1
00:01:53,904 --> 00:01:56,615
أيها...الحشرة التافهة

2
00:02:06,166 --> 00:02:07,042
أيها النادل

3
00:02:12,089 --> 00:02:15,134
حتى لو كان لديك الكثير من الأسلحة

4
00:02:15,926 --> 00:02:20,180
ربما لن تتمكن من  التغلب على الرمح الوحيد الذي لديه

5
00:02:26,687 --> 00:02:27,855
...على الأقل

6
00:02:29,773 --> 00:02:30,899
...ذلك الفتى

7
00:02:31,567 --> 00:02:32,818
ليست لديه ذرة تردد

8
00:02:34,695 --> 00:02:37,072
هل يمكن أن يكون مايملكه كافياً لنجاته؟

9
00:02:38,115 --> 00:02:40,451
أو هل يعني إعتقاده بأنه يرفض الموت

10
00:02:43,871 --> 00:02:44,538
إعتقاده؟

11
00:02:49,084 --> 00:02:51,295
هذا هو قبرك

12
00:02:59,136 --> 00:03:01,305
ماذا؟ رمح القتال العظيم

13
00:03:01,472 --> 00:03:02,848
مالذي فعلته!؟

14
00:03:03,724 --> 00:03:05,768
لقد ضربته بخمسة لكمات في نفس المكان

15
00:03:06,810 --> 00:03:08,979
لا فائدة من رمحك ألآن

16
00:03:11,815 --> 00:03:13,442
لماذا,ذلك الوغد ليس سيئاً أبداً

17
00:03:13,859 --> 00:03:15,527
ربما يمكننا أن ننجح في هذا

18
00:03:16,570 --> 00:03:17,863
هذا سيء

19
00:03:18,280 --> 00:03:20,282
كيف كسر رمح القتال العظيم؟

20
00:03:26,121 --> 00:03:28,916
لكن تلقى كلهذه الضربات الهائلة

21
00:03:29,625 --> 00:03:30,918
جسده لن يتحمل أكثر من ذلك

22
00:03:39,093 --> 00:03:47,393
نتيجة المعركة المميتة
الرمح بالداخل

23
00:03:52,231 --> 00:03:53,399
فهمت ألآن؟

24
00:03:55,067 --> 00:03:57,111
هذه المسافة الكبيرة ستكون كافية بالنسبة لي

25
00:04:01,031 --> 00:04:02,991
هذه المسافة ستكون كافية لطحنك

26
00:04:04,785 --> 00:04:05,577
ماذا؟

27
00:04:05,953 --> 00:04:06,662
ذلك الشيء الخاص بك

28
00:04:06,912 --> 00:04:07,913
لقد تحطم ذلك الرمح

29
00:04:07,955 --> 00:04:09,707
إنه مجرد عصى تحمل قنبلة ألآن

30
00:04:10,290 --> 00:04:11,458
نصف قوتك تلاشت

31
00:04:11,959 --> 00:04:13,085
أتظن هذا؟

32
00:04:13,502 --> 00:04:14,211
نعم

33
00:04:15,671 --> 00:04:18,215
عصى بقنبلة,إذاً هذا ليس سيئاً

34
00:04:18,799 --> 00:04:22,386
قوتها كافية لنسفك من هنا

35
00:04:23,679 --> 00:04:28,017
لقد تلقيت الكثير من الضربات,يبدو بأنك بالكاد فعلت ذلك

36
00:04:28,934 --> 00:04:30,019
لا,ليس كذلك

37
00:04:32,521 --> 00:04:33,522
استعد

38
00:04:33,939 --> 00:04:36,775
طالما أنك تجرؤ على عصيان دون كريج العظيم

39
00:04:38,193 --> 00:04:40,362
حكم عليك بالموت

40
00:04:40,612 --> 00:04:42,322
لن أموت هنا

41
00:04:46,577 --> 00:04:48,078
هيه,أنا هنا

42
00:04:48,203 --> 00:04:48,829
أيها القرد الصغير

43
00:04:49,121 --> 00:04:49,997
الموت لك

44
00:04:57,212 --> 00:04:58,672
ولد غبي

45
00:05:04,303 --> 00:05:05,262
لافائدة

46
00:05:09,016 --> 00:05:10,893
كم عدد الأسلحة التي لديه!؟

47
00:05:21,487 --> 00:05:25,407
جومو جومو نو مسدس رشاش

48
00:05:34,958 --> 00:05:36,043
ماهذا بحق الجحيم!؟

49
00:05:36,710 --> 00:05:38,420
!لقد تضاعفت أيديه

50
00:05:39,004 --> 00:05:40,547
هيه,أيها النادل

51
00:05:40,589 --> 00:05:41,715
ذلك الفتى

52
00:05:58,774 --> 00:05:59,525
لافائدة

53
00:06:00,651 --> 00:06:02,611
...هذا الدرع المعدني

54
00:06:03,028 --> 00:06:04,697
لن يتأثر بضرباتك

55
00:06:05,114 --> 00:06:07,366
أنت لم تخدشه حتى

56
00:06:11,036 --> 00:06:12,913
جومو جومو مسدس

57
00:06:25,884 --> 00:06:26,635
!دون

58
00:06:30,889 --> 00:06:32,224
!توقف عن هذا الهراء

59
00:06:38,647 --> 00:06:40,357
ممل,ممل

60
00:06:40,649 --> 00:06:41,567
هذا ممل بالتأكيد

61
00:06:42,151 --> 00:06:47,114
كيف يمكن أن يتكسر هذا الدرع بمئات من اللكمات من هذا القرد؟

62
00:06:49,950 --> 00:06:52,286
ظننت بأني على وشك فعل هذا

63
00:06:55,748 --> 00:06:56,123
لقد اختفى

64
00:06:57,791 --> 00:06:58,542
أنا هنا

65
00:07:04,309 --> 00:07:05,044
اسمع

66
00:07:05,299 --> 00:07:10,054
بأفضل أداة مصنوعة,القوة العظمى,والسلاح الأكثر قوة

67
00:07:11,805 --> 00:07:14,183
سوف تكون معروفاً بقوتك

68
00:07:14,641 --> 00:07:16,018
شخص قوي جداً

69
00:07:19,897 --> 00:07:21,482
وهذا سيكون أنا

70
00:07:21,607 --> 00:07:23,850
...جومو جومو نو

71
00:07:23,859 --> 00:07:26,403
لافائدة من هذا أبداً
...جومو جومو نو

72
00:07:26,403 --> 00:07:26,528
لافائدة من هذا أبداً

73
00:07:26,737 --> 00:07:29,615
لايمكنك المقاومة بالإصرار فقط

74
00:07:33,994 --> 00:07:36,121
بازوكا...

75
00:07:46,006 --> 00:07:47,091
لافائدة

76
00:07:47,383 --> 00:07:49,426
لقد وصلت إلى أدنى حد من قوتك

77
00:07:53,180 --> 00:07:53,972
ماذا!؟

78
00:07:54,139 --> 00:07:56,016
درعي الذي لايقهر إنكسر؟

79
00:07:59,520 --> 00:08:00,729
لكنك تأخرت كثيراً

80
00:08:01,689 --> 00:08:04,692
لقد انتهيت يافتى المطرقة

81
00:08:09,196 --> 00:08:11,198
انه فخ,اهربوا

82
00:08:20,833 --> 00:08:22,376
أيهاااا النااااادل

83
00:08:39,560 --> 00:08:41,645
...إمتلاك المطلوب للنجاة

84
00:08:42,646 --> 00:08:44,773
...رفض الموت

85
00:08:49,278 --> 00:08:52,573
....جومو جومو نو

86
00:08:55,909 --> 00:08:58,287
بازوكا...

87
00:09:24,313 --> 00:09:25,606
عظيم,نعم

88
00:09:25,606 --> 00:09:27,316
أنت عظيم أيها النادل

89
00:09:29,902 --> 00:09:31,987
لقد فزت

90
00:09:35,991 --> 00:09:37,826
أنت تحلم أيها المشاكس اللعين

91
00:09:38,327 --> 00:09:39,119
!مازال على قيد الحياة

92
00:09:42,373 --> 00:09:43,540
أوه لا

93
00:09:47,753 --> 00:09:50,255
لايمكنك الهرب من هذه الشبكة الحديدية

94
00:10:01,850 --> 00:10:03,060
البحر تحتنا

95
00:10:03,227 --> 00:10:05,521
من الواضح من منا المنتصر يافتى المطرقة

96
00:10:05,854 --> 00:10:09,108
أنا دائماً الذي يضحك أخيراً

97
00:10:14,321 --> 00:10:15,572
هذا هو الكابتن دون

98
00:10:15,572 --> 00:10:16,699
تخلص منه

99
00:10:16,699 --> 00:10:17,825
نعم

100
00:10:21,537 --> 00:10:24,540
لامشكلة,طالما قدماي ويداي حرتان

101
00:10:25,416 --> 00:10:26,583
لماذا لاتستسلم!؟

102
00:10:29,044 --> 00:10:30,671
لماذا كل هذا!؟

103
00:10:31,088 --> 00:10:31,588
ماذا!؟

104
00:10:32,381 --> 00:10:33,799
...هذه المرة

105
00:10:34,341 --> 00:10:36,427
إنها النهاية حقاً

106
00:10:41,306 --> 00:10:44,184
...جومو جومو نو

107
00:10:55,112 --> 00:10:56,530
المطرقة الثقيلة...

108
00:10:56,613 --> 00:11:00,868
ترجمة و توقيت....عبدالله بن سعود
botarq@hotmail.com

109
00:11:03,579 --> 00:11:07,875
ترجمة و توقيت....عبدالله بن سعود
botarq@hotmail.com

110
00:11:19,970 --> 00:11:22,431
المطرقة الثقيلة

111
00:11:44,328 --> 00:11:46,413
...لقد هزم دون كريج

112
00:11:46,580 --> 00:11:48,749
كيف يمكن أن يهزمه؟كيف!؟

113
00:11:50,000 --> 00:11:51,502
أحسنت أيها النادل

114
00:11:51,502 --> 00:11:51,960
هذا عظيم

115
00:11:51,960 --> 00:11:53,253
هذا عظيم

116
00:11:53,253 --> 00:11:53,295
هذا عظيم

117
00:11:55,589 --> 00:11:57,132
لقد فعلها ذلك الفتى

118
00:11:57,132 --> 00:11:58,425
هذا رائع

119
00:11:58,425 --> 00:11:58,509
هذا رائع

120
00:11:59,051 --> 00:11:59,843
هل هذه حقيقة؟

121
00:12:00,719 --> 00:12:02,137
لكنه كان دون كريج

122
00:12:03,722 --> 00:12:05,432
إنه قوي جداً...إنه شيء آخر

123
00:12:07,059 --> 00:12:08,894
ماكل هذا الإزعاج؟

124
00:12:10,104 --> 00:12:11,146
هل استيقظت ألآن؟

125
00:12:11,355 --> 00:12:14,024
لقد خسر قائدك...دون خسر

126
00:12:14,149 --> 00:12:15,484
ماذا!؟

127
00:12:31,500 --> 00:12:34,878
إذا كان لديك الوقت,لماذا لاتذهب لإنقاذه؟

128
00:12:36,588 --> 00:12:37,965
لن يعود إلى سطح الماء كما تعلم

129
00:12:38,382 --> 00:12:38,841
ماذا؟

130
00:12:39,758 --> 00:12:42,261
هؤولاء الذين يحصلون على قوة فاكهة الشيطان لايسبحون

131
00:12:42,720 --> 00:12:44,263
ويصبحون أجسام لاتطفوا في الماء

132
00:12:44,722 --> 00:12:46,682
ماذا قلت,أيها الضرطة القديمة!؟

133
00:12:47,641 --> 00:12:49,351
لماذا لم تقل هذا منذ البداية؟

134
00:12:49,893 --> 00:12:51,562
سوف احملك مسؤولية مايمكن أن يحدث

135
00:13:10,706 --> 00:13:11,665
أين هو؟

136
00:13:42,780 --> 00:13:43,947
هيه,قاوم

137
00:13:45,032 --> 00:13:47,034
ألست أنت من يرفض الموت؟

138
00:13:48,410 --> 00:13:50,537
هل هذا ماتعتقد به؟

139
00:13:50,537 --> 00:13:50,662
هل هذا ماتعتقد به؟

140
00:13:55,668 --> 00:13:57,169
لن أموت

141
00:14:01,382 --> 00:14:03,592
هذا ليس قبري

142
00:14:05,678 --> 00:14:06,553
اللعنة

143
00:14:11,100 --> 00:14:12,559
زوروووو

144
00:14:12,559 --> 00:14:13,560
زوروووو

145
00:14:17,648 --> 00:14:20,067
إذا كنت تعرف النتيجة,لماذا لاتستسلم!؟

146
00:14:21,193 --> 00:14:24,279
الأمر بسيط,تخلى عن طموحاتك فقط

147
00:14:34,415 --> 00:14:35,791
...جميعكم

148
00:14:48,554 --> 00:14:49,513
لاأدري

149
00:14:50,389 --> 00:14:51,223
أنا لستُ متأكد من نفسي

150
00:14:53,517 --> 00:14:55,602
لكني لو كنت قد تراجعت خطوة واحدة

151
00:14:56,145 --> 00:14:59,565
أؤمن بأن كل هذه الأحلام المهمة والوعود والعديد من المشاكل حتى الآن

152
00:15:00,232 --> 00:15:05,237
سوف تذهب كلها هدراً ولن تعود مرة أخرى أبداً

153
00:15:06,488 --> 00:15:10,868
مازلت لاتستطيع القيام بشيء أمام رمحه الوحيد

154
00:15:10,868 --> 00:15:10,951
مازلت لاتستطيع القيام بشيء أمام رمحه الوحيد

155
00:15:12,661 --> 00:15:18,208
الشخص الذي يحمل نفس الرمح من أجل أسبابه الغبية

156
00:15:37,519 --> 00:15:39,229
!كل البحار

157
00:15:48,364 --> 00:15:49,531
هيه,أيها النادل

158
00:15:50,032 --> 00:15:51,408
لاتجرؤ على الموت ألآن أمامي

159
00:16:02,169 --> 00:16:04,254
دون,ماذا بك؟

160
00:16:04,338 --> 00:16:06,465
لماذا يادون..؟

161
00:16:07,383 --> 00:16:09,176
!لقد خسر دون كريج

162
00:16:09,843 --> 00:16:11,428
...لايمكن

163
00:16:12,054 --> 00:16:14,056
إنه ملك البحر الشرقي

164
00:16:14,765 --> 00:16:17,101
....ذلك الرجل...ذلك الرجل

165
00:16:17,518 --> 00:16:20,729
....ذلك الرجل...ذلك الرجل

166
00:16:22,815 --> 00:16:24,483
حتى لو قلت هذا

167
00:16:24,733 --> 00:16:26,610
أنظر لنفسك

168
00:16:26,819 --> 00:16:29,655
الدرع الذي كان فخوراً به تفتت إلى قطع

169
00:16:31,699 --> 00:16:33,117
يجب أن ترى هذا

170
00:16:33,409 --> 00:16:34,410
ألن تنظر إلى هذا؟

171
00:16:36,036 --> 00:16:39,081
إنه الرجل الوحيد الذي أعجبت به

172
00:16:39,623 --> 00:16:41,667
كُنت دائماً أؤمن بأنه الأفضل

173
00:16:49,174 --> 00:16:50,676
إنتظر لحظة يارفيق

174
00:16:50,759 --> 00:16:52,886
سوف ينتشر السم في كل أنحاء جسدك إذا تحركت

175
00:16:52,970 --> 00:16:54,513
إستلقي على الأرض
سيكون هذا مميتاً

176
00:16:54,513 --> 00:16:56,140
لاتقل بأننا لم نحذرك

177
00:16:57,141 --> 00:16:57,808
أيها النادل

178
00:16:58,183 --> 00:17:00,644
لايمكن أن تموت,أتسمعني!؟

179
00:17:01,270 --> 00:17:03,939
لديك أشياء لكي تفعلها,أليس كذلك؟

180
00:17:04,732 --> 00:17:06,483
هيه,لايمكنك أن تموت هنا

181
00:17:06,775 --> 00:17:08,652
...أيها النادل قل شيئاً

182
00:17:09,319 --> 00:17:10,654
قل شيئاً ألآن

183
00:17:11,238 --> 00:17:12,698
أيها النادل لاتموت

184
00:17:25,753 --> 00:17:26,545
...أيها

185
00:17:29,173 --> 00:17:30,591
أنت مجرد ولد لعين

186
00:17:30,632 --> 00:17:32,718
أنا الأقوى

187
00:17:33,093 --> 00:17:35,596
انه أنا,أنا الذي فزت

188
00:17:35,846 --> 00:17:38,098
لايمكن لأحد أن يتفوق على قوتي

189
00:17:40,434 --> 00:17:41,935
دون,ليس هذا

190
00:17:42,019 --> 00:17:43,854
أمسكوا به,إنه في غير وعيه

191
00:17:46,648 --> 00:17:48,150
لاتفعل هذا يادون

192
00:17:49,318 --> 00:17:52,279
يجب أن أفوز بقوتي

193
00:18:02,706 --> 00:18:06,168
يجب أن أفوز

194
00:18:08,671 --> 00:18:11,382
أنا الرجل الأقوى

195
00:18:19,014 --> 00:18:20,057
...دون كريج

196
00:18:20,766 --> 00:18:22,059
لقد خسرنا

197
00:18:23,227 --> 00:18:24,561
أيها القائد

198
00:18:25,437 --> 00:18:28,524
لننسحب ونبدأ من جديد

199
00:18:36,156 --> 00:18:38,409
شكراً على كل شيء ياسانجي

200
00:18:40,035 --> 00:18:41,286
ستأتون إلى هنا مرة أخرى,صحيح؟

201
00:18:42,913 --> 00:18:43,706
سانجي

202
00:18:44,456 --> 00:18:48,043
أوصل له هذه الرسالة عندما يستيقظ

203
00:18:52,214 --> 00:18:55,300
أخبره بأننا ربما قد نتقابل في الخط الكبير

204
00:18:56,927 --> 00:18:57,469
لكن أنت...؟

205
00:18:58,679 --> 00:19:00,472
لقد فكرت كثيراً في هذا

206
00:19:01,140 --> 00:19:03,684
إنه الشيء الوحيد الذي أريد القيام به

207
00:19:04,935 --> 00:19:09,398
...أنا لستُ متأكداً متى سيصبح طموح دون كريج لي,لكن

208
00:19:15,446 --> 00:19:19,825
ربما لدي القليل من الساعات لكي أعيشها

209
00:19:20,909 --> 00:19:24,455
من الغريب بعض الشيء أن أصرح بقراري,لأنه فقط لم يتبقى لدي الوقت

210
00:19:24,955 --> 00:19:28,208
لكن هذه المرة أريد أن أفعل ماأريد

211
00:19:29,209 --> 00:19:30,085
أثق بغريزتي

212
00:19:30,711 --> 00:19:32,212
بعدها لن يكون لدي طريق آخر لأسلكه بعد ألآن

213
00:19:39,136 --> 00:19:41,013
ياله من إخلاص لدون كريج؟

214
00:19:41,972 --> 00:19:46,435
كنت فقط استخدم اسم دون كريج كحجة لكي أتمكن من الهرب

215
00:19:48,437 --> 00:19:53,400
...عندما يتفتح عقلك,فأنت تلتفت بشكل أقل لأشياء مثل

216
00:19:54,193 --> 00:19:56,653
الخوف من عدو قوي,أو كيف تتجنب الإصابة

217
00:19:56,904 --> 00:19:59,114
هذا ماعلمني إياه

218
00:20:04,286 --> 00:20:05,371
باتي,كارني

219
00:20:06,163 --> 00:20:07,915
اعطوه القارب الذي نستخدمه لجلب البضائع

220
00:20:08,082 --> 00:20:10,042
ماذا؟ هل أنت جاد؟

221
00:20:10,501 --> 00:20:13,712
لماذا يجب أن تقدم للقراصنة قارباً؟

222
00:20:13,796 --> 00:20:17,174
كيف تتوقع أن تحصل على الطعام أيها الغبي؟

223
00:20:17,257 --> 00:20:18,050
هذا صحيح

224
00:20:18,050 --> 00:20:20,302
الأشخاص أمثالهم يجب أن يسبحوا في البحر

225
00:20:20,594 --> 00:20:22,721
إخرسا,وأفعلا ماقلته لكما

226
00:20:26,798 --> 00:20:28,388
حسناً

227
00:20:28,519 --> 00:20:29,728
لايجب عليك أن تصرخ في وجهنا

228
00:20:30,771 --> 00:20:33,399
سوف نحضره,سوف نحضره ألآن

229
00:20:40,823 --> 00:20:44,118
هيه إنه يغرق,سوف يغرق

230
00:20:57,006 --> 00:20:59,842
في الماضي,كُنت أقلق بشأن كل شيء

231
00:21:00,509 --> 00:21:03,178
أشعر بالغباء لأني كُنت كذلك

232
00:21:18,986 --> 00:21:19,695
أراكم لاحقاً

233
00:21:20,362 --> 00:21:21,780
سوف آخذ هذا

234
00:21:22,614 --> 00:21:24,616
لستُ بحاجة إلى اعادته,أليس كذلك؟

235
00:21:25,034 --> 00:21:25,409
لا

236
00:21:26,160 --> 00:21:30,080
حاول ذلك إن كُنت تجرؤ أيها الوغد

237
00:21:30,539 --> 00:21:33,625
هيه,تذكر هذا

238
00:21:34,084 --> 00:21:37,713
من أجل مطعم البحر المقاتل,باراتي

239
00:21:40,007 --> 00:21:41,884
يالكم من جماعة من الزعجين

240
00:22:24,927 --> 00:22:26,470
إنهم حقاً أشخاص لطفاء

241
00:22:26,804 --> 00:22:27,888
إذا تقابلنا مرة أخرى

242
00:22:28,347 --> 00:22:30,933
أتسائل إذا كانوا سيسمحوا لي بالإنضمام إليهم؟

243
00:22:44,488 --> 00:22:46,240
لاأدري إن كنت سأجد فرصة لهذا

244
00:22:50,369 --> 00:22:52,496
أُريد أن أكون حرة

245
00:22:53,831 --> 00:22:55,249
بيليميري