1
00:00:22,076 --> 00:00:24,578
أحسنتِ صنعا ميبل

2
00:00:24,613 --> 00:00:27,352
أحسنت صنعا ألفي

3
00:00:27,387 --> 00:00:30,092
أحسنتِ صنعا تابيثا

4
00:00:32,052 --> 00:00:34,040
أحسنت صنعا رانجيت

5
00:00:35,064 --> 00:00:37,016
أحسنتِ صنعا كلوي

6
00:00:39,020 --> 00:00:41,024
أحسنت صنعا بن

7
00:00:42,044 --> 00:00:43,080
أحسنتِ صنعا ماندي

8
00:00:51,044 --> 00:00:53,080
فشلت ياتومي

9
00:00:57,052 --> 00:00:59,004
صفر

10
00:01:01,044 --> 00:01:04,029
حصلت على صفر.صحيح -
نعم وماالمشكلة -

11
00:01:04,064 --> 00:01:08,004
ولكن يجب أن تمشي إلى البيت -
ولكن إلى لندن مسافة طويلة -

12
00:01:08,039 --> 00:01:12,044
لايمكنك أن تصعد وأنت حاصل على صفر
تعرف ما سيحدث

13
00:01:12,079 --> 00:01:14,092
سترسل إلى أسفل

14
00:01:18,080 --> 00:01:20,032
أنا سأنتظرك

15
00:01:34,068 --> 00:01:36,009
مرحبا بك إلى الجهاز الآلي

16
00:01:36,044 --> 00:01:38,080
الراعي الرسمي
الحلويات والبرغر

17
00:01:38,115 --> 00:01:40,977
أسفل لندن.أرجوك

18
00:01:41,012 --> 00:01:44,040
رجل في الأعلى وخيل في الأسفل

19
00:01:44,075 --> 00:01:47,069
أحدهما لديه خطة
ولابد من رحيلهما الإثنين

20
00:01:47,104 --> 00:01:50,558
ميل في الأعلى وميل في الأسفل

21
00:01:50,593 --> 00:01:54,314
أحدهما لديه إبتسامه والآخر لديه أسنان

22
00:01:54,349 --> 00:01:57,676
رغم ترحيبك في الأعلى

23
00:01:57,711 --> 00:02:01,004
إلا أنك لن تجد الحب
من الوحش الذي في الأسفل

24
00:02:06,076 --> 00:02:07,544
ساعدني

25
00:02:07,579 --> 00:02:09,012
ساعدني

26
00:02:18,000 --> 00:02:23,064
الدكـتور
(الموسم الخامس & الحلقة الثانية)

27
00:02:23,092 --> 00:02:28,041
بعنـــــوان
(الوحش الذي في الأسفل)

28
00:02:28,092 --> 00:02:33,041
(مات سميـــث)
بدور الدكتور

29
00:02:33,092 --> 00:02:38,041
(كارن غيلان)
بدور أميـــليا بوند

30
00:02:38,092 --> 00:02:46,041
(ترجـــــــمة فيصل (أبو عبداللطيف
أتمنى لكم أطيب الأوقات

31
00:02:46,092 --> 00:02:52,041
فكرة الحلقـــــة لـــــ
(ستيفن موفت)

32
00:02:58,032 --> 00:03:00,040
إسمي آمي بوند

33
00:03:03,032 --> 00:03:06,969
كان لدي صديقي الخيالي في سن السابعة

34
00:03:07,004 --> 00:03:10,044
ليلة البارحة كانت الليلة التي تسبق زواجي
هيا يابوند

35
00:03:10,079 --> 00:03:12,084
وصديقي الخيالي قد عاد

36
00:03:14,040 --> 00:03:19,012
أتصدقينني -
نعم صندوقك هو سفينة فضائية -

37
00:03:19,047 --> 00:03:22,064
إنها بالفعل سفينة فضائية

38
00:03:22,099 --> 00:03:25,008
نحن في الفضاء

39
00:03:26,028 --> 00:03:30,068
مالذي نتنفسه -
أنا وسعت نطاق التنفس.لاتقلقي -

40
00:03:31,080 --> 00:03:34,013
الان هذا مثير

41
00:03:34,048 --> 00:03:37,068
القرن التاسع والعشرين
والشعلة الشمسية تحرق الأرض

42
00:03:37,103 --> 00:03:40,053
والبشرية بأكملها قد تجمعت

43
00:03:40,088 --> 00:03:42,969
وتحركت حتى يتحسن الهواء

44
00:03:43,004 --> 00:03:46,056
أمة بأكملها.دكتور
الهجرة إلى النجوم

45
00:03:46,091 --> 00:03:48,052
دكتور
أليس ذالك رائعا

46
00:03:48,087 --> 00:03:49,076
دكتور

47
00:03:56,016 --> 00:03:56,985
هيا

48
00:03:57,020 --> 00:03:58,080
لقد وجدت سفينة فضائية

49
00:04:00,012 --> 00:04:03,060
هذه مملكة بريطانيا وايرلندا الشمالية

50
00:04:03,095 --> 00:04:06,068
مجتمعة سوية وطائرة إلى السماء

51
00:04:06,103 --> 00:04:09,052
السفينة الفضائية البريطانية
إنها بريطانيا

52
00:04:09,087 --> 00:04:10,088
ولكن من حديد

53
00:04:12,004 --> 00:04:14,080
هذه ليست سفينة هذه مثالية

54
00:04:14,115 --> 00:04:17,067
بلاد بأكملها

55
00:04:17,102 --> 00:04:20,020
تعيش وتضحك

56
00:04:20,055 --> 00:04:21,041
وتتسوق

57
00:04:22,028 --> 00:04:25,053
تبحث في الفضاء عن بيت جديد

58
00:04:25,088 --> 00:04:30,000
هل يمكننا الخروج والرؤية.بالطبع
هناك شيء بسيط لنفعله.شيء

59
00:04:30,035 --> 00:04:31,535
شيء مهم

60
00:04:31,570 --> 00:04:33,001
في الحقيقة هو الشيء الوحيد

61
00:04:33,036 --> 00:04:37,000
نحن مراقبين فقط
وهذه قاعدة لدي طوال رحلاتي

62
00:04:37,035 --> 00:04:40,068
أنا لا أتدخل في العلاقات
أو في الناس أو الكواكب

63
00:04:40,103 --> 00:04:44,013
هذا رائع
ونحن وكأننا موثقين الحياة البرية

64
00:04:44,048 --> 00:04:47,076
لأنهم إن وجدو جريحا فلن يستطيعون إنقاذه

65
00:04:47,111 --> 00:04:50,008
ولكن لا بد أن يستمرو في التصوير
ويتركوه للموت

66
00:04:52,024 --> 00:04:53,025
لابد أن ذالك صعبا

67
00:04:53,060 --> 00:04:55,993
لا أظن بإمكاني فعل ذالك

68
00:04:56,028 --> 00:04:59,052
ألا تجد صعوبة في أن تكون بارد الأعصاب

69
00:05:03,012 --> 00:05:04,036
دكتور

70
00:05:12,068 --> 00:05:14,534
مرحبا بك في سوق لندن

71
00:05:14,569 --> 00:05:17,000
أنت تحت المراقبة

72
00:05:17,035 --> 00:05:18,029
أنا في المستقبل

73
00:05:18,064 --> 00:05:22,032
في المستقبل بعد مئات السنين

74
00:05:23,048 --> 00:05:27,020
أنا ميتة منذ قرون -
روعة -

75
00:05:27,055 --> 00:05:28,049
أنتِ سعيدة

76
00:05:28,084 --> 00:05:31,554
لاتبالي بالموت.أنظري إلى هذا المكان
أليس خطأ. مالخطأ

77
00:05:31,589 --> 00:05:35,024
لاحظي كل شيء
أعلميني مالذي لايتناسب بهذه الصورة

78
00:05:35,059 --> 00:05:36,033
هل هي الدراجات

79
00:05:36,068 --> 00:05:40,016
غير الدراجة التي على السفينة الفضائية
فتاة في ثياب نومها

80
00:05:40,051 --> 00:05:42,017
ياإلهي
أنا في ثياب نومي

81
00:05:42,052 --> 00:05:45,052
هيا أنظري حولك. ركزي نظرك

82
00:05:46,052 --> 00:05:49,025
سوق لندن خالي من الجرائم

83
00:05:49,060 --> 00:05:51,029
لنعود إلى الأساسيات
الحياة على سفينة فضائية

84
00:05:51,064 --> 00:05:53,965
دراجات والإنارة والخطوط

85
00:05:54,000 --> 00:05:56,997
ولكن أنظري.أسرار وأظلال
تقود العيش في خطر

86
00:05:57,032 --> 00:06:00,092
مجتمع على غير طريقته المعتادة
على وشك الإنهيار.والحالة العسكرية

87
00:06:00,127 --> 00:06:01,061
لو سمحت

88
00:06:01,096 --> 00:06:03,080
مالذي تفعله

89
00:06:11,024 --> 00:06:12,041
آسف

90
00:06:12,076 --> 00:06:15,048
أتفقد الماء في كل الأمكان

91
00:06:15,083 --> 00:06:17,969
هناك سمكة هاربة

92
00:06:18,004 --> 00:06:20,041
فيما كنت أتكلم -
لماذا تفقدت الماء -

93
00:06:20,076 --> 00:06:25,036
لا أعرف من الصعب التتبع. الان الحالة العسكرية
هل رأيتيها بعد. أين

94
00:06:25,071 --> 00:06:27,043
هناك

95
00:06:48,012 --> 00:06:49,538
هل أنت متأكد

96
00:06:49,573 --> 00:06:51,029
رأيته بنفسي

97
00:06:51,064 --> 00:06:53,534
هل ستخبرها

98
00:06:53,569 --> 00:06:56,306
نحن ملزمين بإخبارها

99
00:06:56,341 --> 00:06:59,044
أحسنت.إستمر بمراقبته

100
00:07:11,000 --> 00:07:14,052
آسف للإزعاج
لقد تمت رؤية ماتودين

101
00:07:14,087 --> 00:07:17,024
حي لندن شارع أكسفورد

102
00:07:17,059 --> 00:07:18,017
رجل

103
00:07:18,052 --> 00:07:20,016
هل فعل المطلوب

104
00:07:20,051 --> 00:07:21,041
على مايبدو

105
00:07:21,076 --> 00:07:23,076
سألقي نظرة على شاشات المراقبة

106
00:07:41,064 --> 00:07:43,096
فتاة وحيدة تبكي -
وما المشكلة -

107
00:07:43,131 --> 00:07:46,037
تبكي بصمت

108
00:07:46,072 --> 00:07:48,088
أعنى الأطفال يبكون
يريدون الإنتباه

109
00:07:48,123 --> 00:07:49,997
لأنهم متألمين أو خائفين

110
00:07:50,032 --> 00:07:52,092
ولكن بكائهم بصمت
يعني عدم إستطاعتهم للتوقف

111
00:07:52,127 --> 00:07:55,064
أي أبوين يعرف ذالك -
أأنت والد -

112
00:07:56,076 --> 00:08:00,054
المئات من الآباء والأمهات مرو
ولم يسألها أحد لماذا تبكي

113
00:08:00,089 --> 00:08:04,032
والذي يعني.إما أنهم يعرفون عنه
أو أنه شيء لايودون التحدث عنه

114
00:08:04,067 --> 00:08:08,016
الأسرار هي لا تساعدها
ولكن هو شيء بالتأكيد يخافون منه

115
00:08:08,051 --> 00:08:11,040
الظلال أياً كان مايخافون منه
فإنني لا أستطيع إيجاده

116
00:08:11,075 --> 00:08:13,044
والذي يعني أنه في كل مكان

117
00:08:13,079 --> 00:08:14,096
الحالة العسكرية

118
00:08:17,044 --> 00:08:22,056
أين ذهبت.حي التفاحة.سكن 45أ. أنتِ
تحبثين عن ماندي تانر

119
00:08:22,091 --> 00:08:26,032
هذا سقط من جيبها
عندما بالصدفة إصتدمت بها

120
00:08:26,067 --> 00:08:27,001
أخذت مني أربع إحتمالات

121
00:08:27,036 --> 00:08:31,064
إسأليها عن هذه الأشياء. ألآلات المبتسمة
في الكبينة. هي في كل مكان

122
00:08:31,099 --> 00:08:33,084
ولكنها مجرد ألآت

123
00:08:33,119 --> 00:08:35,977
هي نظيفة

124
00:08:36,012 --> 00:08:38,973
كل شيء هنا قذر أو ليس سليما
ولكن أنظري إلى المكان

125
00:08:39,008 --> 00:08:43,000
لا أحد يضع إصبعا عليها
ولا أحد يقربها لمسافة قدمين

126
00:08:43,035 --> 00:08:46,009
إسألي ماندي لما الناس خائفة
من الأشياء الموجودة في الكبينة

127
00:08:46,044 --> 00:08:50,032
لا إنتظري.مالذي سافعله.أنا لا أعرف
مالذي أفعله هنا وأنا لم أغير ملابسي

128
00:08:50,067 --> 00:08:52,060
إما هذا أو لوردوث
مالذي تودينه

129
00:08:52,095 --> 00:08:57,044
لنرى مالذي ستختاره
آمي بوند

130
00:08:59,056 --> 00:09:01,033
عرفتــــــــــكِ

131
00:09:01,068 --> 00:09:02,993
قابليني هنا بعد نصف ساعة

132
00:09:03,028 --> 00:09:06,004
مالذي ستفعله -
مالذي أفعله دائما -

133
00:09:06,039 --> 00:09:07,056
البقاء بعيداً عن المشاكل

134
00:09:09,056 --> 00:09:10,060
بشدة

135
00:09:13,024 --> 00:09:15,997
إذن هذه هي طريقة العمل
دكتور

136
00:09:16,032 --> 00:09:21,064
أنتِ لا تتدخلين في علاقاتهم أو علاقات
الكواكب مالم يكن هناك بكاء أطفال

137
00:09:21,099 --> 00:09:22,092
بالتأكيد

138
00:09:43,052 --> 00:09:44,061
أنتِ تتبعيني

139
00:09:44,096 --> 00:09:47,036
رأيتكِ تراقبينني في السوق

140
00:09:47,071 --> 00:09:48,061
أنتِ أسقطت هذه

141
00:09:48,096 --> 00:09:51,044
بالتأكيد عندما
إصطدم صديقكِ بي

142
00:09:55,064 --> 00:09:56,989
ماهذا

143
00:09:57,024 --> 00:09:59,000
هنا فتحه
لابد أن نتراجع

144
00:09:59,035 --> 00:10:00,969
ماذا -
فتحة -

145
00:10:01,004 --> 00:10:03,977
هل أنتِ غبية. هناك فتحة في الطريق
لايمكننا أن نسلك هذا الطريق

146
00:10:04,012 --> 00:10:08,032
هناك عامود بجانب القفل إذا كان مختوما
مالذي تفعلينه

147
00:10:08,067 --> 00:10:09,985
لا تبالين

148
00:10:10,020 --> 00:10:12,029
لم أستطع مقاومة لائحة
ممنوع الدخول

149
00:10:12,064 --> 00:10:15,092
مالذي يوجد هناك
مالمخيف في الحفرة

150
00:10:15,127 --> 00:10:17,060
شيء تحت الطريق

151
00:10:17,095 --> 00:10:18,993
لا أحد يعرف

152
00:10:19,028 --> 00:10:21,028
نحن لا يفترض أن نتكلم عنه

153
00:10:21,063 --> 00:10:23,032
عن ماذا

154
00:10:24,032 --> 00:10:25,001
ما بالأسفل

155
00:10:25,036 --> 00:10:27,072
ولأنه لا يفترض بك

156
00:10:27,107 --> 00:10:30,084
راقبي وتعلمي

157
00:10:32,072 --> 00:10:36,000
أنتِ تبدين أسكتلندية
أنا أسكتلندية ومالعيب بذالك

158
00:10:36,035 --> 00:10:37,092
الأسكتلنديين لا بد أنهم موجودون هنا

159
00:10:37,127 --> 00:10:38,969
لا

160
00:10:39,004 --> 00:10:40,037
أرادوا سفينتهم الخاصة

161
00:10:40,072 --> 00:10:44,012
أحسنوا
لا شيء يتغير

162
00:10:44,047 --> 00:10:46,053
إذن كيف وصلت إلى هنا

163
00:10:46,088 --> 00:10:50,036
فقط أمر مع رجل -
حبيبكِ -

164
00:10:54,012 --> 00:10:55,989
ماذا -
لاشيء -

165
00:10:56,024 --> 00:10:57,554
أنا سأتزوج

166
00:10:57,589 --> 00:10:59,322
مضحك كيف تنسين بعض الأمور

167
00:10:59,357 --> 00:11:01,056
تتزوجين. نعم إصمتي. تتزوجين

168
00:11:01,091 --> 00:11:04,045
حقا أتزوج

169
00:11:04,080 --> 00:11:06,084
بالتأكيد -
متى -

170
00:11:06,119 --> 00:11:08,053
هذا غريب

171
00:11:08,088 --> 00:11:11,000
منذ وقت طويل
غدا صباحا

172
00:11:12,052 --> 00:11:14,032
أتسائل ماذا فعلت

173
00:11:16,036 --> 00:11:18,012
فتحته

174
00:11:18,047 --> 00:11:19,017
أقادمة -
لا -

175
00:11:19,052 --> 00:11:21,554
كما تشائين

176
00:11:21,589 --> 00:11:24,056
توقفي يجب أن لا تفعلي ذالك

177
00:11:50,088 --> 00:11:52,064
ياإلهي

178
00:11:55,020 --> 00:11:57,056
هذا غريب

179
00:12:31,020 --> 00:12:32,044
لا يمكن

180
00:12:47,053 --> 00:12:49,042
الحقيقة المستحيلة

181
00:12:49,077 --> 00:12:50,580
في كأس ماء

182
00:12:50,615 --> 00:12:52,084
ليس العديد من الناس يرونه

183
00:12:54,080 --> 00:12:57,092
ولكن أنت رأيت
أليس كذالك دكتور

184
00:12:59,044 --> 00:13:02,028
أنتِ تعرفينني -
أخفض صوتك -

185
00:13:02,063 --> 00:13:04,000
هم في كل مكان

186
00:13:05,020 --> 00:13:06,088
أخبرني ماترى في الكأس

187
00:13:06,123 --> 00:13:08,013
من قال أنني أرى أي شيء

188
00:13:08,048 --> 00:13:10,037
لاتضيع الوقت.في السوق

189
00:13:10,072 --> 00:13:14,036
أنت وضعت كأس من الماء على الأرض
ونظرت إليه

190
00:13:14,071 --> 00:13:17,084
ومن ثم أتيت مباشرة إلى غرفة المحرك.لماذا؟

191
00:13:18,080 --> 00:13:24,016
لا محرك أو إهتزازات على السطح.سفينة بهذا الحجم
لابد من الماء أن يتحرك

192
00:13:24,051 --> 00:13:27,016
لذا قررت أن ألقي نظرة

193
00:13:28,036 --> 00:13:29,985
إنه لا يبدوا منطقيا

194
00:13:30,020 --> 00:13:34,004
أسلاك الكيبل غير موصولة
إنظــــــــــــــري

195
00:13:34,039 --> 00:13:35,056
أرأيت غير موصولة تماما

196
00:13:36,080 --> 00:13:38,989
وخلف هذا الحائط لاشيء
إنه خالي

197
00:13:39,024 --> 00:13:42,522
إذا لم أتيقن
سأقول أنه لا وجود للمحرك على الأطلاق

198
00:13:42,557 --> 00:13:46,020
ولكنها تعمل هذه السفينة تسافر عبر الفضاء
لقد رأيتها بنفسي

199
00:13:46,055 --> 00:13:47,061
الحقيقة المستحيلة دكتور

200
00:13:47,096 --> 00:13:51,048
نحن نسافر عبر النجوم
في سفينة فضائية لاتستطيع أن تسافر

201
00:13:51,083 --> 00:13:53,049
كيف -
أنا لا أعرف -

202
00:13:53,084 --> 00:13:56,032
هناك ظلام في منتصف هذه الأمة

203
00:13:56,067 --> 00:13:58,068
يهدد كل واحد منا

204
00:13:58,103 --> 00:14:00,981
ساعدنا دكتور

205
00:14:01,016 --> 00:14:02,080
أنت أملنا الوحيد

206
00:14:03,080 --> 00:14:05,041
صديقتك بخير

207
00:14:05,076 --> 00:14:08,008
وهذا سيساعدك على إيجادها

208
00:14:10,072 --> 00:14:11,989
من أنتِ

209
00:14:12,024 --> 00:14:14,008
كيف أجدكِ مرة أخرى

210
00:14:15,060 --> 00:14:19,044
أنا ليز العاشرة وأنا سأجدك

211
00:14:46,048 --> 00:14:50,001
مرحبا بكِ إلى آلية التصويت

212
00:14:50,036 --> 00:14:54,005
الرجاء ترك الجهاز
إذا أردت المعرفة

213
00:14:54,040 --> 00:14:59,025
الحكومة البريطانية تعترف بحقوق
جميع مواطنيها

214
00:14:59,060 --> 00:15:04,012
عرض سيقدم به جميع تاريخ
السفينة الفضائية البريطانية.سيبدأ قليلا

215
00:15:04,047 --> 00:15:08,044
هويتكِ سيتحقق منها

216
00:15:12,032 --> 00:15:14,076
الأسم
أميليا جيسكا بوند

217
00:15:17,048 --> 00:15:19,997
العمر 306 سنين

218
00:15:20,032 --> 00:15:22,036
إصمت

219
00:15:26,020 --> 00:15:28,000
الحالة الإجتماعية

220
00:15:30,088 --> 00:15:32,084
غير معروفة

221
00:15:36,000 --> 00:15:40,056
أنتِ هنا لمعرفة الحقيقة حول السفينة

222
00:15:40,091 --> 00:15:44,088
وأنا أكلمكِ لأن لكِ الأحقية بذالك

223
00:15:46,032 --> 00:15:49,092
عندما ينتهي هذا العرض

224
00:15:49,127 --> 00:15:52,045
ستختارين

225
00:15:52,080 --> 00:15:56,084
إما أن
تعترضي أو تنسي

226
00:15:59,028 --> 00:16:03,017
إذا إخترتي الإعتراض
إفهمي ذالك

227
00:16:03,052 --> 00:16:08,072
لو أحد السكان إعترض

228
00:16:08,107 --> 00:16:11,096
سيتفكك البرنامج

229
00:16:11,131 --> 00:16:14,060
وستكون هناك عواقب للجميع

230
00:16:16,012 --> 00:16:18,052
إذا إخترتي تقبل الوضع

231
00:16:18,087 --> 00:16:20,545
ونأمل نحن ذالك

232
00:16:20,580 --> 00:16:23,004
عندها إضغطي زر النسيان

233
00:16:24,012 --> 00:16:27,016
كل المعلومات التي سأعطيها لكِ

234
00:16:27,051 --> 00:16:29,021
ستمسح من ذاكرتكِ

235
00:16:29,056 --> 00:16:34,044
ستستمتعين بالأمان وحصانة
السفينة الفضائية البريطانية

236
00:16:34,079 --> 00:16:38,088
غير متحملة معرفة مافعل
لأجل حمايتكِ

237
00:16:38,123 --> 00:16:43,068
هذه هي حقيقة السفينة الفضائية البريطانية

238
00:16:43,103 --> 00:16:45,017
والثمن الذي دفع مقابلها

239
00:16:45,052 --> 00:16:48,052
لأجل حماية الشعب البريطاني

240
00:16:49,052 --> 00:16:53,008
ليرحمنا الله برحمته

241
00:17:16,000 --> 00:17:20,008
هذه ليست خدعه لابد أن تجدي الدكتور
وتعيدينه إلى التارديس

242
00:17:20,043 --> 00:17:23,056
لا تدعيه يكمل التحقيق
أوقفيه وإفعلي ما بإستطاعتك

243
00:17:23,091 --> 00:17:26,064
لإخراج الدكتور من هذه السفينة
أرجــــــــــــــوكٍِ

244
00:17:30,036 --> 00:17:32,981
آمي

245
00:17:33,016 --> 00:17:35,056
لابد أن تجدي الدكتور

246
00:17:36,052 --> 00:17:37,080
مالذي فعلتيه

247
00:17:46,000 --> 00:17:49,048
لقد حذفت آخر 20 دقيقة من ذاكرتكِ

248
00:17:49,083 --> 00:17:52,048
ولماذا أختار النسيان
لأن الجميع يختارها

249
00:17:52,083 --> 00:17:54,080
الجميع يختار زر النسيان

250
00:17:55,080 --> 00:17:56,973
هل إخترتي

251
00:17:57,008 --> 00:18:01,025
أنا لست بعمر يسمح لي بالتصويت
أنا بعمر 12 سنة

252
00:18:01,060 --> 00:18:06,004
بعد عمر 16 سنة يحق لكِ
مشاهدة الفيلم  وتضعين إختياركِ

253
00:18:06,039 --> 00:18:07,049
وبعدها كل خمس سنوات

254
00:18:07,084 --> 00:18:11,056
وكل خمس سنوات يصوتون على النسيان
وينسون ماتعلموه

255
00:18:11,091 --> 00:18:12,072
طريقة الديمقراطية

256
00:18:14,092 --> 00:18:18,008
كيف لا تعرف عن ذالك
أأنت إسكتلندي

257
00:18:18,043 --> 00:18:19,041
أنا أسوء منهم

258
00:18:19,076 --> 00:18:23,057
أنا لا يمكنني رؤية الفيلم.لن يعمل لي -
ولكنه عمل لي -

259
00:18:23,092 --> 00:18:27,020
الفرق أن الكمبيوتر لا يقبلني كإنسان -
ولما لا -

260
00:18:30,008 --> 00:18:31,001
أنت تبدوا كالإنسان

261
00:18:31,036 --> 00:18:33,969
لا أبدو كحاكم وقت

262
00:18:34,004 --> 00:18:36,088
لذا هناك هناك حكام للوقت آخرين

263
00:18:39,072 --> 00:18:40,969
لا

264
00:18:41,004 --> 00:18:43,028
كانوا ولكن قد ماتوا

265
00:18:43,063 --> 00:18:44,092
أنا الوحيد المتبقي

266
00:18:46,056 --> 00:18:49,570
بإختصار كان يوما سيئا.أشياء قد حدثت
وأتعرفين ماذا

267
00:18:49,605 --> 00:18:53,084
وأود أن أنسى كل جزء منه
ولكن لا يمكنني أبداً

268
00:18:55,036 --> 00:19:00,040
لأن هذا ما أفعله
كل مرة ويوم وثانية

269
00:19:01,036 --> 00:19:02,993
تمسكي

270
00:19:03,028 --> 00:19:05,056
نحن سنسقط الحكومة

271
00:19:26,092 --> 00:19:29,052
لا بأس ياحبيبتي

272
00:19:30,084 --> 00:19:32,032
إنه أنا

273
00:19:41,096 --> 00:19:46,001
السرعة العالية عن طريق مدفع
طريقة سيئة للسفر

274
00:19:46,036 --> 00:19:50,052
أين نحن, 20 ميلا للأسفل
أظن ذالك سيضعنا في منتصف السفينة

275
00:19:50,087 --> 00:19:52,049
أنا أقول المركز

276
00:19:52,084 --> 00:19:56,072
ماهذا إذن كهف -
ليس كهف ولكنه يبدو ككهف -

277
00:19:56,107 --> 00:19:59,008
ولكن مزبلة برائحة قذرة

278
00:19:59,043 --> 00:20:01,973
ولكنه فقط الطعام المرفوض

279
00:20:02,008 --> 00:20:05,029
الأطعمة العضوية تأتي عن طريق الأنانبيب
من كل أنحاء السفينة

280
00:20:05,064 --> 00:20:10,036
هذا الطابق متحرك وكأنه سرير ماء
ولكن ماتغذيته

281
00:20:10,071 --> 00:20:13,060
إنه مطاطي . رطب وله رائحة

282
00:20:16,032 --> 00:20:20,000
إنه ليس طابق

283
00:20:20,035 --> 00:20:20,989
إذن

284
00:20:21,024 --> 00:20:24,028
إنه ماذا  -
الكلمة القادمة مخيفة نوعا ما -

285
00:20:24,063 --> 00:20:26,080
خذي لحظة وإرتاحي قليلا

286
00:20:29,080 --> 00:20:32,037
إنه لسان

287
00:20:32,072 --> 00:20:35,092
لسان -
لسان كبير -

288
00:20:35,127 --> 00:20:38,017
هذا فم

289
00:20:38,052 --> 00:20:40,989
هذا المكان بأكمله فم

290
00:20:41,024 --> 00:20:44,048
نحن في الفم -
بالتأكيد ولكن على الجانب المشرق.واســــع -

291
00:20:44,083 --> 00:20:46,092
كيف نخرج من هنا -
كم حجم هذا الوحش -

292
00:20:46,127 --> 00:20:48,021
إنه رائع

293
00:20:48,056 --> 00:20:52,084
إذا كان هذا كله الفم
سأود رؤية المعده

294
00:20:52,119 --> 00:20:55,033
ليس في الوقت الحالي -
دكتور كيف نخرج من هنا -

295
00:20:55,068 --> 00:20:58,092
ويجري تغذيتها من خلال أنابيب
مزروعة جراحياً

296
00:20:58,127 --> 00:21:01,088
لذا المدخل الطبيعي

297
00:21:03,092 --> 00:21:05,060
مغلق

298
00:21:09,024 --> 00:21:10,053
يمكننا المحاولة

299
00:21:10,088 --> 00:21:13,052
لا توقفي ولاتتحركي.لقد تأخرنا لقد بدأ -
مالذي بدأ -

300
00:21:13,087 --> 00:21:15,004
مشاكل في البلع

301
00:21:16,088 --> 00:21:21,013
ماذا تفعل.أنا أفعل المستقبلات الكيماوية -
أي كيماوي -

302
00:21:21,048 --> 00:21:25,076
زر الخروج. كيف لفم أن يكون له زر خروج
فكري في الأمر

303
00:21:33,028 --> 00:21:34,025
حسنا

304
00:21:34,060 --> 00:21:37,044
هذا سيقلل من كرامتنا

305
00:21:48,092 --> 00:21:53,092
لاشيء مكسور ولا أثر على إرتجاج
ونحن مغطين بالقيء

306
00:21:53,127 --> 00:21:56,056
أين نحن -
تخميني على الأنابيب الطافحة -

307
00:21:58,096 --> 00:22:01,024
ياإلهي إنه مقرف -
هذه ليست الأنابيب -

308
00:22:06,000 --> 00:22:06,973
هل يمكننا الخروج

309
00:22:07,008 --> 00:22:09,084
باب وحيد ومفتاح وحيد وشرط وحيد

310
00:22:09,119 --> 00:22:12,000
ننسى كل شيء رأيناه

311
00:22:13,000 --> 00:22:14,036
يبدوا مألوفا

312
00:22:15,064 --> 00:22:17,046
وهذه هي المكافأة

313
00:22:17,081 --> 00:22:18,993
هذه هي العائق

314
00:22:19,028 --> 00:22:22,084
هي مخلوق يعيش في قلب السفينة
مالذي يفعله هناك

315
00:22:24,008 --> 00:22:26,045
هذا لن يخيفوني
هيـــــــــــــا

316
00:22:26,080 --> 00:22:31,048
وحش كبير وكل من يعترض
يدفع إليه. أهكذا يجري الأمر

317
00:22:33,092 --> 00:22:37,009
توقف أنا لن أرحل أو أنسى

318
00:22:37,044 --> 00:22:40,088
ومالذي ستفعلونه
تخرجون ألسنتكم

319
00:22:43,581 --> 00:22:45,024
دكتور

320
00:22:57,040 --> 00:22:59,021
أنظرو إلى من أنقذنا

321
00:22:59,056 --> 00:23:01,084
تبدين أجمل من دون القناع

322
00:23:02,084 --> 00:23:04,072
لابد أنكِ آمي. ليز

323
00:23:04,107 --> 00:23:06,072
ليز العاشرة -
مرحبا -

324
00:23:08,056 --> 00:23:10,072
شعر جميل آمي
آسف بشان المرض

325
00:23:10,107 --> 00:23:13,001
تعرفون ماندي

326
00:23:13,036 --> 00:23:16,020
هي شجاعة -
كيف وجدتينا -

327
00:23:16,055 --> 00:23:18,053
وضعت جهازي المتعقب معك

328
00:23:18,088 --> 00:23:21,056
كنت أستمع
وطريقة جميلة للهروب

329
00:23:21,091 --> 00:23:24,072
مالذي يفعله هنا

330
00:23:24,107 --> 00:23:26,017
أنتِ أكبر من 16 لقد صوتي

331
00:23:26,052 --> 00:23:28,965
مهما كان لقد قررتِ نسيانه

332
00:23:29,000 --> 00:23:33,028
لا لم أنسى أبداً ولم أصوت
تقنيناً أنا لست من رعايا بريطانيا

333
00:23:33,063 --> 00:23:36,051
إذن من أنت وكيف عرفتيني

334
00:23:36,086 --> 00:23:39,005
من الصعب أن لا أعرفك
الغريب الغامض

335
00:23:39,040 --> 00:23:43,052
دائما يتواجد مع الأشياء الفضائية والمخابرات
شعره كالغبي

336
00:23:44,048 --> 00:23:47,028
لقد إستمعت إلى القصص

337
00:23:47,063 --> 00:23:48,092
عائلتي بأكملها

338
00:23:48,127 --> 00:23:50,037
عائلتكِ

339
00:23:50,072 --> 00:23:53,072
هم يصلحون أنفسهم
ولايستغرقون وقت طويلاً لنتحرك

340
00:23:58,044 --> 00:24:01,001
الدكتور صديق هنري الثاني عشر

341
00:24:01,036 --> 00:24:05,024
تناول الشاي مع ليز الثانية
فيكي كانت منزعجة قليلا منك

342
00:24:05,059 --> 00:24:07,049
رحبت ونفيت في نفس اليوم

343
00:24:07,084 --> 00:24:11,080
وعشقت الملكة
أيها الولد السيء

344
00:24:11,115 --> 00:24:13,565
ليــــــز العاشرة

345
00:24:13,600 --> 00:24:16,016
إليزابيث
إنخفضو

346
00:24:24,000 --> 00:24:25,076
أنا الملكة

347
00:24:25,111 --> 00:24:29,056
جوهريا
أنا أحــــــــــكم

348
00:24:34,008 --> 00:24:36,012
هنا آلية سريعة من هنا

349
00:24:37,088 --> 00:24:40,993
وتوجد هذه الأشياء هنا

350
00:24:41,028 --> 00:24:43,049
أي أفكار
دكتور أنا رأيت أحدها في الأعلى

351
00:24:43,084 --> 00:24:48,000
كانت هناك حفرة في الطريق كالجذر -
بالضبط كالجذر -

352
00:24:48,035 --> 00:24:51,040
إنه كله نفس المخلوق
لقد كنا بداخله.يحاول الخروج

353
00:24:51,075 --> 00:24:54,028
لابد أنه كان ينمو من خلال آليات السفينة بأكملها

354
00:24:54,063 --> 00:24:57,000
ماذا. كالغزو

355
00:24:59,052 --> 00:25:01,048
احدهم يساعده

356
00:25:01,083 --> 00:25:03,009
ويطعمه

357
00:25:03,044 --> 00:25:06,068
يطعم شعبي له
لا بد أن نستمر بالحركة

358
00:25:10,068 --> 00:25:11,072
دكتور

359
00:25:11,107 --> 00:25:12,041
آمي

360
00:25:15,032 --> 00:25:17,028
لم يفترض بنا أن نأتي إلى هنا

361
00:25:20,072 --> 00:25:22,025
لا تدعيه يحقق

362
00:25:22,060 --> 00:25:24,005
أوقفيه.إفعلي ماتشائين

363
00:25:24,040 --> 00:25:27,084
فقط أخرجي الدكتور من هذه السفينة
أرجـــــــــــــــــــوكــــــــــــــِ

364
00:25:31,080 --> 00:25:34,041
فريق المراقبة الأول

365
00:25:34,076 --> 00:25:38,028
هناك إختراق للمستويات الأولى

366
00:25:38,063 --> 00:25:40,088
إبدأ البرتكول

367
00:25:41,088 --> 00:25:43,040
ليحفظ الله الملكة

368
00:25:47,032 --> 00:25:49,001
لما كل هذا الزجاج

369
00:25:49,036 --> 00:25:53,020
لأتذكر كل يوم
أن حكومتي تخطط لشيء

370
00:25:53,055 --> 00:25:55,060
وواجبي معرفته

371
00:25:57,076 --> 00:26:00,080
ملكة تتخفى لتحقق في مملكتها

372
00:26:00,115 --> 00:26:03,048
أسرار تحجب عني

373
00:26:03,083 --> 00:26:05,009
ليس لدي خيار

374
00:26:05,044 --> 00:26:08,032
عشر سنوات وهي عهد الحكم وأنا أحاول المعرفة

375
00:26:08,067 --> 00:26:11,036
وأنت حققت أكثر في ساعات بسيطة

376
00:26:12,036 --> 00:26:15,000
كم تبلغين من العمر عندما إستلمتي الحكم

377
00:26:16,000 --> 00:26:17,056
لماذا 40 عاماً

378
00:26:18,056 --> 00:26:21,005
ماذا أنتِ بعمر 50 سنة
لايمكن

379
00:26:21,040 --> 00:26:25,030
هم أبطأو تقدمي في العمر
ويجعلني أبدو بهذا الشكل

380
00:26:25,065 --> 00:26:29,020
وتلبسين هذا دائما في العلن -
التخفي في العلن وأنت أنا -

381
00:26:29,055 --> 00:26:32,016
التوقيعات والإعلام

382
00:26:32,051 --> 00:26:34,021
لتوازن الأمر

383
00:26:34,056 --> 00:26:39,096
ويبقى القناع منحوت بمثالية على وجهك

384
00:26:40,096 --> 00:26:42,060
نعم وإن يكن

385
00:26:42,095 --> 00:26:43,981
ليز

386
00:26:44,016 --> 00:26:46,028
كل شيء يتغير

387
00:26:48,040 --> 00:26:50,029
مالذي تفعله

388
00:26:50,064 --> 00:26:52,989
كيف تتجرأ على الدخول

389
00:26:53,024 --> 00:26:57,056
سيدتي أنتِ اردت معرفة عمل السفينة الفضائية البريطانية

390
00:26:57,091 --> 00:26:59,088
ستأتين معنا الان

391
00:26:59,123 --> 00:27:01,096
ولما أفعل ذالك

392
00:27:07,072 --> 00:27:09,066
كيف يمكنهم أن يكونو مبتسمين

393
00:27:09,101 --> 00:27:11,572
نصف بشري ونصف مبتسم

394
00:27:11,607 --> 00:27:14,044
أي كنتم أيها المخلوقات

395
00:27:14,079 --> 00:27:16,008
أنا مازلت الملكة

396
00:27:17,032 --> 00:27:18,552
بأمر من هذا

397
00:27:18,587 --> 00:27:20,037
السلطة العليا سيدتي

398
00:27:20,072 --> 00:27:23,008
أنا السلطة العليا -
نعم سيدتي -

399
00:27:23,043 --> 00:27:26,068
يجب أن تذهبي الان سيدتي -
أين -

400
00:27:26,103 --> 00:27:28,048
للبرج سيدتي

401
00:27:39,044 --> 00:27:42,057
دكتور أين نحن

402
00:27:42,092 --> 00:27:45,076
أسفل مكان في السفينة

403
00:27:45,111 --> 00:27:47,080
السجن سيدتي

404
00:27:48,088 --> 00:27:50,033
هاثورن

405
00:27:50,068 --> 00:27:53,020
هنا كنت مختبأ طوال الوقت

406
00:27:54,036 --> 00:27:58,076
لديك أمور اتفسرها.هناك أطفال هنا
عن ماذا كل هذا الأمر

407
00:27:58,111 --> 00:28:03,000
المعارضون والفشله يطعمون إلى الوحش

408
00:28:03,035 --> 00:28:05,021
لسبب ما لن يأكل الأطفال

409
00:28:05,056 --> 00:28:08,530
أنت أول بالغ يتركه
يالك من محظوظ

410
00:28:08,565 --> 00:28:12,004
أنظر إلينا غرفة التعذيب في برج لندن

411
00:28:12,039 --> 00:28:13,053
محــــــــــــــــــظوظ

412
00:28:13,088 --> 00:28:16,000
ماعدا أنها لم تصمم لغرفة التعذيب

413
00:28:16,004 --> 00:28:17,534
ماعدا أنها تستخدم للتعذيب

414
00:28:17,569 --> 00:28:19,029
ولا تستخدم للتعذيب

415
00:28:19,064 --> 00:28:20,092
تعتمد على رؤيتكِ للأمر

416
00:28:22,080 --> 00:28:24,049
ماهذا

417
00:28:24,084 --> 00:28:26,973
كما قلت تعتمد على نظرتكِ

418
00:28:27,008 --> 00:28:31,052
إما أن ذالك دماغ الحيوان الذي يعذب -
أو -

419
00:28:31,087 --> 00:28:35,072
الوقود الذي يطير بالسفينة الفضائية

420
00:28:35,107 --> 00:28:37,061
أنا لا أفهم
ألا تفهمين

421
00:28:37,096 --> 00:28:41,092
حاولي.سفينة لا يمكنها الطيران
ولا إهتزاز على سطحها

422
00:28:41,127 --> 00:28:45,052
هذا المخلوق الضعيف المحبوس الخائف

423
00:28:45,087 --> 00:28:48,549
هو لا يغزوكم أو يحاربكم

424
00:28:48,584 --> 00:28:51,977
إنه بدل المحرك

425
00:28:52,012 --> 00:28:54,013
وهذا المكان في الأسفل
حيث تعذبونه

426
00:28:54,048 --> 00:28:57,040
يوما بعد يوم ليستمر في الحركة

427
00:29:04,072 --> 00:29:05,084
سأخبرك بشيء

428
00:29:07,076 --> 00:29:10,020
في العادة الإنسان لا يستطيع سماعه

429
00:29:13,096 --> 00:29:16,068
هذا الصوت الذي لا يود أحدكم سماعه

430
00:29:26,092 --> 00:29:28,080
توقف

431
00:29:39,072 --> 00:29:41,009
من فعل هذا

432
00:29:41,044 --> 00:29:45,032
نحن تصرفنا تحت أوامر السلطات العليا

433
00:29:45,067 --> 00:29:47,076
أنا السلطات العليا

434
00:29:49,072 --> 00:29:52,056
المخلوق سيطلق سراحه الان

435
00:29:54,016 --> 00:29:56,012
أنا قلت الان

436
00:29:57,008 --> 00:29:59,016
هل يستمع أحدكم لي -
ليز -

437
00:30:00,072 --> 00:30:02,025
قناعكِ

438
00:30:02,060 --> 00:30:04,020
ماذا عن قناعي

439
00:30:05,096 --> 00:30:08,013
أنظري إليه إنه قديم

440
00:30:08,048 --> 00:30:10,064
على الأقل عمره 200 سنة

441
00:30:10,099 --> 00:30:13,005
إنه تراثي.مالغريب

442
00:30:13,040 --> 00:30:18,040
تراثي صنع قبل 200 سنة من قبل الحريفين
مطابق تماما لوجهكِ

443
00:30:18,075 --> 00:30:23,048
هم خفضو سنوات عمركِ بالفعل
ولكن لستِ بعمر 50 سنة

444
00:30:23,083 --> 00:30:25,072
عمركِ قرب 300 سنة

445
00:30:26,072 --> 00:30:29,024
ولقد كانت رحلة طويلة

446
00:30:30,056 --> 00:30:32,049
لا إنها 10 سنين

447
00:30:32,084 --> 00:30:34,092
أنا كنت في هذا العرش لــ 10 سنوات

448
00:30:34,127 --> 00:30:36,021
عشر سنوات

449
00:30:36,056 --> 00:30:38,092
ونفس العشرة تكرر مرة بعد أخرى

450
00:30:38,127 --> 00:30:41,056
دائما تقودكِ

451
00:30:41,091 --> 00:30:42,060
إلى هنا

452
00:30:53,076 --> 00:30:55,001
مالذي فعلته

453
00:30:55,036 --> 00:30:57,538
فقط ماطلبتِ سيدتي

454
00:30:57,573 --> 00:31:00,005
نحن نعمل لأجلكِ سيدتي

455
00:31:00,040 --> 00:31:05,016
جميعا نعمل لديكِ

456
00:31:05,051 --> 00:31:07,016
إذا كنت تشاهدين ذالك

457
00:31:07,051 --> 00:31:09,053
إذا كنت أنا أشاهد ذالك

458
00:31:09,088 --> 00:31:13,020
فقد وجدت طريقي إلى برج لندن

459
00:31:14,072 --> 00:31:16,072
المخلوق الذي تنظرين إليه

460
00:31:16,107 --> 00:31:18,092
يطلق عليه حوت النجمة

461
00:31:20,000 --> 00:31:21,993
يوما ما كان عددهم بالملايين

462
00:31:22,028 --> 00:31:26,028
يعيشون في أعماق الفضاء
وطبقا للأسطورة

463
00:31:26,063 --> 00:31:30,028
يقود المسافرين الفضائين قديما عبر الكواكب

464
00:31:30,063 --> 00:31:31,981
هذا الوحيد المتبقي

465
00:31:32,016 --> 00:31:34,034
على حد معرفتنا

466
00:31:34,069 --> 00:31:36,052
آخر واحد من فصيلته

467
00:31:38,024 --> 00:31:39,092
ومافعلنا له

468
00:31:39,127 --> 00:31:42,084
يحطم قلبي

469
00:31:43,080 --> 00:31:45,973
الأرض كانت تحترق

470
00:31:46,008 --> 00:31:51,016
الشمس قد إختفت وجميع الأمم الأخرى هربت إلى السماء

471
00:31:51,051 --> 00:31:53,071
أطفالنا صرخوا

472
00:31:53,106 --> 00:31:55,092
وتحولت السماء إلى حرارة

473
00:31:55,127 --> 00:31:57,589
بعدها أتى

474
00:31:57,624 --> 00:32:00,017
كالمعجزة

475
00:32:00,052 --> 00:32:02,060
آخر واحد حيتان النجوم

476
00:32:02,095 --> 00:32:04,969
نحن قبضنا عليه

477
00:32:05,004 --> 00:32:07,029
وبنينا سفينتنا حوله

478
00:32:07,064 --> 00:32:10,558
وصعدنا عليه إلى بر الأمان

479
00:32:10,593 --> 00:32:14,017
إذا أردنا لرحلتنا أن تستمر

480
00:32:14,052 --> 00:32:17,096
لابد أن تضغطي زر النسيان

481
00:32:17,131 --> 00:32:21,008
كوني مرة أخرى قلب هذه الأمة

482
00:32:21,043 --> 00:32:23,040
غير ملوثة

483
00:32:24,072 --> 00:32:26,025
إذا لا تريدين

484
00:32:26,060 --> 00:32:28,028
إضغطي الزر الآخر

485
00:32:29,080 --> 00:32:33,020
عهدكِ سينتهي
وحوت النجم سيطلق سراحه

486
00:32:33,055 --> 00:32:35,084
وسفينتنا ستتفكك

487
00:32:37,036 --> 00:32:40,056
أتمنى أن تتخذي القرار الصحيح

488
00:32:42,092 --> 00:32:44,052
أنا صوت لهذا

489
00:32:46,004 --> 00:32:47,985
لماذا فعلت ذالك

490
00:32:48,020 --> 00:32:49,981
لأنكِ علمت لو بقينا هنا

491
00:32:50,016 --> 00:32:53,088
سأقابل خيار مستحيلا

492
00:32:53,123 --> 00:32:57,005
الأنسانية أو الفضائية

493
00:32:57,040 --> 00:33:00,016
أنتِ عهدتي لنفسكِ أن تنقذيني من ذالك الخيار

494
00:33:01,052 --> 00:33:02,041
وذالك كان خطأ

495
00:33:02,076 --> 00:33:04,096
لايمكنكِ أن تقرر مالذي أحتاج لمعرفته

496
00:33:04,131 --> 00:33:06,091
أنا لا أتذكر فعلي لذاك

497
00:33:06,126 --> 00:33:08,052
أنتِ فعلتيها وهذا مايهم

498
00:33:08,087 --> 00:33:10,071
أنا آسفة

499
00:33:10,106 --> 00:33:12,056
أنا لا أهتم

500
00:33:15,052 --> 00:33:17,060
عندما أنتهي هنا
ستعودين إلى البيت

501
00:33:21,076 --> 00:33:22,045
لماذا

502
00:33:22,080 --> 00:33:25,000
لأني غلطت

503
00:33:25,035 --> 00:33:26,017
غلطة واحدة

504
00:33:26,052 --> 00:33:28,096
أنا لا أتذكر فعلي لذالك
دكتور

505
00:33:28,131 --> 00:33:30,993
أعرف

506
00:33:31,028 --> 00:33:33,004
أنتِ فقط بشرية

507
00:33:34,008 --> 00:33:35,068
مالذي تفعله

508
00:33:37,068 --> 00:33:39,061
أسوأ شيء سأفعله أبداً

509
00:33:39,096 --> 00:33:43,092
أنا سأحول طاقة كبيرة
إلى دماغ حوت النجمة

510
00:33:43,127 --> 00:33:47,040
ستحول الطاقة كاملة
وتجعل الحوت بِلا إحساس

511
00:33:47,075 --> 00:33:49,096
وستظل السفينة تسافر
ولكن الحوت لن يحس بشيء

512
00:33:49,131 --> 00:33:52,977
ولكن هذا كقتله -
توجد هناك خيارات -

513
00:33:53,012 --> 00:33:57,008
أولا - أجعل الحوت يستمر بالعذاب والمعاناه

514
00:33:57,043 --> 00:33:58,005
لمئات السنين القادمة

515
00:33:58,040 --> 00:34:01,029
ثانيا - أقتل كل من في السفينة

516
00:34:01,064 --> 00:34:06,040
ثلاثاً - أقتل حيواناً جميلا
باقل الآلم التي أستطيعها

517
00:34:06,075 --> 00:34:09,032
وبعدها أجد إسما جديداً
لأني لن أكون الدكتور بعد ذالك

518
00:34:09,067 --> 00:34:11,013
لابد أن هناك شيء آخر يمكننا فعله

519
00:34:11,048 --> 00:34:16,036
لا أحد بشري يتكلم معي
أو يقوله لي اليوم

520
00:34:39,084 --> 00:34:42,017
تيمي

521
00:34:42,052 --> 00:34:44,040
لقد نجحت أنت بخير

522
00:34:44,075 --> 00:34:46,084
إنها أنا ماندي

523
00:34:59,052 --> 00:35:02,072
هيا إستخدمي عينيكِ
لاحظي كل شيء

524
00:35:02,107 --> 00:35:04,055
لاحظي كل شيء

525
00:35:04,090 --> 00:35:05,969
أطفالنا يصرخون

526
00:35:06,004 --> 00:35:08,993
لقد أتى كالمعجزة
رفض أكل الأطفال

527
00:35:09,028 --> 00:35:12,526
الأطفال يصرخون وبعدها أتى
إنه آخر نوع من فصيلته

528
00:35:12,561 --> 00:35:15,989
فقط أنا الان آخر حكام الوقت
أهكذا يعمل الان دكتور

529
00:35:16,024 --> 00:35:21,036
لاتتدخل في الأشخاص والكواكب
مالم يكن الأطفال يصرخون ويبكون

530
00:35:21,071 --> 00:35:23,065
آخر نوع من فصيلته
فقط أنا الان

531
00:35:23,100 --> 00:35:25,025
مالم يكن هناك أطفال يبكون

532
00:35:25,060 --> 00:35:29,040
رفض أكل الأطفال
وبعدها أتى

533
00:35:29,075 --> 00:35:31,017
كالمعجزة

534
00:35:31,052 --> 00:35:34,060
آخر الأحوات النجمية

535
00:35:37,036 --> 00:35:38,973
دكتور توقف

536
00:35:39,008 --> 00:35:41,061
مهما كنت تفعله توقف الان

537
00:35:41,096 --> 00:35:44,020
آسف ياسعادتكِ
سأحتاج مساعدتكِ

538
00:35:44,055 --> 00:35:46,004
آمي
لا لا

539
00:36:02,084 --> 00:36:04,072
آمي مالذي فعلتيه

540
00:36:04,107 --> 00:36:06,561
لاشيء على الإطلاق

541
00:36:06,596 --> 00:36:08,981
أأنا محقة

542
00:36:09,016 --> 00:36:12,092
نحن زادت سرعتنا -
لقد توقفتم عن تعذيبه -

543
00:36:12,127 --> 00:36:13,985
حصل على المساعده

544
00:36:14,020 --> 00:36:15,096
هو مازال هنا

545
00:36:17,040 --> 00:36:19,037
أنا لا أفهم

546
00:36:19,072 --> 00:36:22,096
حوت النجمة لم يأتي كالمعجزة قبل تلك السنوات

547
00:36:22,131 --> 00:36:24,057
لقد تطوع

548
00:36:24,092 --> 00:36:27,060
لم يجب أن تحبسوه أو تعذبوه

549
00:36:27,095 --> 00:36:29,009
هذا كان فقط من فعلكم

550
00:36:29,044 --> 00:36:32,064
أتى لأنه لم يطيق سماع بكاء الأطفال

551
00:36:34,016 --> 00:36:38,032
ماذا لو كنت كبيرا وآخر واحد من جنسك

552
00:36:38,067 --> 00:36:41,032
كل جنسك قد ماتوا ولامستقبل لك

553
00:36:41,067 --> 00:36:42,973
مالذي يمكنك حينها أن تفعل

554
00:36:43,008 --> 00:36:46,542
وإذا كنت كبيراً ولطيفاً

555
00:36:46,577 --> 00:36:50,041
وآخر نوع من جنسك

556
00:36:50,076 --> 00:36:54,024
لا يمكنك أن تقف وتراقب الأطفال يبكون

557
00:37:16,016 --> 00:37:17,001
من كلام سعادتها

558
00:37:17,036 --> 00:37:20,092
لن تكون هناك أسرار بعد الان
على السفينة الفضائية البريطانية

559
00:37:26,044 --> 00:37:30,016
آمي كنت ستقتلين كل الأشخاص هنا

560
00:37:33,044 --> 00:37:35,036
وأنت كان يمكنك قتل حوت النجمة

561
00:37:37,052 --> 00:37:39,000
وأنقذتيه

562
00:37:40,012 --> 00:37:41,064
أعــــــــــــــــــــــرف

563
00:37:48,072 --> 00:37:50,064
رائعا
ألا تظن

564
00:37:51,064 --> 00:37:53,008
حوت النجمة

565
00:37:54,068 --> 00:37:57,056
كل تلك الألآلم والحزن

566
00:37:59,068 --> 00:38:01,020
والوحدة

567
00:38:04,012 --> 00:38:05,985
وفقط جعله لطيفاً

568
00:38:06,020 --> 00:38:10,028
ولكن لم يمكنكِ معرفة رده -
أنت لم يمكنك -

569
00:38:10,063 --> 00:38:12,993
ولكن أنا رأيته من قبل

570
00:38:13,028 --> 00:38:16,088
قديما ولطيفا والأخير من جنسه

571
00:38:16,123 --> 00:38:18,076
أيبدو مألوفا

572
00:38:28,075 --> 00:38:29,045
ماذا

573
00:38:29,080 --> 00:38:31,064
عرفتــــــــــك

574
00:38:35,008 --> 00:38:36,080
عرفتــــــــــكِ

575
00:38:41,012 --> 00:38:43,084
ألا يجب أن نقول لهم الوداع
ألن يتسائلون أين كنا

576
00:38:43,119 --> 00:38:45,071
لبقية حياتهم

577
00:38:45,106 --> 00:38:46,989
والأغاني التي سيكتبونها

578
00:38:47,024 --> 00:38:49,041
لايهم
غدا يوما كبير

579
00:38:49,076 --> 00:38:52,066
آسف ماذا -
دائما الغد يوم كبير -

580
00:38:52,101 --> 00:38:55,021
نحن لدينا آلة زمنية يمكننا تخطي
الأشياء البسيطة

581
00:38:55,056 --> 00:38:59,004
أتعرف ماقلت عن عودتي غدا

582
00:39:02,076 --> 00:39:06,056
هل هربت يوما من شيء
بسبب أنك كنت خائفا

583
00:39:06,091 --> 00:39:08,549
أو لست جاهزاً
أو فقط

584
00:39:08,584 --> 00:39:11,008
لأنك لم يمكنك فعلها

585
00:39:12,008 --> 00:39:16,020
مرة واحدة
قبل وقت طويل

586
00:39:16,055 --> 00:39:18,048
ماذا حدث

587
00:39:23,004 --> 00:39:24,040
حسنا

588
00:39:25,040 --> 00:39:28,052
دكتور هناك شيء لم أقوله لك بعد

589
00:39:28,087 --> 00:39:31,020
لا إنتظر
أذالك صوت التلفون يرن

590
00:39:32,064 --> 00:39:34,013
الناس تتصل بك

591
00:39:34,048 --> 00:39:36,096
حسنا إنه صندوق تلفون
أتمانعين

592
00:39:44,072 --> 00:39:45,076
مرحبا

593
00:39:47,032 --> 00:39:48,965
آسفة من

594
00:39:49,000 --> 00:39:50,064
لا حقا من ؟

595
00:39:52,004 --> 00:39:56,032
يقول أنه رئيس الوزراء.أولا الملكة
والان رئيس الوزراء.أنت مشهور ألست كذالك

596
00:39:56,067 --> 00:39:57,052
أي رئيس الوزراء

597
00:40:01,036 --> 00:40:03,005
أي رئيس الوزراء

598
00:40:03,040 --> 00:40:06,056
البريطاني -
أي البريطانيين -

599
00:40:06,091 --> 00:40:08,040
أي البريطانيين

600
00:40:12,060 --> 00:40:14,532
ونستون تشرشل يطلبك

601
00:40:14,567 --> 00:40:16,327
مرحبا صديقي
مالأمر

602
00:40:16,362 --> 00:40:18,209
الوضع صعب دكتور

603
00:40:18,244 --> 00:40:20,144
وقد يكون خطيرا جداً

604
00:40:20,179 --> 00:40:22,009
أظنني سأحتاج مساعدتك

605
00:40:22,044 --> 00:40:25,060
لا تقلق يارئيس الوزراء نحن في الطريق

606
00:40:31,056 --> 00:40:33,041
في السرير الأعلى ونحن نائمون

607
00:40:33,076 --> 00:40:37,060
في حين الحب العميق يكمن في الأسفل

608
00:40:37,095 --> 00:40:38,595
لابد للحلم من نهاية

609
00:40:38,630 --> 00:40:40,061
ولابد للعالم أن يعرفها

610
00:40:40,096 --> 00:40:43,072
نعتمد جميعاً على الوحش الذي بالأسفل

611
00:40:53,096 --> 00:40:57,072
في الحلقة القــــــــادمة

612
00:40:57,072 --> 00:41:00,096
ونستون تشرشل -
دكتور أهذا أنت -

613
00:41:00,131 --> 00:41:02,029
غرفة الحرب.صحيح

614
00:41:02,064 --> 00:41:06,032
لدي شيء أريك إياه
سلاحنا الجديد

615
00:41:08,020 --> 00:41:10,084
هؤلاء رجال قوتي -
ماذا -

616
00:41:10,119 --> 00:41:12,061
أنا جنديك

617
00:41:12,096 --> 00:41:15,082
أنت لم تخترعهم.هم فضائيون
هم سيكسبونني الجائزة

618
00:41:15,117 --> 00:41:18,033
هم يخططون لشيء ما.ولكن ماهو
مالذي يسعون خلفه

619
00:41:18,068 --> 00:41:22,052
لقد هزمتك مراراً وتكراراً
لقد أنقذت العالم منك

620
00:41:22,087 --> 00:41:25,573
أنا الدكتور
وأنت الدالكس

621
00:41:25,608 --> 00:41:29,060
ترقبوا إحــــــــياء الدالكس

622
00:41:29,004 --> 00:41:52,008
ترجمة
(DOCTOR WHO)
إلى اللقاء في الحلقة القادمة

