1
00:00:03,845 --> 00:00:06,495
خلال الـ 60 سنة الماضية خطف 4400 شخص

2
00:00:09,568 --> 00:00:11,472
ومن ثم أعيدوا فجأةً

3
00:00:18,575 --> 00:00:20,540
دون أن يتذكروا أين كانوا

4
00:00:22,444 --> 00:00:24,156
ودون أن يزيد في سنهم

5
00:00:27,975 --> 00:00:29,778
وبعضهم عاد بمهارات جديدة وخارقة

6
00:00:33,214 --> 00:00:35,199
وهم يحاولون التواصل في الحياة

7
00:00:38,060 --> 00:00:39,712
رغم ما حدث لحياتهم

8
00:00:39,944 --> 00:00:42,395
نحن لا نمثل تهديداً
بل نحن سبيل النجاة

9
00:00:42,395 --> 00:00:44,612
يجب على العالم أن يتعامل معنا

10
00:00:47,735 --> 00:00:49,549
من الحلقات السابقة في 4400

11
00:00:49,549 --> 00:00:50,691
حسناً , نحن متفقان , أليس كذلك ؟

12
00:00:50,691 --> 00:00:52,604
لقد أنتهى ما بيننا

13
00:00:52,604 --> 00:00:55,393
لقد أخبرتني ذات مرة بأن
الخير والشر هما خياران

14
00:00:55,393 --> 00:00:59,020
وأنا أخشى إذا خسرتك
أن أسلك الخيار السيء

15
00:00:59,020 --> 00:01:00,397
أهلاً بكِ في شركة هاسبيل
كيف لي ان أساعدكِ

16
00:01:00,397 --> 00:01:01,774
مرحباً

17
00:01:01,774 --> 00:01:03,586
" لدي موعد مع " دينيس رايلاند

18
00:01:03,586 --> 00:01:05,333
هل تعلمت شيئاً جديداً ؟

19
00:01:05,333 --> 00:01:06,341
نعم

20
00:01:06,341 --> 00:01:07,517
إنها مذهلة

21
00:01:07,517 --> 00:01:09,028
في غضون إسبوع قمنا بإكتشافات

22
00:01:09,028 --> 00:01:11,882
إعتقدنا أننا سنستغرق أعواماً لنصل إليها

23
00:01:11,882 --> 00:01:13,327
ايزابيل " أنا لا أحبكِ "

24
00:01:13,327 --> 00:01:16,584
شون " أنا وأنت نمثل أقوى شخصين
على هذا الكوكب

25
00:01:16,584 --> 00:01:18,028
يجب علينا أن نتزوج

26
00:01:18,028 --> 00:01:19,506
لقد علمت بكونها مختلفة

27
00:01:19,506 --> 00:01:21,453
خطيرة

28
00:01:25,047 --> 00:01:26,289
" لا تستطيع قتلي يا " شون

29
00:01:26,289 --> 00:01:29,548
ريتشارد " إذا إعتقدتُ بأن
بقائي مع " ايزابيل " سينقذ كل هذه الأرواح

30
00:01:29,548 --> 00:01:30,823
سأتزوجها غداً

31
00:01:30,823 --> 00:01:32,905
لكن ماذا سيحدث إذا سئمت مني

32
00:01:32,905 --> 00:01:34,585
أو إذا جعلتها غاضبة ؟

33
00:01:34,585 --> 00:01:36,432
هناك أشياء أرسلت لأقوم بها

34
00:01:36,432 --> 00:01:37,573
أشياء عنيفه

35
00:01:37,573 --> 00:01:38,783
أنا لا أعلم , كيف بإستطاعتكِ
أن تعلمي ذلك

36
00:01:38,783 --> 00:01:39,555
لكن ليس بالضرورة أن تحدث بتلك الطريقة

37
00:01:39,555 --> 00:01:41,301
نحتاج أن نبقى سوياً

38
00:01:41,301 --> 00:01:43,787
لأنني أعتقد بأنك الشخص الوحيد القادر
على إيقافي

39
00:02:07,227 --> 00:02:08,471
هل تبحث عن الغرام ؟

40
00:02:11,056 --> 00:02:14,212
ليس أنت

41
00:02:14,212 --> 00:02:16,900
هو

42
00:02:20,224 --> 00:02:21,837
" تيم "

43
00:02:21,837 --> 00:02:23,583
لديك زبون

44
00:02:41,349 --> 00:02:44,976
حسناً , ستدفع أربعين دولار
إذا أردت أن نبدأ

45
00:02:44,976 --> 00:02:48,771
أنا فقط أريد أن أنظر إليك لثانية

46
00:02:51,356 --> 00:02:55,051
هل لديك أدنى فكرة عن مدى تميزك ؟

47
00:02:55,051 --> 00:02:56,797
ليس لديك صحيح ؟

48
00:02:56,797 --> 00:02:59,517
إسمع , نستطيع أن نتحدث إذا أردت

49
00:02:59,517 --> 00:03:01,298
لكن مازالت الأربعون دولار قائمة

50
00:03:01,298 --> 00:03:04,219
تيموثي ونترزماكارين

51
00:03:04,219 --> 00:03:06,032
ستقوم بغيير العالم

52
00:03:06,032 --> 00:03:07,678
كيف عرفت إسمي ؟

53
00:03:07,678 --> 00:03:09,324
أنه صحيح

54
00:03:09,324 --> 00:03:11,675
ستغير كل شيء

55
00:03:11,675 --> 00:03:13,723
إلا إذا أوقفتك

56
00:03:13,723 --> 00:03:15,067
هذا يكفي و سأخرج من هنا

57
00:03:16,243 --> 00:03:19,097
هيا يا رجل
دعني أخرج أنا جاد

58
00:03:30,821 --> 00:03:32,634
لقد لففتها بنفسي

59
00:03:32,634 --> 00:03:35,758
إنها طريقتي لشكرك
لأنك دعوتني لحفل زفافك

60
00:03:35,758 --> 00:03:39,049
حسناً , شكراً لك
ولكن لم تكن مضطراً لذلك

61
00:03:39,049 --> 00:03:41,500
ايزابيل " وأنا دعونا جميع الـ 4400

62
00:03:41,500 --> 00:03:43,448
لم أكن لأفوت الدعوة

63
00:03:43,448 --> 00:03:45,395
أنا متحمس

64
00:03:45,395 --> 00:03:47,210
وأنت يجب أن تكون أيضاً

65
00:03:47,210 --> 00:03:49,259
مراسم الإحتفال قريبة جداً

66
00:03:50,837 --> 00:03:52,516
أربعة أيام

67
00:03:52,516 --> 00:03:54,463
يجب أن أقدم لك كلمة تحذير

68
00:03:54,463 --> 00:03:56,009
هذه السيجارة

69
00:03:56,009 --> 00:03:57,856
عندما تدخنها

70
00:03:57,856 --> 00:04:01,013
قد تتفاجأ بتأثيراتها

71
00:04:01,013 --> 00:04:03,800
لن أعتقل لإمتلاكي السيجارة
أليس كذلك ؟

72
00:04:03,800 --> 00:04:05,279
بالطبع لا

73
00:04:05,279 --> 00:04:06,924
بعد عام من عودتنا تقريباً

74
00:04:06,924 --> 00:04:08,905
تعلمت أني أمتلك قدرة خارقة

75
00:04:08,905 --> 00:04:11,759
عندما أتصل بشخصٍ ما

76
00:04:11,759 --> 00:04:15,050
أحياناً يشاهدوا رؤية لمستقبلهم

77
00:04:15,050 --> 00:04:16,662
أنا لا أرى شيئاً هل تفهم

78
00:04:16,662 --> 00:04:18,006
فقط هؤلاء الذين ألمسهم

79
00:04:17,006 --> 00:04:19,692
ولكن قيل لي أنها دقيقة

80
00:04:19,692 --> 00:04:21,473
هذه موهبة جميلة

81
00:04:21,473 --> 00:04:22,984
شكراً لك

82
00:04:22,984 --> 00:04:25,066
لقد زرعت هذا التبغ بنفسي

83
00:04:25,066 --> 00:04:28,190
لقد لمسته بيدي

84
00:04:28,190 --> 00:04:31,883
لذلك فهو يملك قدرتي

85
00:04:31,883 --> 00:04:35,007
إنتظر , أنت تقول أنني إذا دخنت هذا السيجار

86
00:04:35,007 --> 00:04:37,223
سأستطيع رؤية المستقبل ؟

87
00:04:37,223 --> 00:04:38,700
مستقبلك أنت

88
00:04:38,700 --> 00:04:40,715
مستقبل ما , على كل حال

89
00:04:40,715 --> 00:04:43,336
وكما قلت , إستخدمه بحذر

90
00:04:43,336 --> 00:04:45,317
قد لا تحب ما ستشاهده

91
00:04:45,317 --> 00:04:47,702
لكن تبدو هدية مناسبة

92
00:04:47,702 --> 00:04:49,145
لرجل في يوم زفافه

93
00:04:49,145 --> 00:04:51,160
حسناً , إنها أفضل من فرن التحميص

94
00:04:51,160 --> 00:04:52,537
" شكراً " كلاوديو

95
00:04:52,537 --> 00:04:54,182
تقبل مني التهاني

96
00:05:03,250 --> 00:05:05,030
القطع المركزية مدهشة

97
00:05:05,030 --> 00:05:06,642
يجب أن تلقي نظرة

98
00:05:06,642 --> 00:05:08,187
أجل بالطبع

99
00:05:08,187 --> 00:05:10,940
بعد إنتهائنا من هذه الإجتماعات الترحيبية
موافقة ؟

100
00:05:12,453 --> 00:05:14,098
هل بدأت تدخن ؟

101
00:05:15,643 --> 00:05:20,176
"هذا " إدوين جاريت " وزوجته " دينيس
لقد أتوا من أدنبره ليكونوا هنا

102
00:05:20,176 --> 00:05:21,990
شكراً جزيلاً لقدومكم

103
00:05:27,364 --> 00:05:29,042
" كان إسم الرجل " تيم ماكارين

104
00:05:29,042 --> 00:05:30,319
وقد كان داعر

105
00:05:30,319 --> 00:05:32,972
عمل في منطقة من المنتزة
ليس بعيدة من هنا

106
00:05:32,972 --> 00:05:36,296
وجدتُ جثته مباشرة بعد الشروق

107
00:05:36,296 --> 00:05:37,539
وقد إستجوبت زملائه

108
00:05:37,539 --> 00:05:39,117
وقالوا أنه إستقل سيارة

109
00:05:39,117 --> 00:05:41,300
بصحبة رجل في منتصف العشرينات
حوالي الساعة 1:30 ليلة أمس

110
00:05:41,300 --> 00:05:42,509
أحد الداعرين

111
00:05:42,509 --> 00:05:43,853
ألقى نظرة فاحصة على هذا السائق

112
00:05:43,853 --> 00:05:46,237
لذا من المحتمل أن يصف شكله لرسام
الشخصيات

113
00:05:46,237 --> 00:05:47,245
إحتمال أنه يستطيع
لكن أنت واثق

114
00:05:47,245 --> 00:05:48,487
أننا لسنا محققين في الشرطة
أليس كذلك ؟

115
00:05:48,487 --> 00:05:49,764
نحن من الأمن الداخلي

116
00:05:49,764 --> 00:05:51,745
إذن لماذا إتصلت بنا ؟

117
00:05:58,160 --> 00:06:00,275
من أجل هذا

118
00:06:13,440 --> 00:06:16,363
<font color=#B5A642>
Season 03 Episode 10</font>

119
00:06:18,813 --> 00:06:24,220
* قبل زمن طويل في حياة أخرى *

120
00:06:24,220 --> 00:06:28,184
* كان بوسعي أن أشعر بدقات قلبك *

121
00:06:28,184 --> 00:06:33,657
* هذا ليس حلماً تذكرنا *

122
00:06:33,657 --> 00:06:37,956
* استطيع رؤية ذلك في عينيك *

123
00:06:37,956 --> 00:06:41,247
* سنجد مكاننا في الزمن *

124
00:06:41,247 --> 00:06:46,922
* مكاننا في الزمن أبعد من الشمس *

125
00:06:46,922 --> 00:06:50,584
* سنجد مكاننا في الزمن *

126
00:06:50,584 --> 00:06:56,057
* مكان في الزمن سيكون لنا *

127
00:07:01,095 --> 00:07:08,014
<font color=#38B0DE>
-=*بـ عـادل ـو *=-</font>

128
00:07:10,853 --> 00:07:12,330
أفضل تخمين
.

129
00:07:12,330 --> 00:07:14,546
أن كامل جسده تعرض للأكسدة
.

130
00:07:14,546 --> 00:07:17,133
الخلايا تتغير في المستوى الجزئي
.

131
00:07:17,133 --> 00:07:18,341
أكسدة ؟

132
00:07:18,341 --> 00:07:19,820
هذا ما يحدث عندما يصدأ الحديد
.

133
00:07:19,820 --> 00:07:21,129
بالطبع
.

134
00:07:21,129 --> 00:07:23,480
حسناً , تقريباً

135
00:07:23,480 --> 00:07:24,991
لأن الصدأ عملية بطيئة

136
00:07:24,991 --> 00:07:26,267
لا يوجد ما هو تدريجي

137
00:07:26,267 --> 00:07:27,711
" بالنسبة لما حدث لـ " تيم ماكارين

138
00:07:27,711 --> 00:07:30,164
في الدقيقة الأولى كان حياً والتي بعدها

139
00:07:30,164 --> 00:07:31,910
هل سبق وشاهدتِ شيئاً مماثل من قبل ؟
.

140
00:07:31,910 --> 00:07:33,051
لا

141
00:07:33,051 --> 00:07:34,059
لايوجد مرض مُوثق
.

142
00:07:34,059 --> 00:07:35,268
يؤثر على جسم الإنسان بهذه الطريقة

143
00:07:35,268 --> 00:07:37,417
هل تعني أن قدرة الـ 4400 فعلت هذا ؟

144
00:07:37,417 --> 00:07:38,827
مهمتك التحقق من ذلك

145
00:07:38,827 --> 00:07:43,596
كل ما أستطيع إخبارك به , لايوجد تفسير
منطقي لما حصل لهذا الرجل

146
00:07:45,377 --> 00:07:47,492
شكراً لكِ

147
00:07:53,235 --> 00:07:54,544
ولا حتى دليل قريب ؟

148
00:07:54,544 --> 00:07:55,989
حسناً
" شكراً لك " براين

149
00:07:55,989 --> 00:07:57,131
كان ذلك المختبر

150
00:07:57,131 --> 00:07:58,608
لقد أجرو البحث للصورة التخطيطية

151
00:07:58,608 --> 00:07:59,783
لسائق الشاحنة

152
00:07:59,783 --> 00:08:01,060
في قواعد بيانات الـ 4400

153
00:08:01,060 --> 00:08:02,236
ولم يجدو تطابق

154
00:08:02,236 --> 00:08:03,310
هل يوجد أي شيء من مختبر الأدلة الجنائية

155
00:08:03,310 --> 00:08:04,585
لا

156
00:08:04,585 --> 00:08:05,862
لقد إستخرجوا بصمتين جزئيتين

157
00:08:05,862 --> 00:08:07,037
من على دبوس الأمان

158
00:08:07,037 --> 00:08:08,515
الذي حمل الملاحظة
على سترة الصبي

159
00:08:08,515 --> 00:08:09,690
ولكننا لم نعرف منه على شيء

160
00:08:09,190 --> 00:08:10,702
حسناً , ماذا عن الملاحظة ؟

161
00:08:10,702 --> 00:08:12,213
إنها رسالة موجهة للشخص
الذي يجد الجثة

162
00:08:12,213 --> 00:08:13,288
ذلك نموذجي

163
00:08:13,288 --> 00:08:14,363
بالنسبة لسلوك أي قاتل تسلسلي

164
00:08:14,363 --> 00:08:15,639
حسناً
لكن الملاحظة تقول 27

165
00:08:15,639 --> 00:08:16,814
لا يمكن وجود 26 جثة أخرى

166
00:08:16,814 --> 00:08:18,090
مثل جثة " تيم ماكارين " هناك

167
00:08:18,090 --> 00:08:19,265
حتى لو وجدت واحده أخرى
لظهرت على رادارنا

168
00:08:19,265 --> 00:08:21,851
لذا سنتحدث مع أصدقاء " ماكارين " وعائلته

169
00:08:21,851 --> 00:08:22,994
ربما حصل إتصال بينه وبين أحد من الـ4400

170
00:08:22,994 --> 00:08:24,001
" ديانا "

171
00:08:24,001 --> 00:08:25,076
هناك شيء آخر

172
00:08:25,076 --> 00:08:26,117
أريد أن أحدثكِ عنه

173
00:08:26,117 --> 00:08:27,964
هل قمت بترتيبات ليوم الأحد ؟

174
00:08:30,314 --> 00:08:32,901
هل تريدني أن أحضر حفل " شون " برفقتكِ ؟

175
00:08:32,901 --> 00:08:34,513
إنه ليس موعد غرامي , موافقه ؟

176
00:08:34,513 --> 00:08:35,991
أعتقدتُ إنكِ قد تكوني مهتمه

177
00:08:35,991 --> 00:08:38,576
سيحضر ألف عضو من الـ 4400 تقريباً

178
00:08:38,576 --> 00:08:40,524
هذه مجاملة إحترافية

179
00:08:40,524 --> 00:08:42,774
أجل يمكنكِ أن تعتبريها كذلك

180
00:08:42,774 --> 00:08:44,689
إسمعي , لأكون صادق معكِ

181
00:08:44,689 --> 00:08:47,073
أفضل ألا أكون الوحيد الجالس على الطاولة

182
00:08:46,573 --> 00:08:48,689
أنت تواجه صعوبة في إيجاد شريك للرقص

183
00:08:48,689 --> 00:08:50,872
إسمع أنت تعلم

184
00:08:50,872 --> 00:08:52,853
أن " مايا " توسلت أن أذهب برفقتها
ولكني رفضت

185
00:08:52,853 --> 00:08:56,548
جميع أعضاء الـ 4400 في مكان واحد
لا نعلم ماذا يمكن أن يحدث

186
00:08:56,548 --> 00:08:59,772
" ديانا " أنه زفاف " شون " و " ايزابيل "
لا أحد سيسبب أي مشكلة

187
00:08:59,772 --> 00:09:02,794
أعني , هل كنتِ لتسيئي للعورس ؟

188
00:09:02,794 --> 00:09:05,178
لا أستطيع تخيل أنك متلهف
للترحيب بتلك الفتاة في العائلة

189
00:09:05,178 --> 00:09:06,420
أنا لست

190
00:09:06,420 --> 00:09:08,671
حدث كل هذا بشكل أسرع
مما كنت أريد

191
00:09:08,671 --> 00:09:10,316
لكن " شون " لن يتكلم معي حوله

192
00:09:10,316 --> 00:09:11,929
لابد أنني تركت له 20 رسالة

193
00:09:11,929 --> 00:09:16,563
كنت أفكر بزيارته
اليوم بعد أن ننتهي من العمل

194
00:09:16,563 --> 00:09:19,854
تأكد أن مخربة الأعراس بعيده جداً

195
00:09:19,854 --> 00:09:21,836
يجب علي ذلك

196
00:09:21,836 --> 00:09:23,481
هل يجب ذلك ؟

197
00:09:23,481 --> 00:09:25,060
" أنت على وشك أن تتزوج يا " شون

198
00:09:25,060 --> 00:09:27,276
يجب أن ترغب بذلك

199
00:09:27,276 --> 00:09:28,083
ما لذي يحدث يا " شون " ؟

200
00:09:28,083 --> 00:09:29,023
هل هي

201
00:09:29,023 --> 00:09:30,131
هل هي حامل ؟

202
00:09:30,131 --> 00:09:31,642
لا , لا شيء من ذلك

203
00:09:31,642 --> 00:09:32,784
هل ترغمك على الزواج ؟

204
00:09:32,784 --> 00:09:35,235
" إسمع " شون
إذا أحسست بأنك محاصر

205
00:09:35,235 --> 00:09:36,276
أو إذا كنت تبحث عن مخرج من هذا

206
00:09:36,276 --> 00:09:38,627
فقط أخبرني
أستطيع مساعدتك

207
00:09:38,127 --> 00:09:39,303
تساعدني ؟

208
00:09:39,303 --> 00:09:40,748
عمي " توم " أنا لست أمام فرقة الإعدام

209
00:09:40,748 --> 00:09:41,921
أنا سأتزوج

210
00:09:41,921 --> 00:09:42,996
والناس يفعلون ذلك دائماً

211
00:09:42,996 --> 00:09:44,004
" بربك يا " شون

212
00:09:44,004 --> 00:09:46,187
" أنت ستتزوج من " ايزابيل
إنها فتاة خطيرة جداً

213
00:09:46,187 --> 00:09:47,430
لقد عملت ذلك

214
00:09:47,430 --> 00:09:48,941
حسناً , أنا أعلم كل شيء عنها أيضاً

215
00:09:48,941 --> 00:09:50,923
لذا لا تعتقد بأنك ستفاجئني

216
00:09:50,923 --> 00:09:52,165
أقدر مجيئك إلى هنا

217
00:09:52,165 --> 00:09:53,476
وأعلم أن قصدك خير

218
00:09:53,476 --> 00:09:55,557
ولكن هذا الزواج هو الشيء المناسب

219
00:09:55,557 --> 00:09:57,068
الشيء المناسب لمن ؟

220
00:09:57,068 --> 00:09:58,748
للجميع

221
00:10:05,128 --> 00:10:06,808
( المصعد معطل )

222
00:10:08,521 --> 00:10:11,139
إنهم فقط لا يستطيعون إبقاء أي شيء يعمل هنا

223
00:10:11,139 --> 00:10:12,651
هذا دائماً يحدث عندما
أعمل متأخره

224
00:10:12,651 --> 00:10:15,976
هل تعلمي , أنا حتى لا أدري أين هي
السلالم في هذا المكان

225
00:10:15,976 --> 00:10:17,319
على اليمين من هنا

226
00:10:17,319 --> 00:10:18,932
تعال سأرشدك

227
00:10:20,476 --> 00:10:21,955
إذن , هل تعملي دائماً بعد
الساعة الثامنة ؟

228
00:10:21,955 --> 00:10:23,432
نعم , معظم الليالي

229
00:10:23,432 --> 00:10:24,708
أحاول أن أتقدم في العمل , تعرف ذلك

230
00:10:24,708 --> 00:10:25,782
التفاني

231
00:10:25,782 --> 00:10:27,293
يعجبني ذلك

232
00:10:27,293 --> 00:10:28,469
بإمكانكِ إنجاز أشياء عظيمة

233
00:10:34,615 --> 00:10:36,161
" كان إسمها " باولا ناكاتا

234
00:10:35,661 --> 00:10:37,407
محامية في أحدى الشركات في البناية

235
00:10:37,407 --> 00:10:38,917
يا إلهي

236
00:10:38,917 --> 00:10:40,999
يالها من مسكينه

237
00:10:40,999 --> 00:10:42,813
هذه جثتان في أقل من 24 ساعة

238
00:10:42,813 --> 00:10:44,156
هذا غير منطقي

239
00:10:44,156 --> 00:10:46,205
معظم القتلة لديهم نوعية من الضحايا

240
00:10:46,205 --> 00:10:47,716
" لكن " تيم ماكارين " و " باولا ناكاتا

241
00:10:47,716 --> 00:10:49,362
يختلفون عن بعضهم كثيراً

242
00:10:49,362 --> 00:10:50,773
داعر ومحامية شركات

243
00:10:50,773 --> 00:10:52,418
لِمَ يستهدف شخص ما هذان الإثنان

244
00:10:52,418 --> 00:10:54,567
ولماذا كتب على ملاحظتها الرقم 11

245
00:10:54,567 --> 00:10:56,650
إذا عكسنا ترتيب الأرقام التي على
الجثث فقد تدل على شيء

246
00:10:56,650 --> 00:10:57,858
يبدو أننا حصلنا على بصمة جزئية

247
00:10:57,858 --> 00:10:59,974
من على خاتم الزواج

248
00:10:59,974 --> 00:11:02,190
إحتمال أن يكون للضحية
ولكن من يعلم

249
00:11:02,190 --> 00:11:03,400
لنأمل أن من فعل هذا

250
00:11:03,400 --> 00:11:04,642
قد يرتكب خطأ ما

251
00:11:04,642 --> 00:11:06,220
لأني لا أعتقد أنه بمكان ما قريب

252
00:11:06,220 --> 00:11:08,067
وعلى وشك الإنتهاء بعد

253
00:11:57,502 --> 00:12:00,224
لقد كنا قريبين جداً

254
00:12:01,633 --> 00:12:04,824
كنا سننقذ كل شيء

255
00:12:11,911 --> 00:12:13,791
" لقد غيرتك " ايزابيل

256
00:12:13,791 --> 00:12:17,419
أصبحت لا تعرف
حتى من تكون أنت

257
00:12:19,030 --> 00:12:22,622
هي لم تغيرني

258
00:12:22,622 --> 00:12:25,142
ولقد علمتني من أكون

259
00:12:25,142 --> 00:12:27,359
أصبحت أعرف نفسي أفضل من ذي قبل

260
00:12:27,359 --> 00:12:29,777
وأعلم بالضبط ما الذي يجب أن يحصل هنا

261
00:12:29,777 --> 00:12:31,792
لا تفعل هذا

262
00:12:33,911 --> 00:12:35,961
" شون "

263
00:12:58,595 --> 00:13:00,374
" ماركو "

264
00:13:00,374 --> 00:13:02,289
ألم تذهب إلى البيت ليلة أمس ؟

265
00:13:02,289 --> 00:13:04,171
لا

266
00:13:04,171 --> 00:13:07,427
كنت أعمل على قضيتكِ
وقت تأخر الوقت

267
00:13:09,778 --> 00:13:10,786
وأصبح الجو بارد

268
00:13:10,786 --> 00:13:11,794
وصلتنا رسالة

269
00:13:11,294 --> 00:13:12,469
هل أردت التحدث إلينا

270
00:13:12,469 --> 00:13:13,477
اجل

271
00:13:13,477 --> 00:13:16,600
البصمة الجزئية التي إستخرجوها
" من على خاتم زفاف " باولا ناكاتا

272
00:13:16,600 --> 00:13:18,312
لم تكن تخصها

273
00:13:18,312 --> 00:13:20,965
وهل تطابق تلك التي حصلنا عليها
" من جثة " تيم ماكارين

274
00:13:20,965 --> 00:13:22,510
تطابقها بالفعل

275
00:13:22,510 --> 00:13:24,593
" وهي تخص رجل أسمه " دارين بيرسال

276
00:13:24,593 --> 00:13:25,969
" بيرسال "

277
00:13:25,969 --> 00:13:27,313
لم أسمع به من قبل

278
00:13:27,313 --> 00:13:28,791
لا يفاجئني ذلك

279
00:13:28,791 --> 00:13:31,847
أنظر أنه ليس من الـ 4400

280
00:13:31,847 --> 00:13:33,122
حسناً , ليس هو القاتل إذن ؟

281
00:13:33,122 --> 00:13:34,869
" لقد شاهدت كلتا الجثتين يا " ماركو

282
00:13:34,869 --> 00:13:37,320
أحد الـ 4400 قتل هؤلاء الناس

283
00:13:37,320 --> 00:13:40,074
إنه يبدو كذلك بالتأكيد

284
00:13:40,074 --> 00:13:45,045
لكن تطابق البصمات لم يحصل
على قواعد بياناتنا

285
00:13:45,045 --> 00:13:46,052
التطابق حصل مع سجلات الجيش الأمريكي
بيرسال " كان من جوالة الجيش"

286
00:13:46,052 --> 00:13:47,060
لمدة سبعة سنوات

287
00:13:47,060 --> 00:13:48,067
كان ؟

288
00:13:48,067 --> 00:13:49,042
ماذا يعمل الآن ؟

289
00:13:49,042 --> 00:13:49,982
ليس بالكثير

290
00:13:49,982 --> 00:13:51,829
فطبقاً لسجلات الجيش الأمريكي

291
00:13:51,829 --> 00:13:53,743
فإن " دارين بيرسال " ميت

292
00:13:53,743 --> 00:13:56,430
لقد قتل أثناء الخدمة في العراق عام 2005

293
00:13:56,430 --> 00:13:58,343
أتسائل

294
00:13:58,343 --> 00:14:02,373
كيف لعريف في الجيش
ومن المفترض أنه مات منذ سنة

295
00:14:02,373 --> 00:14:07,210
أن يستخدم قدرة الـ 4400 ليقتل
الناس نهاراً في سياتل

296
00:14:17,276 --> 00:14:19,392
طالما أراد " دارين " أن يلتحق بالجيش

297
00:14:19,392 --> 00:14:21,407
لقد كان حلمه

298
00:14:21,407 --> 00:14:23,859
منذ أن أصبح يستطيع القراءة

299
00:14:23,859 --> 00:14:25,033
أنا شجعته على ذلك

300
00:14:25,033 --> 00:14:27,384
أنا بنفسي أمضيت عشرين سنة في الخدمة
.

301
00:14:27,384 --> 00:14:30,037
لذلك عندما تطوع " دارين " للخدمة
.

302
00:14:30,037 --> 00:14:33,530
كأن كمن حمل وزر عائلته
.

303
00:14:33,530 --> 00:14:36,553
ولماذا الأمن الداخلي مهتم جداً
بموت إبني على أي حال ؟

304
00:14:36,553 --> 00:14:39,609
" إنه جزء من التحقيق يا سيد " بيرسال

305
00:14:39,609 --> 00:14:41,758
رجاءً أي شيء تستطيع إخبارنا به
سوف يساعدنا

306
00:14:41,758 --> 00:14:43,539
قبل وفاته بفترة قصيرة

307
00:14:43,539 --> 00:14:45,654
تلقيت رسالة منه

308
00:14:45,654 --> 00:14:47,501
كان متحمساً

309
00:14:47,501 --> 00:14:51,430
وقال أنه تم قبوله في وحدة تدريب خاصة

310
00:14:51,430 --> 00:14:53,546
ولم يستطيع إخباري المزيد عنها

311
00:14:53,546 --> 00:14:56,300
وذلك يعني أنه تم نقله
من خطوط المقدمة

312
00:14:56,300 --> 00:14:57,778
وبعيداً عن الإصابة بأذى

313
00:14:57,778 --> 00:14:59,088
ويقولون أنه قتل في الإشتباكات

314
00:14:59,088 --> 00:15:00,195
بعد ذلك مباشرةً ؟

315
00:15:00,195 --> 00:15:02,883
بعد ذلك بإسبوعين

316
00:15:02,883 --> 00:15:04,662
لقد أخبرني الجيش

317
00:15:04,662 --> 00:15:06,240
أنه كان يطير في مهمة روتينية

318
00:15:06,240 --> 00:15:09,330
على متن مروحية من نوع 58

319
00:15:09,330 --> 00:15:11,749
وقد أصيب بقذيفة آر بي جي

320
00:15:11,749 --> 00:15:14,267
ولم يعثروا على بقاياه

321
00:15:14,267 --> 00:15:16,719
" أنا متأسف يا سيد " بيرسال

322
00:15:16,719 --> 00:15:18,465
ولكن أنت قلت أن الجيش أخبرك

323
00:15:18,465 --> 00:15:21,925
أنه كان يطير في مهمة روتينية
هل لديك أي سبب لتُشك في ذلك ؟

324
00:15:21,925 --> 00:15:23,502
حسناً , إعتقدتُ أن التوقيت كان غريباً

325
00:15:23,502 --> 00:15:24,947
أقصد , أنني حصلت للتو على هذه الرسالة منه

326
00:15:24,947 --> 00:15:28,239
يقول فيها أنه أنهى فترة القتال
لذلك قمت ببعض التريات

327
00:15:28,239 --> 00:15:29,917
كان هناك ستة جنود

328
00:15:29,917 --> 00:15:32,671
أبلغ عن موتهم في التحطم
الذي قتل إبني

329
00:15:32,671 --> 00:15:34,216
وما الغريب في ذلك ؟

330
00:15:34,216 --> 00:15:36,734
لأن طاقم مروحية 58 يتكون
من أربعة أشخاص

331
00:15:36,734 --> 00:15:38,985
ولايمكن أن تسع لستة أشخاص

332
00:15:40,437 --> 00:15:43,728
برنامج تدريب سري
وموت في ظروف غامضة

333
00:15:43,728 --> 00:15:46,146
هناك شيء ما مفقود
حتى والد الفتى يعلم ذلك

334
00:15:46,146 --> 00:15:47,723
هذا غريب
لا أنكر ذلك

335
00:15:47,723 --> 00:15:50,411
لكن دعنا فقط نأخذ وقتنا بهذا , موافق ؟

336
00:15:50,411 --> 00:15:51,653
توجد تفسيرات أخرى

337
00:15:51,653 --> 00:15:52,828
لا تتضمن حدوث تغطية

338
00:15:52,828 --> 00:15:54,843
شخص ما ألصق بصمات
" دارين بيرسال "

339
00:15:54,843 --> 00:15:55,851
في مسرح الجريمة

340
00:15:55,851 --> 00:15:56,623
من يعلم ؟
قد يكون أحد الـ 4400

341
00:15:56,623 --> 00:15:58,572
شخص ما يستطيع تقليد
بصمات الآخرين

342
00:15:58,572 --> 00:15:59,848
ربما

343
00:15:59,848 --> 00:16:00,855
لكن إذا كنت تحاول إلصاق التهمة بشخص ما

344
00:16:00,855 --> 00:16:01,863
فلِمَ تختار شخص ميت ؟

345
00:16:01,863 --> 00:16:02,903
" بالدوين "

346
00:16:02,903 --> 00:16:05,221
أين

347
00:16:05,221 --> 00:16:06,664
سنأتي حالاً

348
00:16:06,664 --> 00:16:08,142
لقد وجدوا جثة أخرى

349
00:16:13,482 --> 00:16:17,109
سأطلعكم جميعاً على
سر عائلي صغير

350
00:16:17,109 --> 00:16:20,199
أنا وأخي لا نتفق في الرأي دائماً

351
00:16:20,199 --> 00:16:22,079
لذا نحن لم نتكلم منذ فترة

352
00:16:22,079 --> 00:16:23,994
أنا ذهبت إلى الجامعة

353
00:16:23,994 --> 00:16:26,109
وهو أصبح أشهر شخص
في العالم

354
00:16:26,109 --> 00:16:28,192
وكلانا بحال جيده

355
00:16:28,192 --> 00:16:31,685
لأنه رجل عظيم
وأنا حقاً فخور به

356
00:16:31,685 --> 00:16:33,330
وأظن أننا جميعاً

357
00:16:33,330 --> 00:16:35,076
لذا

358
00:16:35,076 --> 00:16:36,420
تهانينا يا رجل

359
00:16:36,420 --> 00:16:38,938
لايمكن أن أكون أسعد من رؤيتك
وأنت تمشي على اللوح الخشبي

360
00:16:38,938 --> 00:16:40,349
تهانينا

361
00:16:40,349 --> 00:16:42,229
بصحتك

362
00:16:47,402 --> 00:16:49,686
هل هناك أي شيء ترغب بقوله يا أبي ؟

363
00:16:50,693 --> 00:16:51,936
النخب

364
00:16:51,936 --> 00:16:53,985
والد العروس يريد أن يتكلم

365
00:17:00,365 --> 00:17:01,540
" شون "

366
00:17:01,540 --> 00:17:03,555
" ايزابيل "

367
00:17:03,555 --> 00:17:07,015
يجب أن أقول
لقد كانت لدي شكوكي

368
00:17:07,015 --> 00:17:09,130
ولكن إبنتي إستطاعت التغلب عليها

369
00:17:09,130 --> 00:17:11,447
لقد كانت مُصَمِمه على نجاح هذا الزواج

370
00:17:11,447 --> 00:17:14,034
وها نحن جميعاً هنا

371
00:17:14,034 --> 00:17:18,030
لم يكن لها أن تختار شريك أفضل
" منك يا " شون

372
00:17:18,030 --> 00:17:20,212
أنا فخور بأن أدعوك إبني

373
00:17:21,892 --> 00:17:22,967
بصحتك

374
00:17:22,967 --> 00:17:24,914
بصحتك
بصحتك

375
00:17:27,770 --> 00:17:28,810
إذاً

376
00:17:28,810 --> 00:17:30,489
أين ستذهب في شهر العسل ؟

377
00:17:30,489 --> 00:17:32,908
حسناً , لم نقرر ذلك بعد

378
00:17:32,908 --> 00:17:35,259
فليعذرني الجميع

379
00:17:39,893 --> 00:17:41,069
إبقي

380
00:17:41,069 --> 00:17:42,378
إستمري في إبهار نسبائكِ

381
00:17:42,378 --> 00:17:44,931
سأرى ما الأمر

382
00:17:44,931 --> 00:17:47,046
" ايزابيل "

383
00:17:47,356 --> 00:17:48,666
شاهدتني وأنا أموت ؟
هل أنت متأكد ؟

384
00:17:48,666 --> 00:17:49,976
أنا قتلتك

385
00:17:49,976 --> 00:17:51,252
" أقسم لك يا " ريتشارد

386
00:17:51,252 --> 00:17:55,516
بدأ كأنني إستمتعت بذلك

387
00:17:52,628 --> 00:17:53,938
"السبب الحقيقي من تزويجي " بأيزابيل
هو لإبقائها طبيعية

388
00:17:55,516 --> 00:17:56,893
ليس هذا ما يحدث

389
00:17:56,893 --> 00:17:59,380
أنا لا أجعلها أكثر إنسانية
هي التي تجعلني أقل إنسانية

390
00:17:59,380 --> 00:18:00,488
إسمع يجب أن أجرب شيء ما

391
00:18:00,488 --> 00:18:01,528
يجب أن أذهب

392
00:18:01,528 --> 00:18:02,737
يجب أن أرى إن كانت ستغير أي شيء

393
00:18:02,737 --> 00:18:04,013
هل ستتخلى عن حفل زفافك ؟

394
00:18:04,013 --> 00:18:05,021
ربما
لا أعرف

395
00:18:05,021 --> 00:18:06,297
أنا
أنا سأخرج من هنا

396
00:18:06,297 --> 00:18:08,380
وبعد ذلك سأرى ماذا يحدث

397
00:18:08,380 --> 00:18:09,588
إذا غادرت الآن

398
00:18:09,588 --> 00:18:10,965
فذلك لن يجعل " ايزابيل " سعيده

399
00:18:10,965 --> 00:18:12,141
وقد لا يكون الرجوع عن ذلك سهل

400
00:18:12,141 --> 00:18:14,357
أعلم هذا
لكن يجب أن أفعل ذلك

401
00:18:14,357 --> 00:18:17,043
فقط , أخبرهم أني مريض أو أي شيء

402
00:18:17,043 --> 00:18:18,655
أنا متأسف

403
00:18:18,655 --> 00:18:21,108
فقط أخبرهم أي شيء , موافق ؟

404
00:18:24,163 --> 00:18:25,608
" كان إسمها " هولي مارتينز

405
00:18:25,608 --> 00:18:27,387
وهي ربة منزل تسكن منطقة ماديسون بارك

406
00:18:27,387 --> 00:18:29,033
منظف المسبح وجد جثتها

407
00:18:29,033 --> 00:18:34,876
هل كان عليها ملاحظة 92 ؟

408
00:18:34,876 --> 00:18:36,455
كم عدد الأشخاص الذين يستهدفهم
هذا الرجل ؟

409
00:18:37,631 --> 00:18:41,796
شباب , لقد فهمت ما الشيء المشترك
في كل هذه الجثث

410
00:18:44,079 --> 00:18:46,363
أتعني كل الضحايا عندهم نفس التغير الجيني ؟

411
00:18:46,363 --> 00:18:47,974
لقد أجرينا تحليلاً جينياً لجميع الجثث الثلاث

412
00:18:47,974 --> 00:18:51,400
كل واحد منهم لديه تغير طفيف
في الكروموسوم الحادي عشر

413
00:18:51,400 --> 00:18:52,944
يدعى طفرة ستارزل

414
00:18:52,944 --> 00:18:54,119
قد تكون تلك صدفة

415
00:18:54,119 --> 00:18:55,329
غير محتمل

416
00:18:55,329 --> 00:18:57,176
إن طفرة ستارزل نادرة جداً

417
00:18:57,176 --> 00:18:59,897
الحالات الموثقة الوحيدة
توجد في منطقة سياتل فقط

418
00:18:59,897 --> 00:19:04,295
هناك نوعين من الطفرات الجينية
بعضها يظهر طبيعياً

419
00:19:04,295 --> 00:19:05,438
أنت تعلم , عندما يحصل خطأ ما
أثناء بناء الجسم لنفسه

420
00:19:06,983 --> 00:19:08,292
والبعض الآخر مستحدث

421
00:19:08,292 --> 00:19:11,953
تتغير الجينات بواسطة عوامل خارجية
وطفرة ستارزل مستحدثة

422
00:19:11,953 --> 00:19:13,733
هذا صحيح

423
00:19:13,233 --> 00:19:14,476
فمنذ عام 1969

424
00:19:14,476 --> 00:19:18,103
إستخدم مستشفى سياتل لأعراض الشيخوخة
أجهزة أشعة مقطعية لعلاج مرض السرطان

425
00:19:18,103 --> 00:19:20,386
ولكن مفاتيح التحكم الدقيقة
والتي تتحكم بكامل الجهاز

426
00:19:20,386 --> 00:19:21,428
لم تكن تعمل

427
00:19:21,428 --> 00:19:22,669
لذلك الجرعات كانت كبيرة

428
00:19:22,669 --> 00:19:23,711
وإلى متى إستمر هذا الوضع ؟

429
00:19:23,711 --> 00:19:24,953
فقط لخمس سنوات

430
00:19:24,953 --> 00:19:25,927
وعندما إكتشف المستشفى

431
00:19:25,927 --> 00:19:26,766
ما الذي كانوا يفعلونه

432
00:19:26,766 --> 00:19:29,084
قاموا بفحص كل من تعرض لهذه الأشعة

433
00:19:29,084 --> 00:19:31,804
وفي بعض الحالات
أحدثت الأشعة تحولات جينية طفيفة

434
00:19:31,804 --> 00:19:33,852
طفرة ستارزل

435
00:19:33,852 --> 00:19:36,909
أجل لقد أسموها على إسم الشركة
التي صنعت الأجهزة التالفة

436
00:19:36,909 --> 00:19:40,201
وهذا الجيني متوارث بالناس المصابون به

437
00:19:40,201 --> 00:19:41,073
ونقلوه إلى أطفالهم

438
00:19:41,073 --> 00:19:43,761
ومن ضمنهم هؤلاء الضحايا الثلاثة

439
00:19:43,761 --> 00:19:44,902
ولكنهم جميعاً , كانوا يعيشون حياة طبيعية

440
00:19:44,902 --> 00:19:46,380
كانوا أصحاء

441
00:19:45,880 --> 00:19:47,022
مثل معظم المصابين بالطفرات

442
00:19:47,022 --> 00:19:49,977
قد تكون مصاب بها ولا تعلم ذلك
وبعدها ظهر كل شيء علانية

443
00:19:49,977 --> 00:19:53,502
جاء المحامون يقوموا بدورهم
أقيمت دعوى قضائية

444
00:19:53,502 --> 00:19:55,753
ودفعت مستشفى سياتل تعويضات طائلة

445
00:19:55,753 --> 00:19:59,582
لكل شخص تأثر من الأجهزة
وأصبحوا على وشك الأفلاس

446
00:19:59,582 --> 00:20:02,404
لذلك " دارين بيرسال " والذي
يفترض أنه مات

447
00:20:02,404 --> 00:20:04,652
يستهدف الضحايا الذين يحملون
طفرة ستارزل

448
00:20:04,652 --> 00:20:06,265
والتي لا تظهر إلا في منطقة سياتل

449
00:20:06,265 --> 00:20:08,682
وليس لها بالتأكيد أي تأثير على حامليها

450
00:20:08,682 --> 00:20:10,563
حسناً  , ولكن لماذا ؟

451
00:20:10,563 --> 00:20:11,906
سؤال ممتاز

452
00:20:11,906 --> 00:20:14,359
عندما تعرفي الجواب
تأكدي من أخباري

453
00:20:14,359 --> 00:20:16,172
إذا كانت هناك دعوى قضائية
فهناك وثائق للمحاكمة

454
00:20:16,172 --> 00:20:19,799
أراهنك بأن المستشفى تحتفظ بقائمة
لكل شخص دفعت له

455
00:20:54,121 --> 00:20:55,129
هل أنت بخير ؟

456
00:20:55,129 --> 00:20:56,136
" شون "

457
00:20:56,136 --> 00:20:57,648
يجب ان تتوقف عن معالجتي

458
00:20:57,648 --> 00:20:59,731
" لا , أنت ستنجو يا عمي " توم

459
00:20:59,731 --> 00:21:01,040
لا يا " شون " لن أنجو

460
00:21:02,686 --> 00:21:04,633
كل هذا بسببي

461
00:21:04,633 --> 00:21:07,454
كان يجب ألا أقنعك
"بعدم زواجك من " ايزابيل

462
00:21:07,454 --> 00:21:09,570
لا , ذلك كان قراري وليس قرارك

463
00:21:09,570 --> 00:21:11,787
أعتقد لا أستطيع

464
00:21:11,787 --> 00:21:13,969
بأن الأمور كان يجب أن تنتهي بهذه الطريقة

465
00:21:13,969 --> 00:21:15,313
كل شخص أحببناه قد مات

466
00:21:17,429 --> 00:21:18,772
أنا آسف

467
00:21:18,772 --> 00:21:21,055
الكارثة هنا

468
00:21:21,055 --> 00:21:22,130
لا , لا , لا

469
00:21:22,130 --> 00:21:23,541
أصمد , أصمد

470
00:21:23,541 --> 00:21:24,549
أصمد

471
00:21:25,758 --> 00:21:27,773
لا , دعني أموت

472
00:21:27,773 --> 00:21:30,660
دعني أموت

473
00:21:30,660 --> 00:21:34,186
" أنقذ بقدر إستطاعتك يا " شون

474
00:22:15,465 --> 00:22:16,707
أنت محظوظ

475
00:22:16,707 --> 00:22:19,259
فإلى الستة أسابيع الماضية
أنا لم أفتح ذلك الملف منذ سنين

476
00:22:19,259 --> 00:22:21,846
ولو طلبته مني حينها
لإستغرقت ساعات لأجده

477
00:22:21,346 --> 00:22:22,487
ماذا حدث قبل ستة أسابيع ؟

478
00:22:22,487 --> 00:22:24,335
شخص ما يرتدي بدلة جاء

479
00:22:24,335 --> 00:22:27,324
ومعه وثيقة يقول فيها
أن الجيش يحتاج إلى هذا الملف

480
00:22:27,324 --> 00:22:29,673
لبحوث في الحرب على الإرهاب

481
00:22:29,673 --> 00:22:31,118
حسناً , ها هو الملف

482
00:22:31,118 --> 00:22:34,276
تلك هي القائمة الأصلية
لكل شخص دفعنا له في قضية ستارزل

483
00:22:34,276 --> 00:22:36,592
هذا الرجل , هل تستطيع إخباري ما إسمه ؟

484
00:22:36,592 --> 00:22:38,607
نعم

485
00:22:38,607 --> 00:22:39,748
" مايلز انرايت "

486
00:22:39,748 --> 00:22:40,924
لماذا , هل تعرفه ؟

487
00:22:40,924 --> 00:22:42,436
ليس بعد

488
00:22:45,022 --> 00:22:47,037
يوجد 123 شخص هنا

489
00:22:47,037 --> 00:22:48,715
123شخص نعرفه مصاب بطفرة ستارزل

490
00:22:48,715 --> 00:22:49,958
والأرقام الموجودة

491
00:22:49,958 --> 00:22:52,913
على الجثث التي تدل ترتيب الرقم
في هذه القائمة

492
00:22:52,913 --> 00:22:54,695
تيموثي ماكارين " رقم 27 "

493
00:22:54,695 --> 00:22:56,609
باولا ناكاتا " رقم 11 "

494
00:22:56,609 --> 00:22:58,119
و " هولي مارتينز " رقم 92

495
00:22:58,119 --> 00:23:00,235
حسناً , إذا كان " دارين بيرسال " هو القاتل

496
00:23:00,235 --> 00:23:02,418
فأنه يعمل على نفس القائمة التي نمتلكها

497
00:23:02,418 --> 00:23:04,501
ولكن يبدو أن الترتيب عشوائي

498
00:23:04,501 --> 00:23:08,632
أقصد , هل يقتلهم فقط حين تسنح له الفرصة
أم إنه يستخدم طريقة ما ؟

499
00:23:08,632 --> 00:23:10,781
سأحاول وأجد النمط المستخدم

500
00:23:10,781 --> 00:23:12,292
هي

501
00:23:12,292 --> 00:23:13,602
كيف حال " مايا " ؟

502
00:23:14,910 --> 00:23:16,355
إنها بخير

503
00:23:17,933 --> 00:23:20,015
لقد سألت عنك كثيراً

504
00:23:20,015 --> 00:23:22,266
حقاً ؟

505
00:23:22,266 --> 00:23:23,677
" لقد تحققت من " كايلز انرايت

506
00:23:23,677 --> 00:23:25,490
إنه نائب رئيس الأبحاث والتطوير

507
00:23:25,490 --> 00:23:27,304
في شركة هاسبيل

508
00:23:28,747 --> 00:23:30,393
" دينيس "

509
00:23:30,393 --> 00:23:32,038
لقد كنت تتجاهل إتصالاتنا

510
00:23:32,038 --> 00:23:33,819
" أنا مشغول يا " توم

511
00:23:33,819 --> 00:23:35,767
لِمَ لا تجيب لمساعدتي ؟

512
00:23:35,767 --> 00:23:37,681
قد نستطيع التحدث الأسبوع المقبل

513
00:23:37,681 --> 00:23:40,033
" إنه أمر هام يا " رايلاند
" بخصوص " دارين بيرسال

514
00:23:40,033 --> 00:23:42,954
والبرنامج الخاص بشركتك
لتأسيس قسم في الجيش الأمريكي

515
00:23:42,954 --> 00:23:44,633
يمتلك قوى الـ 4400

516
00:23:56,956 --> 00:23:58,233
" أنا لا أعلم يا " توم

517
00:23:58,233 --> 00:24:00,448
أنا أعمل هنا لأقل من ثلاثة أشهر

518
00:24:00,448 --> 00:24:02,698
مازلت لا أعلم أين تقع خزائن التجهيزات

519
00:24:02,698 --> 00:24:04,646
والآن جعلتني اترأس برنامج سري

520
00:24:04,646 --> 00:24:09,583
أقوم فيه بحقن الجنود بالبروميسين
.

521
00:24:09,583 --> 00:24:10,960
منذ ستة أسابيع
.

522
00:24:10,960 --> 00:24:15,661
حصل نائب رئيس قسم الأبحاث والتطوير
على قائمة بكل شخص مصاب بطفرة ستارزل
.

523
00:24:15,661 --> 00:24:17,810
" مايلز انرايت "
ربما تعرفه ؟

524
00:24:17,310 --> 00:24:21,071
آسف إنه مبنى ضخم ولم أقابل الجميع بعد

525
00:24:21,071 --> 00:24:22,181
لقد مات ثلاثة أشخاص

526
00:24:22,181 --> 00:24:25,203
والآن يجب أن تخبرنا
" كل ما تعرفه عن " دارين بيرسال

527
00:24:25,203 --> 00:24:27,352
حتى نتمكن من القبض عليه
قبل أن يقتل أي شخص آخر

528
00:24:27,352 --> 00:24:29,300
لم أسمع به من قبل

529
00:24:29,300 --> 00:24:31,012
وأنا بالتأكيد لم أسمع بهذا

530
00:24:31,012 --> 00:24:32,188
بماذا تدعوه ؟

531
00:24:32,188 --> 00:24:33,430
طفرة ستارزل

532
00:24:33,430 --> 00:24:36,352
هذه آخر فرصة لك لتتعاون معنا
" قبل أن نجد " بيرسال

533
00:24:36,352 --> 00:24:39,947
إذا ساعدتنا الآن سنجعل الشركة
" تبدو أفضل يا " دينيس

534
00:24:39,947 --> 00:24:41,390
حسناً , كيف يمكن أن أساعدكم ؟

535
00:24:41,390 --> 00:24:43,170
وليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثون عنه

536
00:24:46,630 --> 00:24:49,181
والآن إذا كان هذا البرنامج موجود

537
00:24:49,181 --> 00:24:52,406
ورجاءً تَفَهمُوا أني لم أقل أنه موجود

538
00:24:52,406 --> 00:24:56,603
فيبدو إنكم معتقدين بأن الناس سيصدمون
لمعرفتهم بوجوده

539
00:24:56,603 --> 00:24:59,090
اما أنا فأعتقد بأنهم سيكونون ممتنين

540
00:24:59,090 --> 00:25:03,723
أعتقد بأن أي مواطن جيد سيكون شاكراً
لأن حكومته كانت تعمل على هذا

541
00:25:03,723 --> 00:25:05,772
لأن أعداؤنا وبكل تأكيد يعملون على ذلك

542
00:25:05,772 --> 00:25:09,567
إن كان كل شخص سيكون سعيداً
لِمَ لا تخبرنا عنه فقط ؟

543
00:25:09,567 --> 00:25:11,548
كالعادة

544
00:25:11,548 --> 00:25:14,368
فأنتم لا تعلمون ماهي المخاطر
ومع ذلك فإن من يتحكم بالبروميسين

545
00:25:14,368 --> 00:25:17,526
فإنه يمتلك أفضلية إستراتيجية
على بقية العالم

546
00:25:17,526 --> 00:25:19,776
" هذا مشروع مانهاتن آخر يا " توم
وهم لم يغلقوه

547
00:25:21,321 --> 00:25:24,444
بسبب إصابة فتيان إثنان بالتسمم الإشعاعي
لقد إستمروا في العمل

548
00:25:25,821 --> 00:25:29,112
وكانوا محقين في فعل ذلك
لقد جعل العالم مكاناً أفضل

549
00:25:29,112 --> 00:25:32,908
وليس بأنكم تعترفون بوجود
البرنامج , أليس كذلك ؟

550
00:25:39,423 --> 00:25:42,378
أي برنامج ؟

551
00:25:50,206 --> 00:25:51,349
حسناً , إذا مضيت قدماً في هذا

552
00:25:51,349 --> 00:25:54,538
" إذا تزوجت " ايزابيل
أنا وأنت سنصبح أعداء وأقتلك

553
00:25:54,538 --> 00:25:57,394
وإذا لم أفعل ذلك
" الأمور تسوء يا " ريتشارد

554
00:25:57,394 --> 00:25:58,872
لقد مات ناس كثيرون

555
00:25:58,872 --> 00:26:02,296
وقال عمك , في رؤياك الثانية
بأن الكارثة هنا , اليس كذلك ؟

556
00:26:02,296 --> 00:26:03,640
لقد بدأ المكان وكأنه منطقة حرب

557
00:26:03,640 --> 00:26:05,520
بحق الجحيم , ماذا يفترض مني أن أفعل ؟

558
00:26:05,520 --> 00:26:07,133
بإمكانك التعامل مع المعلومات التي
بحوزتك فقط

559
00:26:07,133 --> 00:26:10,156
في مستقبل ما
أنا اموت

560
00:26:10,156 --> 00:26:12,977
وفي الآخر
بدأ وكأن آلاف الأشخاص

561
00:26:12,977 --> 00:26:15,864
ربما الملايين
في خطر

562
00:26:15,864 --> 00:26:17,678
هذا ليس بخيار على الإطلاق

563
00:26:17,678 --> 00:26:19,223
نحن نتحدث عن حياتك

564
00:26:19,223 --> 00:26:22,313
قال الرجل بأن رؤيا المستقبل ممكن حدوثه

565
00:26:22,313 --> 00:26:24,966
" وإذا تزوجت من " ايزابيل

566
00:26:24,966 --> 00:26:27,250
فسنكون في هذا المستقبل
على الأقل وأعيننا يقظة

567
00:26:27,250 --> 00:26:30,506
لأننا سنعلم ما قد يحدث
بإستطاعتنا تغيير الأشياء

568
00:26:30,506 --> 00:26:33,059
لايوجد شيء حتمي , أليس كذلك ؟

569
00:26:33,059 --> 00:26:35,108
لنأمل بأنه لا

570
00:26:35,108 --> 00:26:43,303
ولأنني , صدقني
لا أريد أن أموت

571
00:26:47,232 --> 00:26:49,079
" هذا الرقيب أول " جون شافنر

572
00:26:49,079 --> 00:26:50,993
حسناً , لماذا نلتقي به ؟

573
00:26:50,993 --> 00:26:52,571
لقد كان أحد الضحايا الستة

574
00:26:52,571 --> 00:26:54,586
في حادث تحطم المروحية

575
00:26:54,586 --> 00:26:56,165
" والذي مات فيه " دارين بيرسال

576
00:26:56,165 --> 00:26:57,978
المروحية التي تتسع لأربعة أشخاص فقط

577
00:26:57,978 --> 00:26:58,986
صحيح

578
00:26:58,486 --> 00:27:01,609
" وتبين أن عائلة " جون شافنر
لم تستلم بقاياه أيضاً

579
00:27:01,609 --> 00:27:05,571
أتعلم , لقد حصل بالفعل حادث لمروحية
في ذلك اليوم في العراق

580
00:27:05,571 --> 00:27:07,890
ولكن أربعة عائلات هي التي تسلمت
جثث أولادها

581
00:27:07,890 --> 00:27:08,930
وإثنتان لم تستلم

582
00:27:08,930 --> 00:27:10,039
ولذلك , إليكم ما أفكر به

583
00:27:10,039 --> 00:27:11,751
" هل تعتقد بأن " بيرسال " و " شافنر

584
00:27:11,751 --> 00:27:12,860
تم تجنيدهما في برنامج شركة هاسبيل

585
00:27:12,860 --> 00:27:14,169
في نفس الوقت

586
00:27:14,169 --> 00:27:16,587
ولذلك إستخدموا الحادث لتزييف موتاهم

587
00:27:16,587 --> 00:27:18,200
" وليتمكن " بيرسال " و " شافنر

588
00:27:18,200 --> 00:27:21,591
من الإختفاء في البرنامج مع الحصانة

589
00:27:21,591 --> 00:27:23,171
إذن ليدنا عضو ثانٍ في برنامج شركة هاسبيل

590
00:27:23,171 --> 00:27:24,311
وهذا عظيم

591
00:27:24,311 --> 00:27:26,427
ولكن هذا لا يقربنا
" أكثر من " دارين بيرسال

592
00:27:26,427 --> 00:27:27,905
نقطة جيدة
في الحقيقة لا يقربنا

593
00:27:27,905 --> 00:27:29,819
إلا إذا

594
00:27:29,819 --> 00:27:33,010
بحثت في ملفات " شافنر " السرية

595
00:27:33,010 --> 00:27:35,126
هذا رقم " شافنر " التسلسلي في الجيش

596
00:27:35,126 --> 00:27:37,040
هل يبدو مألوفاً ؟

597
00:27:37,040 --> 00:27:38,718
وهل يجب ذلك ؟

598
00:27:40,062 --> 00:27:41,808
27

599
00:27:41,808 --> 00:27:43,857
هذا ما ذكر في الملاحظة على جثة
" تيم ماكارين "

600
00:27:43,857 --> 00:27:45,436
وهو أيضاً نفس رقمه وأسمه

601
00:27:45,436 --> 00:27:48,122
في قائمة الأشخاص المصابين
بطفرة ستارزل

602
00:27:48,122 --> 00:27:49,399
11

603
00:27:49,399 --> 00:27:50,742
" هذا رقم " باولا ناكاتا

604
00:27:50,742 --> 00:27:52,253
ورقم " هولي ماتينز " في القائمة كان 92

605
00:27:52,253 --> 00:27:53,462
يوجد ترابط نمطي

606
00:27:53,462 --> 00:27:54,504
إنه يختار أرقام الضحايا

607
00:27:54,504 --> 00:27:55,611
إستناداً على رقمه التسلسلي

608
00:27:55,611 --> 00:27:56,685
أجل , ولكن لماذا ؟

609
00:27:56,685 --> 00:27:58,298
ربما تكون رسالة معينه

610
00:27:58,298 --> 00:28:01,253
وربما يقومون بذلك سوية
لكن إذا إستمر بنفس السياق

611
00:28:01,253 --> 00:28:04,512
فإن الضحية التالية
ستكون الرقم 38 في القائمة

612
00:28:04,512 --> 00:28:05,989
" أليكس ميسينا "

613
00:28:05,989 --> 00:28:07,029
لقد تحققته منه مسبقاً

614
00:28:07,029 --> 00:28:09,011
إنه يدير محل للدراجات في منطقة مادرونا

615
00:28:11,564 --> 00:28:15,224
اجل أنا أعرفه
كان هنا اليوم باكراً

616
00:28:15,224 --> 00:28:16,501
هل قال لك أي شيء ؟

617
00:28:16,501 --> 00:28:19,825
في الحقيقة , بدأ غريباً بعض الشيء
لقد سألني إن كان إسمي هو " أليكس ميسينا "

618
00:28:19,825 --> 00:28:22,041
وقالها مثل ذلك
أنت تعلم , الإسم الكامل

619
00:28:24,930 --> 00:28:27,045
أراد أن يعلم إذا كنت أستطيع أن أخرج معه
وألقي نظرة على دراجته

620
00:28:27,045 --> 00:28:29,832
لأنها تحتاج إلى إستبدال قطع غيار
طلب منه أن يحضرها إلى هنا

621
00:28:29,832 --> 00:28:32,419
فقال أنه سيعود عندما نكون أقل إنشغالاً

622
00:28:36,382 --> 00:28:37,960
أرسل فريق دعم حالاً

623
00:28:37,960 --> 00:28:39,438
شكراً

624
00:28:38,938 --> 00:28:43,271
إذا قام " بيرسال " بأي حركة سنكون
مستعدين

625
00:28:43,271 --> 00:28:46,091
" توم "

626
00:28:46,428 --> 00:28:50,189
( لا تقاطعوني مرة آخرى )
"لابد وأنها من " بيرسال

627
00:28:57,509 --> 00:29:00,062
مرحباً

628
00:29:01,473 --> 00:29:03,421
هل تحب هذا اللون ؟

629
00:29:03,421 --> 00:29:05,100
هذا المكان بحاجة أن يكون أكثر أنثوية

630
00:29:05,100 --> 00:29:06,946
إن كنت سأعيش هنا

631
00:29:09,298 --> 00:29:13,328
نعم يبدو ذلك
أنه جيداً

632
00:29:13,328 --> 00:29:16,081
أنا سعيدة بعودتك

633
00:29:24,913 --> 00:29:26,122
إذاً عَلِم " بيرسال " بأننا نطارده

634
00:29:26,122 --> 00:29:27,332
سيغير نمط هجومه

635
00:29:27,332 --> 00:29:28,541
هناك العشرات من الناس

636
00:29:28,541 --> 00:29:30,086
لا نستطيع أن نجدهم

637
00:29:30,086 --> 00:29:31,463
" نتمى أن نصل إليهم قبل " بيرسال

638
00:29:31,463 --> 00:29:32,740
" توم بالدوين "

639
00:29:35,560 --> 00:29:36,869
نعم
من يسأل ؟

640
00:29:36,869 --> 00:29:39,556
" إسمي " جون

641
00:29:39,556 --> 00:29:41,101
" جون شافنر "

642
00:29:40,601 --> 00:29:43,354
أنا كنت قد تطوعت في نفس البرنامج
" الذي تطوع فيه " دارين بيرسال

643
00:29:43,354 --> 00:29:44,530
ذلك البرنامج الذي أصابه بالجنون

644
00:29:44,530 --> 00:29:46,545
أجل , نحن نعلم من أنت

645
00:29:47,653 --> 00:29:48,762
ونعلم أيضاً عن البرنامج

646
00:29:48,762 --> 00:30:00,080
جيد
إذن أنت مستعد لما سأقوله

647
00:30:02,980 --> 00:30:05,331
لقد كنا متطوعين جميعنا
مازلت أتذكر عندما أقنعوننا في البرنامج

648
00:30:05,331 --> 00:30:06,741
سنكون النخبه

649
00:30:06,741 --> 00:30:07,950
نوع جديد من الجنود

650
00:30:07,950 --> 00:30:08,958
كان لابد علينا التخلي عن حياتنا

651
00:30:08,958 --> 00:30:10,033
ونخسر هويتنا

652
00:30:10,033 --> 00:30:14,198
قالوا بأنها الطريقة الوحيدة
كان على البرنامج أن يعمل بسرية كاملة

653
00:30:14,198 --> 00:30:16,010
متى بدأوا في حقنكم ؟

654
00:30:16,010 --> 00:30:17,186
مباشرة

655
00:30:17,186 --> 00:30:18,630
بدأت ببطئ

656
00:30:18,630 --> 00:30:20,342
لكن منذ ثلاثة أسابيع
بدأوا في زيادة الجرعات

657
00:30:20,342 --> 00:30:22,760
وعند ذلك بدأ الرجال بالجنون

658
00:30:22,760 --> 00:30:23,903
من أين حصلوا على البروميسين

659
00:30:23,903 --> 00:30:26,690
لا أعلم و ولكن يبدو أنهم يمتلكون
الكثير منه

660
00:30:26,690 --> 00:30:30,417
و " دارين " كان أول من أستطاع القيام
بالقدرات الخارقة

661
00:30:30,417 --> 00:30:33,742
لقد قتل أحد المدربين عن طريق الخطأ
وأصابه ذلك بالذعر

662
00:30:33,742 --> 00:30:34,649
هل هربتم أنتم الإثنين معاً ؟

663
00:30:34,649 --> 00:30:36,697
عندما خرجنا
تقريباً رحل كل منا في طريقه الخاص

664
00:30:36,697 --> 00:30:38,915
لم تكن لدي فكرة بأنه سيقدم على
فعل ذلك

665
00:30:38,915 --> 00:30:40,157
إذاً هو وحيد ؟

666
00:30:40,157 --> 00:30:42,105
ألم يتلقى الأوامرمن أي أحد على
هذه الجرائم ؟

667
00:30:42,105 --> 00:30:43,717
لا , أنه يعمل لوحده

668
00:30:43,717 --> 00:30:46,470
ولهذا فأنهم يريدونه أن يعود بأي طريقة
إنه يُساوم البرامج

669
00:30:46,470 --> 00:30:48,653
أخبرنا المشرفون عن طفرة ستارزل

670
00:30:48,653 --> 00:30:50,333
أخبرونا أنها يمكن أن تشكل خطراً

671
00:30:50,333 --> 00:30:52,717
ولكنهم أبداً لم يطلبوا منا
أن نقتل أي أحد

672
00:30:52,717 --> 00:30:53,993
وماذا كان ذلك إذن ؟

673
00:30:53,993 --> 00:30:55,739
لِمَ يريد " دارين " قتلهم بأي طريقة ؟

674
00:30:55,739 --> 00:30:59,635
إن للأمر علاقة بالأطفال حتى الآن

675
00:30:59,635 --> 00:31:02,892
عندما ينجب أحد من الـ 400 طفل
من زواجه بأحد الناس العاديين

676
00:31:02,892 --> 00:31:04,673
فإن الطفل يكون طبيعي

677
00:31:04,673 --> 00:31:06,453
فالأطفال لا يملكون البروميسين
ولا يمتلكون قدرات خارقة

678
00:31:06,453 --> 00:31:07,829
نحن نعلم ذلك
لقد قمنا بتتبع جميع الولادات

679
00:31:07,829 --> 00:31:10,550
لكن طفرة ستارزل تغير كل شيء

680
00:31:10,550 --> 00:31:13,975
فإذا أنجب أحد من الـ 4400 طفل من زواجه
بأحد المصابين بالطفرة

681
00:31:13,975 --> 00:31:18,072
فإن الطفل يحصل على بروميسين موجب
ويمتلكون قدرات خارقة

682
00:31:18,072 --> 00:31:19,147
وكيف علم الجيش بهذا ؟

683
00:31:19,147 --> 00:31:20,020
هل حاولوا القيام بذلك ؟

684
00:31:20,020 --> 00:31:21,230
لا أعلم

685
00:31:21,230 --> 00:31:22,573
ولكن يبدو أنهم متأكدين جداً بأنها حقيقية

686
00:31:22,573 --> 00:31:24,151
أعلم أن هذا قد يبدو جنوناً

687
00:31:24,151 --> 00:31:28,383
ولكن " دارين " هو ضحية أيضاً
لقد أعطونا الكثير من المحفزات

688
00:31:28,383 --> 00:31:30,800
لقد شجعونا على القتل
فقام هو بالقتل

689
00:31:30,800 --> 00:31:32,413
لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما

690
00:31:32,413 --> 00:31:34,495
ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم
إيقافه

691
00:31:34,495 --> 00:31:36,913
سأفعل ما بوسعي لأساعدكم في إيجاده

692
00:31:36,913 --> 00:31:39,230
إذن ماذا تعتقدين بأنكِ تعرفينه ؟

693
00:31:39,230 --> 00:31:42,824
كل شيء , بما فيه ذلك طفرة ستارزل

694
00:31:42,824 --> 00:31:44,503
وسأعطيك مكافئة

695
00:31:44,503 --> 00:31:46,484
إن كان ما تقوله صحيحاً

696
00:31:46,484 --> 00:31:47,559
فهذا سيشرح لنا

697
00:31:47,559 --> 00:31:49,810
لماذا أعيد الـ4400 مرة أخرى عام 2004

698
00:31:49,810 --> 00:31:52,059
ولِمَ أُحضِروا جميعاً إلى سياتل

699
00:31:52,059 --> 00:31:53,738
أنه المكان الوحيد الذي يستطيعون الـ 4400
فيه التوالد

700
00:31:53,738 --> 00:31:55,182
وينجبون أطفالاً يمتلكون قدرات خارقة

701
00:31:55,182 --> 00:31:56,526
هل يبدو أي من ذلك مألوف ؟

702
00:31:56,526 --> 00:32:00,051
أعتقد قرأت نفس النظرية في
صحيفة شعبية مرةً

703
00:32:00,051 --> 00:32:03,310
نعلم عن برنامجك لتطوير الجنود يا "دينيس"

704
00:32:03,310 --> 00:32:04,956
لدينا أحد أفراد مجموعتك

705
00:32:04,956 --> 00:32:06,534
"هل ظهر " جون شافنر

706
00:32:06,534 --> 00:32:08,918
في العديد من قوائم الحضور مؤخراً ؟

707
00:32:12,076 --> 00:32:15,938
" حالما نقبض على " بيرسال
سننشر هذا علناً

708
00:32:15,938 --> 00:32:20,035
ولن تستطيع إيقافنا مهما فعلت
وكل ما تستطيع القيام به

709
00:32:20,035 --> 00:32:22,789
هو أن تبدو أنت وهذه الشركة
بشكل أفضل

710
00:32:22,789 --> 00:32:25,073
بالتعاون معنا في القبض عليه

711
00:32:25,073 --> 00:32:28,362
" نحن نريد الملف الشخصي لـ " بيرسال
وكل ما لديك

712
00:32:28,362 --> 00:32:32,864
إن لم يكن بحوزتي في أقل من 90 دقيقة
سيقف " جون شافنر " أمام الكامرات

713
00:32:32,864 --> 00:32:34,073
قبل فترة الغداء

714
00:32:39,580 --> 00:32:40,889
قد يكون هذا شيئاً

715
00:32:40,889 --> 00:32:42,267
ربما

716
00:32:42,267 --> 00:32:44,181
يبدو وكأنه نوع من التصريحات الشخصية

717
00:32:44,181 --> 00:32:46,969
" عبارة عن مقال كُتَب بواسطة " بيرسال

718
00:32:46,969 --> 00:32:48,479
أجل , كان علينا كتابة هذا
من أجل الدخول في البرنامج

719
00:32:48,479 --> 00:32:51,100
كانوا يريدون منا الكتابة
حول بعض الأهداف التي أنجزناها

720
00:32:51,100 --> 00:32:52,309
شيئاً ما نكون فخورين به

721
00:32:52,309 --> 00:32:53,384
كل هذا عن برامج تطوعية قام بها

722
00:32:53,384 --> 00:32:56,640
كان هناك منطقة في الغابة إحترقت
جراء النيران

723
00:32:56,640 --> 00:33:00,704
تطوع " دارين بيرسال " لتجديدها
....لذلك يمكن أنه أصبح

724
00:33:00,704 --> 00:33:02,786
هل كان " دارين بيرسال "من كشافة النسور ؟

725
00:33:02,786 --> 00:33:05,742
اجل , لقد كان يتحدث عن تلك الغابات دائماً

726
00:33:05,742 --> 00:33:08,931
عندما كنا في منتصف البرنامج
وعندما كانت الأمور تسوء

727
00:33:08,931 --> 00:33:11,551
كان يخبرني , أين كان يذهب بمخيلته

728
00:33:11,551 --> 00:33:13,433
كان يتخيل نفسه هناك
وهذا كان يهدؤه

729
00:33:13,433 --> 00:33:15,715
منطقة الغابات هذه
هل هناك أي فرصة بأنك تعرف مكانها ؟

730
00:33:21,862 --> 00:33:23,809
" يمكنك أن تضع يدك حولها يا سيد " تايلر

731
00:33:27,873 --> 00:33:29,955
هذا عظيم

732
00:33:29,955 --> 00:33:32,340
المجلة تريد صورة للعريس والعروس

733
00:33:32,340 --> 00:33:34,153
هل رأى أحدكم العريس ؟

734
00:34:07,372 --> 00:34:08,949
من أعطاك المفتاح

735
00:34:08,949 --> 00:34:10,125
حارسك الشخصي

736
00:34:11,200 --> 00:34:13,516
" لقد أشعلت حرباً يا " ريتشارد

737
00:34:13,516 --> 00:34:15,665
لقد حولت الـ 4400 إلى جيش

738
00:34:15,665 --> 00:34:18,554
وشنيت هجوماً بدون سبب

739
00:34:18,554 --> 00:34:19,797
لم نملك خياراً آخر

740
00:34:19,797 --> 00:34:23,122
كان يجب أن تكون الهجمة قاضية

741
00:34:23,122 --> 00:34:24,398
لا نملك خياراً

742
00:34:24,398 --> 00:34:26,313
أنظر ما الذي تفعله

743
00:34:26,313 --> 00:34:27,823
أنظر إليه

744
00:34:27,823 --> 00:34:30,039
يجب أن يتوقف

745
00:34:34,607 --> 00:34:36,657
" لقد غيرتك " ايزابيل

746
00:34:36,657 --> 00:34:41,995
أصبحت لا تعرف حتى من تكون أنت

747
00:34:41,995 --> 00:34:44,985
هي لم تُغيرني

748
00:34:44,985 --> 00:34:47,269
لقد عَرفتني من أكون

749
00:34:47,269 --> 00:34:49,485
أصبحت أعرف نفسي أفضل من قبل

750
00:34:49,485 --> 00:34:51,735
وأعلم بالضبط ما الذي يجب أن يحصل هنا

751
00:34:51,735 --> 00:34:53,985
لا تفعل هذا

752
00:34:56,872 --> 00:34:59,191
" شون "

753
00:35:10,475 --> 00:35:11,616
" شون "

754
00:35:13,836 --> 00:35:15,919
آسف لمقاطعتك
....إنه فقط

755
00:35:15,919 --> 00:35:19,445
إنهم يحتاجون إليك في الحديقة
لإلتقاط الصور

756
00:35:24,113 --> 00:35:25,525
هل أنت بخير ؟

757
00:35:25,525 --> 00:35:27,102
نعم بخير

758
00:35:27,102 --> 00:35:28,613
إنني فقط

759
00:35:28,613 --> 00:35:30,024
مرتبك قليلاً

760
00:35:35,868 --> 00:35:38,117
" دارين "

761
00:35:38,117 --> 00:35:40,469
" دارين "

762
00:35:46,615 --> 00:35:49,301
دارين " هل أنت هنا "

763
00:35:58,099 --> 00:35:59,611
ماذا تفعل هنا ؟

764
00:35:59,611 --> 00:36:01,391
"إهدأ يا "دارين
" أنه أنا " شافنر

765
00:36:01,391 --> 00:36:02,600
" جون "

766
00:36:02,600 --> 00:36:05,119
نحن أصدقاء , هل تتذكر ؟

767
00:36:06,832 --> 00:36:08,712
" شاف "

768
00:36:08,712 --> 00:36:09,720
لقد جئت

769
00:36:09,720 --> 00:36:10,862
هذا جيد

770
00:36:10,862 --> 00:36:13,145
هذا جيد
أحتاج مساعدتك

771
00:36:13,145 --> 00:36:15,025
لن أستطيع أن أنقذ كل القائمة

772
00:36:15,025 --> 00:36:16,470
بمفردي

773
00:36:16,470 --> 00:36:18,653
" لا يتوجب عليك إنهائها يا " دارين

774
00:36:18,653 --> 00:36:20,500
إنها جدول شخص آخر

775
00:36:20,500 --> 00:36:22,179
لقد أختلطت الأمور في رأسك

776
00:36:22,179 --> 00:36:23,354
تعال معي

777
00:36:23,354 --> 00:36:25,000
يوجد أشخاص أريدك أن تتحدث معهم

778
00:36:25,000 --> 00:36:27,115
ـ بإستطاعتهم مساعدتنا
ـ من هم ؟

779
00:36:27,115 --> 00:36:27,889
يجب أن يتوقف هذا يا رجل

780
00:36:27,889 --> 00:36:29,332
أرجوك

781
00:36:29,332 --> 00:36:31,448
تعال معي

782
00:36:35,209 --> 00:36:36,957
لا

783
00:36:36,957 --> 00:36:37,964
لا

784
00:36:37,964 --> 00:36:39,441
أنتظر

785
00:36:43,471 --> 00:36:45,251
هناك أشخاص يغطون طريق الخروج

786
00:36:45,251 --> 00:36:46,291
سنمسكه مهما كلف الأمر

787
00:36:46,291 --> 00:36:47,972
إنتشروا

788
00:37:14,038 --> 00:37:15,952
يا إلهي

789
00:37:15,952 --> 00:37:17,060
" توم "

790
00:37:36,607 --> 00:37:37,715
لا أستطيع أن أرى شيئاً

791
00:37:40,730 --> 00:37:43,416
" توم "

792
00:37:43,416 --> 00:37:44,893
" توم "

793
00:37:48,521 --> 00:37:50,132
" توم "

794
00:38:09,648 --> 00:38:11,395
" فقدنا " شافنر

795
00:38:11,395 --> 00:38:13,444
" لقد مات " بيرسال

796
00:38:13,444 --> 00:38:14,585
لقد كان في طريقة للموت

797
00:38:14,585 --> 00:38:16,265
حتى قبل أن نبدأ بالقتال

798
00:38:16,265 --> 00:38:18,749
كان عنده جرح من أثر طعنه في بطنه

799
00:38:18,749 --> 00:38:20,966
أعتقد أن " شافنر " لم يسقط بدون مقاومة

800
00:38:20,966 --> 00:38:23,149
أجل , لقد مات الإثنان

801
00:38:23,149 --> 00:38:25,231
ولم يبق أحد ليتحدث عن البرنامج

802
00:38:25,231 --> 00:38:26,809
مازلنا نملك دليل

803
00:38:26,809 --> 00:38:29,295
بإمكاننا أن نسعي خلف شركة هاسبيل
ونفضح كل شيء

804
00:38:29,295 --> 00:38:31,814
أجل , ولكن كان يمكن أن يبدو جميلاً
لو كان عندنا وجهه نظهره هناك

805
00:38:31,814 --> 00:38:32,854
أعني بأن كل ما لدينا الآن

806
00:38:32,854 --> 00:38:35,844
هي إتهامات وأوراق محاكمة
وخمسة جثث

807
00:38:35,844 --> 00:38:37,389
يجب على الجميع أن تشاهدوا هذا

808
00:38:40,314 --> 00:38:43,807
إننا فخورون بأن نعلن عن وجود
برنامج تطوير الجنود هذا

809
00:38:43,807 --> 00:38:45,184
للعالم أجمع

810
00:38:45,184 --> 00:38:49,113
ولكنه يجب ألا يفهم بأي حال من الأحوال
كمناورة عدائية

811
00:38:49,113 --> 00:38:50,355
لدينا ادلة مقترحة

812
00:38:50,355 --> 00:38:54,286
بأن الدول الأخرى لديها برنامج مشاهبة
وهذا مجرد رد فعل

813
00:38:54,286 --> 00:38:56,838
الشابان الذين على وشك أن أقدمهم لكم

814
00:38:56,838 --> 00:39:00,027
قد عملوا بسرية وقد حققنا نتائج مذهلة

815
00:39:00,027 --> 00:39:03,017
ومع مرور الوقت
سيكونون أول أشخاص غير الـ 4400

816
00:39:03,017 --> 00:39:06,609
يمتلكون قدرات خارقة
وسيستخدموها

817
00:39:06,609 --> 00:39:08,961
في الدفاع عن الولايات المتحدة

818
00:39:08,961 --> 00:39:15,509
والآن أريد أن أقدم لكم ثمانية أبطال
جميعهم أعطوا كثيراً من أنفسهم

819
00:39:15,509 --> 00:39:18,029
لجعل هذا السبق العلمي ممكناً

820
00:39:18,029 --> 00:39:19,170
رايلاند " يمنعنا "

821
00:39:19,170 --> 00:39:20,647
إنه يخبأهم هناك على المنصة

822
00:39:20,647 --> 00:39:22,629
وكأنهم أول رواد فضاء

823
00:39:22,629 --> 00:39:25,283
" الرائد " جيرمي الوود

824
00:39:25,283 --> 00:39:26,794
" الملازم أول " ريمون جارسيا

825
00:39:26,794 --> 00:39:29,648
" الملازم أول " جيف ريتش

826
00:39:29,648 --> 00:39:33,644
" الملازم أول " براين داوسون

827
00:39:33,644 --> 00:39:36,197
" الملازم ثاني " جيمس نولون

828
00:39:36,197 --> 00:39:39,051
" الملازم ثاني " ديرك دانوف

829
00:39:40,965 --> 00:39:43,384
المؤتمر الصحفي كانت حركة ذكية
" يا " دينيس

830
00:39:43,384 --> 00:39:45,433
يجب أن أمتدح من يستحق المديح

831
00:39:45,433 --> 00:39:46,944
لكن هذه الشركة

832
00:39:46,944 --> 00:39:49,060
يداها ملطخة بدماء خمسة أشخاص

833
00:39:49,060 --> 00:39:50,236
وأنا سأتأكد

834
00:39:50,236 --> 00:39:51,545
من أن اجميع يعلمه

835
00:39:51,545 --> 00:39:53,460
يعلمون ماذا ؟

836
00:39:52,960 --> 00:39:55,075
إننا لا ننكر شيئاً

837
00:39:55,075 --> 00:39:57,627
إنه من المؤسف أن يصاب أحد رجالي

838
00:39:57,627 --> 00:39:59,811
ولكنه كان مشوشاً بشكل واضح

839
00:39:59,811 --> 00:40:01,590
لدي فريق كامل من الأطباء مستعدين

840
00:40:01,590 --> 00:40:03,000
ليشهدوا بهذا التأثير

841
00:40:03,000 --> 00:40:04,646
لقد خلقت قتله

842
00:40:04,646 --> 00:40:06,158
إنها مأساة

843
00:40:06,158 --> 00:40:08,038
وأخبار جديده سأعترف بهذا

844
00:40:08,038 --> 00:40:09,448
ولكن غداً صباحاً

845
00:40:09,448 --> 00:40:10,657
" ستطوي قضية " بيرسال

846
00:40:10,657 --> 00:40:12,001
في جميع الصحف

847
00:40:12,001 --> 00:40:14,687
وجميع العناوين الرئيسية ستتحدث
عن برنامجنا

848
00:40:14,687 --> 00:40:17,979
هذا ما أراه على أية حال

849
00:40:17,979 --> 00:40:19,692
من يعطيك المعلومات ؟

850
00:40:19,692 --> 00:40:22,009
أنت تعلم عن طفرة ستارزل
قبلنا

851
00:40:22,009 --> 00:40:24,024
وعندك مصدر من البروميسين
من أجل برنامجك

852
00:40:24,024 --> 00:40:25,534
من هو ؟

853
00:40:25,534 --> 00:40:27,147
" لقد إمتدحتني كثيراً يا " توم

854
00:40:27,147 --> 00:40:31,009
تلك الأمور تحدث على مستوى أعلى
بكثير من ترخيصي الأمني

855
00:40:38,800 --> 00:40:40,714
الجنود الذين تخلقهم

856
00:40:40,714 --> 00:40:43,133
هل حقاً ستستخدمهم في الدفاع عن الوطن ؟

857
00:40:44,879 --> 00:40:47,129
أم أنك فقط سترسلهم لملاحقة الـ 4400

858
00:40:47,129 --> 00:40:49,514
هل هناك فرق ؟

859
00:40:51,596 --> 00:40:53,711
تمتع بزفاف إبن أخيك

860
00:41:18,025 --> 00:41:20,344
هل أنت متأكد بأنك مستعد لهذا ؟

861
00:41:20,344 --> 00:41:24,407
تبدو مستعداً

862
00:41:24,407 --> 00:41:26,623
لنقم بهذا

863
00:41:32,467 --> 00:41:34,280
مرحباً

864
00:41:38,109 --> 00:41:39,755
شكراً لمجيئك

865
00:41:39,755 --> 00:41:40,997
شكراً يا أولاد

866
00:41:40,997 --> 00:41:42,005
شكراً لمجيئك

867
00:41:42,005 --> 00:41:43,079
شكراً لتواجدكم هنا

868
00:41:47,277 --> 00:41:48,688
شكراً جزيلاً لتواجدكم هنا

869
00:41:48,688 --> 00:41:50,804
شكراً لك

870
00:41:50,804 --> 00:41:52,651
شكراً جزيلاً لتواجدكم هنا

871
00:41:52,651 --> 00:41:54,700
شكراً لك

872
00:41:55,875 --> 00:41:57,587
أقدر مجيئكم لكل هذه المسافة

873
00:41:57,587 --> 00:41:59,468
شكراً جزيلاً لك

874
00:42:00,812 --> 00:42:03,062
" شون "

875
00:42:03,062 --> 00:42:04,270
" شون فاريل "

876
00:42:11,021 --> 00:42:14,513
هل تعلم من أنا ؟

877
00:42:23,094 --> 00:42:26,117
<font color=#38B0DE>aboadil200@yahoo.com
-=*بـ عـادل ـو *=-</font>

878
00:42:28,031 --> 00:42:29,139
في الحلقة القادمة

