1
00:02:06,101 --> 00:02:13,240
"عيون الصقر " ميهوك|! السياف " زورو " يسقط في البحر

2
00:02:20,401 --> 00:02:21,340
ما الذي قلته ؟

3
00:02:21,340 --> 00:02:24,155
نامي " هربت و أخذت  " جو إنق ماري " ؟ "

4
00:02:24,520 --> 00:02:26,814
ما الذي حدث بالضبط ؟

5
00:02:27,857 --> 00:02:28,899
كل شيئ حدث بشكل مفاجئ

6
00:02:28,899 --> 00:02:29,264
كل شيئ حدث بشكل مفاجئ

7
00:02:29,264 --> 00:02:29,994
كل شيئ حدث بشكل مفاجئ

8
00:02:35,156 --> 00:02:37,032
ماذا بك يا " نامي-أنيكي " ؟

9
00:02:37,293 --> 00:02:37,554
هاه؟

10
00:02:38,544 --> 00:02:40,734
لقد كنت تحدقين بقائمة الجوائز لفترة

11
00:02:41,099 --> 00:02:42,715
! إنه لا شيئ

12
00:02:43,862 --> 00:02:45,113
! " هذه " نامي

13
00:02:45,113 --> 00:02:45,218
! " هذه " نامي

14
00:02:45,687 --> 00:02:47,981
! لقد إخترت أغلى القراصنة

15
00:02:48,763 --> 00:02:49,336
ولكن من الأفضل عدم مجابهة |آرلونج " منفرداً "

16
00:02:49,336 --> 00:02:51,787
ولكن من الأفضل عدم مجابهة |آرلونج " منفرداً "

17
00:02:52,360 --> 00:02:54,185
إنه ليس بغيظاً فقط  ولكنه قوي أيضاً

18
00:02:54,185 --> 00:02:54,237
إنه ليس بغيظاً فقط  ولكنه قوي أيضاً

19
00:02:54,602 --> 00:02:57,626
كان هناك وقت ما بقى فيه هادئاً

20
00:02:57,626 --> 00:02:57,991
كان هناك وقت ما بقى فيه هادئاً

21
00:02:58,564 --> 00:02:58,877
و لكنني سمعت مؤخراً أنه يتحرك

22
00:02:58,877 --> 00:02:59,763
و لكنني سمعت مؤخراً أنه يتحرك

23
00:02:59,763 --> 00:03:00,233
و لكنني سمعت مؤخراً أنه يتحرك

24
00:03:00,233 --> 00:03:00,650
و لكنني سمعت مؤخراً أنه يتحرك

25
00:03:00,650 --> 00:03:00,963
و لكنني سمعت مؤخراً أنه يتحرك

26
00:03:00,963 --> 00:03:01,275
و لكنني سمعت مؤخراً أنه يتحرك

27
00:03:01,275 --> 00:03:01,432
و لكنني سمعت مؤخراً أنه يتحرك

28
00:03:01,797 --> 00:03:02,422
العشرين مليون بيلي مغرية حقاً

29
00:03:02,422 --> 00:03:02,892
العشرين مليون بيلي مغرية حقاً

30
00:03:02,892 --> 00:03:05,133
العشرين مليون بيلي مغرية حقاً

31
00:03:05,342 --> 00:03:11,077
ولكنه قوي جداً حتى نحن الإثنين من |الممكن أن نقتل بسهولة من قبله

32
00:03:13,319 --> 00:03:14,153
نامي "  ؟  "

33
00:03:15,925 --> 00:03:19,575
معذرةً ، ولكني أريد تبديل ثيابي |هل من الممكن أن تديروا ظهركم قليلاً ؟

34
00:03:21,408 --> 00:03:22,442
! لـ .. لحظة 

35
00:03:24,608 --> 00:03:25,642
ألا أستطيع؟

36
00:03:22,859 --> 00:03:23,902
هنا ؟ الآن ؟

37
00:03:23,902 --> 00:03:24,111
هنا ؟ الآن ؟

38
00:03:26,978 --> 00:03:28,334
! تفضلي |! بكل معنى الكلمة 

39
00:03:33,756 --> 00:03:35,841
إنها حقاً جريئة

40
00:03:36,675 --> 00:03:36,988
نظرة بسيطة لن تؤذي ، صحيح ؟

41
00:03:36,988 --> 00:03:37,718
نظرة بسيطة لن تؤذي ، صحيح ؟

42
00:03:37,718 --> 00:03:39,126
نظرة بسيطة لن تؤذي ، صحيح ؟

43
00:03:39,388 --> 00:03:40,318
! نعم 

44
00:03:52,890 --> 00:03:53,828
ما ... ما الذي تفعلينه ؟

45
00:03:53,828 --> 00:03:54,610
ما ... ما الذي تفعلينه ؟

46
00:03:55,601 --> 00:03:56,226
ماذا ؟ هل تسأل ؟

47
00:03:56,226 --> 00:03:56,643
''What?'' you ask?

48
00:03:56,726 --> 00:03:57,843
عمل بالطبع

49
00:03:57,895 --> 00:03:59,771
أنا سارقة أسرق من القراصنة

50
00:03:59,980 --> 00:04:01,648
لذلك سوف آخذ هذه السفينة

51
00:04:02,535 --> 00:04:03,056
لا أذكر أنني قلت  أنني واحدة منهم

52
00:04:03,056 --> 00:04:03,421
لا أذكر أنني قلت  أنني واحدة منهم

53
00:04:03,421 --> 00:04:03,734
لا أذكر أنني قلت  أنني واحدة منهم

54
00:04:03,734 --> 00:04:04,411
لا أذكر أنني قلت  أنني واحدة منهم

55
00:04:04,411 --> 00:04:05,246
لا أذكر أنني قلت  أنني واحدة منهم

56
00:04:05,246 --> 00:04:05,663
لا أذكر أنني قلت  أنني واحدة منهم

57
00:04:05,663 --> 00:04:06,236
لقد كنت متعاونة لحد ما

58
00:04:06,236 --> 00:04:06,758
لقد كنت متعاونة لحد ما

59
00:04:07,435 --> 00:04:11,658
بالرغم من ذلك لقد كانت علاقة صغيرة|مع " لوفي  " و العصابةأنا أستمتعت بها

60
00:04:12,962 --> 00:04:14,161
قولا لهم ذلك نيابة عني

61
00:04:15,308 --> 00:04:16,246
! لو كان مقدراً لنا اللقاء ثانية سوف نلتقي

62
00:04:16,246 --> 00:04:17,915
! لو كان مقدراً لنا اللقاء ثانية سوف نلتقي

63
00:04:19,687 --> 00:04:20,000
! " نامي  "

64
00:04:20,000 --> 00:04:20,834
! " نامي  "

65
00:04:29,019 --> 00:04:30,948
! هذ... هذه مشكلة 

66
00:04:31,001 --> 00:04:31,418
! لقد طلب منا الإعتناء بالسفينة

67
00:04:31,418 --> 00:04:32,565
! لقد طلب منا الإعتناء بالسفينة

68
00:04:32,565 --> 00:04:33,868
! لقد طلب منا الإعتناء بالسفينة

69
00:04:33,868 --> 00:04:34,181
! لقد طلب منا الإعتناء بالسفينة

70
00:04:34,181 --> 00:04:34,598
! لقد طلب منا الإعتناء بالسفينة

71
00:04:34,598 --> 00:04:35,380
! لقد طلب منا الإعتناء بالسفينة

72
00:04:35,380 --> 00:04:35,484
! لقد طلب منا الإعتناء بالسفينة

73
00:04:55,504 --> 00:04:58,320
! و هكذا كيف فقدنا السفينة

74
00:04:58,476 --> 00:04:59,102
! سامحونا

75
00:04:59,206 --> 00:04:59,936
! تباً لقد أخذت المنفعة منا

76
00:04:59,936 --> 00:05:03,325
! تباً لقد أخذت المنفعة منا

77
00:05:03,325 --> 00:05:05,619
! " هذه السفينة كانت هدية من " كايا

78
00:05:05,879 --> 00:05:07,704
! لحظة|! أستطيع رؤيتها

79
00:05:08,017 --> 00:05:09,112
! إنها المرح الذاهب

80
00:05:10,363 --> 00:05:11,249
أين سفينتكم ؟

81
00:05:11,718 --> 00:05:13,126
....ما زالت لدينا ، ولكن 

82
00:05:13,960 --> 00:05:15,368
! زورو " ، " يوسوب " ، اذهبوا حالاً "

83
00:05:15,681 --> 00:05:17,193
إلحقوا بـ " نامي " بسفينتكم

84
00:05:17,558 --> 00:05:17,922
لا داعي لذلك ، دعها تذهب

85
00:05:17,922 --> 00:05:18,392
لا داعي لذلك ، دعها تذهب

86
00:05:18,392 --> 00:05:19,851
لا داعي لذلك ، دعها تذهب

87
00:05:20,216 --> 00:05:22,302
لا داعي للحاق بتلك المرأة

88
00:05:23,084 --> 00:05:25,691
! لا أستطيع البقاء بدونها إنها ملاحتي

89
00:05:34,919 --> 00:05:36,326
! حسناً 

90
00:05:36,483 --> 00:05:38,151
....يا لك من قائد مزعج

91
00:05:38,985 --> 00:05:40,184
! يوسوب " ، دعنا نذهب "

92
00:05:45,502 --> 00:05:47,953
! زورو " ، السفينة جاهزة  "

93
00:05:48,526 --> 00:05:49,517
لوفي " ، ماذا عنك  ؟ "

94
00:05:49,934 --> 00:05:53,792
أنا لم أكمل تعويضي لهذا المطعم بعد|لهذا لا يمكنني أن أذهب

95
00:05:54,209 --> 00:05:55,095
كن حذراً 

96
00:05:55,669 --> 00:05:57,754
إن الذي يحدث هنا غريب

97
00:05:58,171 --> 00:05:59,370
أجل ، أنا أعرف

98
00:06:00,986 --> 00:06:01,977
ما...ماذا ؟ ما الذي يحدث ؟

99
00:06:01,977 --> 00:06:03,437
ما...ماذا ؟ ما الذي يحدث ؟

100
00:06:03,489 --> 00:06:03,906
! السفينة أنقسمت إلى نصفين 

101
00:06:03,906 --> 00:06:04,219
! السفينة أنقسمت إلى نصفين 

102
00:06:04,219 --> 00:06:04,584
! السفينة أنقسمت إلى نصفين 

103
00:06:04,584 --> 00:06:05,209
! السفينة أنقسمت إلى نصفين 

104
00:06:05,209 --> 00:06:05,626
! السفينة أنقسمت إلى نصفين 

105
00:06:05,626 --> 00:06:06,044
! السفينة أنقسمت إلى نصفين 

106
00:06:07,243 --> 00:06:08,494
! أنظر|! هناك

107
00:06:09,745 --> 00:06:10,371
! إنه هو 

108
00:06:16,001 --> 00:06:18,765
! " دون كريج "|! إنه ذلك الرجل 

109
00:06:19,025 --> 00:06:19,338
! الرجل الذي حطم أسطولنا

110
00:06:19,338 --> 00:06:20,433
! الرجل الذي حطم أسطولنا

111
00:06:20,433 --> 00:06:21,163
! الرجل الذي حطم أسطولنا

112
00:06:21,163 --> 00:06:21,841
! الرجل الذي حطم أسطولنا

113
00:06:26,376 --> 00:06:27,367
.....هذا الرجل هو

114
00:06:36,751 --> 00:06:37,950
.....هذا الرجل هو

115
00:06:39,984 --> 00:06:41,965
....هذا السافل

116
00:06:43,216 --> 00:06:44,050
! لقد أتى كل هذه المسافة لكي يقتلنا

117
00:06:44,050 --> 00:06:44,363
! لقد أتى كل هذه المسافة لكي يقتلنا

118
00:06:44,363 --> 00:06:45,041
! لقد أتى كل هذه المسافة لكي يقتلنا

119
00:06:45,041 --> 00:06:46,813
! لقد أتى كل هذه المسافة لكي يقتلنا

120
00:06:47,856 --> 00:06:49,212
! قضي علينا

121
00:06:50,202 --> 00:06:51,506
زورو " من هو هذا الرجل ؟  "

122
00:06:51,506 --> 00:06:52,600
زورو " من هو هذا الرجل ؟  "

123
00:06:53,800 --> 00:06:54,999
إنه الرجل الذي كنت أبحث عنه 

124
00:06:54,999 --> 00:06:55,781
إنه الرجل الذي كنت أبحث عنه 

125
00:06:56,771 --> 00:06:58,127
" عيون الصقر ميهوك "

126
00:06:59,639 --> 00:07:00,942
عيون الصقر ميهوك " ؟ "

127
00:07:08,241 --> 00:07:10,066
! أقوى سياف في العالم 

128
00:07:12,308 --> 00:07:18,303
هذا الرجل الذي أغرق أسطول " كريق " المكون|من خمسين سفينة ، هذا الذي  يدافع عن " جراند لاين" ؟

129
00:07:18,877 --> 00:07:22,005
ولقد حطم الآن سفينة  أخرى |! " من سفن " كريج

130
00:07:23,308 --> 00:07:25,446
ولكن ، إنه لا يختلف عن أي شخص عادي

131
00:07:26,436 --> 00:07:28,835
و لا يبدو مسلحاً  بشيئ خاص

132
00:07:29,877 --> 00:07:31,702
سلاحه على ظهره

133
00:07:31,702 --> 00:07:31,911
سلاحه على ظهره

134
00:07:32,067 --> 00:07:33,683
مستحيل ، أنت لا تقصد ؟

135
00:07:34,413 --> 00:07:37,646
!لقد دمر السفينة الضخمة بهذا السيف ؟

136
00:07:38,584 --> 00:07:41,295
" إنه أعظم سياف ، " عيون الصقر

137
00:07:41,712 --> 00:07:42,077
السياف الذي هو فوق جميع سيافيّ العالم

138
00:07:42,077 --> 00:07:45,101
السياف الذي هو فوق جميع سيافيّ العالم

139
00:07:51,044 --> 00:07:53,808
لم أتخيل أني سوف أقابله قريباً

140
00:07:54,850 --> 00:07:55,319
أخيراً اللحظة المقدرة قد جاءت

141
00:07:55,319 --> 00:07:55,684
أخيراً اللحظة المقدرة قد جاءت

142
00:07:55,684 --> 00:07:56,101
أخيراً اللحظة المقدرة قد جاءت

143
00:07:56,101 --> 00:07:56,414
أخيراً اللحظة المقدرة قد جاءت

144
00:07:56,414 --> 00:07:56,884
أخيراً اللحظة المقدرة قد جاءت

145
00:07:56,884 --> 00:07:57,770
أخيراً اللحظة المقدرة قد جاءت

146
00:07:59,855 --> 00:08:00,846
! أيها الوغد

147
00:08:01,471 --> 00:08:03,974
لماذا هاجمتنا ؟

148
00:08:05,799 --> 00:08:06,841
لكي أقتل الوقت

149
00:08:08,510 --> 00:08:10,230
! هراء

150
00:08:20,657 --> 00:08:21,700
!ما..ماذا  ؟

151
00:08:22,221 --> 00:08:23,681
! أنا متأكد أني كنت مصيباً  للهدف

152
00:08:24,046 --> 00:08:25,037
لقد إنحرفت

153
00:08:26,132 --> 00:08:29,051
لقد حرف مسارها برأس سيفه

154
00:08:29,990 --> 00:08:31,189
! هذا سخيف

155
00:08:32,648 --> 00:08:34,577
من تكون أنت ؟

156
00:08:36,142 --> 00:08:38,592
! سيوف ، ثلاثة منهم|هل من الممكن أن يكون ... ؟

157
00:08:39,426 --> 00:08:42,711
لم أرى هذه الرشاقة في |المهارات من قبل

158
00:08:43,545 --> 00:08:45,995
السيف مع القوة وحدها ليس قوياً

159
00:08:46,934 --> 00:08:49,645
إذاً هذه االسفينة قطعت لقسمين |بهذا السيف أيضاً ؟

160
00:08:49,905 --> 00:08:50,635
بالطبع

161
00:08:51,521 --> 00:08:54,128
! لقد أتضح الأمر الآن ، أنت الأقوى

162
00:08:56,787 --> 00:08:59,446
كنت أبحر عبر البحار لكي أواجهك

163
00:09:01,010 --> 00:09:02,157
ماهيي مهمتك ؟

164
00:09:02,731 --> 00:09:03,408
! أن أكون الأفضل

165
00:09:05,129 --> 00:09:05,859
مغفل 

166
00:09:10,977 --> 00:09:13,667
لديك وقت فراغ ، أليس كذلك ؟
لنتبارز  ، حسناً  ؟

167
00:09:14,722 --> 00:09:15,660
...هذا الرجل هو

168
00:09:16,077 --> 00:09:19,153
! زورو "  صاحب السيوف الثلاثة  "

169
00:09:19,362 --> 00:09:20,144
!ماذا ؟

170
00:09:21,499 --> 00:09:22,594
صائد قراصنة ؟

171
00:09:23,637 --> 00:09:24,367
هذا الرجل ؟

172
00:09:28,433 --> 00:09:28,955
Hey!

173
00:09:28,955 --> 00:09:30,206
! " الأمور بدأت تسوء ، "لوفي

174
00:09:30,291 --> 00:09:32,656
! السفينة على وشك أن تغيب عن أنظارنا

175
00:09:32,969 --> 00:09:34,220
! " لوفي  "

176
00:09:34,898 --> 00:09:35,576
مبارزة ؟

177
00:09:37,296 --> 00:09:39,121
يا لك من ضعيف مثير للشفقة

178
00:09:44,078 --> 00:09:45,847
لو كنت حقاً سياف جيد

179
00:09:45,847 --> 00:09:50,482
كان عليك أن تعرف الفرق في القوة |من غير أن تسحب سيفك

180
00:09:51,425 --> 00:09:53,302
...واجهني

181
00:09:54,136 --> 00:09:57,786
هل أنت بهذه الشجاعة ؟|أو أنك متهور ؟

182
00:09:58,359 --> 00:09:59,767
! هذا لأجل طموحي

183
00:10:03,051 --> 00:10:05,658
و لأجل وعد قطعته لصديق راحل

184
00:10:06,336 --> 00:10:11,028
" أعظم سياف في العالم " عيون الصقر ميهوك |" ضد صائد القراصنة " زورو 

185
00:10:11,602 --> 00:10:13,583
ما نوع القتال الذي سوف يصبح عليه هذا ؟

186
00:10:14,625 --> 00:10:17,024
! " لا أحد يستطيع الفوز على " زورو

187
00:10:18,223 --> 00:10:19,787
! زورو " هو الأفضل  "

188
00:10:24,688 --> 00:10:27,086
ما معنى هذا ؟

189
00:10:28,129 --> 00:10:32,404
أنا لست مثل هؤلاء الحمقى الذين يستخدمون |كل شيئ لصيد الأرانب

190
00:10:32,664 --> 00:10:35,271
تعتقد أنك مشهور كفاية ليقال لك سياف

191
00:10:35,554 --> 00:10:41,006
هذا هو الأضعف بين المحيطات |الأربع ، الشرق الأزرق

192
00:10:41,997 --> 00:10:45,229
لسوء الحظ أنا لا أحمل شيئاً |أصغر من هذا

193
00:10:45,907 --> 00:10:48,670
! توقف عن السخرية بي

194
00:10:49,425 --> 00:10:51,277
! فقط لا تأسف عندما تموت

195
00:10:51,746 --> 00:10:54,561
إنك شخص على وشك تجربة العالم الحقيقي

196
00:10:54,835 --> 00:10:57,487
! قاتل الشيطان

197
00:11:00,244 --> 00:11:01,391
!ما... ماذا ؟

198
00:11:09,211 --> 00:11:09,680
! " زورو  "

199
00:11:11,382 --> 00:11:13,591
! لقد حطم تقنية الشيطان

200
00:11:14,164 --> 00:11:17,449
! %ولكن ، نجح في التقنية بنسبة 100

201
00:11:17,553 --> 00:11:18,700
!ما الذي يحدث في العالم ؟

202
00:11:20,577 --> 00:11:21,411
! لا أستطيع التحرك

203
00:11:21,949 --> 00:11:23,184
ما الذي حدث  ؟

204
00:11:23,653 --> 00:11:24,852
لا أحد أستطاع تحاشي التقنية من قبل |...ولكن  فقط بلعبته هذه أستطاع أن

205
00:11:24,852 --> 00:11:27,667
لا أحد أستطاع تحاشي التقنية من قبل |...ولكن  فقط بلعبته هذه أستطاع أن

206
00:11:28,313 --> 00:11:30,326
هل ما يحدث حقيقي ؟

207
00:11:31,902 --> 00:11:33,967
هل حقاً قوته بهذا البعد عني ؟

208
00:11:34,393 --> 00:11:35,399
! لا يمكن أن يحصل هذا

209
00:11:35,399 --> 00:11:37,052
لا يمكن أن تكون بعيداً عن |! قوتي لهذه الدرجة

210
00:11:40,069 --> 00:11:42,734
لا يمكن أن يكون العالم بهذا |! البعد

211
00:11:50,555 --> 00:11:51,702
! " لا يمكن أن يحدث هذا  ، " زورو 

212
00:11:51,858 --> 00:11:53,318
! أرجوك قاتل بشكل جدي

213
00:11:53,318 --> 00:11:55,038
! " زورو "

214
00:11:55,143 --> 00:11:56,967
لا يمكن أن تكون قوته بهذا القدر |! من البعد عني 

215
00:12:00,978 --> 00:12:05,357
: ترجمة |. طه أحمد عبدالله علي سند

216
00:12:12,343 --> 00:12:12,395
: ترجمة |. طه أحمد عبد الله علي سند

217
00:12:26,003 --> 00:12:27,984
يا لها من مهارات عفوية

218
00:12:35,543 --> 00:12:39,297
فقط بهذا الشيئ ، إنه يتلقى جميع |! سيوف " زورو " الثلاث 

219
00:12:39,558 --> 00:12:42,269
هذا وحش فوق الوحوش!

220
00:12:46,700 --> 00:12:52,592
أ... أنا لم آتي كل هذه المسافة|! لكي أخسر ضد لعبة مثل هذه

221
00:12:54,300 --> 00:12:55,392
! " زورو  "

222
00:13:07,815 --> 00:13:10,161
أنت محظوظ يا "  زورو " ... لأنك ولد

223
00:13:11,152 --> 00:13:14,019
!  أريد أن أكون الأفضل في العالم ايضاً

224
00:13:14,541 --> 00:13:17,929
لو كنت كذلك ... لو كنت ولداً

225
00:13:19,963 --> 00:13:22,830
! بعد هزيمتي لا تجرئي على قول شيئ كهذا

226
00:13:23,508 --> 00:13:24,655
! هذا مخجل جداً

227
00:13:24,916 --> 00:13:27,262
! أنتِ هدفي الأعظم

228
00:13:27,499 --> 00:13:28,262
زورو "  ؟  "

229
00:13:29,877 --> 00:13:30,963
عديني 

230
00:13:31,589 --> 00:13:35,551
أن أحداً منا سوف يصبح أعظم |! سياف في العالم!

231
00:13:36,342 --> 00:13:37,250
! عديني

232
00:13:37,250 --> 00:13:37,376
! عديني

233
00:13:38,636 --> 00:13:39,409
! هذا وعد

234
00:13:39,409 --> 00:13:39,566
! هذا وعد

235
00:13:45,196 --> 00:13:45,926
...أن أصبح الأعظم في العالم 

236
00:13:45,926 --> 00:13:47,230
...أن أصبح الأعظم في العالم 

237
00:13:57,304 --> 00:14:01,202
أنا ... سوف أصبح الأقوى ، لأجلها أيضاً

238
00:14:01,880 --> 00:14:04,174
! قوتي سوف تبلغ السماوات

239
00:14:04,515 --> 00:14:07,406
!  سوف أصبح الأقوى في العالم

240
00:14:08,605 --> 00:14:11,108
...لقد قطعنا وعداً ... سوف أفعل

241
00:14:20,977 --> 00:14:23,464
...لو أستطعت هزيمة هذا الرجل 

242
00:14:34,673 --> 00:14:35,716
ما هي مهمتك ؟

243
00:14:35,927 --> 00:14:39,521
لماذا تبحث عن القوى العضمى  |أيها الضعيف ؟

244
00:14:40,616 --> 00:14:43,452
هل تقول أن " زورو " ضعيف "  ؟|! أيها الحقير السافل

245
00:14:43,452 --> 00:14:46,091
! سوف أعلمك شيئاً أو أثنين

246
00:14:46,299 --> 00:14:47,785
! توقفوا |! " يوساكو " "جوهني "

247
00:14:47,785 --> 00:14:49,062
! لا تتدخلوا

248
00:14:49,375 --> 00:14:50,835
! فقط أنتظروا 

249
00:14:54,015 --> 00:14:54,745
لوفي " ... ؟  "

250
00:14:57,769 --> 00:15:00,793
! لا يمكنني تحمل الهزيمة

251
00:15:15,473 --> 00:15:16,525
! النمر

252
00:15:16,525 --> 00:15:16,590
! النمر

253
00:15:16,688 --> 00:15:19,249
هذا عظيم أعظم سياف في العالم ؟

254
00:15:19,395 --> 00:15:23,002
لأنني ملك القراصنة ، إذا لم تكن على|الأقل كذلك سوف أصبح في مشكلة

255
00:15:23,106 --> 00:15:24,567
! صائد الفريسة

256
00:15:45,369 --> 00:15:47,715
هل تتمنى أن يصبح هذا في قلبك ؟

257
00:15:48,088 --> 00:15:49,370
لماذا لا ترجع للخلف ؟

258
00:15:50,009 --> 00:15:51,103
لا أعلم

259
00:15:52,198 --> 00:15:53,971
لست متأكداً لماذا

260
00:15:54,961 --> 00:15:56,786
لو كنت متراجعاً خطوة للخلف

261
00:15:57,151 --> 00:16:01,113
أعتقد جميع هذه الأقسام ، الوعود |وكثير من الأشياء الأخرى لحد ما

262
00:16:01,635 --> 00:16:06,640
سوف تذهب هباءاً وسوف لن أستطيع |أن أقف أمامك إلى الأبد

263
00:16:08,308 --> 00:16:09,977
" أجل ، وهذا يسمى " الخسارة

264
00:16:11,541 --> 00:16:13,417
لهذا السبب لا أتسطيع الرجوع للخلف

265
00:16:14,669 --> 00:16:15,607
حتى لو عنى ذلك الموت ؟

266
00:16:17,010 --> 00:16:18,840
! الموت ربما يكون أفضل

267
00:16:19,987 --> 00:16:21,916
! يا لها من عزيمة قوية

268
00:16:22,333 --> 00:16:24,470
تفضيل الموت على الهزيمة

269
00:16:28,120 --> 00:16:29,840
! أيها الفتى ، أعلن عن أسمك

270
00:16:34,637 --> 00:16:36,357
!   " رورونوا زورو  "

271
00:16:37,348 --> 00:16:38,286
! سوف أتذكر ذلك

272
00:16:38,601 --> 00:16:41,675
لقد مضى وقت طويل على عدم رؤيتي لعزيمة|! قوية ، و كجائزة

273
00:16:43,708 --> 00:16:46,367
هذه بادرة لزميلي السياف سوف |" أستخدم هذا " السيف الأسود

274
00:16:46,367 --> 00:16:48,400
أقوى سيف في العالم

275
00:16:49,235 --> 00:16:51,216
أنا أقدر عرضك

276
00:16:53,197 --> 00:16:53,875
! لقد أخرجه

277
00:16:54,240 --> 00:16:55,804
! السيف الذي قطع السفينة

278
00:16:57,055 --> 00:16:58,827
هذه الفرصة الأخيرة

279
00:16:59,505 --> 00:16:59,870
رقم واحد في العالم ... أو الموت ؟

280
00:16:59,870 --> 00:17:01,903
رقم واحد في العالم ... أو الموت ؟

281
00:17:06,856 --> 00:17:07,899
! " هذا يكفي " زورو

282
00:17:08,055 --> 00:17:09,046
! أرجوك توقف

283
00:17:09,215 --> 00:17:09,880
! تقنية السيوف الثلاث السرية

284
00:17:09,880 --> 00:17:10,506
! تقنية السيوف الثلاث السرية

285
00:17:10,506 --> 00:17:10,923
! تقنية السيوف الثلاث السرية

286
00:17:14,959 --> 00:17:15,824
ثلاثة آلاف عالم !

287
00:17:15,824 --> 00:17:16,501
ثلاثة آلاف عالم !

288
00:17:25,729 --> 00:17:26,616
لقد خسرت

289
00:17:28,545 --> 00:17:31,308
الخسارة شيئ لم أتصوره

290
00:17:33,550 --> 00:17:35,948
إذاً هذا مايمتلكه الأعظم في العالم من القوة ؟

291
00:17:41,266 --> 00:17:41,943
ماذا الآن ؟

292
00:17:43,612 --> 00:17:45,697
الضرب من الخلف فعل مخجل بين السيافين

293
00:17:46,584 --> 00:17:47,574
أحسنت القول 

294
00:17:51,328 --> 00:17:56,750
! " زورو  "

295
00:17:59,252 --> 00:18:01,599
لا تستعجل لموتك أيها الشاب

296
00:18:03,371 --> 00:18:05,039
! " زورو  "

297
00:18:05,769 --> 00:18:07,281
! " زورو  "

298
00:18:10,357 --> 00:18:11,348
لماذا ؟

299
00:18:13,704 --> 00:18:17,917
عندما قررت أن أصبح أعظم سياف في|العالم ، رميت ببقية حياتي جانباً

300
00:18:17,917 --> 00:18:18,647
عندما قررت أن أصبح أعظم سياف في|العالم ، رميت ببقية حياتي جانباً

301
00:18:18,647 --> 00:18:20,315
عندما قررت أن أصبح أعظم سياف في|العالم ، رميت ببقية حياتي جانباً

302
00:18:22,609 --> 00:18:23,600
هذا الرجل و أفكاره الغبية

303
00:18:23,600 --> 00:18:24,225
هذا الرجل و أفكاره الغبية

304
00:18:24,337 --> 00:18:26,154
خصمه كان الأعظم في العالم

305
00:18:27,041 --> 00:18:28,031
! النتيجة كانت واضحة

306
00:18:28,417 --> 00:18:30,377
لماذا لا تتخلى عن طموحك و أنت |تدرك أن الموت محتوم ؟

307
00:18:30,794 --> 00:18:31,889
! إنه سهل

308
00:18:32,080 --> 00:18:33,558
! أن تترك طموحك

309
00:18:37,520 --> 00:18:38,980
! هذه هي قوة " جراند لاين " ؟

310
00:18:39,240 --> 00:18:40,700
قوة العالم ؟

311
00:18:41,468 --> 00:18:45,080
حتى صائد  القراصنة " زورو " لم تكن |! لديه الفرصة

312
00:18:45,549 --> 00:18:49,824
! اللعنة ! اللعنة ! اللعنة 

313
00:18:49,824 --> 00:18:50,762
!  "زورو  "

314
00:18:56,914 --> 00:18:57,957
ما هذا الذي يحدث ؟

315
00:19:00,042 --> 00:19:03,275
هذا الفتى لديه قدرة فاكهة الشيطان ؟

316
00:19:04,526 --> 00:19:05,308
! حقير

317
00:19:07,654 --> 00:19:09,479
أنت رفيق السياف الشاب ؟

318
00:19:10,209 --> 00:19:12,503
شكراً لمراقبتك له

319
00:19:18,394 --> 00:19:21,470
كن مطمئناً هذا الرجل مازال |على قيد الحياة

320
00:19:22,976 --> 00:19:25,432
! " زورو " زورو  " |! قل شيئاً

321
00:19:25,641 --> 00:19:26,162
!  "زورو  "

322
00:19:28,404 --> 00:19:29,134
!  "زورو  "

323
00:19:29,603 --> 00:19:31,115
! بسرعة أحضروه للسفينة

324
00:19:31,115 --> 00:19:31,272
! بسرعة أحضروه للسفينة

325
00:19:33,000 --> 00:19:35,069
! خذ بعض الدواء |! أستخدمه بسرعة 

326
00:19:35,395 --> 00:19:37,524
مازال الوقت مبكراً جداً لكي يموت

327
00:19:38,362 --> 00:19:40,500
! " إسمي هو " جراكويل ميهوك 

328
00:19:41,155 --> 00:19:44,358
أعثر على شخصيتك الحقيقية |! العالم الحقيقي ، كن قوياً

329
00:19:44,931 --> 00:19:49,832
لا يهم كم من الوقت يأخذ ذلك  ، سوف|! أنتظرك و أنا في أقوى بنية لدي

330
00:19:50,287 --> 00:19:52,074
! تفوق على هذا السيف

331
00:19:52,543 --> 00:19:55,254
! تفوق علي

332
00:19:55,462 --> 00:19:56,870
! " رورونوا زورو  "

333
00:19:58,538 --> 00:20:00,780
! زورو "  " زورو " قل شيئاً  "

334
00:20:02,396 --> 00:20:05,368
إعلان  " عيون الصقر ميهوك " عن|...هذه الكلمات شيئ كبير

335
00:20:07,036 --> 00:20:09,226
أيها الفتى ، ماهي مهمتك ؟

336
00:20:09,956 --> 00:20:10,738
! ملك القراصنة

337
00:20:12,094 --> 00:20:15,587
هذا طريق صعب ، أصعب من التفوق علي

338
00:20:16,056 --> 00:20:18,193
أنا لا أهتم لأنني سوف أصبح الملك|! على أية حال

339
00:20:19,862 --> 00:20:20,644
! إنه حي

340
00:20:21,791 --> 00:20:23,042
! لقد فقد وعيه

341
00:20:23,094 --> 00:20:23,928
! " زورو  "

342
00:20:24,018 --> 00:20:26,170
! " زورو  "|! قل شيئاً

343
00:20:26,952 --> 00:20:27,526
! " زورو  "

344
00:20:28,673 --> 00:20:29,403
! " زورو  "

345
00:20:31,957 --> 00:20:34,564
لوفي " ، هل تستطيع سماعي ؟  "

346
00:20:34,825 --> 00:20:35,398
! أجل 

347
00:20:38,474 --> 00:20:40,143
آسف لأنني أقلقتك 

348
00:20:41,446 --> 00:20:48,901
إذا لم أكن أعظم سياف في العالم سوف تكون |أنت في مشكلة  ، صحيح ؟

349
00:20:50,413 --> 00:20:52,290
! " زورو  "|! لا تقل المزيد

350
00:20:52,290 --> 00:20:53,176
! " زورو  "

351
00:20:53,854 --> 00:20:56,565
أنا سوف... أنا سوف لن

352
00:20:57,869 --> 00:20:59,745
! أخسر مرةً أخرى

353
00:21:03,738 --> 00:21:10,798
حتى أفوز عليه و أصبح أعظم سياف |! لن أهزم بعد الآن

354
00:21:11,580 --> 00:21:12,884
هل هنالك مشكلة في هذا ؟

355
00:21:14,813 --> 00:21:16,533
يا ملك القراصنة ؟

356
00:21:20,652 --> 00:21:21,017
! أبداً

357
00:21:22,581 --> 00:21:23,467
فريق جيد

358
00:21:24,183 --> 00:21:26,804
أتمنى أن نلتقي ثانيةً

359
00:21:28,159 --> 00:21:29,723
! " توقف عندك ، يا  " عيون الصقر

360
00:21:30,975 --> 00:21:33,738
ألم تأتي لرأسي ؟

361
00:21:34,103 --> 00:21:37,179
" رأس الأعظم في الشرق الأزرق ، " دون كريج

362
00:21:38,169 --> 00:21:39,681
هذه كانت نيتي في البداية

363
00:21:40,203 --> 00:21:41,871
لكني حصلت على  كفايتي وزيادة من المرح

364
00:21:42,079 --> 00:21:43,800
سوف أرجع لكي أنام

365
00:21:45,781 --> 00:21:49,066
ربما كان مرحاً كفايةً لك ، و لكن أنا |لم آخذ كفايتي حتى الآن

366
00:21:49,848 --> 00:21:50,317
دون " ؟  "

367
00:21:50,890 --> 00:21:53,184
لماذا ينوي أن يوقفه فقط ؟

368
00:21:56,104 --> 00:21:57,824
! مت قبل أن تذهب 

369
00:21:58,971 --> 00:22:01,422
مغفل حقيقي

370
00:22:09,868 --> 00:22:10,650
لقد هرب

371
00:22:20,347 --> 00:22:21,233
!  " يوسوب "

372
00:22:21,911 --> 00:22:22,484
! " لوفي  "

373
00:22:23,214 --> 00:22:23,840
! هيا إذهب

374
00:22:24,309 --> 00:22:25,300
" أعتنِ  بـ " نامي

375
00:22:26,030 --> 00:22:26,916
! حسناً 

376
00:22:27,072 --> 00:22:29,783
! " أنا و " زورو "  سوف نعيد " نامي 

377
00:22:29,929 --> 00:22:32,494
! أنت فقط أجعل هذا الطاهي واحد مننا

378
00:22:32,766 --> 00:22:37,552
عندها سوف نقوم بحفلة لخمسة أشخاص|! "  ونتوجه لـ " جراند لاين 

379
00:22:38,055 --> 00:22:39,689
! أجل |! إذهب الآن

380
00:22:40,419 --> 00:22:45,215
! يا رجال ، مع زوال المقاطعة |! سوف تبدأ المعركة الحقيقية

381
00:22:45,580 --> 00:22:47,092
! دعونا نحصل على هذه السفينة

382
00:22:47,249 --> 00:22:48,031
! أجل 

383
00:22:48,360 --> 00:22:52,202
أيها الرجل العجوز ، لو تخلصت منهم هل |نصبح متساويين ؟

384
00:22:53,192 --> 00:22:54,548
أفعل ما يحلو لك

