1
00:00:04,000 --> 00:00:07,005
هذا صحيح ,هذان أنتما الإثنين

2
00:00:07,040 --> 00:00:08,840
بإمكاننا إلقاء التحية لكياننا المستقبلي

3
00:00:13,680 --> 00:00:15,480
أيمي لا لا

4
00:00:22,320 --> 00:00:23,965
"اسمها "أليا

5
00:00:24,000 --> 00:00:25,525
هي إحدى مقاتليهم

6
00:00:25,560 --> 00:00:29,140
أحدكم سيقوم بقتلي-
ان عاشت-

7
00:00:29,175 --> 00:00:32,685
سيعيش "إليوت" و "مو" و" آيمي" لأنني سأعثر عليهم

8
00:00:32,720 --> 00:00:34,800
سيشعل أبي فتيل الحرب

9
00:00:34,801 --> 00:00:39,034
وسيُمسح كل قرد من على سطح كوكبي الحبيب

10
00:00:39,035 --> 00:00:42,000
سنقوم بإعادة رهائنهم , و سيقومون بالمثل

11
00:00:42,494 --> 00:00:44,494
لن يموت أحد اليوم

12
00:00:44,519 --> 00:00:50,319
أقدم لكم ترجمة الحلقة التاسعة من الموسم الخامس
"بعنوان "الدم البارد
ترجمة أحمد سليم و زوقار عامر من الجزائر

13
00:01:21,720 --> 00:01:26,040
هذه قصة موطننا الأرض
منذ 1000 عام مضى

14
00:01:26,075 --> 00:01:29,365
حينما أتينا لنتعايش مع جنس يدعى البشر

15
00:01:29,400 --> 00:01:34,240
هي قصة الدكتور الذي
ساعد كلا جنسينا في إيجاد موطن مشترك

16
00:01:34,275 --> 00:01:36,325
و الخسائر الفضيعة التي عاناها

17
00:01:36,360 --> 00:01:40,365
هي قصة ماضينا
و التي يجب ألا تُنسى

18
00:01:40,400 --> 00:01:43,700
هذا المكان جد رحب لكنه خال

19
00:01:43,701 --> 00:01:45,594
مما يرجح أن أغلبهم لا يزالون نِيام

20
00:01:45,595 --> 00:01:48,680
علينا إيجاد "آيمي" لنبحث عن أي أثر حراري أو أي شيء شاذ

21
00:01:48,715 --> 00:01:50,720
لكن يا دكتور . كيف يعقل أن يتواجد كل هذا هنا؟

22
00:01:50,755 --> 00:01:52,485
أعني . هاته النباتات

23
00:01:52,520 --> 00:01:55,520
علينا أن نتوغل نحو مركز  المدينة

24
00:01:57,160 --> 00:02:00,480
أأنت متأكد أنها الطريقة المثلى للدخول؟

25
00:02:00,515 --> 00:02:02,885
نحن نقترب من المدخل الأمامي. قطعا, إنها الأفضل دائما

26
00:02:02,920 --> 00:02:05,485
إشعار بوجود قوات عدائية في المنطقة 17

27
00:02:05,520 --> 00:02:09,520
قد تكون الأبواب الخلفية جيدة
بالأحق هي الأفضل

28
00:02:09,555 --> 00:02:12,320
إشعار بوجود قوات عدائية في المنطقة 17
دكتور-

29
00:02:12,355 --> 00:02:14,937
إشعار بوجود قوات عدائية في المنطقة 17

30
00:02:14,972 --> 00:02:17,520
لسنا عدائيين , لسنا مسلحين

31
00:02:17,555 --> 00:02:19,960
نحن هنا لغرض سلمي

32
00:02:30,600 --> 00:02:32,560
لا تقربني بذلك الشيء

33
00:02:38,840 --> 00:02:43,100
يبدو لي من ثيابكما ,أن الأنثى أكثر مقاومةً

34
00:02:43,101 --> 00:02:44,234
للبرد من الذكر

35
00:02:44,235 --> 00:02:47,285
"لقد ارتديت هذا من أجل "ريو

36
00:02:47,320 --> 00:02:49,680
دعها و شأنها, تعامل معي

37
00:02:50,400 --> 00:02:52,205
ااااااااه

38
00:02:52,240 --> 00:02:54,980
تمت عملية التطهير

39
00:02:55,015 --> 00:02:57,720
جاري التشريح

40
00:03:00,840 --> 00:03:04,860
غارة في المنطقة 17
المطلوب تحديد الفصيلة

41
00:03:04,895 --> 00:03:08,880
غارة في المنطقة 17
المطلوب تحديد الفصيلة

42
00:03:08,915 --> 00:03:11,240
..ابق خارجا

43
00:03:21,560 --> 00:03:23,405
كيف قمت بذلك

44
00:03:23,440 --> 00:03:27,840
ألم تنشل رجلا سحلية من قبل؟
هيا لنسرع قبل عودته

45
00:03:27,875 --> 00:03:30,480
ذلك المخلوق , أتعتقدين أنه فضائي؟

46
00:03:30,515 --> 00:03:32,000
هل تظنين أن هنالك المزيد منهم ؟

47
00:03:32,035 --> 00:03:34,600
هل تعتقدين أن الأرض تم غزوها؟-
لا أعلم ذلك-

48
00:03:34,635 --> 00:03:36,200
إلا أني أعرف شخصا بحوزته بعض الأجوبة

49
00:03:36,201 --> 00:03:38,201
علينا العودة إلى السطح و العثور عليه

50
00:03:38,715 --> 00:03:42,400
ترى إلى أين تقود هته الأنفاق؟-
لعلها طريق الخروج من هنا-

51
00:03:47,800 --> 00:03:50,000
يا الهي ,لا-
ماذا هناك؟-

52
00:03:55,240 --> 00:04:00,400
"انه ابني , "إليوت
ماذا فعلوا به؟

53
00:04:00,435 --> 00:04:02,760
انه عالق بالداخل
علينا إخراجه

54
00:04:02,795 --> 00:04:05,565
إليوت,هذا أنا, والدك

55
00:04:05,600 --> 00:04:08,525
الدخول مرفوض
البصمة الجينية غير مصرح بها

56
00:04:08,560 --> 00:04:11,000
كن جادا . لا يمكننا الدخول--
لكن ابني في الداخل-

57
00:04:11,001 --> 00:04:12,434
هاته الشاشات تظهر قراءات ما

58
00:04:12,435 --> 00:04:16,120
أعتقد أنها اشارات حيوية, دقات القلب, نبض. لم أوصلوه بالأسلاك اذا؟

59
00:04:16,155 --> 00:04:19,085
انه لا يزال على قيد الحياة-
حسنا-

60
00:04:19,120 --> 00:04:20,300
سنقوم بالبحث عن أسلحة

61
00:04:21,000 --> 00:04:23,874
"ثم نقتاد ذلك المخلوق من المخبر لنرغمه على اطلاق سراح "إليوت

62
00:04:23,875 --> 00:04:27,320
طيب. ثق بي, سنتمكن من إخراجه

63
00:04:37,160 --> 00:04:40,405
أمبروز

64
00:04:40,440 --> 00:04:44,440
لقد كذبت علينا. لقد أخبرتنا أنك من الشرطة

65
00:04:44,475 --> 00:04:46,525
..لقد كان مجرد سوء تفاهم

66
00:04:46,560 --> 00:04:50,920
من تكون؟ أنت و الدكتور
لماذا يحصل لنا هذا؟

67
00:04:50,955 --> 00:04:55,280
ما ذنبنا من كل هذا؟-
أعدك أن الدكتور سيقوم باسترجاع ابنك.

68
00:04:55,315 --> 00:04:58,965
أما في الوقت الراهن, علينا التناوب
في حراسة ذلك المخلوق

69
00:04:59,000 --> 00:05:03,320
الأمر بتلك البساطة؟ نجلس و ننتظر-
ثم نقايضها بعائلتك-

70
00:05:03,355 --> 00:05:07,320
أعدك بذلك "أمبروز" فأنا أئتمن الدكتور على حياتي

71
00:05:07,355 --> 00:05:08,965
علينا الإلتزام بخطته

72
00:05:09,000 --> 00:05:12,120
بإبقاء ذلك المخلوق سليم

73
00:05:15,280 --> 00:05:17,200
اااااه

74
00:05:20,080 --> 00:05:22,685
كيف أمكنهم الهروب؟

75
00:05:22,720 --> 00:05:27,045
هذا يقتضي وضع كل المساجين تحت رقابة عسكرية

76
00:05:27,080 --> 00:05:32,840
أعلم أنك تفضلين التحكم في كل شيء و بكل شخص

77
00:05:32,875 --> 00:05:36,040
لكننا في رتبة واحدة

78
00:05:38,000 --> 00:05:41,040
هل من أخبار عن "أليا"؟-
كلا-

79
00:05:41,075 --> 00:05:43,700
لا بأس ان أظهرتي اهتماما بالغا لهذا

80
00:05:43,701 --> 00:05:48,080
فهي جزء من سلالتك الجينية-
آه-

81
00:05:48,115 --> 00:05:49,680
سأقوم بتطهيره الآن

82
00:05:52,040 --> 00:05:55,080
تطهير؟ لا لا لا

83
00:06:15,040 --> 00:06:19,600
لم لست ميتا؟
فسمّي يجري في عروقك

84
00:06:19,635 --> 00:06:21,880
كان من المفروض أنك ميت
لما لم تمت؟

85
00:06:21,915 --> 00:06:23,800
أرني

86
00:06:29,480 --> 00:06:33,000
ماهو احساسك أيها القرد؟-
و كأن السّم يحرق دمي-

87
00:06:33,035 --> 00:06:34,685
أرجوك-

88
00:06:34,720 --> 00:06:37,525
ان ساعدتني
فيمكنني مساعدتك

89
00:06:37,560 --> 00:06:41,360
ان كان بامكانك معالجتي, سأساعدك على الفرار

90
00:06:41,395 --> 00:06:45,125
أترى؟ تتوسلني وتعرض خيانتك باكرا

91
00:06:45,160 --> 00:06:49,520
لم عساي الفرار مادام باستطاعتي
رؤيتك و أنت تموت

92
00:06:49,555 --> 00:06:53,880
أول موتٍ لقرد في الحرب الآتية

93
00:07:02,640 --> 00:07:04,300
لا عليك فلن اؤديك

94
00:07:04,301 --> 00:07:07,645
انأ أقوم بعزل البكتيريا الخاصة بالقردة فحسب

95
00:07:07,795 --> 00:07:09,525
أنا لست بقرد, انظر لجهاز المسح, لي قلبان

96
00:07:09,560 --> 00:07:12,000
أنا مختلف تماما, لست قردا بالتأكيد

97
00:07:12,760 --> 00:07:17,680
بانتزاعك للجراثيم البشرية, فأنت تنتزع نصف الأشياء التي تبقيني حيا

98
00:07:20,960 --> 00:07:26,680
أكمل العملية-
آه ..هدا أفضل بكثير..شكرا لك-

99
00:07:26,715 --> 00:07:28,525
هل لي بقليل من الكرفس؟

100
00:07:28,560 --> 00:07:31,600
لا لا ...فالمناخ هنا لا يساعد على نموه.

101
00:07:31,601 --> 00:07:33,114
على عكس الطماطم, كنتم لتؤسسوا تجارة جد رائجة

102
00:07:33,115 --> 00:07:39,080
ادعي الدكتور
وتلك "نسرين"..حسنا

103
00:07:39,115 --> 00:07:41,165
واو ,رجل اخضر

104
00:07:41,200 --> 00:07:46,200
مرحبا,من أنتم؟-
ريزتاك".قائد القوات المسلحة"-

105
00:07:46,235 --> 00:07:47,685
حقا يا عزيزتي؟

106
00:07:47,720 --> 00:07:49,845
دائما ما يوجد قوات مسلحة, أليس كذلك؟

107
00:07:49,880 --> 00:07:54,565
كانت تهاجم بسلاحك جيوب الأكسجين فوق مدينتنا

108
00:07:54,600 --> 00:07:58,400
جيوب الأكسجين؟ رائع, لكن ليس بوجود مثقاب يتوعد من في الأعلى

109
00:07:58,401 --> 00:08:00,700
هذا يجعل كل شيء منطقي

110
00:08:01,960 --> 00:08:06,460
أين تتواجد بقية قوات الغزو؟-
قوات الغزو؟-

111
00:08:06,495 --> 00:08:10,960
أنا و عزيزتي نسرين؟ ...لا
نحن هنا من أجل البشر الذين أخذتموهم

112
00:08:10,995 --> 00:08:15,520
و لنعرض أيضا ضمان عودة "أليا" سالمة

113
00:08:17,040 --> 00:08:20,100
مهلا, أنت وهي.ماذا يربطكم؟
مصدر جيني واحد؟

114
00:08:20,135 --> 00:08:23,160
لهذا أنت منزعجة, لكن لا عليك
,هي بمأمن عن الخطر

115
00:08:23,195 --> 00:08:25,997
تدعي أنك هنا من أجل السلام

116
00:08:26,032 --> 00:08:28,765
إلا أنك تحتجز أحدا منا كرهينة

117
00:08:28,800 --> 00:08:31,205
انتظري انتظري...هدفنا واحد

118
00:08:31,240 --> 00:08:32,900
أنا لا أتفاوض مع القردة

119
00:08:32,901 --> 00:08:35,514
سأقوم بايصال رسالة واضحة لمن في السطح

120
00:08:35,515 --> 00:08:37,737
ماهي الرسالة؟

121
00:08:37,772 --> 00:08:39,960
إعدامك

122
00:08:41,680 --> 00:08:43,400
نعم

123
00:08:47,560 --> 00:08:49,720
هذه الغرف تمتد على طول المدينة

124
00:08:55,520 --> 00:08:58,000
أطفئيها بسرعة..

125
00:09:00,040 --> 00:09:03,040
إنهم لا يتحركون-
ربما هم نيام لنلق نظرة أخرى-

126
00:09:03,075 --> 00:09:05,920
لا ..ايمي ..لا تفعلي

127
00:09:14,160 --> 00:09:16,480
أيمي لا لا ..ماذا تفعلين
اخرجي من هناك

128
00:09:22,000 --> 00:09:23,481
وكأنهم مُثبّطون عن الحركة

129
00:09:27,840 --> 00:09:30,320
ترى ما هذا؟

130
00:09:31,880 --> 00:09:34,165
كان الدكتور ليعرف

131
00:09:34,200 --> 00:09:37,880
الدكتور دائما على علم-
انظري

132
00:09:40,280 --> 00:09:42,205
...لحظة

133
00:09:42,240 --> 00:09:43,925
لقد فهمت الأمر

134
00:09:43,960 --> 00:09:47,000
هكذا ينتقلون الى السطح, باستخدام اسطوانات نقل مشحونة من نوع ما

135
00:09:47,001 --> 00:09:48,500
هذا مخرجنا من هنا

136
00:09:50,395 --> 00:09:54,720
الوضع يزداد تحسنا, لدينا أسلحة, بامكننا المجابهة الآن

137
00:10:05,240 --> 00:10:08,400
أي مسلك سنأخذ؟-
الباب عند نهاية الممر-

138
00:10:08,435 --> 00:10:09,960
هل أنت متأكدة ؟-
كلا-

139
00:10:20,760 --> 00:10:22,685
واااو
نعم

140
00:10:22,720 --> 00:10:25,080
فرصنا منعدمة

141
00:10:25,115 --> 00:10:27,440
علينا إيجاد الدكتور

142
00:10:42,280 --> 00:10:46,845
أبي , هل أنت على ما يرام؟

143
00:10:46,880 --> 00:10:49,000
إني بخير "امبروز" ,فقط اتركيني و شأني

144
00:10:49,035 --> 00:10:51,600
أنت لست بخير

145
00:10:51,635 --> 00:10:53,797
دعني ألق نظرة عليك

146
00:10:53,832 --> 00:10:55,356
ابتعدي عني

147
00:10:55,391 --> 00:10:56,880
دعني الق نظرة

148
00:11:05,240 --> 00:11:07,405
يا الهي

149
00:11:07,440 --> 00:11:09,320
لا أعرف ما يحدث لي

150
00:11:12,040 --> 00:11:14,045
ستكون بخير

151
00:11:14,080 --> 00:11:19,160
لكن أولا علينا خفض درجة حرارتك
ثم عليك أن تأخد قسطا من الراحة

152
00:11:28,320 --> 00:11:32,560
لابد أن هؤلاء فقط هم المستيقظون, أما البقية فمازالو في سبات

153
00:11:32,595 --> 00:11:35,565
لكن لماذا قاموا بالسبات أصلا؟

154
00:11:35,600 --> 00:11:39,600
فلكيّوهم تنبئوا أن كوكبا يتجه نحو الأرض على مرمى الاصطدام

155
00:11:39,635 --> 00:11:42,397
لدى قاموا ببناء حياة تحت السطح
و قاموا بالسبات لألفية كاملة

156
00:11:42,432 --> 00:11:45,125
(بغرض تجنب ماكانوا يعتقدون أنه نهاية العالم (القيامة

157
00:11:45,160 --> 00:11:51,440
لكن في الحقيقة,ما كان ذلك إلا القمر متراصفا (استقامة واحدة) مع الأرض

158
00:11:52,560 --> 00:11:56,165
كيف لك معرفة هذا؟

159
00:11:56,200 --> 00:11:58,680
منذ زمن طويل التقيت بصنف أخر
من الإنسان السحلية

160
00:11:58,681 --> 00:12:01,074
شبيها بكم لكن ليس مطابقا

161
00:12:01,075 --> 00:12:03,920
هل نجا أصناف آخرون؟

162
00:12:07,400 --> 00:12:09,380
لقد هوجموا من قبل البشر

163
00:12:09,415 --> 00:12:11,360
لقد ماتوا ...أنا أسف

164
00:12:17,480 --> 00:12:19,720
يالهم من حشرات طفيلية

165
00:12:26,480 --> 00:12:28,765
ما العلاج؟-
ماذا؟-

166
00:12:28,800 --> 00:12:31,320
لقد رأيت ما فعلته بأبي

167
00:12:32,880 --> 00:12:34,525
ما العلاج؟

168
00:12:34,560 --> 00:12:36,845
لم عساي إخبارك؟

169
00:12:36,880 --> 00:12:42,320
لأنك ان لم تخبريني
سأُجبر أن أستخدم هذا ضدك

170
00:12:42,355 --> 00:12:46,005
ها قد أظهرت حقيقتك

171
00:12:46,040 --> 00:12:48,960
أولا تأخدين ابني وها أنت تؤذين أبي

172
00:12:48,995 --> 00:12:51,857
أنا أقوم بحماية عائلتي لا غير

173
00:12:51,892 --> 00:12:54,646
لا أريد استخدامها فعلا

174
00:12:54,681 --> 00:12:57,400
أريد منك أن تفعلي ما هو صائب

175
00:12:57,435 --> 00:12:59,017
استخدميه

176
00:12:59,052 --> 00:13:00,565
ماذا؟

177
00:13:00,600 --> 00:13:02,160
استخدميه ضدي

178
00:13:03,680 --> 00:13:05,400
لكنك جد خائفة

179
00:13:08,800 --> 00:13:13,520
المرأة التي لا تستطيع حتى حماية
...ابنها..حتما تكون ضعيفة للقيام بـ

180
00:13:13,555 --> 00:13:16,965
لم أرد فعل هدا

181
00:13:17,000 --> 00:13:20,600
هل أنت بخير؟ اخبريني ما علاج أبي؟

182
00:13:20,635 --> 00:13:22,817
ما هو إلا حشرة يستحق ميتة شنيعة

183
00:13:22,852 --> 00:13:24,726
إني أعرض عليك فرصة

184
00:13:24,761 --> 00:13:26,565
لقد عرفت أنك أنت من ستقتلينني

185
00:13:26,600 --> 00:13:29,480
أضعفهم من يعاني خسارة أكبر

186
00:13:37,480 --> 00:13:39,680
أنا ممرض كان عليك إخباري

187
00:13:50,120 --> 00:13:53,960
أمبروز"...ماذا فعلت بها؟"-
مابرحت تعيّرني -

188
00:13:53,995 --> 00:13:56,120
بك و "مو" و "إليوت"

189
00:14:02,200 --> 00:14:03,900
وجب عليك أن تكوني أفضل من هدا

190
00:14:03,901 --> 00:14:06,500
ما كانت لتخبرني بأي شيء

191
00:14:06,501 --> 00:14:08,800
ظننت أنها ستستسلم عاجلا أم آجلا ومن ثمة أحقق مبتغاي

192
00:14:09,075 --> 00:14:13,320
كنت أريد لمّ شمل عائلتي يا أبي

193
00:14:13,355 --> 00:14:15,365
أنا آسف

194
00:14:15,400 --> 00:14:17,800
كيف لن أن ننقذك
أخبرينا ما علينا فعله

195
00:14:17,835 --> 00:14:19,840
كنت على علم بما سيحصل لي

196
00:14:19,875 --> 00:14:22,817
و قريبا ستُعلن الحرب

197
00:14:22,852 --> 00:14:25,725
أنت لا تحتضرين

198
00:14:25,760 --> 00:14:28,400
لن أفقدك ...ليس اليوم

199
00:14:45,500 --> 00:14:47,300
لست مخولا للقيام لهذا

200
00:14:47,301 --> 00:14:50,800
ولكنني مخوّلة بحماية جنسي
بينما هم نيام

201
00:14:51,395 --> 00:14:53,445
اااه مكان جميل, شديد الإضاءة

202
00:14:53,480 --> 00:14:58,560
هذه محكمتنا ...كم أنه المكان المخصص للإعدام

203
00:15:00,480 --> 00:15:04,565
دعيه و شانه-
أيمي بوند", فتاتي التي أعتمد عليها"-

204
00:15:04,600 --> 00:15:08,500
نحن نحاصر كلا المخرجين
إياك و ارتكاب أي حماقة أيتها السافلة

205
00:15:10,000 --> 00:15:10,754
"مو"

206
00:15:10,755 --> 00:15:13,800
دعيهم و شأنهم وإلا سأطلق النار

207
00:15:15,800 --> 00:15:16,845
إني أحذرك

208
00:15:16,880 --> 00:15:20,440
لا تلمسيها-
أنت أيضا ؟-

209
00:15:22,800 --> 00:15:25,840
حسنا ريزتاك لقد فهمنا وجهة نظرك

210
00:15:31,520 --> 00:15:33,845
من الآن فصاعدا هذه المسألة
تعالجها المحكمة العسكرية

211
00:15:33,880 --> 00:15:36,440
"عد إلى مختبرك يا "مالوكي

212
00:15:45,800 --> 00:15:47,400
هذا ليس بالحل

213
00:15:51,560 --> 00:15:53,600
هيأهم للإعدام

214
00:15:57,080 --> 00:16:01,200
حسنا, انأ آسفة لأن خطة الإنقاذ لم تسر كما توقعت

215
00:16:01,235 --> 00:16:03,640
أنا جد مسرور لأنك بخير-
أنا أيضا-

216
00:16:03,675 --> 00:16:06,525
رجل سحلية

217
00:16:06,560 --> 00:16:09,480
الإنسان السحلية...سكنوا الأرض
قبل ظهور البشر

218
00:16:09,515 --> 00:16:10,965
وهم يريدون استرجاعها الآن

219
00:16:11,000 --> 00:16:14,205
بعد أن يبيدوا الجنس البشري

220
00:16:14,240 --> 00:16:18,045
حسن, كنت أفضل جهلي بذلك

221
00:16:18,080 --> 00:16:23,200
لم هم ينتظرون؟
ماذا تعتقد أنهم سيفعلون بخصوصنا ؟

222
00:16:30,280 --> 00:16:33,360
لم أكن أعلم أن الأمور ستجري
على هذا النحو

223
00:16:35,120 --> 00:16:39,440
مادا فعلت يا صغيرتي؟

224
00:16:41,000 --> 00:16:44,120
ماذا سيحدث الآن يا ترى؟

225
00:16:50,360 --> 00:16:52,725
يا الهي

226
00:16:52,760 --> 00:16:54,525
من منكم قائد القردة؟

227
00:16:54,560 --> 00:16:58,500
إنهم هم ..كيف بإمكانهم فعل ذلك؟

228
00:16:59,600 --> 00:17:01,201
كيف باستطاعتهم معرفة مكان تواجدنا؟

229
00:17:02,360 --> 00:17:04,240
من الناطق باسم القردة؟

230
00:17:08,040 --> 00:17:13,680
لا تخبرهم بما جرى هنا

231
00:17:17,080 --> 00:17:18,965
...أنا أتحدث بالنيابة عن

232
00:17:19,000 --> 00:17:21,780
البشر...قلة منهم...على كل حال

233
00:17:21,815 --> 00:17:24,727
هل تعي من نكون؟

234
00:17:24,762 --> 00:17:27,901
نوعا ما ..ليس بالكثير
لست متأكدا

235
00:17:27,936 --> 00:17:31,040
لدينا قردة رهائن

236
00:17:31,075 --> 00:17:33,677
دكتور ..أيمي

237
00:17:33,712 --> 00:17:36,245
مو" هل أنت بخير؟"

238
00:17:36,280 --> 00:17:39,080
"أنا بخير حبيبتي...لقد عثرت على "إلبيوت
وسأقوم بإعادته للمنزل

239
00:17:39,115 --> 00:17:41,285
آيمي"...اعتقدت إني فقدتك للأبد"

240
00:17:41,320 --> 00:17:45,680
هدا لأني سحبت تحت الأرض
"أنت كالعلقة يا "توني مارك

241
00:17:45,715 --> 00:17:47,765
أتمضون أوقات سعيدة هناك؟

242
00:17:47,800 --> 00:17:52,560
لم أقصد مقاطعة حديثكما ..فقط
تذكير بسيط. لتحافظوا على هدوءكم

243
00:17:52,595 --> 00:17:54,400
"أروني "أليا

244
00:17:57,920 --> 00:18:03,800
اروني...واطلقوا سراحها فورا
دون أذيّتها وإلا قتلت أصدقائكم

245
00:18:03,835 --> 00:18:05,845
واحدا بعد الآخر

246
00:18:05,880 --> 00:18:09,200
تمالكوا أنفسكم جميعا

247
00:18:09,235 --> 00:18:11,080
أمبروز ..توقفي-
لتبتعد عني يا أبي-

248
00:18:11,115 --> 00:18:13,485
نحن لم نبدأ هذا

249
00:18:13,520 --> 00:18:16,440
دعي "روري" يتعامل معها يا امبروز..اتفقنا

250
00:18:16,475 --> 00:18:19,360
لن نقوم بما تأمرنا به بعد الآن

251
00:18:19,395 --> 00:18:22,200
الآن ...أعيدي لي عائلتي

252
00:18:29,440 --> 00:18:32,445
لا

253
00:18:32,480 --> 00:18:35,320
اعدموا الفتاة

254
00:18:35,355 --> 00:18:37,045
لا لا ...انتظري

255
00:18:37,080 --> 00:18:39,205
روري-
هي لا تمثلنا-

256
00:18:39,240 --> 00:18:43,640
ليس عليك القيام بهذا-
انتظري...سنقوم بكل ما تأمرين به-

257
00:18:43,675 --> 00:18:45,280
روري-
لا تفعلي هذا-

258
00:18:45,315 --> 00:18:46,885
لا

259
00:18:46,920 --> 00:18:49,320
أطلقوا النار-
توقفوا-

260
00:18:54,760 --> 00:18:58,440
أتريدين بدأ حربٍ بينما بقيتنا نيام يا "ريزتاك"؟

261
00:18:58,475 --> 00:19:00,165
لكن القردة تهاجمنا

262
00:19:00,200 --> 00:19:04,160
انت حاميتنا و لست قائدتنا...فكّوا غلالهم

263
00:19:06,440 --> 00:19:11,080
"أنا لا أعترف بسلطتك حاليا يا "ايلدين

264
00:19:11,115 --> 00:19:14,800
حسنا ...عليك قتلي الآن

265
00:19:20,360 --> 00:19:24,525
قمت بإيقاظه لتضعف من سلطتي-
لسنا بوحوش-

266
00:19:24,560 --> 00:19:29,000
ولا هم أيضا-
ما سر حبك المفرط للقردة؟-

267
00:19:29,035 --> 00:19:33,045
(لقد تطوروا (نظرية داروين
لقد كنت شاهدا على هذا

268
00:19:33,080 --> 00:19:36,300
لقد كنا نصطاد القردة للترفيه

269
00:19:36,301 --> 00:19:40,314
وحين نزلنا إلى هنا ...توالدوا
ولوثوا هذا الكوكب

270
00:19:40,315 --> 00:19:42,805
صه.. ريزتاك

271
00:19:42,840 --> 00:19:46,520
اذهبي مع جنودك
سأعلمك حين أحتاجك

272
00:19:49,840 --> 00:19:51,580
ستحتاجني

273
00:19:51,615 --> 00:19:53,320
حينئذ سنرى

274
00:19:55,120 --> 00:19:56,725
لا شيء

275
00:19:56,760 --> 00:19:59,300
علي أن انزل إلى هناك

276
00:19:59,335 --> 00:20:01,805
روري...مرحبا
أين أيمي

277
00:20:01,840 --> 00:20:04,725
إنها بخير..انظر هاهي ذي- ..
الحمد لله-

278
00:20:04,760 --> 00:20:07,500
لا وقت لدينا للمحادثة

279
00:20:07,501 --> 00:20:09,900
أنصت لي ...عليك بالنزول إلى هنا

280
00:20:09,901 --> 00:20:11,960
توجه نحو المخزن حيث يتواجد المثقاب
ستجد بقعة من التراب

281
00:20:11,961 --> 00:20:13,754
في وسط الأرضية

282
00:20:13,755 --> 00:20:17,040
سيقوم السايلورانيون بإرسال أقراص نقل
لانزالك إلى هنا

283
00:20:17,075 --> 00:20:20,637
باستخدام الطاقة الحرارية للأرض
و تقنية فقاعات الجاذبية

284
00:20:20,672 --> 00:20:24,165
تلك وسيلة تنقلهم..وبصراحة إنها في قمة الروعة
احضر "آليا" برفقتك

285
00:20:24,200 --> 00:20:28,080
لنقوم بتسليمها..بإمكاننا التحكم قي الوضع..أعدكم بدلك

286
00:20:28,115 --> 00:20:30,565
انطلق بسرعة

287
00:20:30,600 --> 00:20:34,680
لكن بمجرد نزولنا للأسفل ستتأزم الأوضاع

288
00:20:34,715 --> 00:20:36,200
علينا اعادتها رغم ذلك

289
00:20:38,760 --> 00:20:42,165
فهم يستحقون ذلك على الأقل

290
00:20:42,200 --> 00:20:44,600
كما قلت من قبل...
يمكنني القول أن للطرفين مسألة لتسويتها

291
00:20:44,635 --> 00:20:46,337
كيف ذلك؟-
كلاكما تريدان هذا الكوكب-

292
00:20:46,372 --> 00:20:48,005
كلاكما له حق مشروع بالمطالبة به

293
00:20:48,040 --> 00:20:51,500
هل أنت مفوض للتحدث عن نيابة عن البشر؟

294
00:20:51,501 --> 00:20:54,794
أنا ؟ كلا ...إلا أنهم باستطاعتهم ذلك

295
00:20:54,795 --> 00:20:57,925
ماذا ؟-
كلا ...لسنا كذلك-

296
00:20:57,960 --> 00:21:01,480
بالطبع باستطاعتكما-
آيمي بوند" و "نسرين شادري" الناطقين باسم البشر"-

297
00:21:01,515 --> 00:21:03,480
لن تجد سفراء أفضل منهما

298
00:21:03,515 --> 00:21:06,605
بالله عليكما...من تراه يستمتع أكثر منا؟

299
00:21:06,640 --> 00:21:09,880
أهذا ما سيحصل في المستقبل؟
هل سنتشارك كوكب الأرض؟

300
00:21:09,915 --> 00:21:12,765
أهذا ما علينا القيام به؟
عم تتحدثان؟-

301
00:21:12,800 --> 00:21:15,700
أنا آسف يا "نسرين" وجب أن أخبرك الآن

302
00:21:15,701 --> 00:21:17,600
أن "آيمي" و أنا نسافر عبر الزمن

303
00:21:18,315 --> 00:21:19,880
هل هنالك شيء أخر؟

304
00:21:22,560 --> 00:21:24,490
هنالك نقاط (أحداث) ثابتة متواجدة عبر الزمن

305
00:21:24,491 --> 00:21:27,400
وجب أن تظل كما هي

306
00:21:27,401 --> 00:21:30,900
هذا الحدث ليس نقطة ثابتة
إنه فرصة, نقطة تغيير جذري مؤقتة

307
00:21:30,901 --> 00:21:34,100
مهما حدث اليوم سيغير من
,أحداث المستقبل

308
00:21:34,101 --> 00:21:36,100
مشكلّا خطه الزمني الخاص, و أيضا واقعه الخاص

309
00:21:36,675 --> 00:21:40,560
فالمستقبل يتمحور حولكم ..الآن و هنا بالتحديد

310
00:21:40,595 --> 00:21:42,325
فقوموا بالأفضل

311
00:21:42,360 --> 00:21:46,440
من أجل البشرية و كوكب الأرض

312
00:21:46,475 --> 00:21:48,365
حسنا

313
00:21:48,400 --> 00:21:50,960
ما من ضغوط...حسنا

314
00:21:50,995 --> 00:21:53,485
لا يمكن أن نتشارك الكوكب

315
00:21:53,520 --> 00:21:57,080
لن يتقبل أحد على السطح
هاتهه الفكرة...انه انتقال مفاجئ للمجريات

316
00:21:57,115 --> 00:21:59,405
بالله عليك

317
00:21:59,440 --> 00:22:01,720
فلتكوني استثنائية ..

318
00:22:03,160 --> 00:22:04,680
آه منك

319
00:22:10,320 --> 00:22:11,840
حسنا

320
00:22:14,800 --> 00:22:17,900
لنسوي المسألة. اجتماع ممثلي

321
00:22:18,635 --> 00:22:23,720
الجنس البشري و الإنسان السحلية في جلسته الأولى

322
00:22:23,755 --> 00:22:28,600
هاها. لم يسبق لي أن قلت ذلك, واصلا

323
00:22:28,635 --> 00:22:32,000
أما الآن فلنذهب يا "مو" من أجل استعادة ابنك

324
00:22:33,400 --> 00:22:35,600
اااه...البشر وإسلافهم

325
00:22:35,601 --> 00:22:38,200
يتقاسمون الهواء نفسه
لم اعتقد أني سأرى هذا قط

326
00:22:42,840 --> 00:22:45,720
حسنا ...فلنقف هناك وسننقل إلى أسفل الأرض

327
00:22:45,755 --> 00:22:49,840
نوع من جاذبية الفقاعات باستخدام حرارة الأرض

328
00:22:49,875 --> 00:22:51,485
لقد ارسلوا أربع ناقلات

329
00:22:51,520 --> 00:22:55,400
لقد كانت وسيلتنا الوحيدة للضغط

330
00:22:55,435 --> 00:22:57,880
علينا إرجاعها

331
00:22:58,600 --> 00:23:03,120
قبل القيام بذلك...وجب علي القيام ببعض
الأمور

332
00:23:03,155 --> 00:23:06,157
أبي ...احتاج لمساعدتك

333
00:23:06,192 --> 00:23:09,125
لا ...إطلاقا-
أرجوك أبي-

334
00:23:09,160 --> 00:23:11,700
للوقاية فقط-
قلت لك...لن أقوم بذلك-

335
00:23:11,701 --> 00:23:13,100
انظر ما فعلوا بك

336
00:23:13,101 --> 00:23:16,800
الأمر لا يتعلق بي أو بك-
لا..الأمر متعلق بحفيدك-

337
00:23:16,955 --> 00:23:19,480
إن لم يكن باستطاعتك فعل هذا من أجلي
"فافعل ذلك من أجل "إليوت

338
00:23:19,515 --> 00:23:22,885
أعلم أنني اخطات

339
00:23:22,920 --> 00:23:24,480
لكنني لا استطيع خسارته يا أبي

340
00:23:32,440 --> 00:23:34,720
إليوت..ها أنت ذا

341
00:23:38,280 --> 00:23:40,960
...اذا مسسته بأي بسوء-
بالطبع لم أفعل-

342
00:23:40,995 --> 00:23:43,685
قمت بتخزينه فقط-
لكن لماذا؟-

343
00:23:43,720 --> 00:23:46,200
أخذت عينات من الطفل

344
00:23:46,201 --> 00:23:49,234
وقمت بإبطاء دورة نموها إلى ملايين المرات أقل من معدلها العادي

345
00:23:49,235 --> 00:23:53,520
حتى أتمكن من معرفة كيفية نموها, وماتطلبته لذلك و كيف عاشت على السطح

346
00:23:53,555 --> 00:23:56,040
كنت هنا بالأسفل تعمل بمفردك؟

347
00:23:56,075 --> 00:23:59,237
كلا, قامت بذلك عائلتي خلال الألفية

348
00:23:59,272 --> 00:24:02,400
لكنني عملت وحيدا منذ 300 سنة

349
00:24:04,040 --> 00:24:07,520
لم أقصد أبدا أذية ابنك

350
00:24:09,280 --> 00:24:12,720
حسنا, أنا أحبك على الأجدر

351
00:24:15,720 --> 00:24:17,800
انه بمأمن
بإمكاننا إيقاظه الآن

352
00:24:26,880 --> 00:24:28,400
تعال

353
00:24:30,680 --> 00:24:35,440
إيليوت" ..هذا أنا-"
ماذا؟ أبي؟-

354
00:24:38,480 --> 00:24:42,365
أنت بمأمن الآن-
أين نحن؟

355
00:24:42,400 --> 00:24:46,120
علي أن اصارحك يا بني

356
00:24:46,155 --> 00:24:48,120
نحن في مركز الأرض

357
00:24:48,155 --> 00:24:49,760
وهنالك انسان سحلية

358
00:24:53,280 --> 00:24:55,085
وااااو

359
00:24:55,120 --> 00:24:59,000
إليوت" , انأ أسف"

360
00:24:59,295 --> 00:25:01,727
لقد غبت بنظري عنك

361
00:25:01,762 --> 00:25:05,160
لا عليك , أن أسامحك

362
00:25:08,200 --> 00:25:10,040
اذهب الآن يا دكتور و سألحق بك

363
00:25:12,840 --> 00:25:15,360
منشأة التخزين رقم 19 جاهزة للتشغيل

364
00:25:34,400 --> 00:25:37,960
لقد عشنا على سطح الكوكب قبلكم بفترة طويلة

365
00:25:37,995 --> 00:25:41,485
وقد كان مقصدنا الوحيد هو العودة الى موطننا الشرعي

366
00:25:41,520 --> 00:25:45,100
كوكبنا بالكاد يتحمل توطين البشر المتواجدين حاليا

367
00:25:45,275 --> 00:25:49,577
...وأنت بصدد إضافة جنس آخر بأكمله لاستنزاف الموارد و

368
00:25:49,612 --> 00:25:55,006
بينما كنت جالسا مقابلا لني البشر

369
00:25:55,041 --> 00:26:00,365
مستقبل جنسينا و أرضنا الحبيبة كان ملقاً على عاتقنا

370
00:26:00,400 --> 00:26:02,200
لكن  في خضم المناقشة

371
00:26:02,201 --> 00:26:06,600
تملكني اليأس بخصوص ما إذا كنا سنجد حلا وسطا

372
00:26:06,795 --> 00:26:11,637
و كسفراء لكلا الفصيلتين, كان لكلينا الكثير لنخسره

373
00:26:11,672 --> 00:26:16,480
ماذا عن المناطق الغير ملائمة للعيش لنا؟

374
00:26:16,515 --> 00:26:19,045
المناطق النائية في استراليا

375
00:26:19,080 --> 00:26:23,445
..الصحراء الكبرى, سهول نيفادا

376
00:26:23,480 --> 00:26:27,200
جميعها غير مأهولة-
حسنا-

377
00:26:27,201 --> 00:26:30,400
لكن ماذا سيحدث بعد توالدهم و تزايد عدد سكانهم و انتشارهم؟

378
00:26:30,401 --> 00:26:32,700
وعلى كل الأحوال ماذا سيجني البشر؟

379
00:26:32,701 --> 00:26:35,600
كيف لنا أن نطرح هذه القضية على من في السطح؟

380
00:26:35,601 --> 00:26:38,805
لو سمحتم لي بكلمة, سأجيبكم عن هذا

381
00:26:38,840 --> 00:26:43,325
ان وفرتم لنا مكانا لنستوطن فيه, سنوفر لكم مصادر جديدة للطاقة

382
00:26:43,360 --> 00:26:48,760
طرق جديدة للتزود بالماء
طب متقدم.. تطور علمي

383
00:26:48,795 --> 00:26:50,845
لقد كنا حضارة عظيمة

384
00:26:50,880 --> 00:26:53,085
إن وفرتم لنا مكانا في السطح

385
00:26:53,120 --> 00:26:57,960
سنجازيكم بمعارف و تكنولوجيا
ما كنتم لتحلموا بها

386
00:26:57,995 --> 00:27:03,040
ان عملنا معا سنصل بهذا الكوكب الى العظمة

387
00:27:04,920 --> 00:27:09,360
حسنا ..بمقدوري رؤية ذلك يتحقق الآن

388
00:27:09,395 --> 00:27:11,480
اوو.. مرحى

389
00:27:13,400 --> 00:27:15,085
ليس بسيئ بالنسبة لأول جلسة لكما

390
00:27:14,920 --> 00:27:17,720
أوجه تشابهكما أكثر من أوجه اختلافكما

391
00:27:19,200 --> 00:27:23,920
لقد عاد أصدقاءك من على متن الناقل

392
00:27:27,040 --> 00:27:28,960
هذا ليس صائبا

393
00:27:34,640 --> 00:27:36,040
ماذا تفعلين؟

394
00:27:40,640 --> 00:27:43,320
أحمي جنسنا من القردة

395
00:27:43,355 --> 00:27:45,125
لا يمكنك القيام بهذا

396
00:27:45,160 --> 00:27:48,640
"أنت عالم بارع جيد يا "مالوكي
لكن إنها الحرب

397
00:27:56,760 --> 00:27:59,120
ها قد أتوا

398
00:28:03,160 --> 00:28:05,405
أماه

399
00:28:05,440 --> 00:28:07,885
روري

400
00:28:09,320 --> 00:28:10,400
هنالك خطب ما

401
00:28:12,760 --> 00:28:14,800
دكتور ..ما الذي يحمله؟

402
00:28:17,200 --> 00:28:19,365
لا

403
00:28:19,400 --> 00:28:23,560
لا تقم بهذا. أخبرني انك لم تفعل هذا

404
00:28:38,640 --> 00:28:40,440
مادا فعلت لها ؟

405
00:28:40,475 --> 00:28:42,840
أنا المسؤولة عن ذلك

406
00:28:44,320 --> 00:28:47,525
أنا التي قمت بقتلها-
أمي؟-

407
00:28:47,560 --> 00:28:48,760
لقد أردت استرجاعك فحسب

408
00:28:57,760 --> 00:29:02,320
أنا آسف ..لم أكن على علم بهذا
عليك أن تصدقني, هم أفضل من هذا

409
00:29:02,355 --> 00:29:05,400
هذا الكوكب ملك لنا-
لقد كانت لدينا فرصة هنا-

410
00:29:05,435 --> 00:29:06,285
اتركونا وشأننا

411
00:29:06,320 --> 00:29:09,640
سيأتي يوم عندما تتحدثين عن هذا
ستخبرين الآخرين أنه كانت هنالك فرصة لانجاح الأمر

412
00:29:09,675 --> 00:29:15,040
لكنك كنت أسوأ بكثير من نخبة الإنسانية

413
00:29:27,360 --> 00:29:29,560
أختاه

414
00:29:56,720 --> 00:30:00,280
كنت تريد أن نثق بهؤلاء القردة أيها الدكتور؟

415
00:30:00,315 --> 00:30:02,605
ماهي الا امرأة واحدة

416
00:30:02,640 --> 00:30:06,125
كانت خائفة على عائلتها, ليس الكل مثلها
أظنك مخطأ-

417
00:30:06,160 --> 00:30:09,500
شخص واحد خذلنا, لكن هنالك جنس بأكمله

418
00:30:09,501 --> 00:30:12,000
من البشر المسالمين و المتألقين فوق

419
00:30:13,440 --> 00:30:16,880
لقد كنتم تحققون شيئا
بالله عليكم, بإمكانكم تحقيق هذا التحالف

420
00:30:18,600 --> 00:30:20,240
لقد فات الأوان دكتور

421
00:30:23,800 --> 00:30:25,925
لماذا؟

422
00:30:25,960 --> 00:30:27,605
مثقابنا

423
00:30:27,640 --> 00:30:31,960
مبرمج للبدأ مجددا بالحفر بعد

424
00:30:31,995 --> 00:30:33,565
15 دقيقة

425
00:30:33,600 --> 00:30:36,205
ماذا؟-
ما الخيار الذي كان بيدي؟-

426
00:30:36,240 --> 00:30:40,920
اليوت كان بحوزتهم-
لقد كان مجرد تهديدا للضغط-

427
00:30:40,955 --> 00:30:43,840
لنعد, و عليك أن تعدينا بالا تعودي الى السطح مجددا

428
00:30:43,875 --> 00:30:46,080
سنرحل بعيدا ,و سنترككم و شأنكم

429
00:30:47,640 --> 00:30:50,645
أعدموها-
كلا-

430
00:30:50,680 --> 00:30:53,440
ليركض الجميع نحو المختبر

431
00:30:53,475 --> 00:30:56,445
أعدموا كل القردة

432
00:30:56,480 --> 00:30:59,560
هذا السلاح مميت..ابقوا  بعيدا

433
00:31:07,360 --> 00:31:09,080
خد الجميع الى المختبر

434
00:31:14,240 --> 00:31:17,200
سأقوم بحمايتكم
اذهبوا اذهبوا

435
00:31:19,800 --> 00:31:23,725
قف مكانك و الا استعملت سلاحي الفتاك مرة اخرى

436
00:31:23,760 --> 00:31:25,100
أحذركم للمرة الاخيرة

437
00:31:25,101 --> 00:31:28,101
بما أنه ليس هنالك اتفاق ,فعليكم بالعودة كلكم
الى السبات مجددا..فورا

438
00:31:29,275 --> 00:31:31,925
سينتهي هذا هنا

439
00:31:31,960 --> 00:31:34,920
كلا, لن ينتهي هذا إلا بنصرنا

440
00:31:34,955 --> 00:31:37,277
كما سبق و ذكرت

441
00:31:37,312 --> 00:31:39,600
هذا الإنذار الأخير

442
00:31:45,960 --> 00:31:48,965
إليوت", أبق عينيك على تلك الشاشة أنت و والدك"

443
00:31:49,000 --> 00:31:52,640
أعلمني ان كان هنالك دخلاء
آيمي" ذكريني باستمرار بالوقت المتبقي"

444
00:31:52,675 --> 00:31:54,605
حسنا بقيت 12 دقيقة لاصطدام المثقاب

445
00:31:54,640 --> 00:31:58,880
توني ماك",  أنت تتعرق و بؤبؤا عيناك متوسعان, ما الذي تخفيه؟"

446
00:31:58,915 --> 00:32:01,285
توني, ماذا حدث لك؟

447
00:32:01,320 --> 00:32:04,080
لقد لدغتني "أليا", أخبرتني انه ما من علاج

448
00:32:04,115 --> 00:32:06,245
انا أحتضر أليس كذلك؟

449
00:32:06,800 --> 00:32:09,400
(أنت لا تحتضر, انت تتحول (تطفر
كيف لي ايقافه؟-

450
00:32:09,401 --> 00:32:11,600
برنامج التطهير
.ربما يجدي نفعا , لست واثقا

451
00:32:12,475 --> 00:32:14,525
إيلدن" , هل لك أن تطبق البرنامج على "توني"؟"

452
00:32:15,700 --> 00:32:18,800
دكتور, هنالك جمع من تلك المخلوقات
متوجهة نحونا

453
00:32:18,835 --> 00:32:20,445
لقد حوصرنا هنا

454
00:32:20,480 --> 00:32:23,300
حسنا, السؤال المطروح هو كيف يمكننا ايقاف المثقاب مع العلم أنه لا يمكن الوصول الى هنا في الوقت المحدد؟

455
00:32:23,301 --> 00:32:26,405
و أيضا, كيف لنا أن نخرج مع العلم أننا محاصرون؟

456
00:32:26,440 --> 00:32:27,600
نسرين, ما رأيك بخصوص شحنة طاقوية

457
00:32:27,401 --> 00:32:30,300
منقولة عبر الأنفاق الى الأعلى نحو قاعدة المثقاب

458
00:32:30,915 --> 00:32:33,417
رأيي أنها ستدمر عمل حياتي

459
00:32:33,452 --> 00:32:35,920
آسف, لا تخطر ببالي طريقة أفضل لإعلامك بهذا

460
00:32:35,955 --> 00:32:37,885
حسنا اذا

461
00:32:37,920 --> 00:32:40,200
عليك القيام بذلك قبل أن يضرب المثقاب
...المدينة وهذا بعد

462
00:32:40,201 --> 00:32:42,674
11دقيقة و 40ثانية
نعم-

463
00:32:43,400 --> 00:32:47,400
جاء وقت المرح
نعم, لكن الإنفجار سيمس جميع الأنفاق المحيطة-

464
00:32:47,560 --> 00:32:49,300
لدا توجب علينا أن نكون في السطح حينذاك

465
00:32:49,301 --> 00:32:52,800
"لكن لا يمكننا تخطي قوات "ريزتاك-
بامكاني المساعدة عن طريق-

466
00:32:54,400 --> 00:32:58,200
التطهير ببخار مسموم, و هي خطة طوارئ الغرض منها

467
00:32:58,201 --> 00:33:00,114
حماية بني جنسي من العدوى

468
00:33:00,115 --> 00:33:04,485
ستكون بمثابة انذار للعودة لغرف التبريد

469
00:33:04,520 --> 00:33:09,920
بعد ذلك ستُطّهر المدينة بغاز سام لتُغلَق بالكامل

470
00:33:12,500 --> 00:33:14,000
قد ينتهي الأمر بقتل شعبك

471
00:33:14,700 --> 00:33:17,100
"فقط من هم على قدر من الجنون لاتباع "ريزتاك

472
00:33:17,155 --> 00:33:19,697
هل انت متاكد مما ستقوم به يا " إلدين"؟

473
00:33:19,732 --> 00:33:22,205
أكبر أولوياتي هي بقاء بني جنسي

474
00:33:22,240 --> 00:33:24,765
كوكب الأرض غير مستعد لعودتنا اليه بعد-
كلا-

475
00:33:24,800 --> 00:33:28,960
بقت 10دقائق دكتور-
لكن ربما ينبغي أن يكون مستعدا. اذن لكم هذا-

476
00:33:28,995 --> 00:33:30,725
فلينصت الجميع

477
00:33:30,760 --> 00:33:32,485
"فلتغلق المدينة يا "إلدن

478
00:33:32,520 --> 00:33:35,760
و سأقوم بتعديل البرنامج لضبظ جهاز الايقاظ بعد
1000سنة

479
00:33:35,795 --> 00:33:39,897
1000سنة هي مهلتكم لتجهيز الأرض
أورثوا الحكاية

480
00:33:39,932 --> 00:33:44,000
كأسطورة أو نبؤة أو ديانة...لكن بشكل أو بآخر
اجعلوها معروفة

481
00:33:44,035 --> 00:33:48,680
قدَرُ هذا الكوكب أن تتشاركوه-
نعم, فهمت قصدك-

482
00:33:50,040 --> 00:33:55,040
بقيت 9 دقائق و 7 ثواني-
مرحى.. أجهزة التحكم المائعة هي المفضلة لدي-

483
00:33:55,075 --> 00:33:58,900
الشحنة الطاقوية موقوتة مضبوطة و جاهزة للعمل

484
00:33:58,901 --> 00:34:01,480
لكن قبل أن نبدأ علينا ابطال حاجز الطاقة المحيط بنا..سريعا

485
00:34:04,360 --> 00:34:05,925
التطهير بالبخار سيبدأ

486
00:34:05,960 --> 00:34:10,320
لا نملك متسعا من الوقت للوصول الى السطح يا دكتور

487
00:34:10,355 --> 00:34:11,925
ذلك سيزيد من حدة الإثارة و المرح

488
00:34:11,960 --> 00:34:14,125
...هيؤوا أنفسكم للركض لانقاذ حياتكم, الآن

489
00:34:14,160 --> 00:34:18,240
لكن عملية تعقيم صديقكم لم تبدأ بعد

490
00:34:20,200 --> 00:34:24,300
اذا..ليرحل الكل ,اذهبوا

491
00:34:24,301 --> 00:34:26,500
كلا, لن نتركك لوحدك هنا-
جدي-

492
00:34:27,115 --> 00:34:28,957
9دقائق و 10 ثوان

493
00:34:28,992 --> 00:34:30,800
عليك الإعتناء بوالدتك

494
00:34:33,360 --> 00:34:35,405
يجب عليك ألا تلومها

495
00:34:35,440 --> 00:34:38,140
فلقد فعلت ما اعتقدت أنه صائب

496
00:34:38,175 --> 00:34:40,840
لن أراك مجددا, أليس كذلك ؟

497
00:34:40,875 --> 00:34:43,040
سأكون هنا

498
00:34:43,075 --> 00:34:45,565
دائما

499
00:34:45,600 --> 00:34:47,480
أحبك يا صغيري

500
00:34:49,080 --> 00:34:50,600
كوني حريصة على أن يعود سالما الى المنزل

501
00:34:50,635 --> 00:34:52,165
هدا كله بسببي

502
00:34:52,200 --> 00:34:54,120
لا , لا يمكنني العودة الى السطح

503
00:34:54,155 --> 00:34:55,605
سأكون مجرد وحش للسخرية

504
00:34:55,640 --> 00:34:59,200
التكنولوجيا الموجودة هنا هي أملي الوحيد

505
00:35:02,160 --> 00:35:03,840
أحبك يا أبي

506
00:35:07,880 --> 00:35:10,280
اذهبوا ..أسرعوا

507
00:35:10,315 --> 00:35:11,400
Go on.
انطلقوا

508
00:35:18,760 --> 00:35:20,840
" جاري التطهير بالبخار السّام "

509
00:35:20,875 --> 00:35:22,885
" الرجاء التوجه نحو غرف التبريد "

510
00:35:22,920 --> 00:35:25,965
لا-
بدأ التطهير بالبخار السّام-

511
00:35:26,000 --> 00:35:28,605
" الرجاء التوجه نحو غرف التبريد "
أنتم تحيدون عن أوامري-

512
00:35:28,640 --> 00:35:32,485
جاري التطهير بالبخار السّام-
انهم يرحلون, المكان آمن-

513
00:35:32,520 --> 00:35:36,200
حسنا ..ليتبع الجميع نسرين
ابحثوا عن صندوق أزرق و استعدوا للركض

514
00:35:41,040 --> 00:35:44,840
..أنا آسف. اعتقدت لوهلة أن جنسنا و جنس البشر

515
00:35:44,875 --> 00:35:47,485
نعم, أنا ايضا

516
00:35:47,520 --> 00:35:49,840
دكتور. الوقت النتبقي أقل من 6دقائق

517
00:35:49,875 --> 00:35:52,440
اذهبوا اذهبوا ..سأكون خلفكم

518
00:35:54,280 --> 00:35:55,885
لنذهب

519
00:35:55,920 --> 00:36:00,640
لن آت معكم أنا ايضا-
ماذا؟-

520
00:36:04,680 --> 00:36:09,120
بحق السماء-
سنقوم بالسبات معهم, أنا و توني-

521
00:36:09,155 --> 00:36:12,840
عليك بالرحيل دكتور-
يمكن تعقيمي بينما ما نزال مستيقظين-

522
00:36:12,875 --> 00:36:16,320
أمامنا كل الوقت في العالم-
...لكن-

523
00:36:16,355 --> 00:36:19,165
نسرين ...انت

524
00:36:19,200 --> 00:36:22,120
كلا, هذا يناسبني جدا, أنا لاأريد العودة

525
00:36:22,155 --> 00:36:23,925
لقد وجدت ما كنت أحفر عنه

526
00:36:23,960 --> 00:36:26,720
لا يمكنني المغادرة بعد أن وجدته لتوي

527
00:36:26,755 --> 00:36:29,365
دكتور

528
00:36:29,400 --> 00:36:30,805
شكرا لك دكتور

529
00:36:30,840 --> 00:36:32,400
الشرف كله لي

530
00:36:39,360 --> 00:36:42,000
زرنا من حين لاخر

531
00:36:49,280 --> 00:36:53,100
بعدها قام الدكتور باعادة مقاتلبنا الى مضاجعهم

532
00:36:53,101 --> 00:36:55,900
على أمل أن يشرق مستقبل نتناغم فيه مع البشر

533
00:37:08,360 --> 00:37:10,085
"الرجاء الإخلاء القوري"

534
00:37:10,120 --> 00:37:13,880
من هذا الطريق أيها الأحمق-
التطهير بالبخار السّام على وشك البدأ-

535
00:37:13,915 --> 00:37:15,685
"الرجاء الاخلاء الفوري"

536
00:37:15,720 --> 00:37:18,880
اسرعوا-
"عملية التطهير بالبخار السّام جارية التنفيد"

537
00:37:19,915 --> 00:37:21,057
لا أسئلة ,عليكم بالدخول و حسب

538
00:37:21,092 --> 00:37:23,165
نعم, أعلم انها واسعة

539
00:37:23,200 --> 00:37:27,380
امبروز العيادة متواجدة في الطابق العلوي
...اتجهي يسارا  ثم يسارا  مرة أخرى

540
00:37:27,415 --> 00:37:31,525
عالجي نفسك هناك ,بقيت 5 دقائق
و العد مستمر

541
00:37:31,560 --> 00:37:36,700
ليس هنا , ليس الآن..انه يزداد عرضا-
انه الشق الموجود بجدار بغرفتي-

542
00:37:36,735 --> 00:37:41,327
جزئين من الزمن و المكان ما كان من المفروض أبدا أن يتلامسا هنا

543
00:37:42,400 --> 00:37:45,920
في بزنطة, و عبر كل الكون..شقوق متواصلة عبر الزمن

544
00:37:45,955 --> 00:37:48,285
كيف تمكنت من ملاحقني؟

545
00:37:48,320 --> 00:37:50,960
كارثة "زمانية-مكانية". انفجار على الأرجح

546
00:37:50,995 --> 00:37:54,200
كبير بما يكفي أن يضع شقوقا عبر الكون, لكن...ماذا؟

547
00:37:54,201 --> 00:37:55,700
4دقائق و 50ثانية..علينا المغادرة

548
00:37:55,701 --> 00:37:57,500
ضحكت الملائكة, حين لم أعلم, "السجين صفر" كان يعرف

549
00:37:57,501 --> 00:37:59,100
الكل يعلم سواي

550
00:37:59,101 --> 00:38:02,560
اترك الأمر دكتور-
لكن حيثما يكون هناك انفجار-

551
00:38:02,595 --> 00:38:04,445
تكون هناك شظايا

552
00:38:04,480 --> 00:38:07,800
لا يمكنك أن تضع يدك هناك دكتور-
لم لا؟-

553
00:38:14,480 --> 00:38:17,400
آه

554
00:38:22,480 --> 00:38:25,600
لقد امسكت شيئا ما-
ما هو؟-

555
00:38:31,240 --> 00:38:33,000
لا أعلم-
دكتور

556
00:38:35,720 --> 00:38:38,500
لقد كانت هناك عندما أُطلق الغاز لا بد أنها مسمومة

557
00:38:38,501 --> 00:38:41,300
أنت-
حسن, فليدخل كلاكما الى التارديس

558
00:38:41,301 --> 00:38:43,401
أنت سبب هذا-
دكتور-

559
00:38:44,000 --> 00:38:46,400
"روري"

560
00:38:51,840 --> 00:38:53,560
روري" هل تسمعني؟"

561
00:38:57,000 --> 00:38:59,445
أنا لا أفهم-

562
00:38:59,480 --> 00:39:03,480
صه, لا تتكلم. هل هو بخير دكتور؟ علينا أخذه الى التارديس

563
00:39:03,515 --> 00:39:07,720
لقد رأينا أنفسنا في التلّة, يستحيل أن أموت هنا

564
00:39:07,755 --> 00:39:10,805
لا تقل ذلك

565
00:39:10,840 --> 00:39:13,800
..أنت جد جميلة

566
00:39:19,240 --> 00:39:20,800
أنا آسف

567
00:39:28,160 --> 00:39:29,760
دكتور, ساعده

568
00:39:34,320 --> 00:39:36,600
ان أدركتك الطاقة الزمانية, فلن تكون قد ولدت أبدا

569
00:39:36,601 --> 00:39:38,600
سوف تمحي كل لحظة من وجودك

570
00:39:38,795 --> 00:39:44,160
.لن تكون قد عشت اطلاقا-
"ابتعدي عن الضوء "آيمي-

571
00:39:44,195 --> 00:39:46,800
ان لامسك سوف تُمحين من التاريخ بأكمله

572
00:39:46,835 --> 00:39:48,645
"ابتعدي الآن يا "آيمي

573
00:39:48,680 --> 00:39:51,565
كلا, لن أتركه, علينا مساعدته

574
00:39:51,600 --> 00:39:53,600
فات الأوان, لقد لفّه الضوء, لا يمكننا مساعدته

575
00:39:53,601 --> 00:39:55,274
لن أتركه-
وجب علينا ذلك-

576
00:39:55,275 --> 00:39:56,500
كلا-
أنا آسف-

577
00:39:56,501 --> 00:39:58,000
ابتعد عني-
آسف-

578
00:39:58,001 --> 00:39:59,301
ابتعد عني

579
00:40:00,440 --> 00:40:02,640
لا

580
00:40:02,675 --> 00:40:04,840
لا, لا

581
00:40:07,560 --> 00:40:10,440
"أخرجني أرجوك, علي أن أنقذ "روري

582
00:40:17,000 --> 00:40:22,805
ذلك الضوء, ان امتصه جسمه

583
00:40:22,840 --> 00:40:28,440
سوف أنساه. لن يكون قد وجد أصلا. لا يمكنك ترك هذا يحدث

584
00:40:30,280 --> 00:40:32,365
مالذي تفعله؟

585
00:40:32,400 --> 00:40:35,840
دكتور لا

586
00:40:40,680 --> 00:40:46,040
لا لا. لا يمكننا أن نتركه هناك-
ابقيه في بالك-

587
00:40:46,075 --> 00:40:48,205
لا تنسيه, فان نسيته فسوف تخسرينه الى الأبد

588
00:40:48,240 --> 00:40:50,000
عندما كنا في "بزنطة" لم أنسى رجال الدين

589
00:40:50,001 --> 00:40:52,394
لأنني مسافرة عبر الزمن, لقد أخبرتني بذلك

590
00:40:52,395 --> 00:40:53,845
لم يكونوا جزءا من عالمك

591
00:40:53,880 --> 00:40:56,360
هذا مختلف..هذا تاريخك الخاص يتغير

592
00:40:56,395 --> 00:40:58,245
لا تخبرني أن الأمور ستكون على مايرام

593
00:40:58,280 --> 00:41:01,920
عليك أن تصصح الأمر-
'سيكون الأمر صعبا, لكن بامكانك تحقيق هذا "آيمي-

594
00:41:01,955 --> 00:41:03,405
"أخبريني عن "روري

595
00:41:03,440 --> 00:41:07,285
روري" المدهش, المضحك, "روري" المذهل"

596
00:41:07,320 --> 00:41:09,900
انصتي لي "آيمي". قومي بما أمليه عليك تماما

597
00:41:09,901 --> 00:41:12,600
أبقي على تركيزك "آيمي". يمكنك فعل ذلك

598
00:41:14,880 --> 00:41:17,100
لا أستطيع-
بلى تستطعين فعلى ذلك-

599
00:41:17,135 --> 00:41:19,285
لا يمكنني مساعدتك ان لم تساعدي نفسك

600
00:41:19,320 --> 00:41:22,000
هيّا. مازال بامكاننا أن نبقي على ذكراه

601
00:41:24,000 --> 00:41:25,600
...أرجوك

602
00:41:29,120 --> 00:41:31,405
هيا "آيمي", هيّا

603
00:41:31,440 --> 00:41:36,320
لا تتركي أي شيء يشتت تركيزك

604
00:41:42,160 --> 00:41:45,045
تذكري "روري". واصلي التذكر, "روري" لا يعيش إلا

605
00:41:45,080 --> 00:41:49,400
في ذاكرتك. عليك التمسك به. لا تتركي أي شيء يلهيك

606
00:41:49,435 --> 00:41:51,560
لا يزال "روري" يعيش في ذكراك

607
00:42:01,960 --> 00:42:03,760
مالذي كنت تقول؟

608
00:42:10,600 --> 00:42:14,200
لقد شهدت بعض الأحداث اليوم. لكن هذا يفوق الجنون

609
00:42:14,235 --> 00:42:15,685
دكتور

610
00:42:15,720 --> 00:42:17,560
5ثواني حتى الإنفجار

611
00:42:33,400 --> 00:42:35,600
"لقد دمرت كل أعمال "نسرين

612
00:42:35,601 --> 00:42:37,200
لحسن الحظ أنها ليست هنا لتشهد هذا

613
00:42:37,201 --> 00:42:39,700
ستريه النجوم في عز الظهر عندما يستيقظان

614
00:42:44,080 --> 00:42:47,080
كان بامكانك ترك تلك الأشياء لترديني قتيلة

615
00:42:48,080 --> 00:42:51,600
لكنك أنقذتني-
"السن بالسن"-

616
00:42:53,320 --> 00:42:54,845
ليس بالحل أبدا

617
00:42:54,880 --> 00:42:58,680
بامكانك الآن أن تُري ابنك كم كنت مخطئة

618
00:42:58,715 --> 00:43:00,485
و كيف أنه هناك درب آخر

619
00:43:00,520 --> 00:43:03,840
...اجعلي منه مالم يمكنك أن تكوني عليه

620
00:43:05,720 --> 00:43:07,760
نخبة الإنسانية...

621
00:43:30,040 --> 00:43:31,525
أنت جد هادئ

622
00:43:31,560 --> 00:43:34,880
"اوه, انظر, ها أنا ذا مجددا, مرحبا يا "أنا

623
00:43:39,160 --> 00:43:42,045
هل أنت بخير؟

624
00:43:42,080 --> 00:43:44,640
خلت أني رأيت أحدا آخرا هناك لبرهة

625
00:43:48,600 --> 00:43:50,700
يلزمني إجازه. ألم نتحدث عن "ريو"؟

626
00:43:52,000 --> 00:43:56,960
أدخلي, علي أن أصلح هذا القفل

627
00:43:58,160 --> 00:44:00,100
آه من الرجال و تصليح الأقفال

628
00:44:03,100 --> 00:44:06,200
أما الآن فقد استيقظ قومي من سباتهم ذو 1000 عام

629
00:44:06,201 --> 00:44:08,200
مستعدين للبزوغ على السطح

630
00:44:08,700 --> 00:44:14,400
أعادتني ذاكرتي الى الدكتور و الخسائر التي تكبدها حينذاك

631
00:44:14,435 --> 00:44:17,640
وأيضا الخسائر الأكثر فداحة التي ستحدث

632
00:45:19,000 --> 00:45:22,117
Best watched using Open Subtitles MKV Player

