطا
166
00:07:26,801 --> 00:07:29,801
أعتقد أن هنالك ماكنة بيع
في زاوية المنعطف
167
00:07:34,073 --> 00:07:35,906
لم نسأله ليكون مستشاراً هنا
168
00:07:35,908 --> 00:07:38,041
بسبب شخصيته الساحرة
169
00:07:40,044 --> 00:07:41,177
أهو دائماً على هذا النحو
170
00:07:41,179 --> 00:07:43,246
أعني مسبقاً عندما عرفته
في الشرطة البرطانية سكوتلند يارد
171
00:07:43,248 --> 00:07:44,747
هو كان كآلام أسفل الظهر
172
00:07:44,749 --> 00:07:49,118
ولكنه أيضاً كان بارعاً جداً جداً
173
00:07:49,120 --> 00:07:51,186
لقد قال عندما هو
قدمك الأسبوع الماضي
174
00:07:51,188 --> 00:07:54,256
إنك خادمته الشخصية
175
00:07:54,258 --> 00:07:57,992
وذلك نوعاً ما
ككبير الخدم؟
176
00:07:57,994 --> 00:07:59,326
لابد من انك كنت سعيد جداً
177
00:07:59,328 --> 00:08:00,927
عندما إنتقل الى هنا
في نيويورك
178
00:08:00,929 --> 00:08:03,429
في الحقيقة سألني مدَّ يد العون له
179
00:08:03,431 --> 00:08:05,664
قبل تركه لندن
قبل اسبوعين من الان
180
00:08:05,666 --> 00:08:08,133
أإتصل بك من لندن
181
00:08:08,135 --> 00:08:13,538
نعم. قال هو كان يتصل
من هيثرو. لماذا؟
182
00:08:13,540 --> 00:08:16,173
أرجو المعذرة
183
00:08:22,546 --> 00:08:24,581
الجار لا يريد أن يقر بأنه اطلق النار
184
00:08:24,583 --> 00:08:26,183
يقول انه يريد محامي
185
00:08:26,185 --> 00:08:27,384
رجل ذكي
186
00:08:27,386 --> 00:08:29,251
هو لم يقتل أي أحد
يجب ان يحصل على محامي
187
00:08:29,253 --> 00:08:31,654
هو ايضاً قال
إن إمرأة غريبة مرت من
188
00:08:31,656 --> 00:08:33,823
امام ممر السلم
مباشرةً قبل مكان الجثة
189
00:08:33,825 --> 00:08:35,591
رائع هل رأاها جيداً
190
00:08:35,593 --> 00:08:37,492
نعم هو يستطيع ان يصفها بسيدة الزهور
191
00:08:37,494 --> 00:08:40,094
من المحتمل لأنها منتجة من مخيلته الشاذة
192
00:08:40,096 --> 00:08:42,196
من الواضح انه سمع هاري بوتر هنا
193
00:08:42,198 --> 00:08:45,565
قال شيئاً حول المرأة القاتلة في مشهد الجريمة
194
00:08:45,567 --> 00:08:47,333
والآن هو يحاول خدمتنا
بصحن واحد كبير
195
00:08:47,335 --> 00:08:49,269
انت بحاجة لإجلاسه مع مع رسام
196
00:08:49,271 --> 00:08:51,071
وزع صورة
هذه الإمرأة بأسرع مايمكن
197
00:08:51,073 --> 00:08:52,305
انا اسف أيمكنني ان أسئل
من يدير هذا التحقيق؟
198
00:08:52,307 --> 00:08:53,940
لقد أشرت الى ان هذه القضية مهمة
للروح المعنوية لرجالك
199
00:08:53,942 --> 00:08:55,175
أعتقد ان هذا الرجل سيجعلنا نقوم بمطاردة
قتلة خياليين
200
00:08:55,177 --> 00:08:56,176
أنت حقاً تريد ان تقوم بهذه المخاطرة
201
00:08:56,178 --> 00:08:57,545
تعلق الجريمة على الشخص الخاطئ
202
00:08:57,547 --> 00:08:59,413
اتصل بالمقر واحظر لي رسام
203
00:08:59,415 --> 00:09:01,649
ولكن كابتن
اذا كان مخطيء
204
00:09:01,651 --> 00:09:05,185
إنه مخطيء
ولكني اريد ان أتأكد من انه مخطيء
205
00:09:12,564 --> 00:09:14,532
كان ما فعلته باكراً مدهش
206
00:09:14,534 --> 00:09:16,500
ملاحظة صورة
الصندوق في بيت الضحيّة
207
00:09:16,502 --> 00:09:18,135
لم أكن بحاجة إليها لإثبات مقصدي
208
00:09:18,137 --> 00:09:20,203
بالطبع ولكنه ساعد
209
00:09:20,205 --> 00:09:21,538
على الرحب والسعة
210
00:09:21,540 --> 00:09:23,906
يجب ان أذهب
سألتقي بصديقي قريباً
211
00:09:23,908 --> 00:09:26,742
ستكون بخير
اذهب للمنزل بنفسك
212
00:09:29,145 --> 00:09:31,113
هل هذا الصديق الذي ستلتقيه
213
00:09:31,115 --> 00:09:34,349
متى كانت آخر مرة نمتِ معه
214
00:09:34,351 --> 00:09:36,084
انه لمن الواضح جداً انه حبيب سابق
215
00:09:36,086 --> 00:09:37,853
انك تخرجين عن سلوكك لتتجنبي الجنس
216
00:09:37,855 --> 00:09:39,355
في كل مرة تتحدثين عنه
217
00:09:39,357 --> 00:09:41,924
وأنت تغييرين اتجاه نظركِ
في كل مرة تقولين صديق
218
00:09:41,926 --> 00:09:43,893
بالنسبة إلى كيف أَعرف
إنه لَيسَ حبيباً حالياً
219
00:09:43,895 --> 00:09:45,328
كلامك عند المشي يتحجم
220
00:09:45,330 --> 00:09:46,462
مشيي؟
221
00:09:46,464 --> 00:09:47,830
الدراسة في بلجيكا أظهرت
222
00:09:47,832 --> 00:09:49,298
إن النساء يجدن اللذة في الجماع الاخير
223
00:09:49,300 --> 00:09:51,434
ويمكن ان يعرف ذلك من طريقة مشيها
224
00:09:51,436 --> 00:09:53,737
بالنسبة لك تشير الى انه مضت
فترة
225
00:09:55,573 --> 00:09:58,476
أهو محزن أن تكون على خطأ
كما في غالب الاحيان تكون على صواب
226
00:09:58,478 --> 00:09:59,577
نصيحتي
نامي معه
227
00:09:59,579 --> 00:10:01,145
إعملي العجائب لمزاجك
228
00:10:07,620 --> 00:10:10,022
تاي مرحباً انا آسفة لتأخري
لا أرجوكٍ
229
00:10:10,024 --> 00:10:11,891
انا من يجب أن يعتذر
230
00:10:11,893 --> 00:10:13,659
أنه أنا من غير الموعد مرتين
231
00:10:13,661 --> 00:10:14,660
انها الحقيقة
232
00:10:14,662 --> 00:10:16,061
هل دي أي يبقيك مشغول
233
00:10:16,063 --> 00:10:18,030
اذا لم استمر بالفوز في القضايا له
234
00:10:18,032 --> 00:10:19,599
كيف لي ان أكون مكانه
235
00:10:19,601 --> 00:10:21,868
ماذا بشأنك؟
236
00:10:21,870 --> 00:10:24,538
اه أنت فقط بدأت مع زبون
جديد الاسبوع الماضي صحيح
237
00:10:24,540 --> 00:10:25,505
كيف تجري الأمور
238
00:10:25,507 --> 00:10:28,575
جيدة بخير عظيمة
239
00:10:28,577 --> 00:10:30,643
إذاً ماذا هيَّ آه
240
00:10:30,645 --> 00:10:32,845
مدمنة خمر مخدرات ام الاثنان معاً
241
00:10:32,847 --> 00:10:35,448
أنت تعرف أنا لا أتكلم عن عملائي
242
00:10:35,450 --> 00:10:36,883
آه انا آسف
243
00:10:36,885 --> 00:10:38,985
آه أنا اعرف إننا لسنا مع بعض
244
00:10:38,987 --> 00:10:40,286
ولكني مازلتُ قلقاً عليكِ
245
00:10:40,288 --> 00:10:42,521
أنا بخير
246
00:10:42,523 --> 00:10:46,126
ألأمر هو أنا لست الوحيد الذي يشعر بالقلق
247
00:10:46,128 --> 00:10:50,008
ياإلهي والداي أخبرني انهم لم يتصلوا بك
248
00:10:50,009 --> 00:10:51,266
يقولون إنك لاتجيبين على إتصالاتهم
249
00:10:51,267 --> 00:10:52,733
نعم حسناً
لست بحاجة لمحاضرة
250
00:10:52,735 --> 00:10:54,368
في كل مرة أتحدث معهم لذا انا
251
00:10:54,370 --> 00:10:56,036
هم مشوشين جوان
252
00:10:56,038 --> 00:10:57,905
لقد كنتِ جرّاحة
والآن أنت حاضنة مدمنين كحول ومخدرات
253
00:10:57,907 --> 00:11:01,141
انا أعرف كم كان ذلك مؤلم
عندما خسرتِ ذلك المريض
254
00:11:01,143 --> 00:11:03,711
ولكن إن كنت تفعلين كل هذا
كنوع ما من العقاب
255
00:11:03,713 --> 00:11:06,880
أنا أفعل هذا بسبب
اني في الواقع جيدة به
256
00:11:08,183 --> 00:11:11,219
انا لا أعرف لماذا هذا صعب الفهم
257
00:11:21,164 --> 00:11:23,733
مرحباً لقد أعددت القهوة
258
00:11:23,735 --> 00:11:26,403
شكراً لكِ
259
00:11:27,738 --> 00:11:31,441
ستكون هنا حينما تكون مستعداً
260
00:11:38,382 --> 00:11:40,750
أرى بأنك لم تأخذي بنصيحتي
261
00:11:40,752 --> 00:11:43,085
لم تنامي مع حبيبك السابق
262
00:11:44,087 --> 00:11:46,055
على ماذا تعمل
263
00:11:46,057 --> 00:11:47,623
تقرير تشريح الجثة التمهيدي لـ كيسي مكمانس
264
00:11:47,625 --> 00:11:49,091
وصلني قبل وهلة
265
00:11:49,093 --> 00:11:50,826
أُجري لمحة خاطفة على بعض التفاصيل
266
00:11:50,828 --> 00:11:52,160
لقد إعتقدت ان هنالك واحدة شاذة فقط
267
00:11:52,162 --> 00:11:54,463
الرصاصة في الرأس
268
00:11:54,465 --> 00:11:58,834
عانى الضحية ايضاً من النمو القرني
الشاذ في العين
269
00:11:58,836 --> 00:12:00,936
اوه ذلك الغشاء الرمادي على القرنية
270
00:12:00,938 --> 00:12:02,872
هذه نقمة وراثية
271
00:12:02,874 --> 00:12:04,507
ولكن ماعلاقة هذا بالأمر
272
00:12:04,509 --> 00:12:05,942
كيف لاتوجد علاقة
273
00:12:08,513 --> 00:12:11,948
أيمكننا التحدث حول الكابتن كريكسون
274
00:12:11,950 --> 00:12:15,119
انه متزوج وأخشى ان اقول انه سعيد بزواجه
275
00:12:16,355 --> 00:12:17,455
أنت مضحك
276
00:12:17,457 --> 00:12:18,989
كنت أتكلم معه بالأمس
277
00:12:18,991 --> 00:12:21,592
وأريد أن أعرف لماذا لم تخبره
278
00:12:21,594 --> 00:12:23,361
أين كنت في الشهور الستة الماضية
279
00:12:23,363 --> 00:12:25,763
قال انك اتصلت به من
من هيثرو قبل عشر أيام
280
00:12:25,765 --> 00:12:26,931
وأنا أعلم بأنك
281
00:12:26,933 --> 00:12:28,732
كنت في المركز التأهيلي
ومازلت في نيويورك
282
00:12:28,734 --> 00:12:30,701
لو كنتِ جيدة الى حد كبير لتكوني كابتن شرطة نيويورك
283
00:12:30,703 --> 00:12:32,403
أكنت ستسمحين لمدمن مخدرات
284
00:12:32,405 --> 00:12:34,004
ان يتدخل في القضايا الحساسة؟
285
00:12:34,006 --> 00:12:35,839
بإستطاعتي مساعدته ولكن فقط اذا سمح لي
286
00:12:35,841 --> 00:12:37,307
أنت لست تحت
بإخباره سنكون
287
00:12:37,309 --> 00:12:39,043
انتهكنا عميلنا ورفيقنا
288
00:12:39,045 --> 00:12:40,311
وأنا يمكن أن أُحاكم
289
00:12:41,546 --> 00:12:44,348
من الواضح إني لن أُخبره أي شيء
290
00:12:45,651 --> 00:12:47,085
فقط أضن إنه لمحزن
ان لاتكون صريحاً
291
00:12:47,087 --> 00:12:48,620
مع رجل أعتبره لهذه اللحظة
292
00:12:48,622 --> 00:12:49,988
ألصديق الأقرب إليك
هذا كل مافي الامر
293
00:12:52,993 --> 00:12:54,426
شارلوك هولمز
294
00:12:54,428 --> 00:12:56,060
انا بيل
295
00:12:56,062 --> 00:12:57,695
الكابتن أعطاني رقمك
296
00:12:57,697 --> 00:12:59,631
انظر انا لا أصدق إني أقول هذا
297
00:12:59,633 --> 00:13:01,399
ولكني عثرت على المرأة من صورة المرسومة
298
00:13:01,401 --> 00:13:03,401
من الأمس
299
00:13:03,403 --> 00:13:06,103
الأول الجار رأى مغادرة كيسي ماكمانس
يغادر الشقة
300
00:13:06,105 --> 00:13:07,771
نعم انظر كم يمكنك ان تكون سريعاً
301
00:13:07,773 --> 00:13:11,342
لتصل الى مشفى ايزيدورا 93 شرقاً
302
00:13:13,947 --> 00:13:15,713
أنا أفترض بأنك قد حصلت مسبقاً على نسخة
303
00:13:15,715 --> 00:13:18,683
نعم شعر أسود منتصف الثلاثينات
تقريباً بطول 5،4 قدم
304
00:13:18,685 --> 00:13:20,018
كابتن كريكسون بعث لي ايميل بذلك
305
00:13:20,020 --> 00:13:21,586
أين هي
انا وصلت لهناك
306
00:13:21,588 --> 00:13:23,388
بالبداية سأخبرك كيف وصلت الى هنا
307
00:13:23,390 --> 00:13:25,725
لقد كنت اضع الصورة المرسومة بالخارج
في الليلة الماضية
308
00:13:25,727 --> 00:13:27,126
عنما أحد رفاقي القدامى قال
309
00:13:27,128 --> 00:13:28,461
الفتاة بالصورة تبدو مألوفة
310
00:13:28,463 --> 00:13:29,628
حسناً لقد أعطاني اسم
311
00:13:29,630 --> 00:13:31,497
وعن طريق الإسم حصلت على
الصورة الشخصية
312
00:13:31,499 --> 00:13:33,832
أيفيت ايليسون
شعر أسود
313
00:13:33,834 --> 00:13:36,033
في منتصف العمر 30
314
00:13:36,035 --> 00:13:38,602
لقد وضعتها مع صور مقابل الجار
315
00:13:38,604 --> 00:13:40,170
فإلتقطها وتعرف عليها بسرعة
316
00:13:40,172 --> 00:13:43,207
وقد قال وأنا أقتبس
لايوجد شك حول هذا
317
00:13:43,209 --> 00:13:45,943
هذة هي الفتاة التي رأاها على السلّم
في الليلة الماضية
318
00:13:45,945 --> 00:13:48,245
أستجعلني أتوقع مكان تواجدها الآن حظرة المحقق
319
00:13:48,247 --> 00:13:49,613
أم ستريني
320
00:13:49,615 --> 00:13:52,416
سأُريك
321
00:13:52,418 --> 00:13:56,787
سيد هولمز وانسة واتسون
هذه ايفيت ايليسون
322
00:13:56,789 --> 00:13:59,623
حاولت قتل نفسها من ثلاثة ايام مضت
323
00:13:59,625 --> 00:14:02,392
وضعت قارورة من المنوم بداخل
خمر الفودكا وشربته
324
00:14:02,394 --> 00:14:04,728
رفيقي كان في مشهد الحدث عندما نقلوها للمشفى
325
00:14:04,730 --> 00:14:06,396
وذلك يعلل سبب معرفته إياها
326
00:14:06,398 --> 00:14:08,665
لقد أصيبت بغيبوبة منذ ذلك الوقت
327
00:14:08,667 --> 00:14:10,200
منذ ثلاثة أيام
328
00:14:10,202 --> 00:14:11,835
نعم الجار كذب
329
00:14:11,837 --> 00:14:13,837
لقد وضع وصف ثم شخص
330
00:14:13,839 --> 00:14:16,039
واحد من سكان المدينة
نحن نعرف
331
00:14:16,041 --> 00:14:18,341
إنها لا تستطيع قتل كيسي ماكمانس ليلة الأمس
332
00:14:18,343 --> 00:14:22,412
لذا شكراً على مشورتك
333
00:14:22,414 --> 00:14:23,613
ولكن اضن بأني سأخذ القضية
334
00:14:23,615 --> 00:14:25,782
من هنا
335
00:14:31,908 --> 00:14:33,108
اذاً المحقق بيل كان على حق
336
00:14:33,109 --> 00:14:34,175
أهو شيء كبير....؟
337
00:14:34,177 --> 00:14:36,111
اسكتي
338
00:14:36,113 --> 00:14:37,078
إفيت
339
00:14:37,080 --> 00:14:39,080
ماهي مشكلتك؟
340
00:14:39,082 --> 00:14:41,550
العيون المغلقة ليست بالضرورة
ان تكون حالة غيبوبة
341
00:14:41,552 --> 00:14:42,618
أتضن إنها تؤدي ذلك
342
00:14:42,620 --> 00:14:44,487
343
00:14:44,489 --> 00:14:45,488
انه عطر الزهرة المزيل للروائح
344
00:14:45,490 --> 00:14:47,324
نفس رائحة في مشهد الجريمة
345
00:14:47,326 --> 00:14:50,294
مالذي تفعله؟
346
00:14:50,296 --> 00:14:51,328
ابحث عن حقنة
347
00:14:51,330 --> 00:14:52,329
لأجل ماذا؟
348
00:14:52,331 --> 00:14:53,930
سأغرزها بها
349
00:14:53,932 --> 00:14:56,166
في أرق جزء من جسم
ايفيت ايليسون
350
00:14:56,168 --> 00:14:57,534
الكثير من الأعصاب تكون هناك
351
00:14:57,536 --> 00:14:58,968
لايوجد من يستطيع ان يزيف الغيبوبة بذاك المكان
352
00:14:58,970 --> 00:15:01,037
اذا ما اردت ان تعرف
353
00:15:01,039 --> 00:15:02,505
انها فعلا بحالة غيبوبة
354
00:15:02,507 --> 00:15:04,741
كل ماعليك فعله هو ان تسألني
355
00:15:08,846 --> 00:15:11,548
هذا حسناً
ولكن ألا استطيع ان أطعنها في الفخذ
356
00:15:11,550 --> 00:15:12,883
انه اختبار الغيبوبة الزائفة
357
00:15:12,885 --> 00:15:13,884
عندما تطلق يد المريض
358
00:15:13,886 --> 00:15:15,185
مباشرةً فوق الوجه
359
00:15:15,187 --> 00:15:17,621
يقترض ان يميل وجهه الى الاسفل
360
00:15:17,623 --> 00:15:19,656
انه لسهل التزييف
361
00:15:19,658 --> 00:15:21,125
نعم حسناً
362
00:15:21,127 --> 00:15:23,727
لاوجود لردة فعل من البؤبؤ والتنفس
363
00:15:23,729 --> 00:15:25,996
وأعراضها متوافقة مع حالتها
364
00:15:27,565 --> 00:15:28,932
غيبوبتها حقيقية
365
00:15:28,934 --> 00:15:30,600
هي لم تقتل ذلك الرجل ليلة الأمس
366
00:15:30,602 --> 00:15:31,601
(door opens)
367
00:15:31,603 --> 00:15:33,703
أيمكنني مساعدتكم؟
368
00:15:33,705 --> 00:15:35,205
أهي مريضتك؟
369
00:15:35,207 --> 00:15:36,973
نعم
370
00:15:36,975 --> 00:15:40,444
غيبوبتها حقيقية
371
00:15:48,053 --> 00:15:49,853
هذه كانت نهاية ميتة
372
00:15:49,855 --> 00:15:51,422
في الحقيقة لم تكن كذلك
373
00:15:51,424 --> 00:15:55,059
المحقق بيل وجد الوجه الصحيح
ولكن الفتاة الخاطئة
374
00:15:55,061 --> 00:15:57,294
كان هناك كتاب على
مكتب جناح ايفيت
375
00:15:57,296 --> 00:15:58,696
من الواضح ان
هنالك من يقرأ لها
376
00:15:58,698 --> 00:16:00,898
الكتابة التي خطت بباطن الغلاف تقول
377
00:16:00,900 --> 00:16:04,001
إلى إيفيت وريبيكا
لأجل عيدِ ميلادكم الخامسِ
378
00:16:04,003 --> 00:16:06,803
عيد ميلادكم الخامس
هذا مولد يتشاركوه سوية
379
00:16:08,406 --> 00:16:10,774
ايفيت لديها توئم
380
00:16:10,776 --> 00:16:12,509
ايفيت و ريبيكا ايليسون
كانا الطفلين الوحيدين
381
00:16:12,511 --> 00:16:15,078
لجارلز اليسون
المتوفى قبل أشهر قليلة
382
00:16:15,080 --> 00:16:17,347
جارلز اليسون
لماذا يبدو هذا الإسم مألوفاً
383
00:16:17,349 --> 00:16:19,382
انه قطب شحنات السفن
مليونير كبير
384
00:16:19,384 --> 00:16:21,451
منتزهان ومدرسة سميت على اسمه
385
00:16:21,453 --> 00:16:22,919
طبقاً لهذا ريبيكا هربت
386
00:16:22,921 --> 00:16:25,588
العائلة حسنة السمعة لسنين
387
00:16:27,225 --> 00:16:29,993
اذا تعتقد ان جار كيسي مكمانس
388
00:16:29,995 --> 00:16:32,061
لم يرى ايفيت ليلة الامس بل رأى اختها
389
00:16:32,063 --> 00:16:33,463
أحسبُ انك بدأتِ تفكرين
390
00:16:33,465 --> 00:16:36,432
بأخذ المسببات كالمحققين
واتسون
391
00:16:36,434 --> 00:16:38,534
أرجو المعذرة
392
00:16:38,536 --> 00:16:41,137
أيمكنك أتوجهينا لـ ريبيكا اليسون
393
00:16:41,139 --> 00:16:44,507
انا ريبيكا ايليسون
394
00:16:44,509 --> 00:16:47,510
اه لها شعر أسود وعيون عسلية
ونمش
395
00:16:47,512 --> 00:16:51,047
انا آسفة اعتقد انت تخلط بيني و
396
00:16:51,049 --> 00:16:52,815
وبين اختي ايفيت
397
00:16:52,817 --> 00:16:56,485
نحن توائم غير متماثلة
398
00:16:56,487 --> 00:16:57,886
هي ليست بخير الان
399
00:16:57,888 --> 00:16:59,054
انها في المشفى
400
00:16:59,056 --> 00:17:01,123
أيمكنني مساعدتك بشيء ما؟
401
00:17:01,125 --> 00:17:04,259
نحن بخير شكراً
402
00:17:12,567 --> 00:17:14,535
هل تمرح
403
00:17:14,537 --> 00:17:17,437
نعم يمكنك قول ذلك
404
00:17:17,439 --> 00:17:19,940
مازلت تفكر في القضية
405
00:17:19,942 --> 00:17:22,841
من الواضح ان ايفيت اليسون لم تقتل كيسي مكمانس
406
00:17:22,843 --> 00:17:24,343
ولكن لنقل ان الجار اختارها
407
00:17:24,345 --> 00:17:25,711
من مجموعة الصور
408
00:17:25,713 --> 00:17:26,979
يعتمد على سبب
ان القاتل الحقيقي
409
00:17:26,981 --> 00:17:28,748
يشبه الصورة
410
00:17:28,750 --> 00:17:32,417
السؤال هنا هو
ماذا كان لديها ضد كيسي مكمانس
411
00:17:32,419 --> 00:17:34,987
حسنا هل ذلك مستحيل؟
ان يكون المحقق بيل على صواب
412
00:17:34,989 --> 00:17:37,056
وذلك الجار كان يكذب بشأن رؤيته تلك المرأة
413
00:17:37,058 --> 00:17:40,192
في المصعد
414
00:17:40,194 --> 00:17:42,361
لقد وجد شيء ما في خزانة الصالة بالأمس
415
00:17:42,363 --> 00:17:44,063
أكانت حقيبة بسّحاب
416
00:17:44,065 --> 00:17:46,698
أقسمت ان احتفظ بهذا فقط لصديق
417
00:17:49,936 --> 00:17:51,703
انه كمان من قضية قديمة
418
00:17:51,705 --> 00:17:52,837
نسيت اني مازلت احتفظ به
419
00:17:52,839 --> 00:17:54,239
تستطيعين استخدامه بحرية
420
00:17:54,241 --> 00:17:55,774
أعرف انه لك لانه
421
00:17:55,776 --> 00:17:57,976
لانه كتب عليه اس هولمز
منقوشة تحت اوتاره
422
00:17:57,978 --> 00:17:59,978
اذاً ماذا كنت لأعزف عليه؟
423
00:17:59,980 --> 00:18:01,680
حسناً أنا فكرت بأنه سيكون إضفاء لمسة جميلة
424
00:18:01,682 --> 00:18:03,648
الى برنامج ما بعد خروجك
من المركز التأهيلي
425
00:18:03,650 --> 00:18:05,850
العزف على الآلة يمكن ان يخفف الكثيلر من الاشياء
426
00:18:05,852 --> 00:18:07,618
أتعتقدين إني مرهق
427
00:18:07,620 --> 00:18:11,756
اعتقد ان هنالك الكثير على عاتقك
428
00:18:11,758 --> 00:18:13,958
وانك لا تسهل الامور على نفسك
429
00:18:13,960 --> 00:18:15,860
مع كل هذا العمل
مع رجال الشرطة
430
00:18:15,862 --> 00:18:17,028
لم أعد أعزف
431
00:18:17,030 --> 00:18:18,730
نظرية الغرفة العليا
432
00:18:18,732 --> 00:18:20,666
العزف يأخذ مساحة كبيرة من
دماغي لذا توقفت عن العزف
433
00:18:20,668 --> 00:18:22,100
هذا حتى لا معنى له
434
00:18:22,102 --> 00:18:24,103
انت لاتستطيع ان تنسى ما تعلمته
مسبقاً
435
00:18:25,840 --> 00:18:28,607
أراهن بخمسة دولارات على انه حبيبك السابق
436
00:18:29,409 --> 00:18:30,609
جاوبي
437
00:18:30,611 --> 00:18:31,877
انا لن أتحرك من مكاني
438
00:18:35,315 --> 00:18:37,883
اهلاً
439
00:18:37,885 --> 00:18:39,151
أهو وقت سيء
440
00:18:39,153 --> 00:18:40,419
اه لا عظيم
441
00:18:40,421 --> 00:18:42,121
أكل شيء على ما يرام
442
00:18:42,123 --> 00:18:44,189
آممم
مالأمر
443
00:18:44,191 --> 00:18:46,726
أنا فقط غادرت العمل وأردت أن
أعرف كيف هي أحوالك
444
00:18:46,728 --> 00:18:48,394
أنا بخير
445
00:18:48,396 --> 00:18:50,496
ولكنك قلت انه ليس وقت جيد للتحدث
446
00:18:50,498 --> 00:18:53,566
حسناً انا فقط في عمل شيء لم ينتهي بعد
447
00:18:56,171 --> 00:18:57,838
ياالهي مالذي تفعله
448
00:18:57,840 --> 00:18:59,306
جوان؟
449
00:18:59,308 --> 00:19:01,474
مالأمر أكل شيء على ما يرام
450
00:19:01,476 --> 00:19:03,343
اوه تاي سأتصل بك لاحقاً
451
00:19:03,345 --> 00:19:04,710
لقد كنت محقة بشأن راحة الذات
452
00:19:04,712 --> 00:19:05,878
لقد شعرتُ كأني جيمي هيندريكس
453
00:19:05,880 --> 00:19:07,280
لوهلة
454
00:19:07,282 --> 00:19:08,848
لا يتوجب عليك فعل هذا
455
00:19:08,850 --> 00:19:10,316
تاي اسم مضحك
456
00:19:10,318 --> 00:19:12,819
إسم فعل جنسية
توقف عن تغيير المواضيعِ
457
00:19:12,821 --> 00:19:14,080
كفي عن العبث بأشيائي
458
00:19:14,082 --> 00:19:15,386
لم أكن لأعبث بأشيائك لو كنتَ
459
00:19:15,390 --> 00:19:17,925
منفتح معي يفترض بنا ان نتعلم عن بعضنا البعض
460
00:19:17,927 --> 00:19:19,927
هكذا الرفقة تكون
461
00:19:21,763 --> 00:19:23,763
مساء الخير كابتن
462
00:19:23,765 --> 00:19:24,764
كيف لي أن أساعد
463
00:19:24,766 --> 00:19:26,433
يمكنك ان تلتقي بي في كوينز
464
00:19:26,435 --> 00:19:28,768
هنالك ضحية اطلاق نار اخرى
465
00:19:28,770 --> 00:19:32,605
يبدو نفس السلاح المستخدم بعملية
قتل كيسي مكمانس
466
00:19:32,607 --> 00:19:34,941
حسناً
بما انه جار كيسي مكماكن
467
00:19:34,943 --> 00:19:36,909
كان تحت الحراسة
منذ ليلة أمس
468
00:19:36,911 --> 00:19:39,011
سأقول ان ذلك يبرئه من تهمة القتل
469
00:19:39,013 --> 00:19:41,013
ألا تعتقد
حسناً أنا كبير بما فيه الكفاية
470
00:19:41,015 --> 00:19:42,581
لأعترف بأني مخطيء
وهذا لا يعني إنه لم يكذب
471
00:19:42,583 --> 00:19:44,216
إدعائه برؤية تلك المرأة
472
00:19:44,218 --> 00:19:46,051
القاتل كان جالساً من جديد عند إطلاق النار
473
00:19:46,053 --> 00:19:47,619
هل من افكار حول ذلك؟
474
00:19:53,061 --> 00:19:55,562
انا أشتم نفس الرائحة لمزيل الروائح
في مشهد الجريمة الأول
475
00:19:55,564 --> 00:19:57,631
إذاً نحن نعلم ماهي رائحة القاتل
476
00:19:57,633 --> 00:20:00,467
سيئ جداً نحن لا نستطيع وضع أي بي بي تحت الأبط
477
00:20:00,469 --> 00:20:01,902
شارلوك
478
00:20:01,904 --> 00:20:03,237
لقد قلت
ان الضحية الأولى عانى كثيراً
479
00:20:03,239 --> 00:20:05,305
من نمو شاذ في القرنية
أليس كذلك؟
480
00:20:05,307 --> 00:20:06,507
ماذا به؟
481
00:20:06,509 --> 00:20:09,309
هذا الدواء يستخدم لعلاجه
482
00:20:09,311 --> 00:20:11,245
شحنة من الأخبار هنا
رائع
483
00:20:11,247 --> 00:20:13,681
تريد إخبارهم
حصلنا على ضحيّتين
484
00:20:13,683 --> 00:20:14,748
بدون أي دليل قابل للملاحقة
485
00:20:14,750 --> 00:20:16,183
أم يجدر بي؟
486
00:20:16,185 --> 00:20:19,353
في الحقيقة كابتن
الدليل قابل للملاحقة وبقوة
487
00:20:21,089 --> 00:20:23,291
كلا الضحايا عانو من نفس
488
00:20:23,293 --> 00:20:25,293
الخلل الوراثي النادر
489
00:20:25,295 --> 00:20:26,661
غشاء على القرنية
490
00:20:26,663 --> 00:20:28,196
اذا ما نتجاهل لون البشرة الان للحظة
491
00:20:28,198 --> 00:20:29,931
ستلاحظ الــ
492
00:20:29,933 --> 00:20:32,100
زوايا بارزة في التشكيل العظمي للوجه
493
00:20:32,102 --> 00:20:34,502
وقد قلت لي انها تبدو مألوفة ولو لقليل
494
00:20:36,005 --> 00:20:38,506
كيسي مكمانس وهذه المرأة أثر من مجرد متصلان
495
00:20:38,508 --> 00:20:40,976
لقد كانو أخاً وأخته
496
00:20:49,069 --> 00:20:50,869
كنت محقا بشأن
الضحيتين كانا على صلة
497
00:20:51,303 --> 00:20:53,536
نتائج فحص الحمض النووي أضهرت
انهما نصف أشقاء
498
00:20:53,832 --> 00:20:54,897
اه هذا يستحق التنويه له
499
00:20:54,899 --> 00:20:57,300
الصفات الوراثية هنا
تشير إلى أن
500
00:20:57,302 --> 00:20:59,202
الصفات المشتركة جاءت من
الاب
501
00:20:59,204 --> 00:21:01,170
نعم طبيبنا قال نفس الشيء
502
00:21:01,172 --> 00:21:02,571
ولكن وفقا للمقابلات
503
00:21:02,573 --> 00:21:04,239
مع الأصدقاء
وأعضاء العائلة
504
00:21:04,241 --> 00:21:06,007
لا أحد يعرف بوجود أخ لهما
505
00:21:06,534 --> 00:21:09,536
والدة كيسي مكمانس
انجبته بدون زواج
506
00:21:09,538 --> 00:21:11,738
هي لم تخبره مطلقاً من هو والده الشرعي
507
00:21:11,740 --> 00:21:13,039
كذلك آنا ويبستر
508
00:21:13,041 --> 00:21:15,308
بعيدة كما يعرفون
509
00:21:15,310 --> 00:21:16,943
لقد كانوا فقط أطفالاً
510
00:21:16,945 --> 00:21:18,478
كلاهما مشترك بلغز الاب
511
00:21:18,480 --> 00:21:20,480
كلاهما قتل بفارق يوم بينهما
512
00:21:20,482 --> 00:21:21,882
بالتأكيد ليست مصادفة
513
00:21:21,884 --> 00:21:23,149
أتعتقد ربما
514
00:21:23,151 --> 00:21:24,918
إنه من قتلهم
لا
515
00:21:24,920 --> 00:21:26,552
مازلت أعتقد ان القاتل
إمرأة
516
00:21:26,554 --> 00:21:27,887
ولكن مع التعرف على الأب
517
00:21:27,889 --> 00:21:29,856
سنقترب كثيراً من التعرف إليها
518
00:21:29,858 --> 00:21:31,057
بالتأكيد أمهات الضحايا
519
00:21:31,059 --> 00:21:32,225
يمكنهما مساعدتنا بهذا الخصوص
520
00:21:32,227 --> 00:21:33,693
نعم أنت تضن ذلك
521
00:21:33,695 --> 00:21:36,029
والدة كيسي توفيت في حادث سيارة في 1997
522
00:21:36,031 --> 00:21:38,765
ووالدة آنا ويبستر توفت جراء مرض السرطان في 2008
523
00:21:38,767 --> 00:21:41,267
لم يتكلم احد عن اي شخص
524
00:21:41,269 --> 00:21:42,702
لقد وجدنا هذا
525
00:21:42,704 --> 00:21:45,806
قدمت آنا ويبستر شكوى
قبل بضعة أسابيع
526
00:21:45,808 --> 00:21:47,975
على رجلٍ ضنت انه يلاحقها
527
00:21:47,977 --> 00:21:49,843
شاهدته يركن خارج منزلها في صباح احد الايام
528
00:21:49,845 --> 00:21:51,946
والتقطت له بعض الصور من خلال نافذتها
529
00:21:51,948 --> 00:21:53,748
الآن انا أعتقد
530
00:21:53,750 --> 00:21:55,417
ربما كان الأب يحاول العثور عليهما
531
00:21:55,419 --> 00:21:57,486
العمر صحيح
532
00:21:57,488 --> 00:21:59,588
لكن هناك تقريباً
533
00:21:59,590 --> 00:22:02,090
صفر من التشابه العائلي
534
00:22:02,092 --> 00:22:04,025
ليس الأب هنالك فرق شاسع
535
00:22:04,027 --> 00:22:06,194
أنا واثق ان هولمز محق بهذه النقطة
536
00:22:06,196 --> 00:22:07,595
كيف؟
537
00:22:07,597 --> 00:22:12,333
بسبب تصدق ام لا تصدق
انا أعرف هذا الرجل
538
00:22:13,770 --> 00:22:16,004
تومي كريكسون
بلحمه وشحمه
539
00:22:16,006 --> 00:22:17,439
كم من المدة قد مضت مايك
540
00:22:17,441 --> 00:22:19,208
أربع او خمس سنين
كيف هي أحوالك مايك
541
00:22:19,210 --> 00:22:22,144
اه ذلك كثير من الوقت
انت اخبرني
542
00:22:22,146 --> 00:22:23,345
انا ومايك كنا مع بعضنا
في قسم الشرطة
543
00:22:23,347 --> 00:22:24,847
وقد حصل على كل السمو والرفعة
544
00:22:24,849 --> 00:22:26,982
وبدأ العمل لقطاعه الخاص
545
00:22:26,984 --> 00:22:28,817
أصبح محققاً كبيراً ل
الحذاء الأبيض و الحذاء الأبيض هنا
546
00:22:28,819 --> 00:22:31,253
مايك هذا هو المحقق بيل
547
00:22:31,255 --> 00:22:32,688
انسة واتسون
والسيد هولمز
548
00:22:32,690 --> 00:22:34,256
أياً منكم يشعر بالعطش
549
00:22:34,258 --> 00:22:35,624
فتياتي يعملن مشروب قاتل الطعم
550
00:22:35,626 --> 00:22:37,425
لا في الحقيقة نحن لانملك الوقت
551
00:22:37,427 --> 00:22:39,127
كنا نأمل أن
552
00:22:39,129 --> 00:22:40,628
تخبرنا لماذا انت
553
00:22:40,630 --> 00:22:42,997
تتبع هذه البنت قبل اسبوعين
554
00:22:42,999 --> 00:22:44,899
اه
555
00:22:44,901 --> 00:22:47,335
أنا لم أراها قط في حياتي
556
00:22:49,205 --> 00:22:50,838
مايك
557
00:22:52,374 --> 00:22:54,042
اه لا استطيع التحدث عن الامر
558
00:22:54,044 --> 00:22:57,846
انه يتعلق بقضية لأحد زبائن شركتي
559
00:22:57,848 --> 00:23:00,048
أنه محمي بسياسة الخصوصية
مايك
560
00:23:00,050 --> 00:23:03,118
هذه الفتاة قتلت ليلة الأمس
اعرف ذلك
561
00:23:03,120 --> 00:23:04,853
رأيتها في الأخبار وأعتقد
ان هذا عمل مقزز
562
00:23:04,855 --> 00:23:06,554
و كانت تبدو فتاة جيدة
563
00:23:06,556 --> 00:23:08,765
ولكنك تعرف ذلك جيداً
القوانين هي القوانين
564
00:23:08,790 --> 00:23:09,258
مايك
565
00:23:09,259 --> 00:23:10,692
ارجو المعذرة
566
00:23:10,694 --> 00:23:12,427
أيمكنك ان تأتي معي للحظة
567
00:23:12,429 --> 00:23:14,896
أيمكنك أن تخبرني فقط القليل عن تلك
568
00:23:14,898 --> 00:23:17,164
النبتة الجميلة
569
00:23:17,166 --> 00:23:18,899
انت تعمل لساعت متأخرة من الليل سيد مايكي
570
00:23:18,901 --> 00:23:21,535
اعرف ذلك من خلال عينيك ولكن
أتعرف ماذا اعرف أيضاً
571
00:23:21,537 --> 00:23:22,936
انك تستخدم عقاراً ممنوعاً
572
00:23:22,938 --> 00:23:24,271
للبقاء صاحياً ومتيقظ
573
00:23:24,273 --> 00:23:26,239
انك ترمش كثيراً
وعيونك مندفعة للخارج
574
00:23:26,241 --> 00:23:28,608
أنت أيضاً خسرت الكثير من الوزن
575
00:23:28,610 --> 00:23:29,976
خلال الشهور الماضية
بالرغم من أنَّ
576
00:23:29,978 --> 00:23:31,177
نظامك الغذائي مقزز
أكثر من أي وقت مضى
577
00:23:31,179 --> 00:23:32,945
والحقيقة هي ان حالتك قد بدأت
578
00:23:32,947 --> 00:23:34,680
تتنطط مثل كرة السلة
579
00:23:34,682 --> 00:23:36,716
مما يجعلي أعتقد
انك تخبئها
580
00:23:36,718 --> 00:23:38,218
في مكتبك ربما
581
00:23:38,220 --> 00:23:40,186
أخبرنا ما نحن بحاجة
لمعرفته الآن
582
00:23:40,188 --> 00:23:42,022
وأنا لن أبدأ
بفتح أدرجك
583
00:23:42,024 --> 00:23:46,627
أمام كابتن كريكسون والمحقق بيل
584
00:23:46,629 --> 00:23:49,263
أيضاً
585
00:23:49,265 --> 00:23:52,800
عنما تريد لحياتك العودة للمسار الصحيح
586
00:23:52,802 --> 00:23:54,869
اذهب الى مركز هامدل التأهيلي للمدمنين
587
00:23:54,871 --> 00:23:57,538
ستحصل على أقوى توصياتي
588
00:23:57,540 --> 00:23:59,974
آه حتى ان لديهم بركة
589
00:23:59,976 --> 00:24:01,575
نعم
590
00:24:03,812 --> 00:24:07,114
آه تومي منذ أن كنا
أنا وأنت
591
00:24:07,116 --> 00:24:08,949
لنرجع اللى الماضي
592
00:24:08,951 --> 00:24:10,884
أنا سوف
593
00:24:10,886 --> 00:24:14,087
أخذ هذا الملف وأضعه على مكتبي
594
00:24:14,956 --> 00:24:16,523
أنا سأذهب
595
00:24:16,525 --> 00:24:17,691
إقطع الرأس
596
00:24:17,693 --> 00:24:20,126
انت تعرف مهما حدث هنا
597
00:24:20,128 --> 00:24:22,996
بفترة إختفائي
انت تعرف هذا يحدث
598
00:24:22,998 --> 00:24:25,131
أقدر ذلك مايك
نعم بالتأكيد تومي
599
00:24:25,133 --> 00:24:27,534
بالتأكيد
600
00:24:40,147 --> 00:24:41,848
كيسي مكمانس
601
00:24:41,850 --> 00:24:43,850
وآنا ويبستر
602
00:24:43,852 --> 00:24:45,818
كلفت محاميك للتحري عنهم
603
00:24:45,820 --> 00:24:47,353
في الشهور الماضية
604
00:24:47,355 --> 00:24:49,156
لأنك اكتشفتِ
605
00:24:49,158 --> 00:24:51,658
ان كيسي وآنا
كانو نصف أشقائك
606
00:24:51,660 --> 00:24:53,861
كان والدك رجل أعمال ناجح
607
00:24:53,863 --> 00:24:55,830
وهو كان زير نساء
608
00:24:55,832 --> 00:24:58,333
انجبهم خارج الزواج
609
00:24:58,335 --> 00:24:59,701
دفع المال لأمهاتهم ليسكتهن
610
00:24:59,703 --> 00:25:00,836
وقد أخبرك وأخبر إيفيت
611
00:25:00,838 --> 00:25:02,304
بوجودهم على فراش موته
612
00:25:02,306 --> 00:25:03,639
والان كلاهما ميت
613
00:25:03,641 --> 00:25:04,940
مصادفة؟
614
00:25:04,942 --> 00:25:06,275
أشك بذلك
615
00:25:06,277 --> 00:25:07,843
عن ماذا تتحدث
616
00:25:07,845 --> 00:25:09,978
ماذا تعني بكلاهما ميتان
617
00:25:09,980 --> 00:25:11,513
مايعنيه سيدة اليسون
هو انكِ
618
00:25:11,515 --> 00:25:13,915
لاينبغي ان تقلقي بشأن سعيهم الى مالك
بعد الان
619
00:25:13,917 --> 00:25:16,117
نحن نعلم أن تشارلز
ترك ثروته
620
00:25:16,119 --> 00:25:18,786
لك ول ايفيت ولكنه فشل في
ادخال اللغة في وصيته
621
00:25:18,788 --> 00:25:20,187
الذي يستثنى
أطفاله اللقطاء
622
00:25:20,189 --> 00:25:21,922
منوضع المطالبة بحصتهم
623
00:25:21,924 --> 00:25:23,357
وذلك يجعلهم في داخل الوصية
624
00:25:23,359 --> 00:25:26,060
في نظر القانون
مما يعني
625
00:25:26,062 --> 00:25:28,095
اذا ما اكتشفوا هوية والدهم
الحقيقي في يوم ما
626
00:25:28,097 --> 00:25:29,497
سيتمكنوا من رفع دعوة قضائية
627
00:25:29,499 --> 00:25:31,465
من اجل املاكه وأراضية الكثيرة
628
00:25:31,467 --> 00:25:33,267
مما يقلل من قيمة ميراثك وأختك
629
00:25:33,269 --> 00:25:35,136
بمقدار النصف
630
00:25:35,138 --> 00:25:38,172
ولذلك قمتم بتكليف المحامين بالتحقق منهم
631
00:25:38,174 --> 00:25:39,407
ولذلك
632
00:25:39,409 --> 00:25:41,843
انا أُؤمن بأنكم قتلتموهم
633
00:25:41,845 --> 00:25:43,578
انا لم أقتل اي احي
أيمكنك تحديد
634
00:25:43,580 --> 00:25:44,945
مكان تواجدك في اليومين الاخيرين
635
00:25:44,947 --> 00:25:46,581
مابين الساعة ال 8 الى العاشرة
636
00:25:46,583 --> 00:25:47,782
and 10:00 p.m.?
637
00:25:47,784 --> 00:25:49,617
لقد كنت في المنزل
638
00:25:49,619 --> 00:25:50,985
لقد كنت لوحدي
639
00:25:50,987 --> 00:25:52,353
هذا يعني لا
640
00:25:52,355 --> 00:25:53,521
ربما انه وقت
641
00:25:53,523 --> 00:25:55,456
لأخذها الى
القسم
642
00:25:55,458 --> 00:25:57,158
لا
643
00:25:57,160 --> 00:25:59,160
لا
644
00:26:04,634 --> 00:26:06,268
انظر انت محق بشأن والدي
645
00:26:06,270 --> 00:26:08,169
هو اخبرنا انا واختي
646
00:26:08,171 --> 00:26:10,572
بشأن كيسي و آنا
قبل وفاته مباشرةً
647
00:26:10,574 --> 00:26:12,374
ونعم عرفنا انهم يستطيعوا رفع دعوة
648
00:26:12,376 --> 00:26:14,075
على الأقل لجزء من العقارات
649
00:26:14,077 --> 00:26:15,743
كان ذلك صعب جداً
علينا
650
00:26:15,745 --> 00:26:17,878
كنا غاضبين جداً منه
لم نستطع التصديق
651
00:26:17,880 --> 00:26:19,847
بأنه اخفى شيء كهذا عنا
652
00:26:19,849 --> 00:26:22,483
ولكنه كان مريضاً جداً
653
00:26:23,920 --> 00:26:26,955
بعد ان مات كنا نفكر ذهاباً وإياباً
654
00:26:26,957 --> 00:26:28,289
حول مالذي سنفعله
655
00:26:28,291 --> 00:26:29,557
لم نكن نريد ان نعلن الأمر
656
00:26:29,559 --> 00:26:30,524
ونبقيه سراً
657
00:26:30,526 --> 00:26:32,125
لإعطاء العشرات من الملايينِ
658
00:26:32,127 --> 00:26:35,929
من الدولارات
الى غرباء ذلك جنون
659
00:26:35,931 --> 00:26:38,598
هذا سبب ذهابنا للمحامي
660
00:26:38,600 --> 00:26:40,333
أردناهم أَن يراقبوا
إلى كيسي وآنا
661
00:26:40,335 --> 00:26:42,803
لذا نحن يمكنا أَن نضع
كل الحقائق تحت تصرّفنا
662
00:26:42,805 --> 00:26:45,205
أين يعيشون على سبيل المثال
كيف يمكن الدخول لمنازلهم
663
00:26:45,207 --> 00:26:46,606
لا لاشيء من هذا القبيل
664
00:26:46,608 --> 00:26:49,008
أردنا فقط ان نعرف اي نوع
من البشر كانوا
665
00:26:50,712 --> 00:26:53,146
و قبل ان نقوم بإتخاذ أي قرار
666
00:26:53,148 --> 00:26:55,248
أصاب ايفيت انهيار
667
00:26:55,250 --> 00:26:58,284
كانت تواعد رجل متزوج
668
00:26:58,286 --> 00:27:00,153
بدأت تشرب الخمر
669
00:27:00,155 --> 00:27:02,956
ثم حاولت قتل نفسها
670
00:27:02,958 --> 00:27:05,092
محاولة انتحار صح
671
00:27:05,094 --> 00:27:07,794
لأني بدأت أتسائل
اذا كان هذا ما حدث فعلا
672
00:27:07,796 --> 00:27:10,297
أنا أتسائل الان اذا ما رحلت ايفيت
673
00:27:10,299 --> 00:27:12,834
ستؤل جميع الثروات والممتلكات لكٍ
674
00:27:12,836 --> 00:27:15,203
لن تفاجئني تخطيطك
675
00:27:15,205 --> 00:27:18,207
بطريقة ما لأقناع ايفيت بتناول تلك الحبوب
676
00:27:20,410 --> 00:27:22,411
لم أكن لأؤذي اختي مطلقاً
677
00:27:22,413 --> 00:27:24,013
سيدة أليسون
678
00:27:24,015 --> 00:27:25,848
تفضلي معنا
679
00:27:25,850 --> 00:27:29,051
بعد فقط شيء واحد
680
00:27:29,053 --> 00:27:31,354
لمذا جعلت نفسك تبدين كـ ايفيت لإرتكاب الجرائم
681
00:27:31,356 --> 00:27:33,389
الشاهد رآك في مشهد الجريمة الأول
682
00:27:33,391 --> 00:27:35,591
ولكنه قدم أوصاف ايفيت أختك
683
00:27:35,593 --> 00:27:37,927
انا اعرف انكما توائم غير متماثلة
684
00:27:37,929 --> 00:27:39,362
ولكن مع باروكة وبعض المكياج
685
00:27:39,364 --> 00:27:40,796
سيكون أكثر من مجرد تشابه
686
00:27:40,798 --> 00:27:42,364
السؤال هو لماذا اردتِ ان تفعلي ذلك
687
00:27:42,366 --> 00:27:44,099
مالمغزى من جعل
688
00:27:44,101 --> 00:27:45,734
المرأة في غيبوبة
689
00:27:45,736 --> 00:27:47,002
ووضعت حتى مزيل الروائح عليها
وهي في الغيبوبة
690
00:27:47,004 --> 00:27:49,205
سكتة دماغية
أكنتِ تفكرين بهذا الشيء
691
00:27:49,207 --> 00:27:51,207
أنت مجنون
692
00:28:02,488 --> 00:28:04,254
انها بالفعل نالت منك .ها؟
693
00:28:04,256 --> 00:28:07,024
الجهة اليسرة تقلصت على حين غرة
694
00:28:07,026 --> 00:28:09,326
هذه الجهة من جرّاء الصفعة
695
00:28:09,328 --> 00:28:11,495
وهذه الجهة عجز طفولي
696
00:28:17,702 --> 00:28:20,137
تاي مالذي تفعله بحق الجحيم هنا
697
00:28:20,139 --> 00:28:22,472
مالذي تعنيه بمالذي افعله بحق الجحيم
698
00:28:22,474 --> 00:28:24,408
العشاء انت قلت في السادسة
699
00:28:24,410 --> 00:28:26,776
أنا لم أقل أي شيء.وكيف وصلت لهذا المكان أصلاً
700
00:28:26,778 --> 00:28:28,044
من خلال بريدك الالكتروني
أنت قلت ان صديقك لديه
701
00:28:28,046 --> 00:28:29,579
حفلة عشاء ويجدر بك القدوم تاي
702
00:28:29,581 --> 00:28:30,947
ياللمتعة
703
00:28:30,949 --> 00:28:32,883
جوان أخبرتني القليل عنك
704
00:28:32,885 --> 00:28:34,051
هل اخترقت بريدي الالكتروني
705
00:28:34,053 --> 00:28:35,319
اختراق كلمة قبيحة جداً
706
00:28:35,321 --> 00:28:36,220
جوان ، مالذي يجري
707
00:28:36,222 --> 00:28:37,488
ماذا يبدو لك تاي؟
708
00:28:37,490 --> 00:28:38,423
انها سهرة
709
00:28:38,425 --> 00:28:39,624
لست متأكداً من هذا
اعتقدتها
710
00:28:39,626 --> 00:28:41,092
ستكون حفلة للحمقى
مالم
711
00:28:41,094 --> 00:28:42,994
أتعرف ماذا
كان هذا خطأ
712
00:28:42,996 --> 00:28:45,197
انا لا أفهم من هذا الرجل
713
00:28:45,199 --> 00:28:47,566
انه
714
00:28:47,568 --> 00:28:49,234
انه صديقي وهو مخادع
715
00:28:49,236 --> 00:28:51,837
لقد جلبك الى هنا لعبث معي
716
00:28:51,839 --> 00:28:53,172
اذاً هل هو حبيبك
717
00:28:53,174 --> 00:28:54,373
لا
718
00:28:54,375 --> 00:28:55,908
ياللهول اه
انه ليس حتى قريب من ذلك
719
00:28:55,910 --> 00:28:57,876
أتعرف أنا آسفة جداً سأتصل بك
720
00:28:57,878 --> 00:29:00,079
غداً اتفقنا
لقد رجعت لشرب الخمر مع دي اي
721
00:29:00,081 --> 00:29:01,547
لأجل هذا اخبري صديقك
722
00:29:01,549 --> 00:29:04,283
هو محظوظ أنا لم أَضربه
723
00:29:06,587 --> 00:29:08,787
ماكنت ابداً
تتأرجحين لليسار
724
00:29:08,789 --> 00:29:11,924
الى أين ذهب
أكان بسبب شيء قلته
725
00:29:11,926 --> 00:29:15,328
انتهاك خصوصيتي ليس عمل جيد
726
00:29:15,330 --> 00:29:16,629
يقال من يمشي يتكلم
727
00:29:16,631 --> 00:29:18,131
انتهاك الخصوصية الاحترافي
728
00:29:18,133 --> 00:29:19,599
انا هنا للعمل معك
729
00:29:19,601 --> 00:29:21,468
لقد اعتقدت انك تفهم هذا
730
00:29:21,470 --> 00:29:22,736
انا اسف الم تكن انت من قال
اننا
731
00:29:22,738 --> 00:29:24,672
من المفترض ان نتعرف الى بعضنا البعض
732
00:29:24,674 --> 00:29:26,040
هكذا تجري الأمور
أوَليست كذلك؟
733
00:29:26,042 --> 00:29:27,508
أكان كل هذا بشأن الكمان
البارحة؟
734
00:29:27,510 --> 00:29:29,210
لأني أعتقد انك بيينت مقصدك
735
00:29:29,212 --> 00:29:30,678
عندما أشعلت به النار
736
00:29:30,680 --> 00:29:31,846
حسناً لم أكن لأبين مقصدي
737
00:29:31,848 --> 00:29:32,780
مالم تستوعبي ذلك
738
00:29:32,782 --> 00:29:33,915
الصداقة ليست متطلبة
739
00:29:33,917 --> 00:29:35,282
للتعايش
740
00:29:35,284 --> 00:29:36,984
أنا أحتفظ بأسراري
وأنت احتفظي بأسرارك
741
00:29:36,986 --> 00:29:38,752
أنا مازلت صاحي لخمس اسابيع
742
00:29:38,754 --> 00:29:40,254
نحن نتجه الى مفترق الطريق همم
743
00:29:44,260 --> 00:29:45,926
هولمز
744
00:29:45,928 --> 00:29:47,928
انا كابتن كريكسون
فقط ضننت انت يجب ان تعرف
745
00:29:47,930 --> 00:29:49,363
لقد اطلقنا سراح ريبيكا اليسون
746
00:29:49,365 --> 00:29:50,597
ماذا
747
00:29:50,599 --> 00:29:53,534
بحثنا في بيتها ومكان عملها
748
00:29:53,536 --> 00:29:54,968
ولم نجد أي شيء
749
00:29:54,970 --> 00:29:56,870
وكامرات الامن في في شقتها
750
00:29:56,872 --> 00:29:59,740
اثبتت انها كانت هناك في وقت حدوث كلا الجريمتين
751
00:29:59,742 --> 00:30:01,275
بالضبط كما قالت هيَّ
752
00:30:01,277 --> 00:30:03,343
هي دخلت للمنزل قبل السابعة
في كلا الليلتين
753
00:30:03,345 --> 00:30:05,745
ولم تخرج حتى صباح اليوم التالي
754
00:30:05,747 --> 00:30:09,582
إنها لم تقتل كيسي مكمانس أو آنا ويبستر
755
00:30:14,919 --> 00:30:19,121
انتم ياشباب تعلمون انت وجودنا هنا هو خطوة كبيرة
756
00:30:19,123 --> 00:30:20,456
وجزء مني
757
00:30:20,458 --> 00:30:21,691
لا استطيع تصديق هذا
758
00:30:21,693 --> 00:30:23,459
من بين جميع الأشياء التي نفعلها
759
00:30:23,461 --> 00:30:25,694
انك تجريني الى مهرجان المدمنين هذا
760
00:30:25,696 --> 00:30:29,032
لايوجد مكان اخر لنذهب اليه في ال 45 دقيقة القادمة
761
00:30:29,034 --> 00:30:30,566
فقط هنا في هذا الاجتماع
762
00:30:30,568 --> 00:30:32,101
لقد خدعتهم
763
00:30:32,103 --> 00:30:34,504
لا أعلم كيف بعد
ولكنها خدعتهم
764
00:30:34,506 --> 00:30:36,273
ريبيكا اليسون
765
00:30:36,275 --> 00:30:37,875
مازلت أعتقد انها
766
00:30:37,877 --> 00:30:41,779
التي قتلت كيسي مكمانس و آنا ويبستر
767
00:30:41,781 --> 00:30:45,282
هممم أتمانعين ان أضع نفسي في حالة نقل أُخرى؟
768
00:30:45,284 --> 00:30:47,685
فكرت بذلك بالفعل
769
00:30:47,687 --> 00:30:49,687
أخذته من اللوحة هناك
770
00:30:49,689 --> 00:30:51,189
حتى لو فكرت بالتجول بالخارج
771
00:30:51,191 --> 00:30:53,191
سيغرس في اكثر مكان حساس من فخذك
772
00:30:53,193 --> 00:30:55,994
الكثير من الاعصاب تنتهي هناك
773
00:30:55,996 --> 00:30:57,195
انت لن تتجاسري لذاك الحد
774
00:30:57,197 --> 00:31:00,631
مدير الاجتماع
من يريد ان يكون التالي
775
00:31:03,535 --> 00:31:06,036
اسمي ايلين وانا مدمنة
776
00:31:06,038 --> 00:31:07,738
أهلا ايلين
777
00:31:07,740 --> 00:31:10,240
انا بالظبط صاحية
778
00:31:10,242 --> 00:31:12,742
ل 360 يوم
779
00:31:12,744 --> 00:31:15,111
بعد خمسة ايام سأكمل السنة الأولى
780
00:31:15,113 --> 00:31:16,946
انا اعلم بأني يجب ان أكون فخورة
781
00:31:16,948 --> 00:31:19,848
انا اعرف بأني يجب ان أكون متحمسة
ولكني لا أستطيع
782
00:31:19,850 --> 00:31:22,451
لانني لست الوحيدة
783
00:31:22,453 --> 00:31:25,188
من حياته تدمرت
بسبب إدماني
784
00:31:25,190 --> 00:31:26,956
مخدراتي كانت
785
00:31:26,958 --> 00:31:29,092
أنا أعزف على الكمان ثانيةً
786
00:31:29,094 --> 00:31:31,194
العالم الأصغر
787
00:31:31,196 --> 00:31:33,563
حسناً إعتقدتك ستكونين سعيدة
788
00:31:35,266 --> 00:31:39,770
لهذا السبب قرّرت
اللجوء لطبيب بدلاً مِن ذلك
789
00:31:40,672 --> 00:31:43,040
لقد قابلت هذا الشاب الرائع
790
00:31:43,042 --> 00:31:45,142
ستيفن
791
00:31:45,144 --> 00:31:48,579
وبدوت كما إني كلي له
أتعرفون
792
00:31:48,581 --> 00:31:50,181
لقد كان متزوج
793
00:31:50,183 --> 00:31:52,884
كان لديه ثلاثة بنات جميلات
794
00:31:52,886 --> 00:31:54,352
ولكني لم أهنم بذلك
795
00:31:54,354 --> 00:31:56,955
كل ما إهتممت به هو نفسي وما
أحتاج إليه
796
00:31:56,957 --> 00:32:00,024
عندما نكون سوية
لم أكن حتى أنظر إليه
797
00:32:00,026 --> 00:32:01,692
كل ما أراه هو اين المخدرات
798
00:32:01,694 --> 00:32:05,596
وفي النهاية زوجته اكتشفت
الأمر وإتصلت بالشرطة
799
00:32:05,598 --> 00:32:07,831
و
800
00:32:07,833 --> 00:32:09,899
بالرغم من إني التي بدأت كل شيء
801
00:32:09,901 --> 00:32:12,335
هو الذي دخل السجن
802
00:32:12,337 --> 00:32:14,237
أترون
انه أقسم
803
00:32:14,239 --> 00:32:18,407
ووعد بأنه لن يؤذيني
804
00:32:18,409 --> 00:32:21,477
ولكن ماذا عن الأذى الذي سببته له؟
805
00:32:21,479 --> 00:32:24,780
يجب أن نذهب
ماذا؟
806
00:32:24,782 --> 00:32:26,715
تعرف انك مطالب بالحظور لهذه الإجتماعات بناءاً
على أوامر والدك
807
00:32:26,717 --> 00:32:28,751
لقد إكتشفت ثغرة في التحقيق
808
00:32:28,753 --> 00:32:31,687
وأنت تريدين مني الجلوس في غرفة
وأروي القصص مثل الأطفال
809
00:32:31,689 --> 00:32:32,955
ألا تعتقد من أني أعرف بأنك
ستقول أي شيء
810
00:32:32,957 --> 00:32:34,123
للخروج من هذا الإجتماع؟
811
00:32:34,125 --> 00:32:35,691
إذا كنت تفكرين بهذه المسألة
812
00:32:35,693 --> 00:32:37,158
اذاً حسناً غداً سأذهب لإجتماعين أو حتى عشرة
813
00:32:37,160 --> 00:32:39,628
ولكن في هذا الوقت لديَّ قاتل لإقافه
814
00:32:39,630 --> 00:32:41,530
أخبرني ماهي الثغرة التي وجدتها
815
00:32:41,532 --> 00:32:43,866
انت قلت انك وجدت ثغرة ما في التحقيق. ماهيَ؟
816
00:32:43,868 --> 00:32:45,334
الان أنظري لاوقت لهذا
817
00:32:45,336 --> 00:32:47,403
يجب أن نعرف أين ايريكا اليسون بهذا الوقت
818
00:32:47,405 --> 00:32:48,638
لقد قلت مسبقاً لانحتاج
819
00:32:48,640 --> 00:32:49,939
لنكون أصدقاء
وأنت على حق
820
00:32:49,941 --> 00:32:51,707
ولكننا نحتاج لنثق ببعضنا
821
00:32:51,709 --> 00:32:54,010
أخبرني مالذي يحدث
وسأحاول المساعدة
822
00:32:54,012 --> 00:32:57,214
لاتفعل وستراني على النقيض تماماً
823
00:32:57,216 --> 00:32:59,416
أنا اعتبر الدماغ
824
00:32:59,418 --> 00:33:00,784
متفوق على المال في كل شيء
825
00:33:00,786 --> 00:33:03,119
ولربما تلاحظين هذا اذا ما
826
00:33:03,121 --> 00:33:04,687
قاتلة
827
00:33:04,689 --> 00:33:06,589
لربما تكونين قد إستغفلت الشرطة
828
00:33:06,591 --> 00:33:07,990
لم تستغفليني
829
00:33:07,992 --> 00:33:09,358
أعرف انك التي
830
00:33:09,360 --> 00:33:10,760
قتلت كيسي مكمانس و آنا ويبستر
831
00:33:10,762 --> 00:33:13,095
أخرج الآن
ايها الممرضة
832
00:33:13,097 --> 00:33:14,630
كامرات التصوير في البناية التي تسكنيها
833
00:33:14,632 --> 00:33:17,666
والتي تدعم حجة غيابك
834
00:33:17,668 --> 00:33:19,734
عبثت بهم بطريقة ما
مالذي يجري هنا
835
00:33:19,736 --> 00:33:21,469
أنا متفوق عليك سيدة أليسون
انها حقيقة ملموسة
836
00:33:21,471 --> 00:33:22,870
أنا متفوق عليك بفارق كبير
837
00:33:22,872 --> 00:33:25,740
أعرف كل شيء حول الوريث الثالث
838
00:33:25,742 --> 00:33:26,774
ماذا؟
لقيط والدك الثالث
839
00:33:26,776 --> 00:33:29,043
لقد إكتشفت من هي اللقيطة الثالثة
840
00:33:29,045 --> 00:33:31,178
ماري مارجريت فيليب
80-33 غرب تريمونت، مرتفعات موريس
841
00:33:31,180 --> 00:33:33,180
لاتمثلي بأنك لاتعرفين ذلك
842
00:33:33,182 --> 00:33:36,917
انت لست بممثلة جيدة
هولمز ارجع للخلف
843
00:33:36,919 --> 00:33:38,585
عندما لم أستطع ان أكلمك في
طريق قدومنا لهنا
844
00:33:38,587 --> 00:33:39,853
أرسلت له رسالة
نعم هذا صحيح
845
00:33:39,855 --> 00:33:42,122
هذا هو نقيض المساعدة
شكراً
846
00:33:42,124 --> 00:33:43,657
أتعرفين
هذا غير مهم
847
00:33:43,659 --> 00:33:44,892
لأن إبتداءً مِنْ اللّيلة
848
00:33:44,894 --> 00:33:47,094
ماري مارجريت عِنْدَها
حارسها الشخصي الخاص.
849
00:33:47,096 --> 00:33:49,497
أنا سأُراقبها 24 ساعة باليوم
850
00:33:49,499 --> 00:33:51,799
ولن أدعك تكوني قريبة عليها حتي
851
00:33:51,801 --> 00:33:53,033
هذا يكفي
إبتعد
852
00:33:53,035 --> 00:33:55,502
حسناً
853
00:33:55,504 --> 00:33:57,004
انتهى الأمر
لا
854
00:33:57,006 --> 00:33:58,806
لقد إعتديت على شرطي
855
00:33:58,808 --> 00:34:01,341
مما يعني إنك
856
00:34:01,343 --> 00:34:03,143
ستمضي ليلتك في السجن
لنذهب
857
00:34:03,145 --> 00:34:05,279
انت لم ترين كل شيء مني بعد سيدة اليسون
858
00:34:05,281 --> 00:34:07,448
ليس بعد وقت طويل
859
00:34:07,450 --> 00:34:09,616
لن أدعك تؤذين الوريث الثالث
من فضلكم
860
00:34:09,618 --> 00:34:12,252
اتفهمينني
لن أدعك تؤذينها
861
00:34:12,254 --> 00:34:13,720
هيا بنا
862
00:35:29,998 --> 00:35:32,266
ضعي المسدس جانباً سيدة اليسون
863
00:35:37,939 --> 00:35:40,408
ام انك تفضلين إفيت
864
00:35:41,443 --> 00:35:43,311
ربيكا أنا لا أفهم
865
00:35:43,313 --> 00:35:45,146
لقد كانت بحالة غيبوبة
866
00:35:45,148 --> 00:35:46,347
أهيّ بخير الآن
867
00:35:46,349 --> 00:35:48,250
لم تكن غيبوبة حقيقية
868
00:35:48,252 --> 00:35:51,019
لقد كانت الغيبوبة عن طريق طبيبها
869
00:35:51,021 --> 00:35:54,155
يجعلها تدخلها ويخرجها عند الحاجة
870
00:35:54,157 --> 00:35:57,058
لقتل كيسي وآنا
871
00:35:57,060 --> 00:35:58,660
أنا لا أفهم لم يفعل ذلك
872
00:35:58,662 --> 00:36:00,062
لأنه كان الرجل المتزوج
873
00:36:00,064 --> 00:36:02,231
الذي كانت تعاشره
874
00:36:02,233 --> 00:36:04,733
من الواضح انها لم تعرفك عليه أبداً
875
00:36:04,735 --> 00:36:06,669
لأنه كان أيضاً جزء من مخططها
876
00:36:06,671 --> 00:36:09,906
لحماية مالها من أطفال الأب الغير شرعيين
877
00:36:09,908 --> 00:36:12,643
عندما قابلته في اليوم السابق
878
00:36:12,645 --> 00:36:15,412
لاحظت أثر شاحب على إصبعه
879
00:36:15,414 --> 00:36:18,115
من الواضح هو بدأ بنزع الخاتم مؤخراً
880
00:36:18,117 --> 00:36:20,151
لم أفكر بأي شيء في تلك اللحظة
881
00:36:20,153 --> 00:36:21,819
ولكن بعدها
882
00:36:21,821 --> 00:36:23,654
الاجتماع الذي حظرته
883
00:36:23,656 --> 00:36:25,790
في نفس المساء سمعت قصة
884
00:36:25,792 --> 00:36:27,392
لأمرأة أغوت طبيبها
885
00:36:27,394 --> 00:36:30,162
لأخذ فائدة خبرته الطبية
886
00:36:30,164 --> 00:36:32,097
مما جعلني أفكر
887
00:36:32,099 --> 00:36:33,832
بشأنك وأُختك في هذا المأزق
888
00:36:33,834 --> 00:36:36,969
وريثان يظهران للوجود
889
00:36:36,971 --> 00:36:38,970
من أنصاف الأشقاء
890
00:36:38,972 --> 00:36:42,407
وقررو استلام ورثهم الهائل
891
00:36:42,409 --> 00:36:45,610
أما الأختان
واحدة لديها قلب كبير
892
00:36:45,612 --> 00:36:48,746
الأخرى آه
893
00:36:48,748 --> 00:36:51,315
صاحبة القلب الكبير تريد المشاركة
894
00:36:51,317 --> 00:36:52,883
وأرادت التعرف على هؤلاء الناس
895
00:36:52,885 --> 00:36:54,018
وترحب بهم كعائلة
896
00:36:54,020 --> 00:36:56,554
وتشاركهم وتبارك لهم
897
00:36:56,556 --> 00:36:59,224
أما صاحبة القلب الصغير
أرادت لهم الموت
898
00:36:59,226 --> 00:37:01,526
المشكلة هي
انها تعرف
899
00:37:01,528 --> 00:37:04,329
ذلك فقط هي وشخص واحد
آخر ،اختها
900
00:37:04,331 --> 00:37:06,097
لديها الدافع لقتلهم
901
00:37:06,099 --> 00:37:07,665
تعرف بِأنَّ هذا الدافعِ أيضاً
902
00:37:07,667 --> 00:37:11,469
بمرور الوقت، يمكن بسهولة أن يشير إليها
903
00:37:11,471 --> 00:37:13,638
فما العمل؟
لقد وجدت نفسها
904
00:37:13,640 --> 00:37:16,608
حجة غياب قوية ولا تشوبها شائبة
905
00:37:16,610 --> 00:37:18,309
لقد طلبت المساعدة من شخص لديه المعرفة
906
00:37:18,311 --> 00:37:19,878
والخبرة
907
00:37:19,880 --> 00:37:22,881
ليس ليساعدها على الانتحار فحسب
908
00:37:22,883 --> 00:37:25,850
ولكن ليدخلها في غيبوبة
909
00:37:25,852 --> 00:37:28,420
طبيب إيفيت إعتقل
قبل فترة قليلة
910
00:37:28,422 --> 00:37:29,921
لقد إعترف بإعطائها
911
00:37:29,923 --> 00:37:31,857
ليبقيها فاقدة الوعي
ليس فقط ليخدع
912
00:37:31,859 --> 00:37:33,425
الأجهزة التي تراقبها
913
00:37:33,427 --> 00:37:35,328
بل ليخدع حتى من يريد فحصها
914
00:37:35,330 --> 00:37:36,729
عندما لايكون هنا
915
00:37:36,731 --> 00:37:40,299
هم، لم تكن الخطة المثالية
بالطبع
916
00:37:40,301 --> 00:37:42,068
بسبب الجرعات أصبحت العضلات مضمورة
917
00:37:42,070 --> 00:37:43,569
كانت ضعيفة جداً
918
00:37:43,571 --> 00:37:44,904
لذلك كانت تجلس
919
00:37:44,906 --> 00:37:47,306
عندما قتلت كيسي و آنا
920
00:37:47,308 --> 00:37:50,342
لأنه في تلك اللحظة كان
الوقوف أمر بالغ الصعوبة
921
00:37:50,344 --> 00:37:53,312
أنا لم أُخبرك أبداً بأني أُريد مشاركة المال
922
00:37:53,314 --> 00:37:55,781
و أيفيت رفضت ذلك
923
00:37:55,783 --> 00:37:57,250
كيف عرفت؟
924
00:37:57,252 --> 00:37:59,819
لم قطعت كل هذه المسافة
925
00:38:01,889 --> 00:38:03,189
وماذا عن الوريثة الثالثة
926
00:38:03,191 --> 00:38:05,424
والتي إقتحمت إفيت منزلها
927
00:38:05,426 --> 00:38:07,793
أهيَ بخير؟
انها بخير
928
00:38:07,795 --> 00:38:10,262
في هذا الأمر هي لم توجد أصلاً
929
00:38:10,264 --> 00:38:11,497
أنا أختلقتها
930
00:38:11,499 --> 00:38:13,065
مارأيته بالمشفى
931
00:38:13,067 --> 00:38:14,433
لم يكن حقيقياً
932
00:38:14,435 --> 00:38:15,934
لقد كان فخاً
933
00:38:15,936 --> 00:38:17,536
إفتعلت الإضطراب لجذب
934
00:38:17,538 --> 00:38:19,070
طبيب ايفيت للجناح
935
00:38:19,072 --> 00:38:21,005
وأعلنت إسم وعنوان ألوريثة الثالثة
936
00:38:21,007 --> 00:38:23,708
ماري مارجريت
80-33 غرب تريمونت
937
00:38:23,710 --> 00:38:25,042
لكي يكون يعرفهم العنوان والاسم
938
00:38:25,044 --> 00:38:26,644
من ثم هاجمت
939
00:38:26,646 --> 00:38:28,045
المحقق بيل
940
00:38:28,047 --> 00:38:29,780
لذا الطبيب الجيد فكر بأني
941
00:38:29,782 --> 00:38:31,682
التهديد الوحيد الظاهر
له ولخطة إيفيت
942
00:38:31,684 --> 00:38:33,751
سأكون بالسجن تلك الليلة
مما يتيح لهم
943
00:38:33,753 --> 00:38:36,286
بصيص فرصة حاسمة
944
00:38:36,288 --> 00:38:37,988
وهم استغلوها
945
00:38:37,990 --> 00:38:40,290
لأن بالرغم من أنَّ
946
00:38:40,292 --> 00:38:41,892
لم يسمع أيٌ منهم
947
00:38:41,894 --> 00:38:43,293
بالوريثة الثالثة
قبل الليلة
948
00:38:43,295 --> 00:38:45,229
لم يستطيعوا المجازفة
949
00:38:45,231 --> 00:38:47,698
وكما ان المرأة التي لاحقتها ايفيت
ودخلت منزلها
950
00:38:47,700 --> 00:38:51,168
هي ضابطة شرطة في القسم
951
00:38:54,539 --> 00:38:57,875
يجب أن أتصل بالمحامين
952
00:38:57,877 --> 00:38:59,910
أحتاج لرؤية إن كانوا يستطيعون مساعدتها
953
00:38:59,912 --> 00:39:02,379
أنا أعرف ماقترفته
954
00:39:02,381 --> 00:39:04,048
وهو غير قابل للمسامحة
955
00:39:04,050 --> 00:39:06,550
لكنها ما زالت أختي
لقد كانا
956
00:39:06,552 --> 00:39:08,619
وريثان سيدة اليسون
957
00:39:08,621 --> 00:39:10,754
إيفيت قتلت الثانية البارحة
958
00:39:10,756 --> 00:39:12,456
لذا أخبريني
959
00:39:12,458 --> 00:39:14,625
لمذا مازالت في غيبوبة اليوم؟
960
00:39:14,627 --> 00:39:18,596
لماذ لم تستيقظ بإعجوبة هذا الصباح ؟
961
00:39:18,598 --> 00:39:22,333
من تبقى لها لتقتله؟
962
00:39:22,335 --> 00:39:24,302
أتعتقدين ربما هنالك شيء يقف بينها
963
00:39:24,304 --> 00:39:26,337
وبين ما يبقى
964
00:39:26,339 --> 00:39:29,040
من الثروة العائلية
965
00:39:34,513 --> 00:39:37,282
أتمانعين ذلك أنك صاحبة القلب الكبير
966
00:39:37,284 --> 00:39:40,485
وسيبقى لينبض أكثر
967
00:39:45,724 --> 00:39:47,324
أستذهب؟
968
00:39:47,326 --> 00:39:48,725
القضية انتهت
أولم تغلق بعد؟
969
00:39:48,727 --> 00:39:50,393
بالفعل
970
00:39:50,395 --> 00:39:52,995
وهذا هو السبب لأن
تنظم إلينا لنشرب ونحتفل
971
00:39:52,997 --> 00:39:54,897
بيل سيشتري
972
00:39:54,899 --> 00:39:56,299
أنا حاظر
973
00:39:56,301 --> 00:39:57,833
وهذا يعبر عن
974
00:39:57,835 --> 00:40:00,202
المساعدة الكبيرة التي قدمتها لنا
975
00:40:01,638 --> 00:40:02,805
اذا ماذا تقول
976
00:40:02,807 --> 00:40:04,373
أتشرب
977
00:40:04,375 --> 00:40:05,508
بعد ساعة؟
978
00:40:05,510 --> 00:40:07,977
ربما في وقت آخر
979
00:40:07,979 --> 00:40:09,912
حسناً
980
00:40:14,684 --> 00:40:18,053
ألاكثر نتانة جاهز
كم هذا جميل
981
00:40:18,055 --> 00:40:20,388
ماهذا؟
خمس ليالي بالتتابع؟
982
00:40:20,390 --> 00:40:22,557
انه طبق ميدرينين
آمل ان تكون تحب الثوم
983
00:40:22,559 --> 00:40:24,492
أتعتقدين ان
984
00:40:24,494 --> 00:40:26,728
والدي دفع المال
لك لتتعلمي الطبخ
985
00:40:31,533 --> 00:40:33,201
ماذا؟
اتريدين التحدث
986
00:40:33,203 --> 00:40:35,904
حول ما حدث
في هذه الليلة بإجتماع الدعم
987
00:40:35,906 --> 00:40:37,472
شيئ ما حدث؟
988
00:40:37,474 --> 00:40:39,107
لقد أصغيت
لقد
989
00:40:39,109 --> 00:40:41,009
استمعت لشخص آخر
أصغيت لثرثرتها
990
00:40:41,011 --> 00:40:42,177
تلك الغرفة العلوية والتي هي الجمجمة
991
00:40:42,179 --> 00:40:43,512
وقد ساعدك ذلك للإمساك بالقاتل
992
00:40:43,514 --> 00:40:47,116
أتريدين الشكر
حسناً شكراً
993
00:40:51,223 --> 00:40:53,557
هل تعزل نفسك عن الناس
994
00:40:53,559 --> 00:40:57,327
وتحرم نفسك أشياءاً قد تجلب البهجة لك
995
00:40:57,329 --> 00:41:00,964
ليس لسبب جعلك محقق أفضل
996
00:41:00,966 --> 00:41:02,465
بل لسبب نوع ما كالكفارة
997
00:41:02,467 --> 00:41:04,034
كفارة؟
998
00:41:04,036 --> 00:41:05,802
لما حدث في لندن
999
00:41:05,804 --> 00:41:07,304
حينما بدأت تدمن
1000
00:41:07,306 --> 00:41:10,474
انا لا أعرف
وأعتقد أنه فقط حدث لي
1001
00:41:10,476 --> 00:41:11,742
إنه قد يكون شيئاً
1002
00:41:11,744 --> 00:41:14,011
ذلك شيء يمكن ان نفعله
او لا نفعله حتى لو عرفناه
1003
00:41:14,013 --> 00:41:17,982
حسناً أنت دائماً تعرفيه واتسون
1004
00:41:17,984 --> 00:41:20,952
وإن لم تعرفيه
1005
00:41:20,954 --> 00:41:22,587
فلن تكون له كفارة
1006
00:41:22,612 --> 00:43:02,612
ترجمـــــــة
أبـــــــــــــــو الــــــــــــــقــــــاســــــم
الحلقة الثانية